bf38f920db146c6a79c2989e80c2b7313fe86a42
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8363
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8158
30 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8884
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7165
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7052
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5588
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7853
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7143
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15989
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15967
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6936
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15721
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19820
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8125
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4921
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5152
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17385
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8482
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5658
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15636
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8032
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8304
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13411
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8181
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8860
167 #: 950.data.seed-values.sql:8881
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16047
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18727
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19341
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7005
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8178
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12032
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16913
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8585
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7125
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12256 950.data.seed-values.sql:12257
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5403
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19638
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7043
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8224
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3400
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8501
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8544
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:13940 950.data.seed-values.sql:14726
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8415
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7195
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4397
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5222
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5164
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8254 950.data.seed-values.sql:8948
331 #: 950.data.seed-values.sql:8958
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16025
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8552
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:3988
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15394
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
377 #: 950.data.seed-values.sql:3673
378 msgid "Lost Materials Processing Fee"
379 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:892
382 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
383 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1955
386 msgid "Data Review"
387 msgstr "مراجعة البيانات"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1829
390 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
391 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:14454
394 msgid "Chariton Valley Wireless"
395 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:802
398 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
399 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:2954
402 msgid "OPAC"
403 msgstr "الأوباك"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1839
406 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
407 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1530
410 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
411 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:8433
414 msgid "Luxembourg "
415 msgstr "لوكسمبورغ "
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:1166
418 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
419 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:5248
422 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
423 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:6969
426 msgid "Gã"
427 msgstr "جورجيا"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:8633
430 msgid "Continuing resource status unknown"
431 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:7374
434 msgid "Serial"
435 msgstr "دورية أو مُسلسل"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7288
438 msgid "Venda"
439 msgstr "الفِندا"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:11986
442 msgid ""
443 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
444 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
445 msgstr ""
446 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
447 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
448 "قبل طاقم المكتبة)"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:8588
451 msgid "West Virginia "
452 msgstr "فِرجينيا الغربية "
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:3817
455 msgid ""
456 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
457 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
458 "the org unit"
459 msgstr ""
460 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
461 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
462 "التنظيمية"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:19473
465 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
466 msgstr ""
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7153
469 msgid "Oriya"
470 msgstr "الأوريا"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:942
473 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
474 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:8557
477 msgid "Turkey "
478 msgstr "تركيا "
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8207
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8517
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8292
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8896
501 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8922
502 #: 950.data.seed-values.sql:8935
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13425
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19035
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4876
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4750
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17192
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:14965
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:11980
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16005
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14040
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8287
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4246
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7087
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3300
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4858
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3619
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4810
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18860
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4291
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6844
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19533
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17621
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7554
629 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:7561
630 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
639 #: 950.data.seed-values.sql:8877
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3949
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12696
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8624
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3814
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7339
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14624
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:11942
668 msgid "EDI"
669 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:1348
672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:8479
676 msgid "Nova Scotia "
677 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:12364
680 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
681 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:3823
684 msgid "Change reshelving status interval"
685 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3309
688 msgid ""
689 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
690 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
691 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
692 "items will match."
693 msgstr ""
694 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
695 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
696 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
697 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:752
700 msgid ""
701 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
702 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:19778
705 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
706 msgstr ""
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:4678
709 msgid ""
710 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
711 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
712 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
713 msgstr ""
714 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
715 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
716 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8309
719 msgid "British Columbia "
720 msgstr "كولومبيا البريطانية "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:19252
723 msgid "Print Template: offline_checkout"
724 msgstr ""
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7352
727 msgid "The item is a poem or collection of poems."
728 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7042
731 msgid "Kanuri"
732 msgstr "الكانوري"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:6975
735 msgid "Germanic (Other)"
736 msgstr "الجرمانية (آخر)"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:18461
739 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
740 msgstr ""
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:8595
743 msgid "Midway Islands "
744 msgstr "جزر ميدواي "
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:3
747 msgid "oclc"
748 msgstr "oclc"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3706
751 msgid "Item Status for Missing Pieces"
752 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
755 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
756 #: 950.data.seed-values.sql:9031
757 msgid "Illustrations"
758 msgstr "إيضاحات"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:8553
761 msgid "Tennessee "
762 msgstr "تينيسي "
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7705
765 msgid "notated movement"
766 msgstr "نوتة متحركة"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:18839
769 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
770 msgstr ""
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:6850
773 msgid "Arapaho"
774 msgstr "الأراباهو"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:16826
777 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
778 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8549
781 msgid "Tunisia "
782 msgstr "تونس "
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:6877
785 msgid "Bihari"
786 msgstr "بهاري"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7296
789 msgid "Welsh"
790 msgstr "ويلزي"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3445
793 msgid "Soft stalling interval"
794 msgstr "فترة توقف معتدلة"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:14318
797 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
798 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:8593
801 msgid "Saint Kitts"
802 msgstr "سانت كيتس"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:6985
805 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
806 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7250
809 msgid "Temne"
810 msgstr "التمني"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8647
813 #: 950.data.seed-values.sql:8661 950.data.seed-values.sql:8675
814 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
815 #: 950.data.seed-values.sql:8717
816 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
817 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:3225
820 msgid "Spine label line width"
821 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:8053
824 msgid "Map series"
825 msgstr "سلسة خرائط"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:4669
828 msgid ""
829 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
830 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
831 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
832 msgstr ""
833 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
834 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
835 "كان الحقل مطلوب."
