]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 07:23+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1564
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15292
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1002
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15701
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8132
259 msgid "Jamaica "
260 msgstr "جاميكا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:6912
263 msgid "Sasak"
264 msgstr "الساساك"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:948
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:332
271 msgid "Available"
272 msgstr "متاحة"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr ""
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:289
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4158
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:804
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4974
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4916
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
307 #: 950.data.seed-values.sql:8675
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:652
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:350
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15679
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8269
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3749
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15050
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1162
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
353 #: 950.data.seed-values.sql:3434
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:696
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1716
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1633
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14153
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:606
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2707
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1643
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1334
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8150
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:970
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5000
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6686
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8350
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7091
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7005
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8305
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3578
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6870
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:746
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7924
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8234
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:375
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8009
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
469 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
470 #: 950.data.seed-values.sql:8652
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4628
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4511
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
497 msgid ""
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
500 msgstr ""
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:772
503 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
504 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:14664
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:11665
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:1146
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:1649
519 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
520 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:15659
523 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
524 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:13739
527 msgid "Alaska, USA"
528 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:8004
531 msgid "Alberta "
532 msgstr "ألبرتا "
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:4007
535 msgid "Format Times with this pattern."
536 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:6804
539 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
540 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:3061
543 msgid ""
544 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
545 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
546 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
547 msgstr ""
548 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
549 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
550 "ويقوم بتحقيقه؟"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:4610
553 msgid ""
554 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
555 "registration."
556 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
557
558 #: 950.data.seed-values.sql:3380
559 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
560 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:4562
563 msgid "Regex for email field on patron registration"
564 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:4052
567 msgid "Courier Code"
568 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
569
570 #: 950.data.seed-values.sql:6561
571 msgid "Apache languages"
572 msgstr "لغات الأباتشي"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:17195
575 msgid "Orders Include PO Name"
576 msgstr ""
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:1302
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
583 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
584 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
585 msgid "Blu-ray"
586 msgstr "بلوـ راي"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:882
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
593 #: 950.data.seed-values.sql:8594
594 msgid "Instruction"
595 msgstr "تعليم"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:3710
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12381
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:8341
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
608
609 #: 950.data.seed-values.sql:3575
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
612
613 #: 950.data.seed-values.sql:7056
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
616
617 #: 950.data.seed-values.sql:14323
618 msgid "Nextel"
619 msgstr "نكستل"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:11629
622 msgid "EDI"
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
624
625 #: 950.data.seed-values.sql:1152
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:8196
630 msgid "Nova Scotia "
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:12049
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:3584
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:3070
642 msgid ""
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
646 "items will match."
647 msgstr ""
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:554
654 msgid ""
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:4439
659 msgid ""
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
663 msgstr ""
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:8026
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:7069
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:6759
677 msgid "Kanuri"
678 msgstr "الكانوري"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:6692
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:8312
685 msgid "Midway Islands "
686 msgstr "جزر ميدواي "
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
689 msgid "oclc"
690 msgstr "oclc"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:3467
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
697 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
698 #: 950.data.seed-values.sql:8748
699 msgid "Illustrations"
700 msgstr "إيضاحات"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8270
703 msgid "Tennessee "
704 msgstr "تينيسي "
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7422
707 msgid "notated movement"
708 msgstr "نوتة متحركة"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6567
711 msgid "Arapaho"
712 msgstr "الأراباهو"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:16480
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8266
719 msgid "Tunisia "
720 msgstr "تونس "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:6594
723 msgid "Bihari"
724 msgstr "بهاري"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7013
727 msgid "Welsh"
728 msgstr "ويلزي"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:3206
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:14017
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:8310
739 msgid "Saint Kitts"
740 msgstr "سانت كيتس"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:6702
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:6967
747 msgid "Temne"
748 msgstr "التمني"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
751 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
752 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
753 #: 950.data.seed-values.sql:8434
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:2986
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:7770
762 msgid "Map series"
763 msgstr "سلسة خرائط"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:4430
766 msgid ""
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
770 msgstr ""
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
773 "كان الحقل مطلوب."
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:1460
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:11906
780 msgid ""
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
783 msgstr ""
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:17175
788 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
789 msgstr ""
790
791 #: 950.data.seed-values.sql:7933
792 msgid "Bonne"
793 msgstr "مسقط بون"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3143
796 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
797 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:700
800 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
801 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:7916
804 msgid "Goode's homolographic"
805 msgstr "هومولوغرافيك جود"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
808 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
809 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
810 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
811 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:293
814 msgid "1_hour_2_renew"
815 msgstr "1_hour_2_renew"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:4463
818 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
819 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
822 msgid "Charge lost on zero"
823 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:658
826 msgid ""
827 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
828 "given copy"
829 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:6748
832 msgid "Japanese"
833 msgstr "اليابانية"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:15083
836 msgid "Truncate fines to max fine amount"
837 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:2739
840 msgid ""
841 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
842 "staff that received the copy"
843 msgstr ""
844 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
845 "النُسخة"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:4992
848 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
849 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:1448
852 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
853 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:4301
856 msgid "Button bar"
857 msgstr "شريط الزر"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:12379
860 msgid "Invalid value for \"price\""
861 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:2959
864 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
865 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
868 msgid "Swazi"
869 msgstr "السوزاي"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:4724
872 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
873 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:6737
876 msgid "Indic (Other)"
877 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:8153
880 msgid "Massachusetts "
881 msgstr "ماساتشوستس "
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:5
884 msgid "System Local"
885 msgstr "النظام المحلي"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:8247
888 msgid "San Marino "
889 msgstr "سان مارينو "
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
892 msgid "Default Phone Number"
893 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:14187
896 msgid "Cleartalk Wireless"
897 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:6852
900 msgid "Newari"
901 msgstr "النيواري"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:906
904 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
905 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:1098
908 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
909 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:4340
912 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
913 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:12440
916 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
917 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:4001
920 msgid ""
921 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
922 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
923 msgstr ""
924 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
925 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:6862
928 msgid "Nubian languages"
929 msgstr "اللغات النوبية"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
932 #: 950.data.seed-values.sql:6565
933 msgid "Armenian"
934 msgstr "الأرمنية"
935
936 #: 950.data.seed-values.sql:6904
937 msgid "Sandawe"
938 msgstr "السانداوي"
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:748
941 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
942 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:788
945 msgid "Allow a user to run reports"
946 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:11652
949 msgid "This line item is not found in the referenced message."
950 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:14221
953 msgid "Syringa Wireless"
954 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
955
956 #: 950.data.seed-values.sql:12387
957 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
958 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
959
960 #: 950.data.seed-values.sql:4826
961 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
962 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:337
965 msgid "In process"
966 msgstr "قَيد المُعالجة"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:1008
969 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
970 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:3683
973 msgid "Content of alert_text include"
974 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:2782
977 msgid ""
978 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
979 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
980 "will result in a warning to the staff."
981 msgstr ""
982 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
983 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
984 "إلى طاقم المكتبة."
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:16744
987 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
988 msgstr ""
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:5382
991 msgid "Circulation History"
992 msgstr "أرشيف الإعارة"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:3215
995 msgid "Hard stalling interval"
996 msgstr "فترة توقف صارمة"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:7038
999 msgid "Specialized"
1000 msgstr "الاختصاصيون"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:370
1003 msgid "American English"
1004 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1007 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1008 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1011 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1012 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1015 msgid "California "
1016 msgstr "كاليفورنيا "
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1019 msgid "Hits per Page"
1020 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1023 msgid "computer disc cartridge"
1024 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1027 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1028 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:133
1031 msgid "Personal Author"
1032 msgstr "المؤلف الشخصي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1035 msgid "Wales "
1036 msgstr "ويلز "
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1039 msgid "Madurese"
1040 msgstr "المادريز"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1043 msgid ""
1044 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1045 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1046 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1047 msgstr ""
1048 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1049 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1050 "مطلوب"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1053 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1054 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1057 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1058 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1061 msgid "Khasi"
1062 msgstr "الكازية"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1065 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1066 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1067 msgid "Land forms"
1068 msgstr "أشكال الأرض"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1071 msgid "Bluegrass Cellular"
1072 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1075 msgid ""
1076 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1080 msgid "Marshallese"
1081 msgstr "المارشالية"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1084 msgid ""
1085 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1086 msgstr ""
1087 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1090 msgid "Yao (Africa)"
1091 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1094 msgid ""
1095 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1096 "Bib Queue."
1097 msgstr ""
1098 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1099 "المكتبة"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1102 msgid "Cuba "
1103 msgstr "كوبا "
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1106 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1107 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1110 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1111 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1112 msgid "Law reports and digests"
1113 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1116 msgid "Prakrit languages"
1117 msgstr "لغات براكريت"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1120 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1121 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:341
1124 msgid "On order"
1125 msgstr "قَيد الطلب"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1128 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1132 msgid "Iceland "
1133 msgstr "إيسلندا "
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1136 msgid ""
1137 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1138 "remain active."
1139 msgstr ""
1140 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1141 "تبقى فعالة/نشطة."
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1144 msgid "Reset request time on un-cancel"
1145 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1148 msgid "Villancicos"
1149 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1152 msgid "Local"
1153 msgstr "محلي"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1156 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1157 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1160 msgid "Adygei"
1161 msgstr "الإديجاي"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1164 msgid "Holds: Soft boundary"
1165 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1168 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1169 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1170
1171 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1172 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1173 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1176 msgid ""
1177 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1178 "default."
1179 msgstr ""
1180 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1183 msgid "Liechtenstein "
1184 msgstr "ليختنشتاين "
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:456
1187 msgid "Everywhere"
1188 msgstr "أي مكان"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1191 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1192 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1195 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1196 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1199 msgid "online resource"
1200 msgstr "مصادر ويب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:732
1203 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1204 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1207 msgid "Turkmen"
1208 msgstr "التركمان"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1211 msgid "Tlingit"
1212 msgstr "التلينغيتية"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:540
1215 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1216 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1219 msgid ""
1220 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1221 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1222 "also be set to \"true\"."
1223 msgstr ""
1224 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1225 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1228 msgid "Tajikistan "
1229 msgstr "الطاجيكستان "
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1232 msgid "Rhode Island "
1233 msgstr "جزيرة رود "
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:904
1236 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1237 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1240 msgid "Untargeted expiration"
1241 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1244 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1245 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1248 msgid ""
1249 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1250 "\"100 days\""
1251 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1254 msgid "two-dimensional moving image"
1255 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1258 msgid "Italy "
1259 msgstr "إيطاليا "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1262 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1263 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1266 msgid "Bamileke languages"
1267 msgstr "لغات باميلكا"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1270 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1271 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1274 msgid "Spine label left margin"
1275 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1278 msgid "Tamashek"
1279 msgstr "تاماشيك"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1282 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1283 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1286 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1287 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1290 msgid "Kara-Kalpak"
1291 msgstr "كارا-كالباك"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1294 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1298 msgid "Non-library Item"
1299 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:730
1302 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1303 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1306 msgid ""
1307 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1308 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1311 msgid ""
1312 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1313 "records"
1314 msgstr ""
1315 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1316 "المُرتبطة"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1319 msgid "Cherokee"
1320 msgstr "شيروكي"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1323 msgid ""
1324 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1325 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1326 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1327 "for the penalty."
1328 msgstr ""
1329 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1330 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1331 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1334 msgid "Zimbabwe "
1335 msgstr "زيمبابوي "
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1338 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1339 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1342 msgid "Concerti grossi"
1343 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1346 msgid "microfilm cassette"
1347 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1350 msgid "Ricercars"
1351 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:495
1354 msgid "Long-Overdue Materials"
1355 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1358 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1359 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1362 msgid "Bahamas "
1363 msgstr "الباهاما "
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1368 msgid "Facsimiles"
1369 msgstr "صور طبق الأصل"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1372 msgid "Catalan"
1373 msgstr "الكاتلان"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1376 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1377 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1380 msgid ""
1381 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1382 "OverDrive)"
1383 msgstr ""
1384 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1385 "الأوفر درايف ـ"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1388 msgid "Sorbian languages"
1389 msgstr "اللغات الصربية"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1392 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1393 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1396 msgid ""
1397 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1398 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1399 msgstr ""
1400 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1401 "بوضع الحجز"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1404 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1405 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1406
1407 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1408 msgid ""
1409 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1410 "maps"
1411 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1414 msgid "overhead transparency"
1415 msgstr "شفافية"
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1418 msgid ""
1419 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1420 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1421 "entity."
1422 msgstr ""
1423 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1424 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1427 msgid "Multiple dates"
1428 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1431 msgid "Guatemala "
1432 msgstr "غواتيمالا "
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1435 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1436 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:14
1439 msgid "Set"
1440 msgstr "ضبط"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1443 msgid "Skip For Hold Targeting"
1444 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1447 msgid "No specified special format characteristics"
1448 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1451 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1452 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1455 msgid ""
1456 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1457 "SMS from the OPAC."
1458 msgstr ""
1459 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1460 "الأوباك."
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1463 msgid "U-matic"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1467 msgid ""
1468 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1469 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1470 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1471 msgstr ""
1472 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1473 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1474 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1477 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1478 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1481 msgid "33 1/3 rpm"
1482 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1485 msgid "Can do anything at the Branch level"
1486 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1489 msgid "Maithili"
1490 msgstr "ماتهيلي"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1493 msgid "Circulators"
1494 msgstr "المُعِيرون"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1497 msgid "Algeria "
1498 msgstr "الجزائر "
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1501 msgid "Denmark "
1502 msgstr "الدنمارك "
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:146
1505 msgid "Topic Subject"
1506 msgstr "عنوان الواصفة"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1509 msgid "Latvia "
1510 msgstr "لافيا "
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1513 msgid ""
1514 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1515 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1516 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1517 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1518 "shelf."
1519 msgstr ""
1520 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1521 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1522 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1525 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1526 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1529 msgid "Bemba"
1530 msgstr "بيمبا"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1533 msgid "Updating Web site"
1534 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1537 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1538 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1541 msgid "Krovak"
1542 msgstr "إسقاط كروفاك"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1545 msgid "Côte d'Ivoire "
1546 msgstr "كوت ديفوار "
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1549 msgid "Cayman Islands "
1550 msgstr "جزر كايمان "
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1553 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1554 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1557 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1558 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1561 msgid "Dogri"
1562 msgstr "دوغري"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1565 msgid "Circulation"
1566 msgstr "الإعارة"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1569 msgid "Limburgish"
1570 msgstr "الليمبرجيشية"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:612
1573 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1574 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1577 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1578 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1581 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1582 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:960
1585 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1586 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1589 msgid ""
1590 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1591 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1595 msgid "Space oblique Mercator"
1596 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1599 msgid "Assamese"
1600 msgstr "الأسامية"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1603 msgid "Hold Notification Format"
1604 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1607 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1608 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1611 msgid "Match-Only Merge"
1612 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1615 msgid "Accession Number"
1616 msgstr "رقم الوصول"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1619 msgid ""
1620 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1621 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1622 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1623 "Helvetica, serif\""
1624 msgstr ""
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1627 msgid "Org Unit Target Weight"
1628 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1631 msgid "Default copy location value for imported items"
1632 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1635 msgid "Clear shelf copy status"
1636 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1639 msgid "Conic, specific type unknown"
1640 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1643 msgid "Latin"
1644 msgstr "لاتيني"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:620
1647 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1648 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1651 msgid "Mercator"
1652 msgstr "مسقط ميركاتور"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1659 msgid "Pavans"
1660 msgstr "موسيقى بافانز"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1663 msgid "Frisian"
1664 msgstr "فريسيان"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:922
1667 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1668 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1671 msgid "Malformed record cause Import failure"
1672 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1675 msgid "Achinese"
1676 msgstr "الأتشينيزية"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1679 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1680 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1683 msgid "PayflowPro password"
1684 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1687 msgid "Centennial Wireless"
1688 msgstr "لاسلكي مئوي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1694 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1695 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1698 msgid "Gaza Strip "
1699 msgstr "قطاع غزة "
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1702 msgid "New record had insufficient quality"
1703 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1707 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1708 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1709 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1712 msgid "Simple Mobile"
1713 msgstr "موبايل بسيط"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:908
1716 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1717 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1720 msgid "Helio"
1721 msgstr "هيليو"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1724 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1725 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1728 msgid "Ballets"
1729 msgstr "موسيقا الباليه"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1732 msgid "Cabo Verde "
1733 msgstr "كابو فيردي "
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1736 msgid "Type C"
1737 msgstr "نوع سي"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1740 msgid "South Carolina "
1741 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:818
1744 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1745 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1748 msgid "Update prefix label definition."
1749 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1752 msgid "Albania "
1753 msgstr "ألبانيا "
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1756 msgid "Hawaii "
1757 msgstr "هاواي "
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1760 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1761 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1764 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1765 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1768 msgid "Spratly Island "
1769 msgstr "جزر سبراتلي "
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1772 msgid "Bouvet Island "
1773 msgstr "جزيرة بوفيت "
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1776 msgid "LibraryElf Login"
1777 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1780 msgid "Equidistant conic"
1781 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1782
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1784 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1785 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1788 msgid "Cook Islands "
1789 msgstr "جزر كوك "
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:345
1792 msgid "Discard/Weed"
1793 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1796 msgid "El Salvador "
1797 msgstr "السلفادور "
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1800 msgid "Self Check"
1801 msgstr "التحقق الذاتي"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1804 msgid "Sichuan Yi"
1805 msgstr "سيتشوان يي"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1808 msgid "Item Print Label Font Family"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1812 msgid ""
1813 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1814 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1815 "If the field is required this setting is ignored."
1816 msgstr ""
1817 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1818 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1819 "مطلوب."
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1822 msgid "PayPal test mode"
1823 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1826 msgid "Yoruba"
1827 msgstr "اليوروبا"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1830 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1831 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1834 msgid "Koodo Mobile"
1835 msgstr "كوودو موبايل"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1838 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1839 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1842 msgid ""
1843 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1844 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1845 "field is required this setting is ignored."
1846 msgstr ""
1847 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1848 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1851 msgid "Timor"
1852 msgstr "تيمور"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1855 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1856 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1859 msgid "Cancel Holds"
1860 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1863 msgid "Speeches"
1864 msgstr "خطابات"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1867 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1868 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1871 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1872 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1875 msgid "Albanian"
1876 msgstr "ألباني"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1879 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1883 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1884 msgstr ""
1885 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1888 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1889 msgid ""
1890 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1891 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1892 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1893 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1894 "6 = bottom list, do not display."
1895 msgstr ""
1896 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1897 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1898 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1899 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1902 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1903 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1906 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1907 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1910 msgid "cat"
1911 msgstr "الفهرسة"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1914 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1915 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:802
1918 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1919 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1922 msgid "unmediated"
1923 msgstr "بدون وساطة"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1926 msgid ""
1927 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1928 "%INCLUDE(header_text)%"
1929 msgstr ""
1930 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1931 "%INCLUDE(header_text)%"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1934 msgid ""
1935 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1936 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1937 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1938 "balances after an interval of time."
1939 msgstr ""
1940 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1941 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1942 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1945 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1946 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1947
1948 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1949 msgid "Walloon"
1950 msgstr "والون"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1953 msgid "Norway "
1954 msgstr "النرويج "
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1957 msgid "Catalogers"
1958 msgstr "المفهرسين"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1961 msgid "Amharic"
1962 msgstr "الأمهرية"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:477
1965 msgid "Overdue Materials"
1966 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1969 msgid "Rapanui"
1970 msgstr "رابا نوي"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1973 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1975 msgid "Portraits"
1976 msgstr "صور شخصية زيتية"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1979 msgid "Temporary barcode prefix"
1980 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1983 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1984 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1987 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1988 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1991 msgid "Upload Create PO"
1992 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1995 msgid "Requiems"
1996 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1999 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2000 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2003 msgid "Cataloging"
2004 msgstr "الفهرسة"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:285
2007 msgid "3_days_1_renew"
2008 msgstr "3_days_1_renew"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2011 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2013 msgid "Indexes"
2014 msgstr "كشافات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2017 msgid "Mapuche"
2018 msgstr "لغة مابوتشي"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2021 msgid "Uighur"
2022 msgstr "اليوغور"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2025 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2026 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2029 msgid "Program music"
2030 msgstr "موسيقا البرامج"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2033 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2034 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2037 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2038 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2041 msgid "Allow pending addresses"
2042 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2045 msgid ""
2046 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2049 msgstr ""
2050 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2051 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2054 msgid "Indonesian"
2055 msgstr "اندونيسي"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:528
2058 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2059 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2062 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2064 msgid "Yearbooks"
2065 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2068 msgid ""
2069 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2070 "prevented from checking in"
2071 msgstr ""
2072 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2073 "منعها مِن الإرجاع"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2076 msgid "Syria "
2077 msgstr "سوريا "
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2080 msgid "audiocassette"
2081 msgstr "كاسيت صوتي"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:810
2084 msgid "Allow a user to delete a fund"
2085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2088 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2089 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2092 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2093 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2096 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:896
2100 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2101 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2104 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2105 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2108 msgid "Djibouti "
2109 msgstr "جيبوتي "
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2112 msgid "Kurukh"
2113 msgstr "كوروخ"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2116 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2117 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2120 msgid "Tatar"
2121 msgstr "تتار"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:796
2124 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2125 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2128 msgid "Georgia (Republic) "
2129 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:185
2132 msgid "Series Title (Browse)"
2133 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2136 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2137 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2140 msgid "Continuing resource currently published"
2141 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2144 msgid "Spine and pocket label font size"
2145 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2148 msgid "Minimum Item Price"
2149 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2152 msgid "Author axis"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2156 msgid "Heading -- General Subdivision"
2157 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2160 msgid "Mooré"
2161 msgstr "مور"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2168 msgid "Saudi Arabia "
2169 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2172 msgid "Indonesia "
2173 msgstr "إندونيسيا "
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2176 msgid "Syriac"
2177 msgstr "السريانية"
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2180 msgid "Karen"
2181 msgstr "كارين"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2184 msgid "Friulian"
2185 msgstr "الفريلايان"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2188 msgid "Uganda "
2189 msgstr "أوغندا "
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2192 msgid ""
2193 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2194 "system moves on to the next URL"
2195 msgstr ""
2196 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2197 "ينقله إلى URL التالي"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2200 msgid "Template Merge Container"
2201 msgstr "وعاء دمج القالب"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2204 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2205 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2208 msgid "Show master_account field on patron registration"
2209 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2212 msgid "The information is to be or has been deleted."