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8412
838 msgid "Iraq"
839 msgstr "العراق"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:1656
842 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
843 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:12221
846 msgid ""
847 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
848 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
849 msgstr ""
850 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
851 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:18888
854 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
855 msgstr ""
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:16854
858 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:17508
862 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
863 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:8216
866 msgid "Bonne"
867 msgstr "مسقط بون"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3382
870 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
871 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:896
874 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
875 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:8199
878 msgid "Goode's homolographic"
879 msgstr "هومولوغرافيك جود"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
882 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
883 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
884 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
885 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:487
888 msgid "1_hour_2_renew"
889 msgstr "1_hour_2_renew"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:4702
892 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
893 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
896 msgid "Charge lost on zero"
897 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:854
900 msgid ""
901 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
902 "given copy"
903 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:7031
906 msgid "Japanese"
907 msgstr "اليابانية"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:15427
910 msgid "Truncate fines to max fine amount"
911 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:2987
914 msgid ""
915 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
916 "staff that received the copy"
917 msgstr ""
918 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
919 "النُسخة"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:5240
922 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
923 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:1644
926 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
927 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:4540
930 msgid "Button bar"
931 msgstr "شريط الزر"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:12694
934 msgid "Invalid value for \"price\""
935 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:3198
938 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
939 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7240
942 msgid "Swazi"
943 msgstr "السوزاي"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:4972
946 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
947 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:7020
950 msgid "Indic (Other)"
951 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:8436
954 msgid "Massachusetts "
955 msgstr "ماساتشوستس "
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:5
958 msgid "System Local"
959 msgstr "النظام المحلي"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:8530
962 msgid "San Marino "
963 msgstr "سان مارينو "
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13658
966 msgid "Default Phone Number"
967 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:14488
970 msgid "Cleartalk Wireless"
971 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:7135
974 msgid "Newari"
975 msgstr "النيواري"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:8380
978 msgid "Ghana "
979 msgstr "غانا "
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:1102
982 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
983 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1294
986 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
987 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:19280
990 msgid "Print Template: offline_checkin"
991 msgstr ""
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:4579
994 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
995 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:12755
998 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
999 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:19056
1002 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1006 msgid ""
1007 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1008 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1009 msgstr ""
1010 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1011 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:17154
1014 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1018 msgid "Nubian languages"
1019 msgstr "اللغات النوبية"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1022 #: 950.data.seed-values.sql:6848
1023 msgid "Armenian"
1024 msgstr "الأرمنية"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1027 msgid "Sandawe"
1028 msgstr "السانداوي"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:944
1031 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1032 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:984
1035 msgid "Allow a user to run reports"
1036 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:11965
1039 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1040 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1043 msgid "Syringa Wireless"
1044 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:12702
1047 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1048 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:19238
1051 msgid "Print Template: transit_slip"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:5074
1055 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1056 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:531
1059 msgid "In process"
1060 msgstr "قَيد المُعالجة"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1063 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1064 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1067 msgid "Content of alert_text include"
1068 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1071 msgid ""
1072 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1073 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1074 "will result in a warning to the staff."
1075 msgstr ""
1076 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1077 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1078 "إلى طاقم المكتبة."
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:18622
1081 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:5644
1085 msgid "Circulation History"
1086 msgstr "أرشيف الإعارة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1089 msgid "Hard stalling interval"
1090 msgstr "فترة توقف صارمة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1093 msgid "Specialized"
1094 msgstr "الاختصاصيون"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:564
1097 msgid "American English"
1098 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1101 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1102 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1105 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1106 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1109 msgid "California "
1110 msgstr "كاليفورنيا "
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1113 msgid "Hits per Page"
1114 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7917
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8864
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:18965
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8586
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7188
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8899
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8925
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8938
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14250
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16839
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7302
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:11967
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17128
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8115
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7174
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17681
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8045
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13726
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6832
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4909
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8429
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13393
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19708
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7271
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5423
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8545
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18748
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19694
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7649
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13456
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14403
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4936
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7034
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:11936
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5110
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6909
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18818
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8513
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19813
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16077
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:7994
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7881
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8031
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8312
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:8973 950.data.seed-values.sql:8990
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9006 950.data.seed-values.sql:9022
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9038
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12598
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17333
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19480
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7297
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7837
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15374
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8626
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8388
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8943
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8564
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5290
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7379
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12197
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7400
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17138
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19049
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7093
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7166
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8208
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20037
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8411
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:11975
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12241 950.data.seed-values.sql:12242
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6934
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9540
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17648
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8212
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6853
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5580
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19308
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17032
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16589
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8220
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7073
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8201
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8023
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:6966
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12687
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14811
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8648
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8718
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12689
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8995
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9027
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9043
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14590
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:13855
1870 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1871 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1874 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1875 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:14830
1878 msgid "Helio"
1879 msgstr "هيليو"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:13431
1882 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1883 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:7980
1886 msgid "Ballets"
1887 msgstr "موسيقا الباليه"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8348
1890 msgid "Cabo Verde "
1891 msgstr "كابو فيردي "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7381
1894 msgid "Type C"
1895 msgstr "نوع سي"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8520
1898 msgid "South Carolina "
1899 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1902 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1906 msgid "Update prefix label definition."
1907 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8286
1910 msgid "Albania "
1911 msgstr "ألبانيا "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1914 msgid "Hawaii "
1915 msgstr "هاواي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1918 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1919 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1922 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1923 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1926 msgid "Spratly Island "
1927 msgstr "جزر سبراتلي "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8325
1930 msgid "Bouvet Island "
1931 msgstr "جزيرة بوفيت "
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:15098
1934 msgid "LibraryElf Login"
1935 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:8218
1938 msgid "Equidistant conic"
1939 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1942 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1943 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:8349
1946 msgid "Cook Islands "
1947 msgstr "جزر كوك "
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:539
1950 msgid "Discard/Weed"
1951 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1954 msgid "El Salvador "
1955 msgstr "السلفادور "
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1958 msgid "Self Check"
1959 msgstr "التحقق الذاتي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1962 msgid "Sichuan Yi"
1963 msgstr "سيتشوان يي"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:17026
1966 msgid "Item Print Label Font Family"
1967 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:5038
1970 msgid ""
1971 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1972 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1973 "If the field is required this setting is ignored."
1974 msgstr ""
1975 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1976 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1977 "مطلوب."
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1980 msgid "PayPal test mode"
1981 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:7305
1984 msgid "Yoruba"
1985 msgstr "اليوروبا"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1988 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1989 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1992 msgid "Update copy alert suppression"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1996 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2000 msgid ""
2001 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2002 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2003 "field is required this setting is ignored."
2004 msgstr ""
2005 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2006 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2009 msgid "Timor"
2010 msgstr "تيمور"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2013 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2014 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5661
2017 msgid "Cancel Holds"
2018 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2021 msgid "Speeches"
2022 msgstr "خطابات"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:19452
2025 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:13432
2029 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2030 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:19494
2033 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:5161
2037 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2038 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:6839
2041 msgid "Albanian"
2042 msgstr "ألباني"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:17684
2045 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2046 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:12708
2049 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2050 msgstr ""
2051 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:16676 950.data.seed-values.sql:16695
2054 #: 950.data.seed-values.sql:16714
2055 msgid ""
2056 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2057 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2058 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2059 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2060 "6 = bottom list, do not display."
2061 msgstr ""
2062 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2063 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2064 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2065 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2068 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2069 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2072 msgid "cat"
2073 msgstr "الفهرسة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:12075
2076 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2077 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:998
2080 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2081 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:7745
2084 msgid "unmediated"
2085 msgstr "بدون وساطة"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2088 msgid ""
2089 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2090 "%INCLUDE(header_text)%"
2091 msgstr ""
2092 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2093 "%INCLUDE(header_text)%"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:5413
2096 msgid ""
2097 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2098 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2099 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2100 "balances after an interval of time."
2101 msgstr ""
2102 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2103 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2104 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17411
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7179
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18517
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13445
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15585
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8029
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5380
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8101
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6849
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8027
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:4957
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19848
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8117
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5586
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8543
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7937
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18804
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8376
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19875
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8387
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14097
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8621
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13479
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13419
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8540
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19806
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7241
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8563
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15502
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5650
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11573
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4945
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:11955
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8869
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13453
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7223
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2426 msgid "Gabon "
2427 msgstr "الغابون "
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8994
2430 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9026
2431 #: 950.data.seed-values.sql:9042
2432 msgid "Samples"
2433 msgstr "عينات"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:964
2436 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2437 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7006
2440 msgid "Hmong"
2441 msgstr "همونغ"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2444 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2445 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2448 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2449 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:13413
2452 msgid "Heading -- Topical Term"
2453 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2456 msgid "Content of footer_text include"
2457 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:17269
2460 msgid ""
2461 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2462 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2463 "encouraged."