2213 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2216 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2217 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2220 msgid "American Samoa "
2221 msgstr "ساموا الأمريكية "
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2225 msgid "Autobiography"
2226 msgstr "سير ذاتية"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2229 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2230 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2233 msgid "Soninke"
2234 msgstr "السونينكي"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:744
2237 msgid ""
2238 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2239 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2242 msgid ""
2243 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2244 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2245 "user params"
2246 msgstr ""
2247 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2248 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2251 msgid "Gabon "
2252 msgstr "الغابون "
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2257 msgid "Samples"
2258 msgstr "عينات"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:768
2261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2262 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2265 msgid "Hmong"
2266 msgstr "همونغ"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2269 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2270 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2271 msgid "ISBN"
2272 msgstr "ردمك"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:850
2275 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2276 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2279 msgid "Heading -- Topical Term"
2280 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2283 msgid "Content of footer_text include"
2284 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2287 msgid ""
2288 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2289 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2290 "encouraged."
2291 msgstr ""
2292 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2293 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2294 "بشدة."
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2297 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2298 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2301 msgid ""
2302 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2303 "registration."
2304 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2307 msgid "Malay"
2308 msgstr "لغة الملايو"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2311 msgid "Bulletin.net"
2312 msgstr "Bulletin.net"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2315 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2316 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2319 msgid "Manuscript cartographic material"
2320 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:140
2323 msgid "Geographic Subject"
2324 msgstr "واصفة جغرافية"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:954
2327 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2328 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:493
2331 msgid "Notification Fee"
2332 msgstr "رسم الإشعار"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2335 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2336 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2339 msgid ""
2340 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2341 "fines"
2342 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2345 msgid "Cebuano"
2346 msgstr "السيبيونو"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2349 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2350 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2353 msgid "Mohawk"
2354 msgstr "الموهوك"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:728
2357 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2358 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2361 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2362 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:770
2365 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2366 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2369 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2370 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2373 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2374 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2377 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2378 msgstr ""
2379 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2382 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2383 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2386 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2387 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2390 msgid "audio roll"
2391 msgstr "بكرة أوديو"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2394 msgid "ADMIN_INVOICE"
2395 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2398 msgid "United Kingdom "
2399 msgstr "المملكة المتحدة "
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2402 msgid "Javanese"
2403 msgstr "جاوي"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2406 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2407 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2410 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2411 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:738
2414 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2418 msgid "Circulation Policy Configuration"
2419 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2422 msgid "Vatican City "
2423 msgstr "مدينة فاتيكان "
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2426 msgid "Kannada"
2427 msgstr "الكانادا"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2430 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2431 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2434 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2435 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2438 msgid "Persian"
2439 msgstr "فارسي"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2442 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2443 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:826
2446 msgid "Allow a user to create a new provider"
2447 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2450 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2451 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2454 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2455 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:740
2458 msgid "Allow a user to bar a patron"
2459 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2462 msgid "Masses"
2463 msgstr "موسيقا الجماهير"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2466 msgid "Arrangement"
2467 msgstr "توزيع"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2470 msgid "Nevada "
2471 msgstr "نيفادا "
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2476 msgid "Coats of arms"
2477 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2480 msgid "Inuktitut"
2481 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2484 msgid "Microopaque"
2485 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2488 msgid "Kosovo "
2489 msgstr "كوسوفو "
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2494 msgid "Other reports"
2495 msgstr "تقارير أُخرى"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2498 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2499 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2502 msgid ""
2503 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2504 msgstr ""
2505 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:756
2508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2509 msgstr ""
2510 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2511 "العالمية\""
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2514 msgid "Judeo-Persian"
2515 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2518 msgid "Lushai"
2519 msgstr "لوشاي"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:642
2522 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2523 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2526 msgid "Minuets"
2527 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2530 msgid "Tahitian"
2531 msgstr "التاهيتية"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2534 msgid "Germany "
2535 msgstr "الألمانية "
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:842
2538 msgid "Allows a user to create a picklist"
2539 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2542 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2546 msgid ""
2547 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2548 "in the public catalog for search on copy tags."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2552 msgid "Mixed forms"
2553 msgstr "أشكال مختلطة"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:902
2556 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2557 msgstr ""
2558 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2559 "لـِ المستفيد"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2562 msgid "Sudan "
2563 msgstr "السودان "
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2566 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2567 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2570 msgid "Gayo"
2571 msgstr "جايو"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2576 msgid "Standards/specifications"
2577 msgstr "معايير/ مواصفات"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2580 msgid "Library time zone"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2584 msgid "Cordiform"
2585 msgstr "شكل القلب"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2588 msgid "Fiji "
2589 msgstr "فيجي "
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2592 msgid "Not fiction (not further specified)"
2593 msgstr "ليس عمل أدبي"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2596 msgid "AuthorizeNet login"
2597 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2600 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2601 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:682
2604 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:560
2608 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2609 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2612 msgid "Oromo"
2613 msgstr "أُورومو"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2616 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2617 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2620 msgid ""
2621 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2622 "patron registration form."
2623 msgstr ""
2624 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2627 msgid ""
2628 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2629 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2630 "days."
2631 msgstr ""
2632 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2633 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2636 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2637 msgstr ""
2638 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:150
2641 msgid "General Keywords"
2642 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2645 msgid "Khotanese"
2646 msgstr "كوتانيزي"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2649 msgid "Patron via SIP"
2650 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:968
2653 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2654 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2657 msgid "Trinidad and Tobago "
2658 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2661 msgid "Thailand "
2662 msgstr "تايلاند "
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2665 msgid "Illinois "
2666 msgstr "إلينوي "
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2669 msgid ""
2670 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2671 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2672 msgstr ""
2673 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2674 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2677 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2678 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2681 msgid "Estonian"
2682 msgstr "استونيا"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2685 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2686 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2689 msgid ""
2690 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2691 "%INCLUDE(alert_text)%"
2692 msgstr ""
2693 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2694 "%INCLUDE(alert_text)%"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2697 msgid "Show county field on patron registration"
2698 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2701 msgid "URL Verification Queue"
2702 msgstr "URL طابور التحقق"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2707 msgid "Forms"
2708 msgstr "أشكال ونماذج"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2711 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2712 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:461
2715 msgid "Branch"
2716 msgstr "فرع"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2719 msgid ""
2720 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2721 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2722 "field is required this setting is ignored."
2723 msgstr ""
2724 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2725 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2728 msgid ""
2729 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2730 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2731 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2735 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2736 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2739 msgid ""
2740 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2741 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2742 "activity older than) this amount of time"
2743 msgstr ""
2744 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2745 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2746 "هذا المقدار مِن الوقت"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2749 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2750 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2753 msgid "Zambia "
2754 msgstr "زامبيا "
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:7
2757 msgid "Project Gutenberg"
2758 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2761 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2762 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2765 msgid "Element Mobile"
2766 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2769 msgid "Enable Stripe payments"
2770 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2773 msgid "Philippines "
2774 msgstr "الفليبين "
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:736
2777 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2781 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2782 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2785 msgid "Can do anything at the System level"
2786 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2789 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2790 msgstr ""
2791 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2794 msgid "Verification via translator-v1"
2795 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2798 msgid "Shipping Charge"
2799 msgstr "رسوم الشحن"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2802 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2803 msgid "Historical Hold Retention Age"
2804 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2807 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2809 msgid "Music Score"
2810 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2813 msgid "Tigré"
2814 msgstr "مبرقع"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2817 msgid "Pop-up alert for errors"
2818 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2821 msgid ""
2822 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2823 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2824 "is 1."
2825 msgstr ""
2826 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2827 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2828 "الافتراضي هو 1."
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2831 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2833 msgid "Legislation"
2834 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2837 msgid "Multiple languages"
2838 msgstr "لغات متعددة"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2841 msgid "Minimum Estimated Wait"
2842 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2845 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2846 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2849 msgid "Maltese"
2850 msgstr "المَالطية"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2853 msgid "Inupiaq"
2854 msgstr "الإينبياك"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2857 msgid ""
2858 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2859 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2860 msgstr ""
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2863 msgid ""
2864 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2865 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2866 msgstr ""
2867 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2868 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:131
2871 msgid "Corporate Author"
2872 msgstr "المؤلف المُشارك"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:958
2875 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2876 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2879 msgid ""
2880 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2881 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2882 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2883 "and right panes."
2884 msgstr ""
2885 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2886 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2887 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2890 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2891 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:546
2894 msgid "Allow a user to delete a volume"
2895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2898 msgid "audiotape reel"
2899 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2902 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2903 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2906 msgid "Bislama"
2907 msgstr "البيسلاميا"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2910 msgid "Acoli"
2911 msgstr "الأُكولي"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2914 msgid "Topic"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2919 msgid "Book"
2920 msgstr "كتاب"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:816
2923 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:305
2927 msgid "overdue_min"
2928 msgstr "overdue_min"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:307
2931 msgid "overdue_mid"
2932 msgstr "overdue_mid"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2935 msgid "Haitian French Creole"
2936 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2939 msgid "Bikol"
2940 msgstr "بِيكول"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2943 msgid "Swedish"
2944 msgstr "السويديَة"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2947 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2948 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2951 msgid ""
2952 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2953 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2954 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2955 msgstr ""
2956 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2957 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2958 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2961 msgid ""
2962 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2963 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2964 "not be suppressed."
2965 msgstr ""
2966 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2967 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2968 "النقل لن يتم إخضاعه."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2973 msgid "Cassette audiobook"
2974 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2977 msgid "System"
2978 msgstr "النِظام"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2981 msgid "Ewe"
2982 msgstr "الإِيوية"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2985 msgid "Tupi languages"
2986 msgstr "لغات توبي"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2989 msgid "Niger "
2990 msgstr "النيجر "
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2993 msgid "Blanket Order"
2994 msgstr "طلب مخفي"
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2997 msgid "OPAC Login (jspac)"
2998 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3001 msgid "Dravidian (Other)"
3002 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3005 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3006 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3009 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3010 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3013 msgid "Zhuang"
3014 msgstr "تشوانغ"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3017 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3018 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3021 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3022 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3025 msgid "computer tape cartridge"
3026 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3029 msgid "Invalid value for \"status\""
3030 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3033 msgid "Spanish North Africa "
3034 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3037 msgid "Zande"
3038 msgstr "الزاندي"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3041 msgid "Slovak"
3042 msgstr "السلوفَاكية"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:780
3045 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3046 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3049 msgid "Gilbertese"
3050 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3053 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3054 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3057 msgid ""
3058 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3059 "are voided."
3060 msgstr ""
3061 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3062 "ملغية/باطلة."
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3065 msgid "user_request.create"
3066 msgstr "user_request.create"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:124
3069 msgid "Alternate Title"
3070 msgstr "العُنوان البديل"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3073 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3074 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3077 msgid ""
3078 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3079 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3080 "field is shown or required this setting is ignored."
3081 msgstr ""
3082 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3083 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3086 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3087 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3090 msgid "Ohio "
3091 msgstr "أوهايو "
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:468
3094 msgid "Your Bookmobile"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:758
3098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3099 msgstr ""
3100 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3103 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3104 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3107 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3111 msgid "Yakut"
3112 msgstr "ياقوت"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3115 msgid "Canceled holds display count"
3116 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:600
3119 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3120 msgstr ""
3121 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:508
3124 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3128 msgid "Passion music"
3129 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3132 msgid "Hupa"
3133 msgstr "الهبا"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3136 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3137 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3140 msgid "Icelandic"
3141 msgstr "ايسلندا"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3144 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3145 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3148 msgid "Armadillo"
3149 msgstr "شكل المدرع"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3152 msgid "Florida "
3153 msgstr "فلوريدا "
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3157 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3158 msgid "Bathymetry, soundings"
3159 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3162 msgid ""
3163 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3164 msgstr ""
3165 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3168 msgid ""
3169 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3170 "%INCLUDE(notice_text)%"
3171 msgstr ""
3172 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3173 "%INCLUDE(notice_text)%"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3176 msgid "Akkadian"
3177 msgstr "الأكادية"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3180 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3181 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3184 msgid "Sindhi"
3185 msgstr "السندهي"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:800
3188 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3189 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3192 msgid "Full score, miniature or study size"
3193 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3196 msgid "Chaconnes"
3197 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3200 msgid "US Cellular"
3201 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3204 msgid ""
3205 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3206 msgstr ""
3207 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3210 msgid "Default Item Price"
3211 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3214 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3215 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3218 msgid "Allow batch update via buckets"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3222 msgid "Khoisan (Other)"
3223 msgstr "الخواز (أخرى)"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:650
3226 msgid "Allow a user to update a copy location"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3230 msgid ""
3231 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3232 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3233 "User Trigger Event that can be viewed."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3237 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3241 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3242 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3245 msgid "notated music"
3246 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3249 msgid "Songhai"
3250 msgstr "سونغاي"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3253 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3254 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3257 msgid ""
3258 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3259 "registration."
3260 msgstr ""
3261 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3264 msgid "Equatorial Guinea "
3265 msgstr "غينيا الإستوائية "
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3268 msgid "Vandelay Queue"
3269 msgstr "طابور المَعنِيات"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:956
3272 msgid "CREATE_SURVEY"
3273 msgstr "CREATE_SURVEY"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3276 msgid "Belgium "
3277 msgstr "بلجيكا "
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3280 msgid "Close score"
3281 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3284 msgid "North Carolina "
3285 msgstr "شمال كارولينا "
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:327
3288 msgid "3month"
3289 msgstr "3أشهر"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3292 msgid "Cassini-Soldner"
3293 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3296 msgid "Anthems"
3297 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3300 msgid "Solomon Islands "
3301 msgstr "جزر سليمان "
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:890
3304 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3309 msgid "Czech"
3310 msgstr "تشيكي"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3313 msgid ""
3314 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3315 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3316 msgstr ""
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3319 msgid "Manipuri"
3320 msgstr "المانيبري"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3323 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3324 msgstr ""
3325 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:752
3328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3329 msgstr ""
3330 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3333 msgid "Login via opensrf"
3334 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3337 msgid "Carrier Type"
3338 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3341 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3342 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3345 msgid "Hymns"
3346 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3349 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3350 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3353 msgid ""
3354 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3355 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3356 msgstr ""
3357 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3358 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3361 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3362 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3365 msgid "Undetermined"
3366 msgstr "غير محدد"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3369 msgid "Terena"
3370 msgstr "ترينا"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:128
3373 msgid "Title Proper"
3374 msgstr "عنوان صحيح"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3377 msgid "Chorales"
3378 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3381 msgid "Maximum Item Price"
3382 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3385 msgid "Romanian"
3386 msgstr "الرومانية"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3389 msgid "Mississippi "
3390 msgstr "الميسسيبي "
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3393 msgid "Sardinian"
3394 msgstr "السردينيا"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3397 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3398 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:514
3401 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3402 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3405 msgid "Animation and live action"
3406 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3409 msgid "Canceled: Not Found"
3410 msgstr "ملغي: غير موجود"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3415 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3416 msgid "Thematic index"
3417 msgstr "كشاف الملحن"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3420 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3424 msgid "Offline"
3425 msgstr "غير متصل"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3428 msgid "Israel "
3429 msgstr "الكيان الصهيوني "
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3432 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3433 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3436 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3437 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3438 msgid "Pictorially"
3439 msgstr "شكل تصويري"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3442 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3443 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3446 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3447 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3450 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3451 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3454 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3455 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3458 msgid ""
3459 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3460 "interface."
3461 msgstr ""
3462 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:692
3465 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3469 msgid "Verizon Wireless"
3470 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3473 msgid "Ojibwa"
3474 msgstr "الأوجيبوا"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3477 msgid "Item Print Label Font Weight"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3481 msgid "roll"
3482 msgstr "لفة"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3485 msgid ""
3486 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3487 "will follow before giving up."
3488 msgstr ""
3489 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3490 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3493 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3495 msgid "Software and video games"
3496 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3499 msgid "Walamo"
3500 msgstr "والامو"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3503 msgid ""
3504 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3505 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3506 msgstr ""
3507 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3508 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3511 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3512 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3515 msgid "Luba-Katanga"
3516 msgstr "لوبا كاتانغا"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3519 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3520 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3523 msgid "Comic strips"
3524 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3527 msgid "Ido"
3528 msgstr "أيدو"
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:382
3531 msgid "Canadian French"
3532 msgstr "الفرنسية الكندية"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:872
3535 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3539 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3540 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3543 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3544 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3547 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3548 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3551 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3552 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3555 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3556 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3559 msgid "Edge Wireless"
3560 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3563 msgid "Checkout Items"
3564 msgstr "النُسخ المُعارة"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3567 msgid "Athapascan (Other)"
3568 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3571 msgid ""
3572 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3573 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3574 msgstr ""
3575 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3576 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3579 msgid "Ndonga"
3580 msgstr "اندوجا"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3583 msgid "OPAC Format Icons"
3584 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3587 msgid "microfiche"
3588 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3591 msgid "Manitoba "
3592 msgstr "مانيتوبا "
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3595 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3596 msgstr ""
3597 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3600 msgid "microform"
3601 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3604 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3605 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3608 msgid "cartographic moving image"
3609 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3614 msgid "Genealogical tables"
3615 msgstr "جداول الأنساب"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3618 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3622 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3623 msgid "Reporting"
3624 msgstr "تقارير"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3627 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3628 msgid "Title"
3629 msgstr "العنوان"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3632 msgid "AuthorizeNet password"
3633 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3636 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3637 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3640 msgid "Default location for holds pickup"
3641 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3644 msgid "Default copy status (fast add)"
3645 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3648 msgid "Peru "
3649 msgstr "بيرو "
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3652 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3653 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:726
3656 msgid ""
3657 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3658 msgstr ""
3659 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3662 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3663 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3666 msgid "PayPal login"
3667 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:608
3670 msgid "User may create a new patron statistical category"
3671 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3674 msgid "Fanti"
3675 msgstr "فانتي"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3678 msgid "Tetum"
3679 msgstr "التيتم"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3682 msgid "Sweden "
3683 msgstr "السويد "
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3686 msgid "Lock Usernames"
3687 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3690 msgid "SMS Text Messages"
3691 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3694 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3695 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3698 msgid "Chamberlin trimetric"
3699 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3702 msgid "Masai"
3703 msgstr "الماساي"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3706 msgid "Bambara"
3707 msgstr "البامبارا"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3710 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3711 msgstr ""
3712 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3715 msgid "Santali"
3716 msgstr "السنتالي"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3719 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3720 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3723 msgid "Votic"
3724 msgstr "الفوتيك"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3727 msgid "Senegal "
3728 msgstr "السنغال "
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:980
3731 msgid "DELETE_LASSO"
3732 msgstr "DELETE_LASSO"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3735 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3736 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3739 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3740 msgstr "سان بيار وميكلون "
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3743 msgid "Acquisitions"
3744 msgstr "التزويد"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:580
3747 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3748 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3751 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3752 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:870
3755 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3756 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3759 msgid ""
3760 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3761 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3762 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3763 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3764 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3765 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3766 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3767 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3768 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3769 "Do Not Print as options)."
3770 msgstr ""
3771 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3772 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3773 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3774 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3775 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3776 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3777 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3778 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3779 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3782 msgid "Mozambique "
3783 msgstr "موزمبيق "
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:19
3786 msgid "Barred"
3787 msgstr "محظور"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3790 msgid "Hiligaynon"
3791 msgstr "الهيليجينون"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3794 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3795 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3798 msgid "Verification via xmlrpc"
3799 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:822
3802 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3803 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3806 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3807 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3810 msgid ""
3811 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3812 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3813 "field is required this setting is ignored."
3814 msgstr ""
3815 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3816 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:812
3819 msgid "Allow a user to view a fund"
3820 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3823 msgid "Toccatas"
3824 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3827 msgid "Yemen "
3828 msgstr "اليمن "
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3831 msgid "SaskTel"
3832 msgstr "ساسك تل"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3835 msgid "Global"
3836 msgstr "عَالمي"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3839 msgid "Tax"
3840 msgstr "الضَريبة"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3843 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3844 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3847 msgid "Ethiopic"
3848 msgstr "أثيوبي"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3851 msgid "Symphonies"
3852 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3855 msgid "Turkmenistan "
3856 msgstr "تركمانستان "
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3859 msgid "Ijo"
3860 msgstr "إيجو"
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3863 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3864 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:346
3867 msgid "Damaged"
3868 msgstr "مُتضرر"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:794
3871 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3872 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3875 msgid "Namibia "
3876 msgstr "نامبيا "
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3879 msgid "Nauru"
3880 msgstr "ناورو"
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:838
3883 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3884 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3887 msgid "Disable Patron Credit"
3888 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:854
3891 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3895 msgid "Content of notice_text include"
3896 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3899 msgid ""
3900 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3901 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3904 msgid "Georgian"
3905 msgstr "الجورجِية"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3908 msgid "Separate supplement to another work"
3909 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3912 msgid "film cartridge"
3913 msgstr "خرطوشة فلمية"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3916 msgid "Claim Return Copy Status"
3917 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3918
3919 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3920 msgid "Truk"
3921 msgstr "التُرك"
3922
3923 #: 950.data.seed-values.sql:566
3924 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3925 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3928 msgid "Northern Territory "
3929 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3932 msgid "user_request.update"
3933 msgstr "user_request.update"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3936 msgid "microscope slide"
3937 msgstr "شريحة مجهرية"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3940 msgid "Items Out Lost display setting"
3941 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3944 msgid "Guarani"
3945 msgstr "الغواراني"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3948 msgid ""
3949 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3950 "instances."