2464 msgstr ""
2465 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2466 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2467 "بشدة."
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:9770
2470 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2471 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:5119
2474 msgid ""
2475 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2476 "registration."
2477 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2480 msgid "Malay"
2481 msgstr "لغة الملايو"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:13993
2484 msgid "Bulletin.net"
2485 msgstr "Bulletin.net"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2488 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2489 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7334
2492 msgid "Manuscript cartographic material"
2493 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:141
2496 msgid "Geographic Subject"
2497 msgstr "واصفة جغرافية"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2500 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2501 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:691
2504 msgid "Notification Fee"
2505 msgstr "رسم الإشعار"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2508 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2509 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2512 msgid ""
2513 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2514 "fines"
2515 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2518 msgid "Cebuano"
2519 msgstr "السيبيونو"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2522 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2523 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2526 msgid "Mohawk"
2527 msgstr "الموهوك"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:924
2530 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2531 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:15687
2534 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2535 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:966
2538 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2539 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2542 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2543 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2546 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2547 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:12374
2550 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2551 msgstr ""
2552 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2555 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2556 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2559 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2560 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:18832
2563 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:7941
2567 msgid "audio roll"
2568 msgstr "بكرة أوديو"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2571 msgid "ADMIN_INVOICE"
2572 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2575 msgid "United Kingdom "
2576 msgstr "المملكة المتحدة "
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2579 msgid "Javanese"
2580 msgstr "جاوي"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2583 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2584 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:18482
2587 msgid "Print Receipt On Payment"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:18678
2591 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2595 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2596 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:934
2599 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2600 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:13705
2603 msgid "Circulation Policy Configuration"
2604 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8573
2607 msgid "Vatican City "
2608 msgstr "مدينة فاتيكان "
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7039
2611 msgid "Kannada"
2612 msgstr "الكانادا"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:6937
2615 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2616 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:15693
2619 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2620 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7167
2623 msgid "Persian"
2624 msgstr "فارسي"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:15097
2627 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2628 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:18944
2631 msgid "Default MARC Template"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2635 msgid "Delete copy alert types"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2639 msgid "Allow a user to create a new provider"
2640 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2643 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2644 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:9734
2647 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2648 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:936
2651 msgid "Allow a user to bar a patron"
2652 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:8477
2655 msgid "Nicaragua "
2656 msgstr "نيكاراغوا "
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:8008
2659 msgid "Masses"
2660 msgstr "موسيقا الجماهير"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:18993
2663 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2667 msgid "Arrangement"
2668 msgstr "توزيع"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:8483
2671 msgid "Nevada "
2672 msgstr "نيفادا "
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8991
2675 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9023
2676 #: 950.data.seed-values.sql:9039
2677 msgid "Coats of arms"
2678 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:7016
2681 msgid "Inuktitut"
2682 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:8168
2685 msgid "Microopaque"
2686 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:8423
2689 msgid "Kosovo "
2690 msgstr "كوسوفو "
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8750
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
2694 #: 950.data.seed-values.sql:8840
2695 msgid "Other reports"
2696 msgstr "تقارير أُخرى"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2699 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2700 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:9797
2703 msgid ""
2704 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2705 msgstr ""
2706 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:263
2709 msgid "Type of Resource"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:952
2713 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2714 msgstr ""
2715 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2716 "العالمية\""
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:7032
2719 msgid "Judeo-Persian"
2720 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2723 msgid ""
2724 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2725 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2726 msgstr ""
2727 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2728 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:19189
2731 msgid "Print Template Context: patron_note"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:7088
2735 msgid "Lushai"
2736 msgstr "لوشاي"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:838
2739 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2740 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8010
2743 msgid "Minuets"
2744 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:7243
2747 msgid "Tahitian"
2748 msgstr "التاهيتية"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2751 msgid "Germany "
2752 msgstr "الألمانية "
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2755 msgid "Allows a user to create a picklist"
2756 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2759 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2760 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:18545
2763 msgid "Copy Edit Default Values"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:17477
2767 msgid ""
2768 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2769 "in the public catalog for search on copy tags."
2770 msgstr ""
2771 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2772 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:17609
2775 msgid ""
2776 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2777 "suppressed?"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2781 msgid "Mixed forms"
2782 msgstr "أشكال مختلطة"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2785 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2786 msgstr ""
2787 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2788 "لـِ المستفيد"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:8528
2791 msgid "Sudan "
2792 msgstr "السودان "
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2795 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2796 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:6973
2799 msgid "Gayo"
2800 msgstr "جايو"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:8083 950.data.seed-values.sql:8113
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
2804 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
2805 msgid "Standards/specifications"
2806 msgstr "معايير/ مواصفات"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:17493
2809 msgid "Library time zone"
2810 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8229
2813 msgid "Cordiform"
2814 msgstr "شكل القلب"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8369
2817 msgid "Fiji "
2818 msgstr "فيجي "
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2821 msgid "Not fiction (not further specified)"
2822 msgstr "ليس عمل أدبي"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2825 msgid "AuthorizeNet login"
2826 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:4855
2829 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2830 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:878
2833 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2834 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:758
2837 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2838 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7154
2841 msgid "Oromo"
2842 msgstr "أُورومو"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2845 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2846 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2849 msgid ""
2850 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2851 "patron registration form."
2852 msgstr ""
2853 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:15118
2856 msgid ""
2857 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2858 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2859 "days."
2860 msgstr ""
2861 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2862 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2865 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2866 msgstr ""
2867 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:151
2870 msgid "General Keywords"
2871 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2874 msgid "Khotanese"
2875 msgstr "كوتانيزي"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2878 msgid "Patron via SIP"
2879 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2882 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2883 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2886 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:8555
2890 msgid "Trinidad and Tobago "
2891 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:8548
2894 msgid "Thailand "
2895 msgstr "تايلاند "
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:8404
2898 msgid "Illinois "
2899 msgstr "إلينوي "
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2902 msgid ""
2903 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2904 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2905 msgstr ""
2906 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2907 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6922
2910 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2911 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6950
2914 msgid "Estonian"
2915 msgstr "استونيا"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2918 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2919 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2922 msgid ""
2923 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2924 "%INCLUDE(alert_text)%"
2925 msgstr ""
2926 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2927 "%INCLUDE(alert_text)%"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:16513
2930 msgid "Show county field on patron registration"
2931 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:5651
2934 msgid "URL Verification Queue"
2935 msgstr "URL طابور التحقق"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8993
2938 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9025
2939 #: 950.data.seed-values.sql:9041
2940 msgid "Forms"
2941 msgstr "أشكال ونماذج"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6991
2944 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2945 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:659
2948 msgid "Branch"
2949 msgstr "فرع"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:4786
2952 msgid ""
2953 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2954 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2955 "field is required this setting is ignored."
2956 msgstr ""
2957 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2958 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:17442
2961 msgid ""
2962 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2963 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2964 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2965 msgstr ""
2966 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2967 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2968 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:16154
2971 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2972 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:16083
2975 msgid ""
2976 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2977 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2978 "activity older than) this amount of time"
2979 msgstr ""
2980 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2981 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2982 "هذا المقدار مِن الوقت"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2985 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2986 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8617
2989 msgid "Zambia "
2990 msgstr "زامبيا "
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:7
2993 msgid "Project Gutenberg"
2994 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2997 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2998 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:14182
3001 msgid "Element Mobile"
3002 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3005 msgid "Enable Stripe payments"
3006 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:8498
3009 msgid "Philippines "
3010 msgstr "الفليبين "
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:932
3013 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3014 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3017 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3018 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3021 msgid "Can do anything at the System level"
3022 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:16485
3025 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3026 msgstr ""
3027 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:15086
3030 msgid "Verification via translator-v1"
3031 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:11934
3034 msgid "Shipping Charge"
3035 msgstr "رسوم الشحن"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:12055 950.data.seed-values.sql:12250
3038 #: 950.data.seed-values.sql:12251
3039 msgid "Historical Hold Retention Age"
3040 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:19000
3043 msgid "Print Template: bill_payment"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
3049 msgid "Music Score"
3050 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3053 msgid "Tigré"
3054 msgstr "مبرقع"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3057 msgid "Pop-up alert for errors"
3058 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:15138
3061 msgid ""
3062 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3063 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3064 "is 1."
3065 msgstr ""
3066 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3067 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3068 "الافتراضي هو 1."
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3073 msgid "Legislation"
3074 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7120
3077 msgid "Multiple languages"
3078 msgstr "لغات متعددة"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3081 msgid "Minimum Estimated Wait"
3082 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3085 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3086 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7112
3089 msgid "Maltese"
3090 msgstr "المَالطية"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:19771
3093 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3097 msgid "Inupiaq"
3098 msgstr "الإينبياك"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3101 msgid ""
3102 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3103 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3104 msgstr ""
3105 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3106 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:132
3109 msgid "Corporate Author"
3110 msgstr "المؤلف المُشارك"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3113 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3114 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3117 msgid ""
3118 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3119 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3120 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3121 "and right panes."