3951 msgstr ""
3952 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3955 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3956 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3959 msgid "Variations"
3960 msgstr "متنوعات"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3963 msgid "Herero"
3964 msgstr "الهيريرو"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3967 msgid "Maine "
3968 msgstr "ماين "
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3971 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3972 msgid "Language instruction"
3973 msgstr "تعليم لغوي"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3976 msgid "Romance (Other)"
3977 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:778
3980 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3981 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3984 msgid "English"
3985 msgstr "الإنكليزية"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3988 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3989 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3992 msgid "Mauritius "
3993 msgstr "موريشيوس "
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3996 msgid "Juvenile"
3997 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4000 msgid "Georgia "
4001 msgstr "جورجيا "
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4005 msgid "Loose-leaf"
4006 msgstr "أوراق سائبة"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4009 msgid "SIP2 User Verification"
4010 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4013 msgid "British Virgin Islands "
4014 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4017 msgid "Missouri "
4018 msgstr "ميسوري "
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4021 msgid "8 mm."
4022 msgstr "8 ملم"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4025 msgid "Mayotte "
4026 msgstr "مايوت "
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4029 msgid "Updating database"
4030 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4033 msgid "Iroquoian (Other)"
4034 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4037 msgid "Nyankole"
4038 msgstr "النيانكول"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4041 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4042 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4045 msgid "Receipt Template"
4046 msgstr "تركيبة الاستلام"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4049 msgid ""
4050 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4051 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4052 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4053 "requests for the user drops back below this number."
4054 msgstr ""
4055 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4056 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4057 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4058 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4061 msgid "computer program"
4062 msgstr "برنامج حاسوبي"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4065 msgid "New Zealand "
4066 msgstr "نيوزيلاندا "
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4069 msgid "Default level of patrons' internet access"
4070 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:774
4073 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4074 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4077 msgid "Hungarian"
4078 msgstr "الهنغارية"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4081 msgid ""
4082 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4083 "literary form is desired"
4084 msgstr ""
4085 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4086 "الأدبي المرغوب"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:964
4089 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4090 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4093 msgid "Questionable date"
4094 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4097 msgid "Mandar"
4098 msgstr "لغة ماندار"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4101 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4102 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:34
4105 msgid "Note, no blocks"
4106 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4109 msgid ""
4110 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4111 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4112 msgstr ""
4113 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4114 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4117 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4118 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4121 msgid "Allow Credit Card Payments"
4122 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4125 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4126 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4129 msgid ""
4130 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4131 "scanned and auto-load the new patron."
4132 msgstr ""
4133 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4134 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4137 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4138 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4141 msgid ""
4142 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4143 "creation date."
4144 msgstr ""
4145 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4148 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4149 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4152 msgid "Operas"
4153 msgstr "الأوبرات"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4156 msgid "Vietnam "
4157 msgstr "فيتنام "
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4160 msgid "Multiple forms"
4161 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4164 msgid "Braj"
4165 msgstr "البرايج"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4168 msgid "Dance forms"
4169 msgstr "موسيقا راقصة"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4172 msgid "Bermuda Islands "
4173 msgstr "جزر برمودا "
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4176 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4177 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4180 msgid "Project not specified"
4181 msgstr "مشروع غير محدد"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4184 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4185 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4188 msgid "German"
4189 msgstr "الأَلمانية"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4192 msgid "Holds Retarget Interval"
4193 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4196 msgid ""
4197 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4198 "use for call number wrapping in the left print label."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4202 msgid "Import failed due to barcode collision"
4203 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4206 msgid "Tanzania "
4207 msgstr "تانزانيا "
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4210 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4211 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4214 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4215 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4218 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4219 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4222 msgid "user_request.view"
4223 msgstr "user_request.view"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4227 msgid "E-book"
4228 msgstr "كتاب إلكتروني"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4231 msgid ""
4232 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4233 "%INCLUDE(event_text)%"
4234 msgstr ""
4235 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4236 "%INCLUDE(event_text)%"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4239 msgid "Vietnamese"
4240 msgstr "الفِيتنامية"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4243 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4247 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4248 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4251 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4252 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4255 msgid "Score"
4256 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4259 msgid "stereographic"
4260 msgstr "تصوير مُجسم"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4263 msgid "Nzima"
4264 msgstr "النزيما"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4267 msgid "Dutch"
4268 msgstr "هولندا"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4271 msgid "OPAC Font Size"
4272 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4275 msgid "Finances"
4276 msgstr "الموارد المالية"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4279 msgid "Video Format"
4280 msgstr "صيغة الفيديو"
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4283 msgid "Neapolitan Italian"
4284 msgstr "النابولية الإيطالية"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4287 msgid "Qwest Wireless"
4288 msgstr "كويست اللاسلكية"
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4291 msgid ""
4292 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4293 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4294 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4295 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4296 "files to the remote directory."
4297 msgstr ""
4298 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4299 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4300 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4301 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4302 "بعد."
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:336
4305 msgid "Missing"
4306 msgstr "مفقود"
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4309 msgid "Turkish, Ottoman"
4310 msgstr "التركية، العثمانية"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4313 msgid "Virgin Islands of the United States "
4314 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4317 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4318 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4321 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4322 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4325 msgid "Sundanese"
4326 msgstr "السودانية"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:636
4329 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4330 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4333 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4334 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4337 msgid "View Holds"
4338 msgstr "عرض الحجوزات"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4341 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4342 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4345 msgid "Unicel"
4346 msgstr "يونيسيل"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:393
4349 msgid "Spanish (Mexico)"
4350 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4353 msgid "Nonmusical sound recording"
4354 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4357 msgid "Patrons"
4358 msgstr "المستفيدين"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4361 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4362 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4366 msgid "Calendar"
4367 msgstr "التقويم"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4370 msgid "Ndebele (South Africa)"
4371 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4374 msgid "Kansas "
4375 msgstr "كانساس "
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:936
4378 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4379 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4382 msgid "Provençal (to 1500)"
4383 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:102
4386 msgid "Series"
4387 msgstr "السلسلة"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4390 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4391 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4394 msgid "Various places "
4395 msgstr "أماكن متعددة "
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4398 msgid "Edo"
4399 msgstr "ايدو"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4402 msgid "Interlingue"
4403 msgstr "إِنترلينغوي"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4406 msgid "Canadian Dollars"
4407 msgstr "دولار أمريكي"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4410 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4411 msgstr ""
4412 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4415 msgid "user_request.delete"
4416 msgstr "user_request.delete"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4419 msgid "United States "
4420 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4423 msgid "Esperanto"
4424 msgstr "إسبرانتو"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4427 msgid "OverDrive Password Required"
4428 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4431 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4432 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4435 msgid "circ"
4436 msgstr "الإعارة"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:564
4439 msgid "Allow a user to check in a copy"
4440 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4443 msgid "Literary Form"
4444 msgstr "الشكل الأدبي"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1190
4447 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4448 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4451 msgid "Mauritania "
4452 msgstr "موريتانيا "
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4455 msgid ""
4456 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4457 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4458 msgstr ""
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4461 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4462 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:287
4465 msgid "2_months_2_renew"
4466 msgstr "2_months_2_renew"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4469 msgid "Canzonas"
4470 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4474 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4475 msgid "CD Audiobook"
4476 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4479 msgid "video cartridge"
4480 msgstr "خرطوشة فيديو"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:43
4483 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4484 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4487 msgid "Ontario "
4488 msgstr "أونتاريو "
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4491 msgid ""
4492 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4493 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4494 "field is required this setting is ignored."
4495 msgstr ""
4496 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4497 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:618
4500 msgid "User may update a copy statistical category"
4501 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4504 msgid "Microfilm"
4505 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4508 msgid "three-dimensional form"
4509 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4512 msgid "Create prefix label definition."
4513 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4516 msgid "Copy Editor Template"
4517 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4520 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4521 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4524 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4525 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4528 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4529 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4532 msgid "Italian"
4533 msgstr "الإيطالية"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4536 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4537 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4538 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4541 msgid "Raeto-Romance"
4542 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4545 msgid "Oratorios"
4546 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4547
4548 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4549 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4550 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4553 msgid ""
4554 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4555 msgstr ""
4556 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4559 msgid "Invalid patron address penalty"
4560 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4563 msgid "Seychelles "
4564 msgstr "سيشيل "
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:942
4567 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4568 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4571 msgid "Idle timeout"
4572 msgstr "مهلة الخمول"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4575 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4576 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4579 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4580 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4583 msgid "Church Slavic"
4584 msgstr "الكنيسة السلافية"
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4587 msgid "Western Sahara "
4588 msgstr "الصحراء الغربية "
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4591 msgid "Pioneer Cellular"
4592 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4593
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4595 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4596 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4597
4598 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4599 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4600 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4603 msgid "Both transposed and arranged"
4604 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4607 msgid "Default copy location"
4608 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:23
4611 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4612 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4615 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4616 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4617 msgid "Treaties"
4618 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4621 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4622 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4625 msgid "Upload Default Provider"
4626 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4629 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4633 msgid ""
4634 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4635 "library"
4636 msgstr ""
4637 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4638 "المستخدم الرئيسية"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4641 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4642 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4645 msgid "Marathi"
4646 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4649 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4650 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4653 msgid ""
4654 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4655 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4656 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4657 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4658 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4659 msgstr ""
4660 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4661 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4662 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4663 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4664 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4667 msgid ""
4668 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4669 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4670 msgstr ""
4671 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4672 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4675 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4676 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4677 msgid "Contours"
4678 msgstr "مناسيب / مخططات"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4681 msgid "OPAC Login (tpac)"
4682 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4685 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4686 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4689 msgid "USA Mobility"
4690 msgstr "شركة USA Mobility"
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:459
4693 msgid "Local Library System"
4694 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4697 msgid "Korean"
4698 msgstr "الكورية"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4701 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4702 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4705 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4706 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4709 msgid "Elamite"
4710 msgstr "العيلامية"
4711
4712 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4713 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4714 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4717 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4718 msgstr ""
4719 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4722 msgid ""
4723 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4724 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4725 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4726 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4727 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4728 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4729 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4730 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4731 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4732 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4733 "the staff client ignores this setting."
4734 msgstr ""
4735 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4736 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4737 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4738 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4739 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4740 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4741 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4742 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4743 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4744 "الإعداد."
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4747 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4748 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4749
4750 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4751 msgid "Makasar"
4752 msgstr "ماكاسار"
4753
4754 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4755 msgid "Spine and pocket label font family"
4756 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4759 msgid "Booking elbow room"
4760 msgstr "مكان الحجز"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:742
4763 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4764 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4767 msgid "Ganda"
4768 msgstr "جاندا"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4771 msgid "Malawi "
4772 msgstr "مالاوي "
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4775 msgid "Upload Default Merge Profile"
4776 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4779 msgid "Item Form"
4780 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4781
4782 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4783 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4784 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4787 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4788 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4791 msgid "Lost items usable on checkin"
4792 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4795 msgid "Uzbekistan "
4796 msgstr "أوزبكستان "
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4799 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4800 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4801 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4802 msgid "Braille"
4803 msgstr "بريل للمكفوفين"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4806 msgid "Cyprus "
4807 msgstr "قبرص "
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:900
4810 msgid ""
4811 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4812 "Administrators\" group"
4813 msgstr ""
4814 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4817 msgid "Mixed materials"
4818 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4821 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4822 msgstr ""
4823 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4826 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4827 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4830 msgid "Security"
4831 msgstr "الحماية والأمن"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:340
4834 msgid "On holds shelf"
4835 msgstr "على رف المحجوزات"
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4838 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4839 msgstr ""
4840 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4841 "المرور"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4844 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4845 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4848 msgid "card"
4849 msgstr "بطاقة"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4852 msgid "Yupik languages"
4853 msgstr "لغات يوبيك"
4854
4855 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4856 msgid "Tuvaluan"
4857 msgstr "التوفالية"
4858
4859 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4860 msgid "SIP2 Proxy Login"
4861 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4862
4863 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4864 msgid "Northern Sotho"
4865 msgstr "Northern Sotho"
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4868 msgid "Wallis and Futuna "
4869 msgstr "واليس وفوتونا "
4870
4871 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4872 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4873 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4876 msgid "Kabyle"
4877 msgstr "القبائل"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:530
4880 msgid "Allow a user to renew items"
4881 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4884 msgid "DELETE_TRANSIT"
4885 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4888 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4889 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4892 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4893 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:464
4896 msgid "Sub-library"
4897 msgstr "المكتبة الفرعية"
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4900 msgid ""
4901 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4902 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4903 "field is shown or required this setting is ignored."
4904 msgstr ""
4905 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4906 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4909 msgid "tactile text"
4910 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4913 msgid "Alternate no attempt to code"
4914 msgstr "البديل دون ترميز"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4917 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4918 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4919
4920 #: 950.data.seed-values.sql:940
4921 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4922 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:37
4925 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4926 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4927
4928 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4929 msgid "Name default credit processor"
4930 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4933 msgid "Vocal parts"
4934 msgstr "أجزاء صوتية"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4937 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4938 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4941 msgid "sounds"
4942 msgstr "صوت"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4945 msgid ""
4946 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4947 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4948 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4949 msgstr ""
4950 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4951 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4952 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4955 msgid "Caribbean Netherlands "
4956 msgstr "هولندا الكاريبي "
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4959 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4960 msgstr "البوسنة والهرسك "
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4963 msgid "Malagasy"
4964 msgstr "المدغشقرية"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4967 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4968 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4971 msgid "Full Overlay"
4972 msgstr "تراكب كامل"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4975 msgid "sheet"
4976 msgstr "صحيفة"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4979 msgid "Ladino"
4980 msgstr "لادينُو"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4983 msgid "Andorra "
4984 msgstr "أندورا "
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4987 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4988 msgid "Not specified"
4989 msgstr "غير مُحدد"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4992 msgid "EIAJ"
4993 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4996 msgid "Phoenician"
4997 msgstr "فينيقي"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5000 msgid "Item Print Label Font Size"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5004 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5005 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5008 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5009 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5012 msgid "No relief shown"
5013 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5014
5015 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5016 msgid "Papua New Guinea "
5017 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5018
5019 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5020 msgid "Canceled holds display age"
5021 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5024 msgid "Require Patron Password"
5025 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5028 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5029 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5032 msgid "CED videodisc"
5033 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5036 msgid ""
5037 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5038 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5039 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5040 msgstr ""
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5043 msgid "Panjabi"
5044 msgstr "البنجابية"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5047 msgid "Spain "
5048 msgstr "إسبانيا "
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5051 msgid "Rajasthani"
5052 msgstr "الراجاستانية"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5055 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5056 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5059 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5060 msgid "History"
5061 msgstr "تاريخ"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5064 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5065 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5068 msgid "TCN Value"
5069 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5072 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5073 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5076 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5077 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5080 msgid "French Polynesia "
5081 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5082
5083 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5084 msgid "Mongo-Nkundu"
5085 msgstr "مونغو نكيوندو"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5088 msgid "Kumyk"
5089 msgstr "الكاميك"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5092 msgid "General vertical near-sided"
5093 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:13
5096 msgid "Back-to-back"
5097 msgstr "العودة إلى الوراء"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5100 msgid "Avaric"
5101 msgstr "لغة أفاريك"
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:27
5104 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5105 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5108 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5109 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5112 msgid "Login via gateway-v1"
5113 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5116 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5117 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:952
5120 msgid "CREATE_PERM"
5121 msgstr "CREATE_PERM"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5124 msgid "Gambia "
5125 msgstr "غامبيا "
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5128 msgid "Maximum payment amount allowed."
5129 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5132 msgid "Tok Pisin"
5133 msgstr "تُوك بيسين"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5136 msgid "Puerto Rico "
5137 msgstr "بورتوريكو "
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:25
5140 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5141 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5144 msgid "Format holds pull list for printing"
5145 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5148 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5149 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5152 msgid "OPAC Search Depth"
5153 msgstr "عمق بحث أوباك"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5156 msgid "Set copy creator as receiver"
5157 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5160 msgid "Balinese"
5161 msgstr "البالينيز"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5164 msgid "Tokelauan"
5165 msgstr "البالتوكيلاوية"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:972
5168 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5169 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5172 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5173 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:135
5176 msgid "Conference Author"
5177 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5180 msgid "Other forms"
5181 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5184 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5185 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5188 msgid "Processing Fee"
5189 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5192 msgid "78 rpm"
5193 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5196 msgid ""
5197 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5198 msgstr ""
5199 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:974
5202 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5203 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:194
5206 msgid "Topic Browse"
5207 msgstr "استعراض موضوعي"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:188
5210 msgid "Genre"
5211 msgstr "النوع"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5214 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5215 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5218 msgid "Default hold shelf expire interval"
5219 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5222 msgid ""
5223 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5224 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5225 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5226 msgstr ""
5227 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5228 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5229 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5232 msgid ""
5233 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5234 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5235 "will be blocked."
5236 msgstr ""
5237 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5238 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5241 msgid "Cylindrical, other"
5242 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5245 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5246 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5249 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5250 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5253 msgid "Stripe publishable key"
5254 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5257 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5258 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5261 msgid ""
5262 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5263 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5264 "verification."
5265 msgstr ""
5266 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5267 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5270 msgid "Hold Pull List"
5271 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5274 msgid ""
5275 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5276 "hold item already in transit"
5277 msgstr ""
5278 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5279 "في النقل/العبور"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5282 msgid "New Brunswick "
5283 msgstr "نيو برونزويك "
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5286 msgid "Laserdisc"
5287 msgstr "ديسك ليزر"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5290 msgid "Portuguese"
5291 msgstr "البرتغالية"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:334
5294 msgid "Bindery"
5295 msgstr "قسم التجليد"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:808
5298 msgid "Allow a user to create a new fund"
5299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:766
5302 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5303 msgstr ""
5304 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5305 "الجلسة-العميل\""
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5308 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5309 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:776
5312 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5313 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5316 msgid "Vermont "
5317 msgstr "فيرمونت "
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5320 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5321 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5324 msgid "PayflowPro partner"
5325 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5328 msgid "Avestan"
5329 msgstr "اللغة الأَفستية"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5332 msgid "Minangkabau"
5333 msgstr "المينانغكابو"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5336 msgid "Louisiana "
5337 msgstr "لويزيانا "
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5340 msgid "8 rpm"
5341 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5344 msgid "Qatar "
5345 msgstr "قطر "
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5348 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5349 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5352 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5353 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5356 msgid "Title axis"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5360 msgid "computer card"
5361 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:578
5364 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5365 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5368 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5369 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5372 msgid "Restore overdues on lost item return"
5373 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5376 msgid ""
5377 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5378 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5382 msgid "Audio Alerts"
5383 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5386 msgid "Burundi "
5387 msgstr "بوروندي "
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5390 msgid "Dymaxion"
5391 msgstr "ديماكسيون"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5394 msgid "Folk music"
5395 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:866
5398 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5399 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5402 msgid "Heading -- Uniform Title"
5403 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5406 msgid "Southern Sami"
5407 msgstr "جنوب سامي"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5410 msgid "URL Verify"
5411 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5414 msgid "Cornish"
5415 msgstr "كورنيش"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5418 msgid "Haiti "
5419 msgstr "هايتي "
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5422 msgid ""
5423 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5424 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5425 "field is required this setting is ignored."
5426 msgstr ""
5427 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5428 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5431 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5432 msgstr ""
5433 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5436 msgid "Tonga (Nyasa)"
5437 msgstr "تونغا (نياسا)"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5440 msgid "Afghanistan "
5441 msgstr "أفغانستان "
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:950
5444 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5445 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5448 msgid "Greece "
5449 msgstr "اليونان "
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5452 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5453 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5456 msgid "Hi-8 mm."
5457 msgstr "8 ملم-هاي"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5460 msgid "Show State field on patron registration"
5461 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:572
5464 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5468 msgid "Line item canceled by vendor"
5469 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5472 msgid "Serials (includes admin features)"
5473 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:688
5476 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5477 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5480 msgid "Invalid stat cat data"
5481 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5484 msgid "Michigan "
5485 msgstr "ميشيغان "
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5488 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5490 msgid "Reviews"
5491 msgstr "مُراجعات"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:144
5494 msgid "Temporal Subject"
5495 msgstr "الموضوع الزمني"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5498 msgid "Tagalog"
5499 msgstr "التَاغالوغية"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:924
5502 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5503 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5506 msgid "Bable"
5507 msgstr "لغة بابل"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5510 msgid ""
5511 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5512 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5513 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5514 msgstr ""
5515 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5516 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5517 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5520 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5521 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5524 msgid ""
5525 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5526 msgstr ""
5527 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5528 "تجنب التضارب"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5531 msgid "Kimbundu"
5532 msgstr "الكيمبوندو"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:978
5535 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5536 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5539 msgid "Wakashan languages"
5540 msgstr "لغات واكاشان"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5543 msgid "Tajik"
5544 msgstr "الطَاجيكية"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5547 msgid "General/Adult Materials"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5551 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:992
5555 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5556 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5559 msgid "Arkansas "
5560 msgstr "أركنساس "
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5563 msgid "Chagatai"
5564 msgstr "الشاغاتية"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5567 msgid "ADMIN_SURVEY"
5568 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5571 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5572 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5575 msgid "PayflowPro vendor"
5576 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5579 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5580 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5583 msgid "Waray"
5584 msgstr "الواراي"
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5587 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5588 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5591 msgid "Old Norse"
5592 msgstr "لغة نورس القديمة"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5595 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5596 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5599 msgid ""
5600 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5601 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5602 msgstr ""
5603 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5604 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5607 msgid ""
5608 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5609 msgstr ""
5610 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:698
5613 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5614 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5617 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5618 msgstr ""
5619 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5622 msgid "Delete volume with last copy"
5623 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5626 msgid "The literary form of the item is unknown."