3122 msgstr ""
3123 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3124 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3125 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3128 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3129 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:744
3132 msgid "Allow a user to delete a volume"
3133 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:7933
3136 msgid "audiotape reel"
3137 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3140 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3141 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3144 msgid "Bislama"
3145 msgstr "البيسلاميا"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:19294
3148 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6830
3152 msgid "Acoli"
3153 msgstr "الأُكولي"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:13481
3156 msgid "Topic"
3157 msgstr "موضُوع"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7411
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
3161 msgid "Book"
3162 msgstr "كتاب"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3165 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3166 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:499
3169 msgid "overdue_min"
3170 msgstr "overdue_min"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:501
3173 msgid "overdue_mid"
3174 msgstr "overdue_mid"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:6997
3177 msgid "Haitian French Creole"
3178 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:6878
3181 msgid "Bikol"
3182 msgstr "بِيكول"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3185 msgid "Swedish"
3186 msgstr "السويديَة"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3189 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3190 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3193 msgid ""
3194 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3195 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3196 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3197 msgstr ""
3198 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3199 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3200 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3203 msgid ""
3204 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3205 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3206 "not be suppressed."
3207 msgstr ""
3208 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3209 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3210 "النقل لن يتم إخضاعه."
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
3215 msgid "Cassette audiobook"
3216 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3219 msgid "System"
3220 msgstr "النِظام"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6952
3223 msgid "Ewe"
3224 msgstr "الإِيوية"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7273
3227 msgid "Tupi languages"
3228 msgstr "لغات توبي"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:18734
3231 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:8467
3235 msgid "Niger "
3236 msgstr "النيجر "
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:11939
3239 msgid "Blanket Order"
3240 msgstr "طلب مخفي"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:15092
3243 msgid "OPAC Login (jspac)"
3244 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3247 msgid "Dravidian (Other)"
3248 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:12067
3251 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3252 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:6917
3255 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3256 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3259 msgid "Zhuang"
3260 msgstr "تشوانغ"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3263 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3264 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3267 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3268 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:7913
3271 msgid "computer tape cartridge"
3272 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:12692
3275 msgid "Invalid value for \"status\""
3276 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:8526
3279 msgid "Spanish North Africa "
3280 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:7310
3283 msgid "Zande"
3284 msgstr "الزاندي"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7211
3287 msgid "Slovak"
3288 msgstr "السلوفَاكية"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:976
3291 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3292 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3295 msgid "Gilbertese"
3296 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:13768
3299 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3300 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3303 msgid ""
3304 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3305 "are voided."
3306 msgstr ""
3307 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3308 "ملغية/باطلة."
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3311 msgid "user_request.create"
3312 msgstr "user_request.create"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:125
3315 msgid "Alternate Title"
3316 msgstr "العُنوان البديل"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3319 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3320 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:5065
3323 msgid ""
3324 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3325 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3326 "field is shown or required this setting is ignored."
3327 msgstr ""
3328 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3329 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3332 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3333 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:16124 950.data.seed-values.sql:16130
3336 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3337 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3340 msgid "Ohio "
3341 msgstr "أوهايو "
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:666
3344 msgid "Your Bookmobile"
3345 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:954
3348 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3349 msgstr ""
3350 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:16602
3353 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3354 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:245
3357 msgid "Abstract"
3358 msgstr "المُلخص"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:15338
3361 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3362 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7189
3365 msgid "Yakut"
3366 msgstr "ياقوت"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:796
3369 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3370 msgstr ""
3371 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:706
3374 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3375 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:8022
3378 msgid "Passion music"
3379 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7009
3382 msgid "Hupa"
3383 msgstr "الهبا"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3386 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3387 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3390 msgid "Icelandic"
3391 msgstr "ايسلندا"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:13435
3394 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3395 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:8222
3398 msgid "Armadillo"
3399 msgstr "شكل المدرع"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:8371
3402 msgid "Florida "
3403 msgstr "فلوريدا "
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:17202
3406 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8895
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8908 950.data.seed-values.sql:8921
3411 #: 950.data.seed-values.sql:8934
3412 msgid "Bathymetry, soundings"
3413 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3416 msgid ""
3417 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3418 msgstr ""
3419 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3422 msgid ""
3423 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3424 "%INCLUDE(notice_text)%"
3425 msgstr ""
3426 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3427 "%INCLUDE(notice_text)%"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3430 msgid "Akkadian"
3431 msgstr "الأكادية"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3434 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3435 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:7221
3438 msgid "Sindhi"
3439 msgstr "السندهي"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:996
3442 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3443 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3446 msgid "Full score, miniature or study size"
3447 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:5497
3450 msgid ""
3451 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3452 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3453 "home OU)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3457 msgid "Chaconnes"
3458 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:14675
3461 msgid "US Cellular"
3462 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3465 msgid ""
3466 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3467 msgstr ""
3468 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:19736
3471 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3475 msgid "Default Item Price"
3476 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:5429
3479 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3480 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3483 msgid "Allow batch update via buckets"
3484 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3487 msgid "Khoisan (Other)"
3488 msgstr "الخواز (أخرى)"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:846
3491 msgid "Allow a user to update a copy location"
3492 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:15326
3495 msgid ""
3496 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3497 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3498 "User Trigger Event that can be viewed."