5627 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5630 msgid "Awadhi"
5631 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5634 msgid "Cree"
5635 msgstr "الكيريَة"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5638 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5639 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5642 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5643 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:760
5646 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5647 msgstr ""
5648 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:914
5651 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5652 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5655 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5656 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5659 msgid "Books"
5660 msgstr "الكُتب"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5663 msgid "aperture card"
5664 msgstr "بطاقة مكواة"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5667 msgid "Thai"
5668 msgstr "التَايلاندية"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5671 msgid "Navajo"
5672 msgstr "النافاجو"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:626
5675 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5676 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5679 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5680 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5683 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5684 msgid "Lectures, speeches"
5685 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5688 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5689 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5690 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5691 msgid "Instructional materials"
5692 msgstr "مواد تعليمية"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5695 msgid "Item is a music sound recording"
5696 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5699 msgid "microfilm roll"
5700 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5703 msgid "Zenaga"
5704 msgstr "الزيناجا"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5707 msgid ""
5708 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5709 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5710 msgstr ""
5711 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5712 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:339
5715 msgid "Reshelving"
5716 msgstr "إعادة ترفيف"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5719 msgid "Burmese"
5720 msgstr "البورميَة"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5723 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5724 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:814
5727 msgid "Allow a user to update a fund"
5728 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5731 msgid "Identifier"
5732 msgstr "المُعرف"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5735 msgid "Rondos"
5736 msgstr "موسيقا روندوز"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5739 msgid "Administer copy tag"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:333
5743 msgid "Checked out"
5744 msgstr "تمت الإعارة"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5747 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5748 msgid "Electronic"
5749 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5752 msgid "Primary"
5753 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5756 msgid "Miscellaneous languages"
5757 msgstr "لغات متنوعة"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5760 msgid "Lunda"
5761 msgstr "اللوندا"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5764 msgid "Range of years of bulk of collection"
5765 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5768 msgid "Cartographic material"
5769 msgstr "المواد الخرائطية"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5772 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5773 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5776 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5777 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5780 msgid "Angola "
5781 msgstr "أنغولا "
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5784 msgid "Scottish Gaelic"
5785 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:342
5788 msgid "ILL"
5789 msgstr "ILL"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5792 msgid "Delaware"
5793 msgstr "الديلاوير"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5796 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5797 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5800 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5801 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5804 msgid "Require email field on patron registration"
5805 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5808 msgid "Chuvash"
5809 msgstr "التشوفاشيا"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5812 msgid "Lebanon "
5813 msgstr "لبنان "
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5816 msgid "Conic, other"
5817 msgstr "مخروطي آخر"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5820 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5821 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5824 msgid "Transverse Mercator"
5825 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5828 msgid "New Mexico "
5829 msgstr "المكسيك جديدة "
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:462
5832 msgid "This Branch"
5833 msgstr "هذا الفرع"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5836 msgid "Ragtime music"
5837 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5840 msgid ""
5841 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5842 "Available"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5846 msgid "Songs"
5847 msgstr "الأَغاني"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5850 msgid "Default Record Match Set"
5851 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5854 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5855 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5858 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5859 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5862 msgid "Paracel Islands "
5863 msgstr "جزر باراسيل "
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5866 msgid ""
5867 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5868 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:920
5871 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5872 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5875 msgid "Iridium"
5876 msgstr "الإيريديوم"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5879 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5883 msgid "Rogers Wireless"
5884 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5887 msgid ""
5888 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5889 msgstr ""
5890 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5891 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5894 msgid ""
5895 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5896 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5897 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5898 "pulled from the shelf and processed by hand"
5899 msgstr ""
5900 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5901 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5902 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5903 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5906 msgid "Banda"
5907 msgstr "لغة باندا"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5910 msgid "Author of work"
5911 msgstr "مؤلف العمل"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5914 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5915 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5918 msgid "Tuvalu "
5919 msgstr "توفالو "
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:848
5922 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5923 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:656
5926 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5927 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:862
5930 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:918
5934 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5935 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5938 msgid ""
5939 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5940 "Queue."
5941 msgstr ""
5942 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5943 "استيراد المكتبة"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:394
5946 msgid "Mexican Spanish"
5947 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5950 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5951 msgid "E-audio"
5952 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5955 msgid "Corsican"
5956 msgstr "الكورسيكية"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5959 msgid ""
5960 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5961 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5962 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5963 msgstr ""
5964 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5965 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5966 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5969 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5970 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5973 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5976 msgid "Biography of composer or author"
5977 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5980 msgid "Multiple score formats"
5981 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5984 msgid "Somali"
5985 msgstr "الصوماليَة"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5988 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5989 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:864
5992 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5993 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5996 msgid "Email checkout receipts by default?"
5997 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6000 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6001 msgstr ""
6002 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6007 msgid "Plans"
6008 msgstr "خُطط"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:690
6011 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6012 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6015 msgid "Soft boundary"
6016 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6019 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6020 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6023 msgid ""
6024 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6025 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6026 "field is shown or required this setting is ignored."
6027 msgstr ""
6028 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6029 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6032 msgid "Ponape"
6033 msgstr "البوناب"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:574
6036 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6037 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6040 msgid "Cataloging Administrator"
6041 msgstr "مدير الفهرسة"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:702
6044 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6045 msgstr ""
6046 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6049 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6050 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6053 msgid "Siksika"
6054 msgstr "السيكسيكا"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6057 msgid ""
6058 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6059 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6060 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6061 msgstr ""
6062 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6063 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6064 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6067 msgid "Iowa "
6068 msgstr "أيوا "
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6071 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6073 msgid "Map"
6074 msgstr "خرائط"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6077 msgid ""
6078 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6079 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6082 msgid ""
6083 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6084 "copy in the Checked Out status"
6085 msgstr ""
6086 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6087 "في حالة تمّ إعارتها."
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6092 msgid "Legal articles"
6093 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6094
6095 #: 950.data.seed-values.sql:315
6096 msgid "overdue_equip_max"
6097 msgstr "overdue_equip_max"
6098
6099 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6100 msgid "microfilm reel"
6101 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6102
6103 #: 950.data.seed-values.sql:48
6104 msgid "Patron had an invalid email address"
6105 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6108 msgid ""
6109 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6110 "is the hold's pickup lib"
6111 msgstr ""
6112 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6113 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6114
6115 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6116 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6120 msgid "Delaware "
6121 msgstr "ولاية ديلاوير "
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6124 msgid "Show active field on patron registration"
6125 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:824
6128 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6129 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6132 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6133 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6136 msgid "DVDs"
6137 msgstr "أقراص ديفيدي"
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:165
6140 msgid "EAN"
6141 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6144 msgid "Saint Lucia "
6145 msgstr "سانت لوسيا "
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6148 msgid "Title of work"
6149 msgstr "عنوان العمل"
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:668
6152 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6153 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6156 msgid "Pitcairn Island "
6157 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6160 msgid "Paraguay "
6161 msgstr "باراغواي "
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6164 msgid "Trio-sonatas"
6165 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6168 msgid "Sierra Leone "
6169 msgstr "سيرا ليون "
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6172 msgid "Stereographic"
6173 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6176 msgid "General Communications, Inc."
6177 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6180 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6181 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6184 msgid "Upload Activate PO"
6185 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6188 msgid "Virginia "
6189 msgstr "فرجينيا "
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6192 msgid "Uruguay "
6193 msgstr "أوروغواي "
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6196 msgid "Mazurkas"
6197 msgstr "موسيقا المازوركا"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6200 msgid "Import or Overlay failed"
6201 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6204 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6205 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6208 msgid "Singapore "
6209 msgstr "سنغافورة "
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6212 msgid ""
6213 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6214 "Default, Minimal, and None"
6215 msgstr ""
6216 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6217 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6220 msgid "performed music"
6221 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6224 msgid "Inari Sami"
6225 msgstr "إيناري سامي"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:381
6228 msgid "French (Canada)"
6229 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6232 msgid "Colorado "
6233 msgstr "كولورادو "
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:183
6236 msgid "Title Proper (Browse)"
6237 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6240 msgid ""
6241 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6242 "returned.  E.g. '6 months'"
6243 msgstr ""
6244 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6245 "مثلاً '6 اشهر'"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6248 msgid ""
6249 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6250 "Default status is \"In Process\"."
6251 msgstr ""
6252 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6253 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6256 msgid "TRANSIT_COPY"
6257 msgstr "TRANSIT_COPY"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:710
6260 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6261 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:984
6264 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6265 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6268 msgid "Chorale preludes"
6269 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6272 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6273 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6276 msgid "Max foreign-circulation time"
6277 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:506
6280 msgid "EVERYTHING"
6281 msgstr "كل شىء"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6284 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6285 msgid "Author"
6286 msgstr "المؤلف"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6289 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6290 msgstr ""
6291 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6294 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6298 msgid ""
6299 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6300 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6303 msgid "Ameritech"
6304 msgstr "أميريتش"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6307 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6308 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6311 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6312 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6315 msgid "Guinea"
6316 msgstr "غينيَا"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6319 msgid ""
6320 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6321 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6322 msgstr ""
6323 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6324 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6327 msgid "cartographic tactile image"
6328 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6331 msgid "Temporary call number prefix"
6332 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6335 msgid "Heard and McDonald Islands "
6336 msgstr "جزر ماكدونالد "
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6339 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6340 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6343 msgid "Circulation Administrator"
6344 msgstr "مدير الإعارة"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6347 msgid "Manx"
6348 msgstr "مَانكس"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6351 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6355 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6356 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6359 msgid "Dyula"
6360 msgstr "ديالا"
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6363 msgid "Orders Include Copy Funds"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6367 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6368 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6371 msgid "Orders Include Copy Locations"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6375 msgid "Laos "
6376 msgstr "لاوس "
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6379 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6380 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6381 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6382 msgstr "تظليل الانحدارات"
6383
6384 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6385 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6386 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6389 msgid "Patron via phone"
6390 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6393 msgid "Lule Sami"
6394 msgstr "لولو سامي"
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6397 msgid ""
6398 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6399 msgstr ""
6400 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6403 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6404 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6410 msgid "Discography"
6411 msgstr "اسطوانات"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6414 msgid "Large print"
6415 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6416
6417 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6418 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6419 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6422 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6424
6425 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6426 msgid "Delete suffix label definition."
6427 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6428
6429 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6430 msgid "Passacaglias"
6431 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6434 msgid "Xhosa"
6435 msgstr "الكوزا"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6438 msgid ""
6439 "\n"
6440 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6441 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6442 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6443 "        "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6447 msgid "Sign languages"
6448 msgstr "لغات الإشارة"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6451 msgid "Mari"
6452 msgstr "مَاري"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6455 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6456 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6459 msgid "filmslip"
6460 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6463 msgid "Algonquian (Other)"
6464 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6467 msgid "Faroese"
6468 msgstr "جزر فارو"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6471 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6472 msgid "International"
6473 msgstr "عالمي"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6476 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6477 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6480 msgid "Require prefix field on patron registration"
6481 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6484 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6485 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6488 msgid "Danish"
6489 msgstr "الدِانماركية"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6492 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6493 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6496 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6497 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:391
6500 msgid "American Spanish"
6501 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6504 msgid "Bhutan "
6505 msgstr "بوتان "
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6508 msgid "Initial status for received items"
6509 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6512 msgid "Romania "
6513 msgstr "رومانيا "
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6516 msgid "Cushitic (Other)"
6517 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6520 msgid "T-Mobile"
6521 msgstr "تي ـ موبايل"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6524 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6525 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:874
6528 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6529 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6532 msgid "Brazil "
6533 msgstr "البرازيل "
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6536 msgid ""
6537 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6538 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6539 "the-desk pickups for their holds"
6540 msgstr ""
6541 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6542 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6543 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6546 msgid ""
6547 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6548 "flag."
6549 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6552 msgid ""
6553 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6554 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6555 msgstr ""
6556 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6557 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6560 msgid "Monographic series"
6561 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6564 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6565 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6568 msgid "Orthographic"
6569 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6572 msgid "LoC"
6573 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6576 msgid "audio disc"
6577 msgstr "قرص أوديو"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6580 msgid "Handling Charge"
6581 msgstr "معالجة الشحنة"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6584 msgid ""
6585 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6586 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6587 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6588 msgstr ""
6589 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6590 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6591 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6594 msgid "Nebraska "
6595 msgstr "نبراسكا "
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6598 msgid "Produce CSV of circulation history"
6599 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6602 msgid "New South Wales "
6603 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6606 msgid ""
6607 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6608 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:946
6611 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6612 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6613
6614 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6615 msgid ""
6616 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6617 "an org unit relative to the current workstation."
6618 msgstr ""
6619 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6620 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6623 msgid ""
6624 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6625 "form is desired"
6626 msgstr ""
6627 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6628 "الأدبي"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6631 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6632 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6635 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6636 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6639 msgid "Verification via remoteauth"
6640 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6643 msgid "Honduras "
6644 msgstr "هندوراس "
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:750
6647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6648 msgstr ""
6649 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6652 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6653 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6656 msgid "Netherlands "
6657 msgstr "هولندا "
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6660 msgid ""
6661 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6662 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6663 "match Delacruz)"
6664 msgstr ""
6665 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6666 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6667 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6670 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6671 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:928
6674 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6675 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6678 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6679 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6682 msgid "Buriat"
6683 msgstr "البرياتية"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6686 msgid "Lambert conformal"
6687 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6690 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6691 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6694 msgid ""
6695 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6696 "registration."
6697 msgstr ""
6698 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6701 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6705 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6706 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6709 msgid "Azimuthal equidistant"
6710 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6713 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6714 msgid "Canada & USA"
6715 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6718 msgid ""
6719 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6720 "the on-screen message"
6721 msgstr ""
6722 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6723 "برسالة خطأ على الشاشة."
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6726 msgid "Edition"
6727 msgstr "الطبعة"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6730 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6731 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6734 msgid ""
6735 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6736 "record editor and edit_date"
6737 msgstr ""
6738 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6739 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:640
6742 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6746 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6747 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6750 msgid "Allows a user to create report templates"
6751 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6754 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6755 msgstr ""
6756 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6759 msgid "Beta"
6760 msgstr "بيتا"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6763 msgid "Collection"
6764 msgstr "مَجموعة"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6767 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6768 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6771 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6772 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6775 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6779 msgid "Rundi"
6780 msgstr "الروندية"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6783 msgid "Macedonia "
6784 msgstr "مقدونيا "
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6787 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6788 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:171
6791 msgid "Local Free-Text Call Number"
6792 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6795 msgid "Malta "
6796 msgstr "مالطا "
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6799 msgid "UPDATE_SURVEY"
6800 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6803 msgid "Expire Alert Interval"
6804 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6807 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6808 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6813 msgid "Charts"
6814 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6817 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6818 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6821 msgid "List Published Book Lists"
6822 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:784
6825 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6826 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6829 msgid "Arabic (Jordan)"
6830 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6833 msgid ""
6834 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6835 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6836 "field is shown or required this setting is ignored."
6837 msgstr ""
6838 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6839 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6842 msgid "Udmurt"
6843 msgstr "الأدمرت"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6846 msgid "Osage"
6847 msgstr "الأوساج"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6850 msgid "Cameroon "
6851 msgstr "الكاميرون "
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6854 msgid "Pubdate"
6855 msgstr "تاريخ النشر"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6858 #: 950.data.seed-values.sql:319
6859 msgid "default"
6860 msgstr "إِفتراضي"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6863 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6864 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6867 msgid "Alaska Communications"
6868 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6871 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6872 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6875 msgid "Belarusian"
6876 msgstr "البيلاروسيَة"
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:405
6879 msgid "Library of Congress"
6880 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6883 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6884 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6887 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6888 msgstr ""
6889 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6892 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6893 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:552
6896 msgid "Allow a user to delete a copy"
6897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6900 msgid "Blues"
6901 msgstr "موسيقا البلوز"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6904 msgid "Expire Interval"
6905 msgstr "إنتهاء المُدة"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6908 msgid "Aljamía"
6909 msgstr "الجاميا"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6912 msgid "Allows administration of floating groups"
6913 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6916 msgid "Adolescent"
6917 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6920 msgid ""
6921 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6922 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6923 "transaction"
6924 msgstr ""
6925 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6926 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6929 msgid "Azerbaijani"
6930 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6933 msgid "CREATE_LOCALE"
6934 msgstr "CREATE_LOCALE"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:684
6937 msgid "Allow a user to update another user's container"
6938 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6941 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6942 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6945 msgid "Lambert's conformal conic"
6946 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:485
6949 msgid "System: Deposit"
6950 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6953 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6954 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6957 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6958 msgstr ""
6959 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6962 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6963 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6966 msgid "Projected medium"
6967 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6970 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6971 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:856
6974 msgid "Allow a user to view billing types"
6975 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6978 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6979 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6980 msgid "Offprints"
6981 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6984 msgid "Lao"
6985 msgstr "لاو"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6988 msgid ""
6989 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6990 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6991 "\"http://example.com/hours.html\"."
6992 msgstr ""
6993 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6994 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6995 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:996
6998 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6999 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7002 msgid ""
7003 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7004 "%courier_code% macro."
7005 msgstr ""
7006 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7007 "macro."
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7010 msgid "Scots"
7011 msgstr "اسكتلندا"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7014 msgid "Mende"
7015 msgstr "الميند"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7018 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7019 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7022 msgid "videocassette"
7023 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:892
7026 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7027 msgstr ""
7028 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7031 msgid ""
7032 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7033 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7034 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7035 "decision to override"
7036 msgstr ""
7037 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7038 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7039 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7042 msgid "DELETE_LOCALE"
7043 msgstr "DELETE_LOCALE"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7046 msgid "Kurdish"
7047 msgstr "الكُردية"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7050 msgid "Falkland Islands "
7051 msgstr "جزر فوكلاند "
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:694
7054 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7055 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7058 msgid ""
7059 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7060 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7061 "See description of the day_phone regex for important information about "
7062 "capture groups with it."
7063 msgstr ""
7064 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7065 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7066 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7069 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7070 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7071 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7076 msgid "Picture"
7077 msgstr "صُورة"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7080 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7081 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7084 msgid "Dominican Republic "
7085 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7088 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7089 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7092 msgid "Gauss-Kruger"
7093 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7096 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7097 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7098 msgid "Microform"
7099 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7102 msgid "Saint"
7103 msgstr "قديس"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:40
7106 msgid "Alerting block on Hold"
7107 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7110 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7111 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7114 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7115 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:137
7118 msgid "Other Author"
7119 msgstr "مؤلف آخر"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7122 msgid "South Korea and USA"
7123 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7126 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7127 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7130 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7131 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7134 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7135 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7138 msgid "Waltzes"
7139 msgstr "موسيقى الفالس"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:828
7142 msgid "Allow a user to delete a provider"
7143 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7146 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7147 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7150 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7151 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7154 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7155 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7158 msgid ""
7159 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7160 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7161 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7162 msgstr ""
7163 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7164 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7165 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7166 "ـ ."
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7169 msgid "audio cartridge"
7170 msgstr "خرطوشة صوتية"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7173 msgid "Add to Published Book Lists"
7174 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7177 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7178 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7179 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7180 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7181 msgid "Canada"
7182 msgstr "كَندا"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7185 msgid "Internal ID"
7186 msgstr "مُعرف داخلي"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7189 msgid ""
7190 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7191 "exceeds the value of this setting."
7192 msgstr ""
7193 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7194 "الإعداد."
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7197 msgid "Vai"
7198 msgstr "الفاي"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7201 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7202 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7204 msgid "Unknown"
7205 msgstr "غير معروف"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7208 msgid "tactile notated movement"
7209 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7212 msgid "Congo (Brazzaville) "
7213 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7216 msgid "California, USA"
7217 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:347
7220 msgid "On reservation shelf"
7221 msgstr "في رف الحجز"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7224 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7225 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:610
7228 msgid "User may create a copy statistical category"
7229 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7232 msgid "Serial component part"
7233 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7236 msgid "Niuean"
7237 msgstr "نييوية"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7240 msgid ""
7241 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7242 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7245 msgid "Cricket"
7246 msgstr "كرِيكيت"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:279
7249 msgid "7_days_0_renew"
7250 msgstr "7_days_0_renew"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7253 msgid "Load patron from Checkout"
7254 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7257 msgid ""
7258 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7259 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7260 "field is shown or required this setting is ignored."
7261 msgstr ""
7262 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7263 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7264 "مطلوب"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7267 msgid "Abkhaz"
7268 msgstr "الأَبخازية"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7271 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7272 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7273 msgid "Comics/graphic novels"
7274 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7277 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7281 msgid "Madagascar "
7282 msgstr "مدغشقر "
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:163
7285 msgid "ISMN"
7286 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:676
7289 msgid "Allow a user to create a new title note"
7290 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7293 msgid "View Circulations"
7294 msgstr "عرض الإعارات"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7298 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7299 msgid "Shading"
7300 msgstr "تَظليل"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7303 msgid "Queensland "
7304 msgstr "كوينزلاند "
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7307 msgid ""
7308 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7309 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7310 "If the field is required this setting is ignored."
7311 msgstr ""
7312 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7313 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7314 "مطلوب."
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7317 msgid "Bantu (Other)"
7318 msgstr "البانتو (أخرى)"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7321 msgid "Yukon Territory "
7322 msgstr "يوكون "
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7325 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7326 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7327
7328 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7329 msgid ""
7330 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7331 "messages."
7332 msgstr ""
7333 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7334 "والرسائل."