3499 msgstr ""
3500 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3501 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3502 "للمستخدم يمكن عرضها."
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3505 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3506 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:15408
3509 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3510 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:7701
3513 msgid "notated music"
3514 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3517 msgid "Songhai"
3518 msgstr "سونغاي"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:19515
3521 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:5143
3525 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3526 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:5155
3529 msgid ""
3530 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3531 "registration."
3532 msgstr ""
3533 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3536 msgid "Equatorial Guinea "
3537 msgstr "غينيا الإستوائية "
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3540 msgid "Vandelay Queue"
3541 msgstr "طابور المَعنِيات"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3544 msgid "CREATE_SURVEY"
3545 msgstr "CREATE_SURVEY"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3548 msgid "Belgium "
3549 msgstr "بلجيكا "
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:8130
3552 msgid "Close score"
3553 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:8463
3556 msgid "North Carolina "
3557 msgstr "شمال كارولينا "
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:521
3560 msgid "3month"
3561 msgstr "3أشهر"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:18496
3564 msgid "Renew: Strict Barcode"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3568 msgid "Cassini-Soldner"
3569 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3572 msgid "Anthems"
3573 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:8320
3576 msgid "Solomon Islands "
3577 msgstr "جزر سليمان "
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3580 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3581 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3585 msgid "Czech"
3586 msgstr "تشيكي"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:17176
3589 msgid ""
3590 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3591 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3592 msgstr ""
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7114
3595 msgid "Manipuri"
3596 msgstr "المانيبري"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3599 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3600 msgstr ""
3601 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:948
3604 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3605 msgstr ""
3606 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:15074
3609 msgid "Login via opensrf"
3610 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:6779
3613 msgid "Carrier Type"
3614 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3617 msgid "Hymns"
3618 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3621 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3622 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3625 msgid ""
3626 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3627 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3628 msgstr ""
3629 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3630 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3633 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3634 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3637 msgid "Undetermined"
3638 msgstr "غير محدد"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:5243
3641 msgid ""
3642 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3643 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3644 msgstr ""
3645 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3646 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:129
3649 msgid "Title Proper"
3650 msgstr "عنوان صحيح"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:7993
3653 msgid "Chorales"
3654 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3657 msgid "Maximum Item Price"
3658 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3661 msgid "Romanian"
3662 msgstr "الرومانية"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3665 msgid "Mississippi "
3666 msgstr "الميسسيبي "
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:7229
3669 msgid "Sardinian"
3670 msgstr "السردينيا"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:8128
3673 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3674 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:712
3677 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3678 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:8271
3681 msgid "Animation and live action"
3682 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:11964
3685 msgid "Canceled: Not Found"
3686 msgstr "ملغي: غير موجود"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:7964 950.data.seed-values.sql:8644
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8672
3690 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8700
3691 #: 950.data.seed-values.sql:8714
3692 msgid "Thematic index"
3693 msgstr "كشاف الملحن"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3696 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3697 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3700 msgid "Offline"
3701 msgstr "غير متصل"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8409
3704 msgid "Israel "
3705 msgstr "الكيان الصهيوني "
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:5439
3708 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3709 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8898
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8911 950.data.seed-values.sql:8924
3713 #: 950.data.seed-values.sql:8937
3714 msgid "Pictorially"
3715 msgstr "شكل تصويري"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3718 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3719 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3722 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3723 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3726 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3727 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8405
3730 msgid "Indiana "
3731 msgstr "انديانا "
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3734 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3735 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3738 msgid ""
3739 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3740 "interface."
3741 msgstr ""
3742 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:888
3745 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3746 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3749 msgid "Verizon Wireless"
3750 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:7152
3753 msgid "Ojibwa"
3754 msgstr "الأوجيبوا"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:17058
3757 msgid "Item Print Label Font Weight"
3758 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:7813
3761 msgid "roll"
3762 msgstr "لفة"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3765 msgid ""
3766 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3767 "will follow before giving up."