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7337 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7338 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7341 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7342 msgstr ""
7343 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7346 msgid "Czech Republic "
7347 msgstr "جمهورية التشيك "
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7350 msgid "Celtic (Other)"
7351 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7354 msgid "Indo-European (Other)"
7355 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7358 msgid ""
7359 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7360 "circ's."
7361 msgstr ""
7362 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7365 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7366 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7369 msgid "Nyamwezi"
7370 msgstr "نيامويزي"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:986
7373 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7374 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7377 msgid ""
7378 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7379 "another"
7380 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7383 msgid "Pangasinan"
7384 msgstr "بانجاسينان"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:806
7387 msgid "Allow a user to update a funding source"
7388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7391 msgid ""
7392 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7393 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:660
7396 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7397 msgstr ""
7398 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7401 msgid "Azimuthal, other"
7402 msgstr "سمتي، آخر"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7405 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7406 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7409 msgid ""
7410 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7411 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7414 msgid "Perm failure creating a record"
7415 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7418 msgid "Chile "
7419 msgstr "تشيلي "
7420
7421 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7422 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7423 msgstr ""
7424 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7427 msgid "United Arab Emirates "
7428 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7429
7430 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7431 msgid ""
7432 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7433 "copy at capture time"
7434 msgstr ""
7435 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7436 "في وقت الالتقاط"
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7439 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7440 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7443 msgid "GUI"
7444 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7447 msgid "Martinique "
7448 msgstr "مارتينيك "
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7451 msgid "Slovenia "
7452 msgstr "سلوفينيا "
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7455 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7456 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7459 msgid "Konkani"
7460 msgstr "الكوناكاني"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7463 msgid "General"
7464 msgstr "الجمهور العام"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7467 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7468 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7471 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7472 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7475 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7476 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7479 msgid "Quadruplex"
7480 msgstr "أربعة أضعاف"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:670
7483 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7484 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7487 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7488 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7491 msgid "Aramaic"
7492 msgstr "الآرامية"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7495 msgid "No parts in hand or not specified"
7496 msgstr "أجزاء مجهولة"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:990
7499 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7500 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7503 msgid ""
7504 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7505 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7506 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7507 msgstr ""
7508 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7509 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7510 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7513 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7514 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7517 msgid ""
7518 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7519 "number of active requests drops back below this number."
7520 msgstr ""
7521 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7522 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:283
7525 msgid "3_months_0_renew"
7526 msgstr "3_months_0_renew"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7529 msgid "Gospel music"
7530 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7533 msgid "Latvian"
7534 msgstr "اللاتفيَة"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7537 msgid "OverDrive Website ID"
7538 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:680
7541 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7542 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7545 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7546 msgid "Picture card, post card"
7547 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7550 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7551 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7554 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7555 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7558 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7559 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7562 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7563 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7566 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7567 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7570 msgid ""
7571 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7572 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7573 msgstr ""
7574 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7575 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7578 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7579 msgstr ""
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7582 msgid "Audiobooks"
7583 msgstr "الكتب الصوتية"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7586 msgid "Yapese"
7587 msgstr "اليابيس"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7590 msgid "Delete monograph part definition."
7591 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7594 msgid "Saskatchewan "
7595 msgstr "ساسكاتشوان "
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7598 msgid ""
7599 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7600 msgstr ""
7601 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7604 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7605 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7608 msgid "Turkey "
7609 msgstr "تركيا "
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7612 msgid "Unspecified"
7613 msgstr "غير مُحدد"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7616 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7617 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7620 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7621 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7624 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7626 msgid "Plates"
7627 msgstr "لوحات"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7630 msgid ""
7631 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7632 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7633 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7634 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7638 msgid "Format Dates with this pattern"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7642 msgid "Egypt "
7643 msgstr "مصر "
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7646 msgid "Romani"
7647 msgstr "الروماني"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7650 msgid "Libya "
7651 msgstr "ليبيا "
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7654 msgid "Manchu"
7655 msgstr "المانشو"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7658 msgid "Azerbaijan "
7659 msgstr "أذربيجان "
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7662 msgid "Botswana "
7663 msgstr "بوتسوانا "
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7666 msgid "three-dimensional moving image"
7667 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7670 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7671 msgid "Russian"
7672 msgstr "الروسيَة"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7675 msgid "Login via translator-v1"
7676 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7679 msgid "Country music"
7680 msgstr "موسيقا وطنية"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7683 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7684 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7685 msgid "Patent document"
7686 msgstr "براءة اختراع"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7689 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7690 msgstr ""
7691 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7692 "المُطالبات"
7693
7694 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7695 msgid "Hiri Motu"
7696 msgstr "هِيري موتو"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7699 msgid ""
7700 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7701 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7702 "field is required this setting is ignored."
7703 msgstr ""
7704 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7705 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7706 "مطلوب."
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:364
7709 msgid "No Access"
7710 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7713 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7714 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:534
7717 msgid ""
7718 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7719 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7720 msgstr ""
7721 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7722 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7725 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7726 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7729 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7730 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7733 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7735 msgid "Large Print Book"
7736 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7739 msgid "computer tape cassette"
7740 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7743 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7744 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7747 msgid "Korea (South) "
7748 msgstr "كوريا الجنوبية "
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7751 msgid "Humor, satires, etc."
7752 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7753
7754 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7755 msgid "Micronesia (Federated States) "
7756 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7759 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7760 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7763 msgid "Philippine (Other)"
7764 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7767 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7768 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7771 msgid "Kpelle"
7772 msgstr "الكبيللي"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7775 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7776 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7779 msgid "Kabardian"
7780 msgstr "الكابارديان"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7783 msgid "Antarctica "
7784 msgstr "القطب الجنوبي "
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7787 msgid "Basque"
7788 msgstr "الباسكيو"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7791 msgid "Greenland "
7792 msgstr "الأرض الخضراء "
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7795 msgid "Tumbuka"
7796 msgstr "التومبوكا"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7799 msgid ""
7800 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7801 "Bib Queue."
7802 msgstr ""
7803 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7804 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7807 msgid "District of Columbia "
7808 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7811 msgid "Verification via opensrf"
7812 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7815 msgid "Croatia "
7816 msgstr "كرواتيا "
7817
7818 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7819 msgid "Ghana "
7820 msgstr "غانا "
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7823 msgid "Require dob field on patron registration"
7824 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:844
7827 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7828 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7831 msgid "New Jersey "
7832 msgstr "نيو جيرسي "
7833
7834 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7835 msgid "Vandelay"
7836 msgstr "المَعنِيات"
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7839 msgid "Guyana "
7840 msgstr "جواينا "
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7843 msgid "Chechen"
7844 msgstr "الشيشان"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7847 msgid "Sanskrit"
7848 msgstr "السنسكريتي"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7851 msgid "cartographic image"
7852 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7855 msgid "Ekajuk"
7856 msgstr "الاكاجوك"
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7859 msgid "Grebo"
7860 msgstr "الغريبو"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:281
7863 msgid "28_days_2_renew"
7864 msgstr "28_days_2_renew"
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7867 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7868 msgstr ""
7869 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7870 "المستفيد"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7873 msgid "Skolt Sami"
7874 msgstr "سكولت سامي"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:666
7877 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7878 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7881 msgid ""
7882 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7883 msgstr ""
7884 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7885 "لكل مستخدم"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7888 msgid "Patron: password from phone #"
7889 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:792
7892 msgid "Allow a user to view report output"
7893 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:368
7896 msgid "Lost and Paid"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:930
7900 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7901 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7904 msgid "Australian Capital Territory "
7905 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7908 msgid ""
7909 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7910 "copies."
7911 msgstr ""
7912 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7915 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7916 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7919 msgid ""
7920 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7921 "temporary book list."
7922 msgstr ""
7923 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7924 "المؤقتة."
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7927 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7928 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7931 msgid "Gondi"
7932 msgstr "الغوندي"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:556
7935 msgid "Allow a user to create another user"
7936 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7939 msgid "Bashkir"
7940 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7943 msgid "Update suffix label definition."
7944 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7947 msgid "Kamba"
7948 msgstr "الكامبا"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7951 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7952 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7955 msgid "Venezuela "
7956 msgstr "فنزويلا "
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7959 msgid "filmstrip cartridge"
7960 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7963 msgid ""
7964 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7965 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7966 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7967 "circulations from counting toward these tallies."
7968 msgstr ""
7969 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7970 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7971 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:648
7974 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7975 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7978 msgid "Eritrea "
7979 msgstr "إريتريا "
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7982 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7983 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7986 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7987 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7990 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7991 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:17261
7994 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7998 msgid "Teatro lirico"
7999 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8002 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8003 msgid "Manuscript"
8004 msgstr "مخطوطة"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8007 msgid "Moldova "
8008 msgstr "مولدوفا "
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8011 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8012 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8015 msgid "Madrigals"
8016 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8019 msgid "Hebrew"
8020 msgstr "العبريَة"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:630
8023 msgid "User may delete a copy statistical category"
8024 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8027 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8028 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:6955
8031 msgid "Swahili"
8032 msgstr "لغة سواهلية"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8035 msgid "Sami"
8036 msgstr "السامِي"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8039 msgid "Jazz"
8040 msgstr "موسيقا الجاز"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8043 msgid "Single known date/probable date"
8044 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8047 msgid ""
8048 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8049 "OverDrive API?"
8050 msgstr ""
8051 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8052 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8055 msgid "Dominica "
8056 msgstr "دومينيكا "
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8059 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8060 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8063 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8064 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:362
8067 msgid "Unfiltered"
8068 msgstr "بدون تصفية"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8071 msgid "Recalls"
8072 msgstr "استدعاءات"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8075 msgid "Atlas"
8076 msgstr "أطالس"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8079 msgid "Create suffix label definition."
8080 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:16824
8083 msgid "OneClickdigital Library ID"
8084 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8087 msgid "Victoria "
8088 msgstr "فيكتوريا "
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8091 msgid "Bahrain "
8092 msgstr "البحرين "
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8095 msgid "Maryland "
8096 msgstr "ماريلاند "
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8099 msgid ""
8100 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8101 "the queue"
8102 msgstr ""
8103 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8104 "نهاية قائمة الانتظار"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8107 msgid "Volunteers"
8108 msgstr "المتطوعين"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:762
8111 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8112 msgstr ""
8113 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:550
8116 msgid "Allow a user to edit a copy"
8117 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8120 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8121 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8122
8123 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8124 msgid "Fula"
8125 msgstr "فولا"
8126
8127 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8128 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8129 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8130
8131 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8132 msgid "Sao Tome and Principe "
8133 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8134
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8136 msgid "microscopic"
8137 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8140 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8141 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8144 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8145 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8148 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8149 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8152 msgid "Tamil"
8153 msgstr "التاميليَة"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:520
8156 msgid ""
8157 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8158 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8159 "for example, COPY_HOLDS)"
8160 msgstr ""
8161 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8162 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8163 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8166 msgid "Unknown or unspecified"
8167 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8170 msgid "Canada "
8171 msgstr "كندا "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8174 msgid "Allow Email Notify"
8175 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8178 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8179 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8182 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8183 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8186 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8187 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8190 msgid "Washington (State) "
8191 msgstr "ولاية واشنطن "
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8194 msgid "OPAC Default Search Sort"
8195 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8198 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8199 msgstr ""
8200 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8203 msgid "Dargwa"
8204 msgstr "لغة الدارغوا"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8207 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8208 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8211 msgid "Hawaiian"
8212 msgstr "الهاواييَة"
8213
8214 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8215 msgid "Portugal "
8216 msgstr "برتغال "
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8219 msgid "New Hampshire "
8220 msgstr "نيو هامبشاير "
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8223 msgid "Betacam SP"
8224 msgstr "بيتا كام SP"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8227 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8228 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8231 msgid ""
8232 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8233 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8234 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8235 msgstr ""
8236 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8237 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8238 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8241 msgid ""
8242 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8243 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8244 "purged"
8245 msgstr ""
8246 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8247 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8248 "سوف يتم إزالتها"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:782
8251 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8252 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8255 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8256 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8259 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8260 msgid "Sounds"
8261 msgstr "أصوات"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8264 msgid "Mandingo"
8265 msgstr "الماندينغو"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8268 msgid "Suggest email field on patron registration"
8269 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8272 msgid "Global Default Locale"
8273 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8276 msgid "Slovenian"
8277 msgstr "سلوفيني"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8280 msgid "Van Der Grinten"
8281 msgstr "فان دير جرنتين"
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8284 msgid "Self-Check User Verification"
8285 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8288 msgid ""
8289 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8290 "hold during hold placement time, alert the patron"
8291 msgstr ""
8292 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8293 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8297 msgid "Essays"
8298 msgstr "مقالات"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8301 msgid "1 7/8 ips"
8302 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8305 msgid ""
8306 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8307 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8308 "field is shown or required this setting is ignored."
8309 msgstr ""
8310 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8311 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8314 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8315 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8318 msgid "Tokelau "
8319 msgstr "توكيلاو "
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8322 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8323 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8326 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8330 msgid "Pennsylvania "
8331 msgstr "بنسلفانيا "
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8334 msgid "Import failed due to system id collision"
8335 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8338 msgid "projected"
8339 msgstr "إسقاطي"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8342 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8343 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8346 msgid ""
8347 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8348 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8349 msgstr ""
8350 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8351 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8354 msgid "South Central Communications"
8355 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8358 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8359 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8362 msgid "Komi"
8363 msgstr "جمهورية كومي"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8366 msgid ""
8367 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8368 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8369 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8370 "balances after a set period of time. "
8371 msgstr ""
8372 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8373 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8374 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8377 msgid "Example for email field on patron registration"
8378 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8381 msgid "Spine and pocket label font weight"
8382 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8385 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8386 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8389 msgid ""
8390 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8391 "years."
8392 msgstr ""
8393 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8394 "تقريبياً."
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8397 msgid "Arizona "
8398 msgstr "أريزونا "
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8401 msgid "Connecticut "
8402 msgstr "كونيتيكت "
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8405 msgid ""
8406 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8407 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8408 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8409 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8410 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8411 msgstr ""
8412 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8413 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8414 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8415 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8416 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8417
8418 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8419 msgid ""
8420 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8421 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8424 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8425 msgid "Drama"
8426 msgstr "مسرحيات"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8429 msgid ""
8430 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8431 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8432 msgstr ""
8433 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8434 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8437 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8438 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8441 msgid "Verification via srfsh"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:604
8445 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8446 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:704
8449 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8450 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8453 msgid "Beja"
8454 msgstr "بيجا"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8457 msgid "D-2"
8458 msgstr "دي-2"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8461 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8462 msgid "Item Type"
8463 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8466 msgid "Guam "
8467 msgstr "غوام "
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:297
8470 msgid "14_days_2_renew"
8471 msgstr "14_days_2_renew"
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8474 msgid "Igbo"
8475 msgstr "الإيبو"
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8478 msgid "Publication date and copyright date"
8479 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8482 msgid "Has Local Copy Block"
8483 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8486 msgid "Samaritan Aramaic"
8487 msgstr "الآرامية السامرية"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8490 msgid "Default list to use when adding to a list"
8491 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:846
8494 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8495 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8496
8497 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8498 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8499 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8502 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8506 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8508 msgid "Maps"
8509 msgstr "خرائط"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8512 msgid "Palau "
8513 msgstr "بالاو "
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8516 msgid "Monaco "
8517 msgstr "موناكو "
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8520 msgid "Use weight-based hold targeting"
8521 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8524 msgid "Mali "
8525 msgstr "مالي "
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8528 msgid "Direct electronic"
8529 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8532 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8533 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8534 msgid "Catalogs"
8535 msgstr "فهارس"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8538 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8539 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8540 msgid "Technical reports"
8541 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8544 msgid ""
8545 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8546 "workstation"
8547 msgstr ""
8548 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8551 msgid ""
8552 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8553 msgstr ""
8554 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8557 msgid "Truncated loan period."
8558 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8561 msgid ""
8562 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8563 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8566 msgid "Serer"
8567 msgstr "لغة سيرير"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8570 msgid "Void lost max interval"
8571 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8574 msgid "Format Dates with this pattern."
8575 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8578 msgid "Kru"
8579 msgstr "كرو"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8582 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8586 msgid "South Sudan "
8587 msgstr "السودان الجنوبية "
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8590 msgid "Allows a user to create new authority records"
8591 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8592
8593 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8594 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8595 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8598 msgid ""
8599 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8600 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8601 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8602 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8603 msgstr ""
8604 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8605 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8606 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8607 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8608 "التنظيمية الخاصة بك."
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8611 msgid "Selkup"
8612 msgstr "لغة سيلك أب"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8615 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8616 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8619 msgid "Language"
8620 msgstr "اللغات"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8623 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8624 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8627 msgid "Texas "
8628 msgstr "تكساس "
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8631 msgid "Zarzuelas"
8632 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8635 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8636 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8639 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8640 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8643 msgid "Stacks"
8644 msgstr "رزم"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8647 msgid "Johnston Atoll "
8648 msgstr "جونستون أتول "
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8651 msgid "Cellular South"
8652 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8655 msgid ""
8656 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8657 "time when performing batch Z39.50 searches"
8658 msgstr ""
8659 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8660 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8663 msgid "French Guiana "
8664 msgstr "غيانا الفرنسية "
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8667 msgid "Holds: Hard boundary"
8668 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8671 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8672 msgid "Puzzle"
8673 msgstr "لغز"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8676 msgid "Heading -- Corporate Name"
8677 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8680 msgid "Default SMS/Text Number"
8681 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8684 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8685 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8688 msgid ""
8689 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8690 "current context unit"
8691 msgstr ""
8692 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8693 "الحالية"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8696 msgid ""
8697 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8698 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8699 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8700 msgstr ""
8701 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8702 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8703 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8706 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8707 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8710 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8711 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8714 msgid ""
8715 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8716 "as claims returned"
8717 msgstr ""
8718 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8719 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8722 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8723 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8726 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8727 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8730 msgid "Patron Merge Address Delete"
8731 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:664
8734 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8735 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8738 msgid "Create User Purchase Request"
8739 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8742 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8743 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8746 msgid ""
8747 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8748 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8749 msgstr ""
8750 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8751 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8754 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8758 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8759 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8762 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8763 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8766 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8767 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8770 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8771 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8774 msgid "Ecuador "
8775 msgstr "الإكوادور "
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8778 msgid "Users"
8779 msgstr "المُستخدمون"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8782 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8783 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8786 msgid "Ukrainian"
8787 msgstr "الأوكراني"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8790 msgid "Global Administrator"
8791 msgstr "المُدير الشامل"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8794 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8795 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8798 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8801 msgid "Kit"
8802 msgstr "حقيبة"
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8805 msgid "Hawaii, USA"
8806 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8809 msgid "Benin "
8810 msgstr "بينين "
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8813 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8814 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8817 msgid ""
8818 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8819 msgstr ""
8820 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8821 "أوفردرايف"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8824 msgid "Réunion "
8825 msgstr "لاريونيون "
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8828 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8829 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:894
8832 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8836 msgid "Tswana"
8837 msgstr "التسوانية"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8840 msgid "Performer-conductor part"
8841 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8844 msgid "Delete prefix label definition."
8845 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8848 msgid "Japan "
8849 msgstr "اليابان "
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8852 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8853 msgstr ""
8854 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:596
8857 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8858 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8861 msgid "Letzeburgesch"
8862 msgstr "ليتزبورغيسش"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8865 msgid ""
8866 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8867 "value of this setting."
8868 msgstr ""
8869 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8870 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8873 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8875 msgid "Illuminations"
8876 msgstr "زخارف"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8879 msgid "Zulu"
8880 msgstr "زولو"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8883 msgid "tactile image"
8884 msgstr "صورة لمسية"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8887 msgid "Kalmyk"
8888 msgstr "الكالميك"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8891 msgid ""
8892 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8893 "2 = Dewey; 3 = LC"
8894 msgstr ""
8895 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8896 "3 = كونغرس"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8899 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8900 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8903 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8904 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8907 msgid ""
8908 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8909 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8910 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8911 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8912 msgstr ""
8913 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8914 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8915 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8916 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8919 msgid "Robinson"
8920 msgstr "مسقط روبنسون"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8923 msgid ""
8924 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8925 msgstr ""
8926 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8927
8928 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8929 msgid "VIEW_INVOICE"
8930 msgstr "VIEW_INVOICE"
8931
8932 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8933 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8935 msgid "Legal cases and case notes"
8936 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8939 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8940 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8943 msgid "cartographic dataset"
8944 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:976
8947 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8948 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8951 msgid "spoken word"
8952 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8955 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8956 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8959 msgid "Nepal "
8960 msgstr "نيبال "
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8963 msgid "Default circulation modifier"
8964 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:11
8967 msgid "Bound Volume"
8968 msgstr "حدود المجلد"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8971 msgid "Persistent Login Duration"
8972 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8975 msgid "Québec (Province) "
8976 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8979 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8980 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8983 msgid "still image"
8984 msgstr "صورة ثابتة"
8985
8986 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8987 msgid "Somalia "
8988 msgstr "الصومال "
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8991 msgid "Studies and exercises"
8992 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8995 msgid "Bulgarian"
8996 msgstr "البلغارية"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8999 msgid ""
9000 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9001 msgstr ""
9002 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9005 msgid "Continuing resource ceased publication"
9006 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:568
9009 msgid ""
9010 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9011 msgstr ""
9012 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9013 "المستخدم"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9016 msgid "Has Local Copy Alert"
9017 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9020 msgid "India "
9021 msgstr "الهند "
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9024 msgid ""
9025 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9026 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9027 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9028 msgstr ""
9029 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9030 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9031 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9034 msgid "Viaero"
9035 msgstr "فيايرو"
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9038 msgid "Basa"
9039 msgstr "لغة بازا"
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9042 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9043 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9046 msgid "West Bank of the Jordan River "
9047 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9050 msgid "Aitoff"
9051 msgstr "إسقاط ايتوف"
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9054 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9057 msgid "Ethnological information"
9058 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:269
9061 msgid "Paperback Book"
9062 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9065 msgid "Nepali"
9066 msgstr "نيبال"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9069 msgid "Google Fi"
9070 msgstr "جوجل فاي"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9073 msgid "film roll"
9074 msgstr "بكرة فيلم"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9077 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9078 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:586
9081 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9082 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9085 msgid "computer tape reel"
9086 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9089 msgid "Serbian"
9090 msgstr "صربي"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9093 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9094 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9097 msgid ""
9098 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9099 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9100 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9101 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9102 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9103 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9104 msgstr ""
9105 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9106 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9107 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9108 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9109 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9110 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9111 "القفز بين التنظيمات."
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9114 msgid "Subunit"
9115 msgstr "وحدة فرعية"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9118 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9119 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9120 msgid "CD Music recording"
9121 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9124 msgid "Chibcha"
9125 msgstr "تشيبتشا"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9128 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9129 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9132 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9133 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9134
9135 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9136 msgid "Luba-Lulua"
9137 msgstr "لوبا لولا"
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9140 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9141 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9144 msgid "Bulgaria "
9145 msgstr "بلغاريا "
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9148 msgid "Urdu"
9149 msgstr "الأوردية"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:548
9152 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9153 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9156 msgid "Lozi"
9157 msgstr "لوزي"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9160 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9161 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9164 msgid ""
9165 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9166 "results and record details pages"
9167 msgstr ""
9168 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9169 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:674
9172 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9173 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:295
9176 msgid "28_days_0_renew"
9177 msgstr "28_days_0_renew"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9180 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9181 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9184 msgid "Artificial (Other)"
9185 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9188 msgid ""
9189 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9190 "years\"."
9191 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:491
9194 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9195 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9198 msgid "Polonaises"
9199 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9202 msgid "Cheyenne"
9203 msgstr "شايان"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9206 msgid "Item Barcode"
9207 msgstr "باركود النُسخة"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9210 msgid "Fon"
9211 msgstr "فون"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9214 msgid "Otomian languages"
9215 msgstr "لغات أوتوماين"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9218 msgid "Panacea Mobile"
9219 msgstr "باناسي للموبايلات"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:510
9222 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9223 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9226 msgid ""
9227 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9228 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9229 "If the field is required this setting is ignored."
9230 msgstr ""
9231 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9232 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9235 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9236 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9239 msgid ""
9240 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9241 "regardless of user preferences."
9242 msgstr ""
9243 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9244 "عن أفضليات المستخدم."
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9247 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9248 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9251 msgid "Receive serial items"
9252 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9255 msgid "Void processing fee on lost item return"
9256 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9259 msgid "Map serial"
9260 msgstr "مسلسل خرائط"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9263 msgid ""
9264 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9265 "this setting."
9266 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9269 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9270 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9277 msgid "Adangme"
9278 msgstr "الأدنجامية"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9281 msgid "Afrikaans"
9282 msgstr "الأفريكانية"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9285 msgid "Lesotho "
9286 msgstr "ليسوتو "
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9289 msgid "Nigeria "
9290 msgstr "نيجيريا "
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9293 msgid "Pagination"
9294 msgstr "ترقيم الصفحات"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:489
9297 msgid "Damaged Item"
9298 msgstr "النسخة التالفة"
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9301 msgid "Uzbek"
9302 msgstr "الأوزبكي"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9305 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9306 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9309 msgid "Kuwait "
9310 msgstr "كويت "
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9313 msgid "Iranian (Other)"
9314 msgstr "إيراني (آخر)"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9317 msgid "Bugis"
9318 msgstr "لغة باغيز"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9321 msgid ""
9322 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9323 msgstr ""
9324 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9327 msgid ""
9328 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9329 "configured in opensrf.xml)"
9330 msgstr ""
9331 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9332 "opensrf.xml)"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9335 msgid "Maximum library target attempts"
9336 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:15
9339 msgid "e-Reader Preload"
9340 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9343 msgid "Friends"
9344 msgstr "الأَصدقاء"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9347 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9348 msgstr ""
9349 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9350 "كـَ فعال"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9353 msgid "Lingala"
9354 msgstr "اللينجالا"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9357 msgid "Patron barcode format"
9358 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9361 msgid "Login via Apache module"
9362 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9365 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9366 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9369 msgid "Aragonese Spanish"
9370 msgstr "أراغون الإسبانية"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9373 msgid ""
9374 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9375 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9376 "field is shown or required this setting is ignored."
9377 msgstr ""
9378 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9379 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9382 msgid ""
9383 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9384 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9385 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9386 msgstr ""
9387 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9388 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9389 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9392 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9393 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9396 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9397 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9398 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9399 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9400 msgid "Biography"
9401 msgstr "تراجم"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9404 msgid "Nyoro"
9405 msgstr "لغة نايورو"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9408 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9409 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9412 msgid "Turks and Caicos Islands "
9413 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9416 msgid "Breton"
9417 msgstr "بريتون"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:678
9420 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9424 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9425 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9428 msgid "Turkish"
9429 msgstr "التركية"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9432 msgid "Published"
9433 msgstr "منشور"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9436 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9437 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:455
9440 msgid "Consortium"
9441 msgstr "تكتل تعاوني"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9444 msgid "PayPal signature"
9445 msgstr "توقيع باي بال"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9448 msgid "Brunei "
9449 msgstr "بروناي "
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9452 msgid "Online"
9453 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9456 msgid "Symphonic poems"
9457 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9460 msgid "Polyconic"
9461 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9464 msgid ""
9465 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9466 msgstr ""
9467 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9468 "تطبيق العقوبة."
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9471 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9472 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9475 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9476 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9479 msgid "Khmer"
9480 msgstr "اللغة الخميرية"
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9483 msgid ""
9484 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9485 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9486 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9487 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9488 msgstr ""
9489 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9490 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9491 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9492 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9495 msgid ""
9496 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9497 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9498 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9499 msgstr ""
9500 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9501 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9502 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9505 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9506 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9509 msgid "Stripe secret key"
9510 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9511
9512 #: 950.data.seed-values.sql:481
9513 msgid "Lost Materials"
9514 msgstr "المواد المفقودة"
9515
9516 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9517 msgid ""
9518 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9519 "selected list."
9520 msgstr ""
9521 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9524 msgid ""
9525 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9526 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9529 msgid ""
9530 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9531 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9532 "options can alter this."
9533 msgstr ""
9534 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9535 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9536 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9539 msgid ""
9540 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9541 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9542 "required. If the field is required this setting is ignored."
9543 msgstr ""
9544 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9545 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9546 "الحقل مطلوب"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9549 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9550 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9553 msgid "Iban"
9554 msgstr "ايبان"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9557 msgid "Altaic (Other)"
9558 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9561 msgid "Preludes"
9562 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9565 msgid "Iloko"
9566 msgstr "لغة للوكو"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9569 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9571 msgid "Equipment, games, toys"
9572 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9573
9574 #: 950.data.seed-values.sql:830
9575 msgid "Allow a user to view a provider"
9576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9577
9578 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9579 msgid "Bangladesh "
9580 msgstr "بنغلاديش "
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9583 msgid "Dogrib"
9584 msgstr "الدوجريب"
9585
9586 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9587 msgid "Volapük"
9588 msgstr "فولابوك"
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9591 msgid "Ireland "
9592 msgstr "إيرلندا "
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9595 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9596 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9599 msgid "45 rpm"
9600 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9603 msgid "Book List"
9604 msgstr "قائمة الحجز"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9607 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9608 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9611 msgid "OneClickdigital Base URI"
9612 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:500
9615 msgid "Misc"
9616 msgstr "مُتفرقات"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9619 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9620 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9623 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9624 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9627 msgid "Animation"
9628 msgstr "رسومات متحركة"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9631 msgid "Mongolian"
9632 msgstr "المنغولية"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9635 msgid "Dzongkha"
9636 msgstr "الدزونخاية"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9639 msgid "Detailed date"
9640 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9643 msgid "Cincinnati Bell"
9644 msgstr "سينسيناتي بيل"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9647 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9648 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9651 msgid "Maldives "
9652 msgstr "جزر المالديف "
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9655 msgid "UPDATE_LOCALE"
9656 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9659 msgid "Tiv"
9660 msgstr "لغة تايف"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9663 msgid "Holds"
9664 msgstr "الحجوزات"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9667 msgid ""
9668 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9669 "interface is selected."
9670 msgstr ""
9671 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9672 "فرعية لمستفيد جديد."
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9675 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9676 msgid "Playing cards"
9677 msgstr "بطاقات اللعب"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9680 msgid ""
9681 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9682 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9683 msgstr ""
9684
9685 #: 950.data.seed-values.sql:644
9686 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9687 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9690 msgid "Show dob field on patron registration"
9691 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9694 msgid "Allows user records to be merged"
9695 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9698 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9699 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9702 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9703 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9706 msgid "User may update custom org unit trees"
9707 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9710 msgid ""
9711 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9712 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9713 msgstr ""
9714 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9715 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9718 msgid "OverDrive Basic Token"
9719 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9722 msgid "Comoros "
9723 msgstr "جزر القمر "
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9726 msgid "stereograph disc"
9727 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9730 msgid "Montserrat "
9731 msgstr "مونتسيرات "
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:369
9734 msgid "English (US)"
9735 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9738 msgid "Morocco "
9739 msgstr "المغرب "
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:926
9742 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9743 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9746 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9750 msgid "Jordan "
9751 msgstr "الأردن "
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9754 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9755 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9758 msgid ""
9759 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9760 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9761 "a patron is loaded"
9762 msgstr ""
9763 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9764 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9767 msgid "Low German"
9768 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9771 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9772 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9775 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9776 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:912
9779 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9780 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:8235
9783 msgid "South Africa "
9784 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9787 msgid ""
9788 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9789 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9790 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9791 msgstr ""
9792 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9793 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9794 "مطلوب."
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:910
9797 msgid ""
9798 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9799 msgstr ""
9800 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9801 "الإعارة"
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9804 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9805 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9808 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9809 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9812 msgid ""
9813 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9814 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9815 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9816 "on patron registration\" setting."
9817 msgstr ""
9818 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9819 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9820 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9821 "المستفيد\""
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9824 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9825 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9828 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9829 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:590
9832 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9836 msgid "No Illustrations"
9837 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9840 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9841 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9844 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9845 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9848 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9849 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9852 msgid "Judeo-Arabic"
9853 msgstr "اليهودية العربية"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9856 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9857 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:888
9860 msgid ""
9861 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9862 "received"
9863 msgstr ""
9864 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9867 msgid "Motets"
9868 msgstr "موسيقا موتتس"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9871 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9872 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9875 msgid "Oblique Mercator"
9876 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9879 msgid "Miller"
9880 msgstr "مسقط ميللر"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9883 msgid "Use library weight based hold targeting"
9884 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9887 msgid "Egyptian"
9888 msgstr "المصريون"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9891 msgid "Checkout auto renew age"
9892 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9895 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9896 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9899 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9900 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9903 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9904 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9907 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9908 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9911 msgid "Price"
9912 msgstr "السعر"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9915 msgid ""
9916 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9917 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9918 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9919 "Helvetica, serif\"."
9920 msgstr ""
9921 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9922 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9923 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9926 msgid "computer disc"
9927 msgstr "قرص حاسوب"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:716
9930 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9934 msgid "Fang"
9935 msgstr "لغة فانغ"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9938 msgid "1.4 m. per second"
9939 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9942 msgid "Workstation Required"
9943 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9946 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9947 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9950 msgid "Unique Mgt Login"
9951 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9954 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9955 msgstr ""
9956 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9957 "متأكد؟ مربع الحوار."
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9960 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9961 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9964 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9965 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9968 msgid "Delayed: Backorder"
9969 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9972 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9973 msgid "Comedy"
9974 msgstr "كوميديا"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9977 msgid ""
9978 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9979 "intellectual level."
9980 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9983 msgid "Allow multiple username changes"
9984 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9987 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9988 msgid "Folktales"
9989 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9992 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9993 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9996 msgid ""
9997 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9998 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9999 "field is shown or required this setting is ignored."
10000 msgstr ""
10001 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10002 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10005 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10006 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10009 msgid "Fijian"
10010 msgstr "فيجي"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10013 msgid "Allow a user to create an authority record"
10014 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10017 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10021 msgid "Swaziland "
10022 msgstr "سوازيلاند "
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10026 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10027 msgid "Rock drawings"
10028 msgstr "رسومات صخرية"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10031 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10032 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10035 msgid "Chance compositions"
10036 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10039 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10040 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10043 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10044 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10047 msgid "Belarus "
10048 msgstr "روسيا البيضاء "
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10051 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10055 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10056 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10059 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10060 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10063 msgid "Sint Maarten "
10064 msgstr "سانت مارتن "
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:323
10067 msgid "50_cent_per_day"
10068 msgstr "50_cent_per_day"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10071 msgid "AuthorizeNet test mode"
10072 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10075 msgid "Kenya "
10076 msgstr "كينيا "
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10079 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10080 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10082 msgid "Technical information on music"
10083 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10086 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10087 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10090 msgid "Malayalam"
10091 msgstr "المالايالامية"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10094 msgid "Efik"
10095 msgstr "إيفيك"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10098 msgid "Canons and rounds"
10099 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10102 msgid "Burkina Faso "
10103 msgstr "بوركينا فاسو "
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10106 msgid "Square dance music"
10107 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10110 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10111 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10114 msgid ""
10115 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10116 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10117 "to will simply renew the circulation"
10118 msgstr ""
10119 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10120 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10123 msgid "Chant, Christian"
10124 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:614
10127 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10128 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10131 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10132 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10135 msgid "Kongo"
10136 msgstr "كونغو"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10139 msgid "Live action"
10140 msgstr "لقطات حية"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10143 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10144 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10147 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10148 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10151 msgid "Papiamento"
10152 msgstr "البابيامينتو"
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10155 msgid "Marwari"
10156 msgstr "الماروارى"
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10159 msgid ""
10160 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10161 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10162 msgstr ""
10163 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10164 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10167 msgid "Dakota"
10168 msgstr "داكوتا"
10169
10170 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10171 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10172 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10173
10174 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10175 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10176 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10177
10178 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10179 msgid ""
10180 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10181 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10182 "field is required this setting is ignored."
10183 msgstr ""
10184 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10185 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10188 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10189 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10192 msgid "Hindi"
10193 msgstr "الهندية"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10196 msgid ""
10197 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10198 "empty)"
10199 msgstr ""
10200 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10201 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10204 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10205 msgstr ""
10206 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10209 msgid "Carols"
10210 msgstr "التراتيل"
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10213 msgid "MTS Mobility"
10214 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10217 msgid "Yiddish"
10218 msgstr "اليديشية"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10221 msgid "Musical reviews and comedies"
10222 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10225 msgid "ISBN is unrecognizable"
10226 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10229 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10230 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10233 msgid ""
10234 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10235 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10238 msgid "Butterfly"
10239 msgstr "شكل الفراشة"
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:532
10242 msgid "Allow a user to view bill details"
10243 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10246 msgid "16 rpm"
10247 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10250 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10251 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10254 msgid ""
10255 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10256 "there to fill a hold (if one exists there)"
10257 msgstr ""
10258 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10259 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10262 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10263 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10266 msgid "PC Telecom"
10267 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10270 msgid "Saint Helena "
10271 msgstr "سانت هيلانة "
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10274 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10275 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10278 msgid "Galician"
10279 msgstr "الجاليكية"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10282 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10283 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:790
10286 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10287 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10290 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10291 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10294 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10295 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10298 msgid ""
10299 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10300 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10301 "If the field is required this setting is ignored."
10302 msgstr ""
10303 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10304 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10307 msgid "Suggest State field on patron registration"
10308 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10311 msgid "Burma "
10312 msgstr "بورما "
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:329
10315 msgid "6month"
10316 msgstr "6أشهر"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10319 msgid "Historical Circulations per Copy"
10320 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:161
10323 msgid "UPC"
10324 msgstr "كود المنتج العالمي"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10327 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10328 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10331 msgid "Update monograph part definition."
10332 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10335 msgid "Local Administrator"
10336 msgstr "الإدارة المحلية"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10339 msgid ""
10340 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10341 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10342 "field is shown or required this setting is ignored."
10343 msgstr ""
10344 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10345 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10348 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10349 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10352 msgid "Bhojpuri"
10353 msgstr "البهوجبرية"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10356 msgid "Metarecord Hold Formats"
10357 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10360 msgid "Mollweide"
10361 msgstr "مسقط مولفيدي"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10364 msgid "No information supplied"
10365 msgstr "لم تُزود معلومات"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:798
10368 msgid ""
10369 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10370 "permissions"
10371 msgstr ""
10372 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10373 "الخاصة به"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10376 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10377 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10380 msgid "Novels"
10381 msgstr "روايات"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10384 msgid "Wolof"
10385 msgstr "لغة ولوف"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10388 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10389 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:731
10392 msgid ""
10393 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10394 "destination or source"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10398 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10399 msgstr ""
10400 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10401 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10404 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10405 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10408 msgid "Malaysia "
10409 msgstr "ماليزيا "
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10412 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10413 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10416 msgid "Globe"
10417 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10420 #: 950.data.seed-values.sql:570
10421 msgid "* no longer applicable"
10422 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10425 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10429 msgid "Coptic"
10430 msgstr "اللغة القبطية"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10433 msgid "Fiction (not further specified)"
10434 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10437 msgid "tactile notated music"
10438 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10441 msgid "Shan"
10442 msgstr "لغة شان"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10445 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10446 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10449 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10450 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10453 msgid "Manuscript notated music"
10454 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10457 msgid ""
10458 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10459 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10460 "targeting"
10461 msgstr ""
10462 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10463 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10466 msgid "Minnesota "
10467 msgstr "مينيسوتا "
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10470 msgid ""
10471 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10472 "display when investigating item details"
10473 msgstr ""
10474 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10475 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10478 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10479 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10482 msgid "The item is intended for adults."
10483 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10486 msgid "Nyanja"
10487 msgstr "نيانجا"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10490 msgid "Sonatas"
10491 msgstr "موسيقا سوناتات"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10494 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10495 msgid "Wall map"
10496 msgstr "خريطة جدارية"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10499 msgid "Caddo"
10500 msgstr "كدو"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10503 msgid "Lezgian"
10504 msgstr "لغة ليزغاين"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10507 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10508 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10511 msgid "Mayan languages"
10512 msgstr "لغات المايا"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10515 msgid "Title has been postponed"
10516 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10519 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10520 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:390
10523 msgid "Spanish (US)"
10524 msgstr "الأسبانية (US)"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10527 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10528 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10531 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10532 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10535 msgid ""
10536 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10537 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10538 msgstr ""
10539 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10540 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10543 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10544 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:273
10547 msgid "Drivers License"
10548 msgstr "رخصة القيادة"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10551 msgid "Delayed: Split Quantity"
10552 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10558 msgid "Libretto or text"
10559 msgstr "نص الأوبرا"
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:724
10562 msgid "Allow a user to cancel holds"
10563 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10566 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10567 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10570 msgid "videodisc"
10571 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10574 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10575 msgid "Publication Date"
10576 msgstr "تاريخ النشر"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:672
10579 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10580 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10583 msgid "Irish"
10584 msgstr "الأيرلندية"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10587 msgid "Allows a user to view address alerts"
10588 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10591 msgid "New Caledonia "
10592 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10595 msgid "Patron username format"
10596 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10599 msgid ""
10600 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10601 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:15281
10604 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10605 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10608 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10616 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10617 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10620 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10621 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10624 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10625 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10628 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10629 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10632 msgid "Patron Opt-In Default"
10633 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10636 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10637 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10640 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10643 msgid "VHS"
10644 msgstr "VHS"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10647 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10648 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10649 msgid "Hachures"
10650 msgstr ""
10651 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10652 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10655 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10656 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10659 msgid "Iran "
10660 msgstr "إيران "
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:204
10663 msgid "Temporal Term Browse"
10664 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:754
10667 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10668 msgstr ""
10669 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:786
10672 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10673 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10676 msgid "Siouan (Other)"
10677 msgstr "سووين (أخرى)"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10680 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10681 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10682
10683 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10684 msgid ""
10685 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10686 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10689 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10690 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10693 msgid "Lists per Page"
10694 msgstr "القوائم في الصفحة"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10697 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10698 msgstr ""
10699 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10702 msgid "Caucasian (Other)"
10703 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10706 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10707 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10710 msgid "CREATE_INVOICE"
10711 msgstr "CREATE_INVOICE"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10714 msgid "Require State field on patron registration"
10715 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10718 msgid ""
10719 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10720 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10721 "field is required this setting is ignored."
10722 msgstr ""
10723 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10724 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10727 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10728 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10731 msgid "All Music"
10732 msgstr "كل الموسيقا"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10735 msgid "Dramas"
10736 msgstr "دراما ومسرحيات"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:167
10739 msgid "ISRC"
10740 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10743 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10744 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10747 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10748 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10751 msgid "Nocturnes"
10752 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10755 msgid "Part-songs"
10756 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:632
10759 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10760 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10764 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10765 msgid "Theses"
10766 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10769 msgid "Quechua"
10770 msgstr "الكيشوا"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10773 msgid ""
10774 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10775 msgstr ""
10776 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10777 "المُستحق"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:39
10780 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10781 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10784 msgid "Sotho"
10785 msgstr "السوتو الشمالية"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10788 msgid "Washo"
10789 msgstr "واشو"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10792 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10793 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:536
10796 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10797 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:820
10800 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10801 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10804 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10805 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10808 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10809 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10812 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10813 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10816 msgid "Oman "
10817 msgstr "عُمان "
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:338
10820 msgid "In transit"
10821 msgstr "في النقل"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10824 msgid "Payment History Age Limit"
10825 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10828 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10829 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10832 msgid "Kajeet"
10833 msgstr "كاجيت"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10836 msgid "Tonga "
10837 msgstr "تونغا "
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10840 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10841 msgstr ""
10842 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10845 msgid "Tsonga"
10846 msgstr "تسونجا"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:584
10849 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10850 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10853 msgid "Ukraine "
10854 msgstr "أوكرانيا "
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10857 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10858 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10859 msgid "Serials and magazines"
10860 msgstr "دوريات ومجلات"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10863 msgid "Orders Include Copy IDs"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10867 msgid "Umbundu"
10868 msgstr "يومبوندو"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10871 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10872 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10875 msgid "Alert on empty bib records"
10876 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10879 msgid "Kachin"
10880 msgstr "كاشين"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:309
10883 msgid "overdue_max"
10884 msgstr "overdue_max"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10887 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10888 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10891 msgid "Short stories"
10892 msgstr "قصص قصيرة"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10895 msgid "Dates unknown"
10896 msgstr "التاريخ غير معروف"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10899 msgid "Faroe Islands "
10900 msgstr "جزر فارو "
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10903 msgid "Suggest active field on patron registration"
10904 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10907 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10910 msgid "Not applicable"
10911 msgstr "لا ينطبق"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10914 msgid ""
10915 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10916 "workstation library"
10917 msgstr ""
10918 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10919 "العمل"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10922 msgid "List Items per Page"
10923 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10926 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10927 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10930 msgid ""
10931 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10932 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10933 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10934 "like a barcode."
10935 msgstr ""
10936 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10937 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10938 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10939 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10942 msgid ""
10943 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10944 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10947 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10948 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10951 msgid "Tongan"
10952 msgstr "تونغا"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:998
10955 msgid "DELETE_PERM"
10956 msgstr "DELETE_PERM"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10959 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10960 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10963 msgid "Central American Indian (Other)"
10964 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:840
10967 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10968 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10971 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10972 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10974 msgid "Bibliography"
10975 msgstr "ببليوغرافيا"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10978 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10979 msgstr ""
10980 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10981 "انتظارها"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10984 msgid "Regular print reproduction"
10985 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10988 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10989 msgid "Interviews"
10990 msgstr "مقابلات"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10993 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10994 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:994
10997 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10998 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11001 msgid "video"
11002 msgstr "فيديو"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11005 msgid "All Books"
11006 msgstr "كل الكتب"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11009 msgid "Serbia "
11010 msgstr "سيربيا "
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11013 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11017 msgid "Single map"
11018 msgstr "خريطة وحيدة"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11021 msgid "An email has been requested for a circ history."
11022 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11025 msgid "Norfolk Island "
11026 msgstr "جزيرة نورفولك "
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11029 msgid "Midwest, USA"
11030 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11033 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11034 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11037 msgid "Slavic (Other)"
11038 msgstr "السلافية (أخرى)"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11041 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11042 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11045 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11046 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11049 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11050 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11053 msgid "Tigrinya"
11054 msgstr "التغرينية"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11057 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11058 msgstr ""
11059 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11062 msgid "Cingular (Postpaid)"
11063 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11066 msgid "Condensed score"
11067 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11070 msgid "Goode's homolosine"
11071 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:516
11074 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11075 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11078 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11082 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11083 msgid "Publisher"
11084 msgstr "الناشر"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11087 msgid "Ingush"
11088 msgstr "انغوشيا"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11091 msgid "Fantasias"
11092 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11095 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11096 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11099 msgid "Sidamo"
11100 msgstr "سيدامو"
11101
11102 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11103 msgid "Batak"
11104 msgstr "باتاك"
11105
11106 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11107 msgid "Divehi"
11108 msgstr "الديفيهية"
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11111 msgid "Guinea "
11112 msgstr "غينيا "
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11115 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11117 msgid "Dictionaries"
11118 msgstr "معاجم/ قواميس"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11122 msgid "Conference proceedings"
11123 msgstr "وقائع مؤتمر"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11126 msgid "Subject axis"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11130 msgid "Belize "
11131 msgstr "بليز "
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11134 msgid "Teleflip"
11135 msgstr "تيلي فليب"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11138 msgid "System Administrator"
11139 msgstr "مدير النظام"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11142 msgid "Sending email address for patron notices"
11143 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11146 msgid ""
11147 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11148 msgstr ""
11149 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11150 "المُعالجة"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11153 msgid "Himachali"
11154 msgstr "هيماشيلي"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11157 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11158 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11161 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11162 msgstr ""
11163 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11164 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11167 msgid "Utah "
11168 msgstr "يوتا "
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11171 msgid "Croatian"
11172 msgstr "الكرواتية"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11175 msgid "Alber's equal area"
11176 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11179 msgid ""
11180 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11181 "credit card"
11182 msgstr ""
11183 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11184 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11187 msgid ""
11188 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11189 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11190 msgstr ""
11191 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11192 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11195 msgid "Chinese"
11196 msgstr "الصينية"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:598
11199 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11200 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:524
11203 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11204 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11207 msgid ""
11208 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11209 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11212 msgid "stereograph card"
11213 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11216 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11217 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11220 msgid "Munda (Other)"
11221 msgstr "موندا (آخرى)"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11224 msgid "Pali"
11225 msgstr "بالي"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11228 msgid ""
11229 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11230 "tracking)"
11231 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:734
11234 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11235 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11238 msgid "Arabic"
11239 msgstr "العربية"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11242 msgid "Kentucky "
11243 msgstr "كنتاكي "
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11246 msgid "Chansons, Polyphonic"
11247 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11250 msgid "Staff"
11251 msgstr "طاقم"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11254 msgid "Arawak"
11255 msgstr "الأراواكية"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:764
11258 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11259 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11262 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11263 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11266 msgid "Wyoming "
11267 msgstr "Wyoming "
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:982
11270 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11271 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11274 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11275 msgid "E-video"
11276 msgstr "فيديو إلكتروني"
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11279 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11280 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11283 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11284 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11287 msgid "French"
11288 msgstr "الفرنسية"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11291 msgid "Ewondo"
11292 msgstr "إيوندو"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11295 msgid ""
11296 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11297 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11298 "field is required this setting is ignored."
11299 msgstr ""
11300 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11301 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11304 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11305 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11308 msgid "Information not supplied"
11309 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11312 msgid "South Dakota "
11313 msgstr "جنوب داكوتا "
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11316 msgid "Central African Republic "
11317 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11320 msgid "Chamic languages"
11321 msgstr "لغات شاميك"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11324 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11328 msgid "Bosnian"
11329 msgstr "البوسنية"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11332 msgid "Northern Mariana Islands "
11333 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11336 msgid "filmstrip"
11337 msgstr "فلم ثابت"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:465
11340 msgid "This Specialized Library"
11341 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11344 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11345 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:473
11348 msgid "Example Consortium"
11349 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11352 msgid "Gbaya"
11353 msgstr "غبايا"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11356 msgid "Kazakh"
11357 msgstr "الكازاخستاني"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11360 msgid "British Indian Ocean Territory "
11361 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11364 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11365 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11368 msgid "Bib Level"
11369 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11372 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11373 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11376 msgid "Search Formats"
11377 msgstr "صيغ البحث"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11380 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11381 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:834
11384 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11385 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11388 msgid "Overtures"
11389 msgstr "اقتراحات"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11392 msgid "Serial Subscription"
11393 msgstr "اشتراك الدوريات"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11396 msgid "Baltic (Other)"
11397 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11400 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11401 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11402 msgid "Bibliographies"
11403 msgstr "ببليوغرافيات"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11406 msgid ""
11407 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11408 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11409 "field is shown or required this setting is ignored."
11410 msgstr ""
11411 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11412 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11415 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11416 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:199
11419 msgid "Geographic Name Browse"
11420 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11423 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11424 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11427 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11428 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11431 msgid "Library"
11432 msgstr "مكتبة"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11435 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11436 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11440 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11441 msgid "Programmed texts"
11442 msgstr "نصوص برمجية"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11445 msgid "Default Hotkeyset"
11446 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11449 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11450 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11453 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11454 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11457 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11458 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11461 msgid "Serials"
11462 msgstr "الدوريات"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11465 msgid ""
11466 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11467 msgstr ""
11468 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11469 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:638
11472 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11473 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11476 msgid "Alaska "
11477 msgstr "ألاسكا "
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11480 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11481 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11484 msgid "Blu-ray disc"
11485 msgstr "ديسك بلو-راي"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11488 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11489 msgstr ""
11490 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11493 msgid "Manuscript language material"
11494 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11495
11496 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11497 msgid "Bluegrass music"
11498 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11501 msgid "Historical Hold Retention Count"
11502 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11505 msgid "Vanuatu "
11506 msgstr "فانواتو "
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11509 msgid "Kusaie"
11510 msgstr "كوساي"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11513 msgid "BellSouth"
11514 msgstr "بيل ساوث"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11517 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11518 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11521 msgid "EZProxy Verification"
11522 msgstr "EZProxy تحقق"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11525 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11526 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11527 msgid "ISSN"
11528 msgstr "ردمد"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11531 msgid ""
11532 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11533 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11534 msgstr ""
11535 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11536 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11539 msgid "Grenada "
11540 msgstr "غرناطة "
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11543 msgid "Paper"
11544 msgstr "ورقي"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11547 msgid "Booking"
11548 msgstr "الحجز"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11551 msgid ""
11552 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11553 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11557 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11558 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11561 msgid ""
11562 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11563 msgstr ""
11564 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11565 "مارك"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11568 msgid "Dayak"
11569 msgstr "داياك"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11572 msgid "Telus Mobility"
11573 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11576 msgid "Antigua and Barbuda "
11577 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11580 msgid "PayPal password"
11581 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11584 msgid ""
11585 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11586 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11589 msgid "Australia "
11590 msgstr "استراليا "
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11593 msgid "Canceled: Deleted"
11594 msgstr "ملغي: محذوف"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11597 msgid "Sinusoidal"
11598 msgstr "منحنى جيبي"
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11601 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11602 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11605 msgid "Letters"
11606 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11609 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11610 msgstr ""
11611 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:181
11614 msgid "LC Control Number"
11615 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11618 msgid "Kinyarwanda"
11619 msgstr "الكينيارواندية"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:344
11622 msgid "Reserves"
11623 msgstr "يحجز"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11626 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11627 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11630 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11631 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11634 msgid ""
11635 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11636 msgstr ""
11637 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11638 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11641 msgid "Korea (North) "
11642 msgstr "كوريا الشمالية "
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11645 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11646 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11649 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11650 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11653 msgid ""
11654 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11655 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11656 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11657 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11658 "of the search."
11659 msgstr ""
11660 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11661 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11662 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11663 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11666 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11667 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11670 msgid "Panama "
11671 msgstr "بانما "
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11674 msgid "Create monograph part definition."
11675 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11678 msgid "Telugu"
11679 msgstr "التيلجو"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11682 msgid "VIEW_CLAIM"
11683 msgstr "VIEW_CLAIM"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11686 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11687 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11690 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11691 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11694 msgid "microfilm cartridge"
11695 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11698 msgid ""
11699 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11700 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11701 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11702 "enabled"
11703 msgstr ""
11704 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11705 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11706 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11709 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11710 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11713 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11714 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:836
11717 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11718 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11721 msgid ""
11722 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11723 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:886
11726 msgid ""
11727 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11728 "record) into the ILS bib data set"
11729 msgstr ""
11730 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11731 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11734 msgid "Show barred field on patron registration"
11735 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11738 msgid "OverDrive Account ID"
11739 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11742 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11744
11745 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11746 msgid "Gwich'in"
11747 msgstr "لغة جوايشن"
11748
11749 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11750 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11751 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11752
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11754 msgid "Nicaragua "
11755 msgstr "نيكاراغوا "
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11758 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11759 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11762 msgid "Prince Edward Island "
11763 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11768 msgid "Discographies"
11769 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11772 msgid "Monograph/Item"
11773 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11776 msgid "Pushto"
11777 msgstr "باشتو"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11780 msgid "Selfcheck override events list"
11781 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11784 msgid "Microfiche"
11785 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11788 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11789 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11792 msgid "Marshall Islands "
11793 msgstr "جزر مارشال "
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11796 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11797 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11800 msgid "Lamba"
11801 msgstr "لامبا"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11804 msgid "AuthorizeNet server"
11805 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11808 msgid "Canceled: Postpone"
11809 msgstr "ملغي: مؤجل"
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11812 msgid "Micmac"
11813 msgstr "الميكماكيونية"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11816 msgid "slide"
11817 msgstr "شريحة"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11820 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11821 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11824 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11825 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11826 msgid "Encyclopedias"
11827 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11830 msgid "Chamorro"
11831 msgstr "تشامورو"
11832
11833 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11834 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11835 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11836
11837 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11838 msgid ""
11839 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11840 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11841 "comma separated list of field identifiers to hide."
11842 msgstr ""
11843 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11844 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11847 msgid "Liberia "
11848 msgstr "ليبيريا "
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11851 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11852 msgstr ""
11853 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:101
11856 msgid "Subject"
11857 msgstr "الموضوع"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:932
11860 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11861 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11864 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11865 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11866 msgid "Statistics"
11867 msgstr "إحصائيات"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11870 msgid "England "
11871 msgstr "انكلترا "
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11874 msgid "Salishan languages"
11875 msgstr "اللغات الساليشية"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11878 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11879 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11882 msgid "Content Type"
11883 msgstr "نوع المحتوى"
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11886 msgid "Heading -- Geographic Name"
11887 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11890 msgid "sound-track reel"
11891 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11894 msgid "Super-VHS"
11895 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:360
11898 msgid "Filtered"
11899 msgstr "مفرز"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:938
11902 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11903 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11906 msgid ""
11907 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11908 "selfcheck interface"
11909 msgstr ""
11910 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:542
11913 msgid "Allow a user to create a volume"
11914 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11917 msgid "US Dollars"
11918 msgstr "دولار أمريكي"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11921 msgid ""
11922 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11923 "OneClickdigital)"
11924 msgstr ""
11925 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11926 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11929 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11930 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11933 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11934 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11937 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11938 msgid "Miscellaneous"
11939 msgstr "متفرقات"
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11942 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11943 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11944
11945 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11946 msgid "Globalstar"
11947 msgstr "غلوبال ستار"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:169
11950 msgid "SICI"
11951 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11954 msgid "Lahnda"
11955 msgstr "لاهندا"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11958 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11959 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11960 msgid "Phonograph spoken recording"
11961 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11964 msgid "Topic Subject axis"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11968 msgid "Chorus score"
11969 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11972 msgid "Barbados "
11973 msgstr "بربادوس "
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11976 msgid "Sukuma"
11977 msgstr "السوكوما"
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:16824
11980 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11984 msgid "Patron via OPAC"
11985 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11988 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11989 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11992 msgid "Default Estimated Wait"
11993 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11996 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11997 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12000 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12001 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12004 msgid "Chants, other"
12005 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12008 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12009 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12012 msgid "Delayed: No Action"
12013 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12016 msgid "Vocal score"
12017 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12020 msgid "Concertos"
12021 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12024 msgid "Updating loose-leaf"
12025 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12028 msgid ""
12029 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12030 "Work Log interface."
12031 msgstr ""
12032 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12035 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12036 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12039 msgid "C Beyond"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12043 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12047 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12048 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:654
12051 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12055 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12056 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12060 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12061 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12062 msgid "Other accompanying matter"
12063 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12066 msgid "Surinam "
12067 msgstr "سورينام "
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12070 msgid "Gothic"
12071 msgstr "القوطي"
12072
12073 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12074 msgid "Sprint (PCS)"
12075 msgstr "سبرنت كورب"
12076
12077 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12078 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12079 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12082 msgid "Cellcom"
12083 msgstr "سللكوم"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12086 msgid "Costa Rica "
12087 msgstr "كوستا ريكا "
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12090 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12091 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12094 msgid "Carib"
12095 msgstr "الكاريب"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12098 msgid "TracFone"
12099 msgstr "تراكفون"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12102 msgid ""
12103 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12104 "situations."
12105 msgstr ""
12106 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12109 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12110 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12113 msgid "Esendex"
12114 msgstr "إسينديكس"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12117 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12118 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12121 msgid ""
12122 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12123 "articles."
12124 msgstr ""
12125 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12126 "الرئيسية."
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12129 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12130 msgstr ""
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12133 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12134 msgid "Rehearsals"
12135 msgstr "البروفات"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12138 msgid "Program"
12139 msgstr "البرنامج"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12142 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12144 msgid "Bathymetry, isolines"
12145 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12148 msgid "Often the same thing as the login"
12149 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12156 msgid "Suites"
12157 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12160 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12161 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12164 msgid "Maori"
12165 msgstr "الماوري"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12168 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12169 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12172 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12173 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12176 msgid ""
12177 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12178 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12179 "If the field is required this setting is ignored."
12180 msgstr ""
12181 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12182 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12185 msgid "Staff Client Login"
12186 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12189 msgid "flipchart"
12190 msgstr "لوحة قلابة"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12193 msgid "Papuan (Other)"
12194 msgstr "بابوا (أخرى)"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12197 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12198 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12199 msgid "Directories"
12200 msgstr "أدلة"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12203 msgid "Adult"
12204 msgstr "الكبار والبالغون"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:582
12207 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12208 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12211 msgid "Iraq"
12212 msgstr "العراق"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12215 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12216 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12219 msgid "Preschool"
12220 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12223 msgid "Tai (Other)"
12224 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12227 msgid "MetroPCS"
12228 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12231 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12232 msgstr "النرويجية"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12235 msgid "Charge item price when marked damaged"
12236 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12239 msgid "Baluchi"
12240 msgstr "البلوشية"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12243 msgid "Transposition"
12244 msgstr "اقتباس"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12247 msgid "Ossetic"
12248 msgstr "الأوسيتيك"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12251 msgid "Anguilla "
12252 msgstr "أنغيلا "
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12255 msgid "Default Record View"
12256 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12259 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12260 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12263 msgid "Nias"
12264 msgstr "نياس"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12267 msgid "Rarotongan"
12268 msgstr "راروتونجا"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12271 msgid "Hausa"
12272 msgstr "الهوسا"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12275 msgid "Kutenai"
12276 msgstr "الكتيناي"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12279 msgid ""
12280 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12281 "in Patron Display."
12282 msgstr ""
12283 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12284 "عند عرض المستفيد."
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12287 msgid "Moldavian"
12288 msgstr "المولدافي"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12291 msgid "Login via remoteauth"
12292 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:962
12295 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12296 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12299 msgid ""
12300 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12301 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12302 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12303 msgstr ""
12304 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12305 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12306 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:122
12309 msgid "Translated Title"
12310 msgstr "العنوان المترجم"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12313 msgid "Wisconsin "
12314 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12317 msgid "UPDATE_PERM"
12318 msgstr "UPDATE_PERM"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:354
12321 msgid "Canceled Transit"
12322 msgstr "نقل ملغي"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12325 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12326 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:988
12329 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12330 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12333 msgid "Slovakia "
12334 msgstr "سلوفايكا "
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12337 msgid ""
12338 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12339 "%INCLUDE(footer_text)%"
12340 msgstr ""
12341 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12342 "%INCLUDE(footer_text)%"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:42
12345 msgid "Patron has an invalid address"
12346 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12349 msgid "Aliant"
12350 msgstr "Aliant"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12353 msgid "Togo "
12354 msgstr "توغو "
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12357 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12358 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:544
12361 msgid ""
12362 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12363 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12364 "level to merge records."
12365 msgstr ""
12366 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12367 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12370 msgid "Afroasiatic (Other)"
12371 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12374 msgid ""
12375 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12376 "directly to the address"
12377 msgstr ""
12378 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12379 "إلى العنوان"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:852
12382 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12383 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12386 msgid "Motion picture music"
12387 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12390 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12391 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12394 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12395 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12400 msgid "Abstracts/summaries"
12401 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12404 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12405 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12408 msgid "Fugues"
12409 msgstr "موسيقا فوغيز"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12412 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12413 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12416 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12419 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12420 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12424 msgid "Other"
12425 msgstr "أخرى"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12428 msgid ""
12429 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12430 "different"
12431 msgstr ""
12432 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12433 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:733
12436 msgid ""
12437 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12438 "source or dest"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12442 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12443 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12446 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12447 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12450 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12451 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12454 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12455 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12458 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12462 msgid "Instrumental parts"
12463 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12466 msgid "User Event Log"
12467 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12470 msgid ""
12471 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12472 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12473 msgstr ""
12474 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12475 "بحث Z3950"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12478 msgid "Tuvinian"
12479 msgstr "توفينيان"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12482 msgid "Credit Card Processing"
12483 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12486 msgid "UPDATE_RECORD"
12487 msgstr "UPDATE_RECORD"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12490 msgid "Password format"
12491 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:884
12494 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12495 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12498 msgid ""
12499 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12500 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12501 msgstr ""
12502 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12503 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:878
12506 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12507 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12510 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12511 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:152
12514 msgid "All Subjects"
12515 msgstr "كل الموضوعات"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:313
12518 msgid "overdue_equip_mid"
12519 msgstr "overdue_equip_mid"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12522 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12523 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12526 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12527 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:311
12530 msgid "overdue_equip_min"
12531 msgstr "overdue_equip_min"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12534 msgid "microfilm slip"
12535 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12538 msgid "Newfoundland and Labrador "
12539 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12542 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12543 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12546 msgid "Retain empty bib records"
12547 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12550 msgid "microfiche cassette"
12551 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12554 msgid ""
12555 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12556 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12557 msgstr ""
12558 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12559 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12562 msgid "Pakistan "
12563 msgstr "باكستان "
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12566 msgid "MANAGE_CLAIM"
12567 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12570 msgid "Indiana "
12571 msgstr "انديانا "
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12574 msgid "computer dataset"
12575 msgstr "بيانات الحاسوب"
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12578 msgid "New York (State) "
12579 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12582 msgid "Canceled: Not Accepted"
12583 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12586 msgid "Self-Check Proxy Login"
12587 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12590 msgid "Northwest Territories "
12591 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12594 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12595 msgstr ""
12596 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12597 "بها لكل دخول."
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12600 msgid ""
12601 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12602 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12603 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12604 msgstr ""
12605 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12606 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12607 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12610 msgid "text"
12611 msgstr "نص"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12614 msgid ""
12615 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12616 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12617 msgstr ""
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12620 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12621 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12624 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12625 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12628 msgid "Iraq "
12629 msgstr "العراق "
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:376
12632 msgid "Canadian English"
12633 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12636 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12638 msgid "Handbooks"
12639 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12642 msgid "Newspaper format"
12643 msgstr "صيغة الجريدة"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12646 msgid "Montenegro "
12647 msgstr "الجبل الأسود "
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12650 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12651 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12654 msgid "Test Carrier"
12655 msgstr "اختبار الناقل"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12658 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12659 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:662
12662 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12663 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12666 msgid "France "
12667 msgstr "فرنسا "
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12670 msgid "Dinka"
12671 msgstr "الدينكا"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12674 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12675 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12678 msgid ""
12679 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12680 "interface to clear sensitive data"
12681 msgstr ""
12682 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12683 "حماية المعلومات الحساسة"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12686 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:479
12694 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12695 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12698 msgid "The information is to be or has been changed."
12699 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12702 msgid "Bengali"
12703 msgstr "بنغالي"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12706 msgid "North Dakota "
12707 msgstr "شمال داكوتا "
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12710 msgid "Austria "
12711 msgstr "النمسا "
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12714 msgid "Juvenile Age Threshold"
12715 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:708
12718 msgid ""
12719 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12720 "returned'"
12721 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12724 msgid "OPAC Search Location"
12725 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:84
12728 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12729 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12732 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12733 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12736 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12737 msgid "Finnish"
12738 msgstr "اللغة الفنلندية"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12741 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12742 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12745 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12746 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12749 msgid "Magahi"
12750 msgstr "مغاهي"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12753 msgid "TCN Source"
12754 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12757 msgid ""
12758 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12759 "interface."
12760 msgstr ""
12761 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12764 msgid "Hungary "
12765 msgstr "هنغاريا "
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12768 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12769 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12772 msgid "Golden State Cellular"
12773 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12776 msgid ""
12777 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12778 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12779 msgstr ""
12780 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12781 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12784 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12785 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:624
12788 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12789 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12792 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12793 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12796 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12797 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12800 msgid "audio cylinder"
12801 msgstr "اسطوانة سمعية"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12804 msgid "Manobo languages"
12805 msgstr "لغات مانوبو"
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12808 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12809 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12812 msgid "Best-hold selection sort order"
12813 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:966
12816 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12817 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12820 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12821 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:616
12824 msgid "User may update a patron statistical category"
12825 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12828 msgid "Spine label maximum lines"
12829 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12832 msgid "Gorontalo"
12833 msgstr "جورونتالو"
12834
12835 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12836 msgid "Kazakhstan "
12837 msgstr "كازاخستان "
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12840 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12841 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12844 msgid "FIFO"
12845 msgstr "ـ في فو ـ"
12846
12847 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12848 msgid ""
12849 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12850 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12851 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12852 msgstr ""
12853 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12854 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12855 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12858 msgid "computer"
12859 msgstr "حاسوب"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:29
12862 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12863 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12866 msgid "Western Australia "
12867 msgstr "استراليا الغربية "
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:12
12870 msgid "Bilingual"
12871 msgstr "ثنائي اللغة"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12874 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12878 msgid "Administer copy tag types"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12882 msgid "Children's Materials"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12886 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12887 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12890 msgid "Ethiopia "
12891 msgstr "أثيوبيا "
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:18
12894 msgid "Good"
12895 msgstr "جيد"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12898 msgid "Slave"
12899 msgstr "عبد"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:634
12902 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12903 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12906 msgid "Macedonian"
12907 msgstr "المقدونية"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12910 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12914 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12915 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:706
12918 msgid "Allow a user to void a bill"
12919 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12922 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12923 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12926 msgid "Cantatas"
12927 msgstr "موسيقا كنتتا"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12930 msgid "Show prefix field on patron registration"
12931 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12934 msgid ""
12935 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12936 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12937 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12938 msgstr ""
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12941 msgid "Language material"
12942 msgstr "مادة لغوية"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:562
12945 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12946 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12949 msgid "Ugaritic"
12950 msgstr "الأوغاريتية"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12953 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12954 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12957 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12958 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12961 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12962 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12965 msgid "cartographic three-dimensional form"
12966 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12969 msgid "Aleut"
12970 msgstr "الأليوتية"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12973 msgid ""
12974 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12975 "respectively."
12976 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12979 msgid ""
12980 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12981 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:487
12984 msgid "System: Rental"
12985 msgstr "النظام: مُؤجر"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12990 msgid "Photographs"
12991 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12994 msgid "Staff forced"
12995 msgstr "فرض الطاقم"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12998 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12999 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13002 msgid "Young Adult Materials"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13006 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13007 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13010 msgid "Luiseño"
13011 msgstr "لويسيانو"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13014 msgid "Argentina "
13015 msgstr "الأرجنتين "
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13018 msgid "UPDATE_LASSO"
13019 msgstr "UPDATE_LASSO"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13022 msgid ""
13023 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13024 "displaying browse headings with visible record counts."
13025 msgstr ""
13026 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13027 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:898
13030 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13031 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13034 msgid "Alabama "
13035 msgstr "ألاباما "
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13038 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13039 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13042 msgid "Gnomic"
13043 msgstr "مسقط مركزي"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13046 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13047 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13053 msgid "DVD"
13054 msgstr "دي في دي"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13057 msgid "Samoan"
13058 msgstr "ساموا"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13062 msgid "Fiction"
13063 msgstr "روايات"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:38
13066 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13067 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13070 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13071 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13074 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13075 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13076 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13080 msgid "Music"
13081 msgstr "الموسيقا"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13084 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13085 msgstr ""
13086 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13087
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13089 msgid "Niue "
13090 msgstr "نيوي "
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13093 msgid "Zapotec"
13094 msgstr "زابوتك"
13095
13096 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13097 msgid "Rhapsodies"
13098 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13101 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13102 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13103 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13104 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13105 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13106 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13107 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13108 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13109 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13110 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13111 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13112 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13113 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13114 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13115 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13116 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13117 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13118 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13119 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13120 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13121 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13122 msgid "USA"
13123 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13124
13125 #: 950.data.seed-values.sql:126
13126 msgid "Uniform Title"
13127 msgstr "عنوان موحد"
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13130 msgid "Verification via gateway-v1"
13131 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13134 msgid "Lithuanian"
13135 msgstr "اللتوانية"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:876
13138 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13139 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:538
13142 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13143 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13146 msgid "Zuni"
13147 msgstr "زوني"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13150 msgid "Integrating resource"
13151 msgstr "مصدر مكتمل"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13154 msgid "Samoa "
13155 msgstr "ساموا "
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13158 msgid "Heading -- Chronological Term"
13159 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13162 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13163 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13166 msgid "Finland "
13167 msgstr "فنلندا "
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:622
13170 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13171 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13174 msgid "Curaçao "
13175 msgstr "كوراساو "
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13178 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13180 msgid "Audiocassette music recording"
13181 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:407
13184 msgid "OCLC"
13185 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13188 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13189 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:588
13192 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13193 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13196 msgid "Lithuania "
13197 msgstr "ليتوانيا "
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13200 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13201 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13202 msgid "Filmographies"
13203 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13206 msgid "Default Classification Scheme"
13207 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13210 msgid ""
13211 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13212 "in processing"
13213 msgstr ""
13214 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13217 msgid "Australian languages"
13218 msgstr "اللغات الاسترالية"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13221 msgid "Kyrgyzstan "
13222 msgstr "قرغيزستان "
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13225 msgid "Choctaw"
13226 msgstr "تشوك تاو"
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13229 msgid "Void lost item billing when returned"
13230 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13233 msgid "Aymara"
13234 msgstr "لغة أيمارا"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13237 msgid "South American Indian (Other)"
13238 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13241 msgid "Bolivia "
13242 msgstr "بوليفيا "
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13245 msgid "Periodical"
13246 msgstr "دورية"
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13249 msgid ""
13250 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13251 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13252 "circulated items to be highlighted in search results"
13253 msgstr ""
13254 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13255 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13256 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13259 #: 950.data.seed-values.sql:431
13260 msgid "Title Control Number"
13261 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13264 msgid "Enable PayPal payments"
13265 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13268 msgid "Shona"
13269 msgstr "شونا"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13272 msgid "Chipewyan"
13273 msgstr "شبيوايان"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13276 msgid ""
13277 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13278 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13279 msgstr ""
13280 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13281 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13284 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13285 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13288 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13289 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:916
13292 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13293 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:686
13296 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13297 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13300 msgid "Monographic component part"
13301 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13304 msgid "Sinhalese"
13305 msgstr "السنهالية"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13308 msgid "Berber (Other)"
13309 msgstr "بربر (آخر)"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13312 msgid "Chinook jargon"
13313 msgstr "شينوك جارغون"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13316 msgid "Akan"
13317 msgstr "لغة أكان"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13320 msgid "film cassette"
13321 msgstr "كاسيت فلمي"
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:722
13324 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13325 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13328 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13329 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13332 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13333 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13334 msgid "Spot heights"
13335 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:592
13338 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13339 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13342 msgid "Oklahoma "
13343 msgstr "أكلوهاما "
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13346 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13347 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13350 msgid ""
13351 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13352 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13353 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13354 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13355 "automatically."
13356 msgstr ""
13357 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13358 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13359 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13360 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13363 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13364 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13367 msgid ""
13368 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13369 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13370 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13371 "counting toward these tallies."
13372 msgstr ""
13373 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13374 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13375 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13378 msgid "Sogdian"
13379 msgstr "سوغديا"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13382 msgid "Content of event_text include"
13383 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13386 msgid "Kuanyama"
13387 msgstr "كواني ياما"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13390 msgid "Audience"
13391 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13394 msgid "Notated music"
13395 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:41
13398 msgid "Alerting block on Renew"
13399 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13402 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13403 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:944
13406 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13407 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:179
13410 msgid "System Control Number"
13411 msgstr "رقم تحكم النظام"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13414 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13415 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13418 msgid "Marches"
13419 msgstr "موسيقا المسيرات"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13422 msgid "Semitic (Other)"
13423 msgstr "سامية (أخرى)"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13426 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13427 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13430 msgid ""
13431 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13432 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13433 "\"2.5cm\""
13434 msgstr ""
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13437 msgid ""
13438 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13439 "interval defined here."
13440 msgstr ""
13441 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13444 msgid "object"
13445 msgstr "مادة"
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13448 msgid "computer chip cartridge"
13449 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13450
13451 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13452 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13456 msgid "audio"
13457 msgstr "سمعي"
13458
13459 #: 950.data.seed-values.sql:880
13460 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13461 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13462
13463 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13464 msgid "tactile three-dimensional form"
13465 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13466
13467 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13468 msgid "Show email field on patron registration"
13469 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13470
13471 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13472 msgid ""
13473 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13474 msgstr ""
13475 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13478 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13479 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13482 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13483 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13486 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13487 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13490 msgid "Chad "
13491 msgstr "تشاد "
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13494 msgid "Ebook API Integration"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13498 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13499 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13502 msgid "Default Hold Pickup Location"
13503 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13506 msgid "Scotland "
13507 msgstr "اسكتلندا "
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13510 msgid "Ballads"
13511 msgstr "أغانٍ شعبية"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13514 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13515 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13518 msgid "Euros"
13519 msgstr "يورو"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13522 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13523 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13526 msgid "None of the following"
13527 msgstr "ليس ممايلي"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13530 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13531 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13534 msgid "China (Republic : 1949"
13535 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13538 msgid ""
13539 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13540 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13541 "of your password strength requirements."
13542 msgstr ""
13543 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13544 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:177
13547 msgid "Authority Record ID"
13548 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13551 msgid "Sri Lanka "
13552 msgstr "سيرلانكا "
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13555 msgid "General Staff Client container"
13556 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:646
13559 msgid "Allow a user to check out a copy"
13560 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13563 msgid "Maximum redirect lookups"
13564 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13567 msgid ""
13568 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13569 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13570 "field is shown or required this setting is ignored."
13571 msgstr ""
13572 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13573 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13574 "مطلوب"
13575
13576 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13577 msgid "Reading List"
13578 msgstr "قائمة القراءة"
13579
13580 #: 950.data.seed-values.sql:832
13581 msgid "Allow a user to update a provider"
13582 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13583
13584 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13585 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13589 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13590 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13593 msgid ""
13594 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13595 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13598 msgid "Newspaper"
13599 msgstr "صحيفة"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13602 msgid ""
13603 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13604 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13605 "field is required this setting is ignored."
13606 msgstr ""
13607 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13608 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13611 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13612 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13615 msgid "PayflowPro test mode"
13616 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13619 msgid "Nauru "
13620 msgstr "ناورو "
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13623 msgid "Creek"
13624 msgstr "كريك"
13625
13626 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13627 msgid "Pre-adolescent"
13628 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13631 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13632 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13633
13634 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13635 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13636 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13637
13638 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13639 msgid "Login via srfsh"
13640 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:31
13643 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13644 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:558
13647 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13648 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13651 msgid ""
13652 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13653 "group"
13654 msgstr ""
13655 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13658 msgid "China "
13659 msgstr "الصين "
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13662 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13663 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13664
13665 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13666 msgid "Polish"
13667 msgstr "بُولندية"
13668
13669 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13670 msgid "OverDrive Authorization Name"
13671 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13672
13673 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13674 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13675 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13676
13677 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13678 msgid "Gibraltar "
13679 msgstr "جبل طارق "
13680
13681 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13682 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:518
13686 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13692
13693 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13694 msgid ""
13695 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13696 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13697 msgstr ""
13698 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13699 "أخر."
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13702 msgid "Boost Mobile"
13703 msgstr "بوست موبايل"
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13706 msgid ""
13707 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13708 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13709 "is used."
13710 msgstr ""
13711 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13712 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:860
13715 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13716 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13719 msgid "Mexico "
13720 msgstr "المكسيك "
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:36
13723 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13724 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13727 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13728 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13731 msgid "Pampanga"
13732 msgstr "بامبانجا"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13735 msgid ""
13736 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13737 "to all phone fields without their own setting."
13738 msgstr ""
13739 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13740 "إعدادهم الخاص"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13743 msgid "videotape reel"
13744 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13747 msgid "Pahlavi"
13748 msgstr "بهلوي"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13751 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13752 msgstr ""
13753 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13756 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13757 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13758
13759 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13760 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13761 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13764 msgid "Patron in person"
13765 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13768 msgid ""
13769 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13770 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13771 msgstr ""
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13774 msgid "Enable PayflowPro payments"
13775 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:858
13778 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13779 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13782 msgid "Require county field on patron registration"
13783 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13786 msgid "Orders Include Copy Data"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13790 msgid "Kikuyu"
13791 msgstr "الكيكويو"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:16187
13794 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13795 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13798 msgid "Show suffix field on patron registration"
13799 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13802 msgid "Tibetan"
13803 msgstr "التيبت"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13806 msgid "North American Indian (Other)"
13807 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13810 msgid "No accompanying matter"
13811 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13814 msgid "Crimean Tatar"
13815 msgstr "تتار القرم"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13818 msgid "Tsimshian"
13819 msgstr "التسيمشيان"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:934
13822 msgid "CREATE_LASSO"
13823 msgstr "CREATE_LASSO"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13826 msgid "Oregon "
13827 msgstr "ولاية أوريغون "
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13830 msgid "Nogai"
13831 msgstr "النوجاى"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13834 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13835 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13837 msgid "Historical information"
13838 msgstr "معلومات تاريخية"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13841 msgid ""
13842 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13843 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13844 msgstr ""
13845 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13846 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13849 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13850 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13853 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13854 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13857 msgid "Sumerian"
13858 msgstr "السومرية"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13861 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13862 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13865 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13866 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13869 msgid "Gall"
13870 msgstr "غال"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13873 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13874 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13877 msgid ""
13878 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13879 "registration."
13880 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13883 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13884 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13887 msgid "South Australia "
13888 msgstr "استراليا الجنوبية "
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13891 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13892 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13893 msgid "Calendars"
13894 msgstr "تقاويم"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13897 msgid "Twi"
13898 msgstr "التوي"
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13901 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13902 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13905 msgid "Gujarati"
13906 msgstr "جاغراتي"
13907
13908 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13909 msgid "Austronesian (Other)"
13910 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13913 msgid "Fido"
13914 msgstr "فيدو"
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13917 msgid "Kalâtdlisut"
13918 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13921 msgid ""
13922 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13923 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13924 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13925 msgstr ""
13926 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13927 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13928 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13931 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13932 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13935 msgid "Default copy status (normal)"
13936 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13939 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13940 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:512
13943 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13944 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13947 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13948 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13951 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13952 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13955 msgid "Kashmiri"
13956 msgstr "كشميري"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13959 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13960 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13963 msgid "Haida"
13964 msgstr "هيدا"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13967 msgid "Occitan (post-1500)"
13968 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13971 msgid ""
13972 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13973 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13974 "format must also be defined"
13975 msgstr ""
13976 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13977 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13980 msgid ""
13981 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13982 "group"
13983 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13986 msgid "volume"
13987 msgstr "المجلد"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13990 msgid "Acquisitions Administrator"
13991 msgstr "مدير التزويد"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13994 msgid "Sound recording format"
13995 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:714
13998 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13999 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14002 msgid "Language of work"
14003 msgstr "لغة العمل"
14004
14005 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14006 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14007 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14010 msgid "Afar"
14011 msgstr "أفار"
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14014 msgid "Bound as part of another work"
14015 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14018 msgid "Mongolia "
14019 msgstr "منغوليا "
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14022 msgid "Part of the whole quantity."
14023 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14026 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14027 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14030 msgid "No attempt to code"
14031 msgstr "دون ترميز"
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14034 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14035 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14038 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14039 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14042 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14043 msgstr ""
14044 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14045 "الإعارة"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14048 msgid ""
14049 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14050 "messages."
14051 msgstr ""
14052 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14053 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14056 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14057 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:142
14060 msgid "Name Subject"
14061 msgstr "اسم الموضوع"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14064 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14065 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14068 msgid "Northern Sami"
14069 msgstr "سامي الشمالية"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14072 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14073 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14076 msgid "Media Type"
14077 msgstr "نوع الوسائط"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14080 msgid ""
14081 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14082 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14083 "field is shown or required this setting is ignored."
14084 msgstr ""
14085 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14086 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14089 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:602
14093 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14094 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14097 msgid "Russia (Federation) "
14098 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14101 msgid "Guadeloupe "
14102 msgstr "جوادلوب "
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14105 msgid "Northern Ireland "
14106 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14109 msgid "M-II"
14110 msgstr "إل إل- إم"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14113 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14114 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14117 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14118 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14121 msgid "Popular music"
14122 msgstr "موسيقا شعبية"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14125 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14126 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14129 msgid "Montana "
14130 msgstr "مونتانا "
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:712
14133 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14134 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14137 msgid "Polar stereographic"
14138 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14141 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14142 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14143
14144 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14145 msgid "Block copy checkout status"
14146 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14147
14148 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14149 msgid "Hold Shelf expiration"
14150 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14151
14152 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14153 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14154 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14157 msgid "microopaque"
14158 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14159
14160 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14161 msgid "Idaho "
14162 msgstr "ايداهو "
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:868
14165 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14166 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14169 msgid "Susu"
14170 msgstr "سوسو"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14173 msgid "Cambodia "
14174 msgstr "كومبوديا "
14175
14176 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14177 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14178 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14181 msgid "Login via xmlrpc"
14182 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:335
14185 msgid "Lost"
14186 msgstr "ضائع"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:628
14189 msgid "User may delete a patron statistical category"
14190 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14193 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14194 msgid "Spanish"
14195 msgstr "الإسبانية"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14198 msgid "Betacam"
14199 msgstr "بيتا كام"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14202 msgid "Musical sound recording"
14203 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14206 msgid "Delayed: Changed"
14207 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14210 msgid "Heading -- Personal Name"
14211 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14214 msgid "Colombia "
14215 msgstr "كولومبيا "
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14218 msgid ""
14219 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14220 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14221 "If the field is required this setting is ignored."
14222 msgstr ""
14223 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14224 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14225 "مطلوب."
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14228 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14229 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:594
14232 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14233 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14236 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14238 msgid "Phonograph music recording"
14239 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:291
14242 msgid "7_days_2_renew"
14243 msgstr "7_days_2_renew"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14246 msgid "Eskimo languages"
14247 msgstr "لغات الإسكيمو"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14250 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14251 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:60
14254 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14255 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14258 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14259 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14262 msgid "Show alias field on patron registration"
14263 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14266 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14267 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:210
14270 msgid "All Creators"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14274 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14275 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14278 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14279 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14282 msgid "Kiribati "
14283 msgstr "كيريباس "
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14286 msgid "Flamenco"
14287 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14288
14289 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14290 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14291
14292 #~ msgid ""
14293 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14294 #~ "destination or source"
14295 #~ msgstr ""
14296 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14297 #~ "العبور أو المصدر"
14298
14299 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14300 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14301
14302 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14303 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14304
14305 #~ msgid ""
14306 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14307 #~ "source or dest"
14308 #~ msgstr ""
14309 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14310 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14311
14312 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14313 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14314
14315 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14316 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14317
14318 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14319 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14320
14321 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14322 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14323
14324 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14325 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14326
14327 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14328 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14329
14330 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14331 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14332
14333 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14334 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"