3768 msgstr ""
3769 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3770 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
3773 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
3774 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3775 msgid "Software and video games"
3776 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:7293
3779 msgid "Walamo"
3780 msgstr "والامو"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3783 msgid ""
3784 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3785 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3786 msgstr ""
3787 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3788 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3791 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3792 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3795 msgid "Luba-Katanga"
3796 msgstr "لوبا كاتانغا"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3799 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3800 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:19487
3803 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:7344
3807 msgid "Comic strips"
3808 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7013
3811 msgid "Ido"
3812 msgstr "أيدو"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:576
3815 msgid "Canadian French"
3816 msgstr "الفرنسية الكندية"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3819 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:12094
3823 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3824 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3827 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3828 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:16867
3831 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3832 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3835 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3836 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:14369
3839 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3840 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3843 msgid "Edge Wireless"
3844 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:5659
3847 msgid "Checkout Items"
3848 msgstr "النُسخ المُعارة"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:6855
3851 msgid "Athapascan (Other)"
3852 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3855 msgid ""
3856 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3857 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3858 msgstr ""
3859 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3860 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:7132
3863 msgid "Ndonga"
3864 msgstr "اندوجا"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:6755
3867 msgid "OPAC Format Icons"
3868 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:7893
3871 msgid "microfiche"
3872 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8437
3875 msgid "Manitoba "
3876 msgstr "مانيتوبا "
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3879 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3880 msgstr ""
3881 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:7765
3884 msgid "microform"
3885 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:11951
3888 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3889 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:18664
3892 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:7729
3896 msgid "cartographic moving image"
3897 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8992
3900 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9024
3901 #: 950.data.seed-values.sql:9040
3902 msgid "Genealogical tables"
3903 msgstr "جداول الأنساب"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:17633
3906 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3907 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8854
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8875
3911 msgid "Reporting"
3912 msgstr "تقارير"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3915 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13478
3916 #: 950.data.seed-values.sql:15985
3917 msgid "Title"
3918 msgstr "العنوان"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3921 msgid "AuthorizeNet password"
3922 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3925 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3926 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3929 msgid "Default location for holds pickup"
3930 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3933 msgid "Default copy status (fast add)"
3934 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:8495
3937 msgid "Peru "
3938 msgstr "بيرو "
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:5107
3941 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3942 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:922
3945 msgid ""
3946 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3947 msgstr ""
3948 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:14556
3951 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3952 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:15454
3955 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
3956 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3959 msgid "PayPal login"
3960 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:804
3963 msgid "User may create a new patron statistical category"
3964 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:6957
3967 msgid "Fanti"
3968 msgstr "فانتي"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:19949
3971 msgid "Login via Websocket V2"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7252
3975 msgid "Tetum"
3976 msgstr "التيتم"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:8541
3979 msgid "Sweden "
3980 msgstr "السويد "
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3983 msgid "Lock Usernames"
3984 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3987 msgid "SMS Text Messages"
3988 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:8590
3991 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3992 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:8194
3995 msgid "Chamberlin trimetric"
3996 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3999 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4003 msgid "Bambara"
4004 msgstr "البامبارا"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7317
4007 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4008 msgstr ""
4009 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:7196
4012 msgid "Santali"
4013 msgstr "السنتالي"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4016 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4017 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:7291
4020 msgid "Votic"
4021 msgstr "الفوتيك"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:8525
4024 msgid "Senegal "
4025 msgstr "السنغال "
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4028 msgid "DELETE_LASSO"
4029 msgstr "DELETE_LASSO"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:13462
4032 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4033 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:8600
4036 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4037 msgstr "سان بيار وميكلون "
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4040 msgid "Acquisitions"
4041 msgstr "التزويد"
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:776
4044 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:12777
4048 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4049 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4052 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4053 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4056 msgid ""
4057 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4058 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4059 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4060 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4061 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4062 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4063 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4064 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4065 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4066 "Do Not Print as options)."
4067 msgstr ""
4068 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4069 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4070 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4071 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4072 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4073 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4074 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4075 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4076 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:8461
4079 msgid "Mozambique "
4080 msgstr "موزمبيق "
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:19
4083 msgid "Barred"
4084 msgstr "محظور"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4087 msgid "Hiligaynon"
4088 msgstr "الهيليجينون"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4091 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4092 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:15087
4095 msgid "Verification via xmlrpc"
4096 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4099 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4100 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4103 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4104 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4107 msgid ""
4108 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4109 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4110 "field is required this setting is ignored."
4111 msgstr ""
4112 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4113 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4116 msgid "Allow a user to view a fund"
4117 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:8042
4120 msgid "Toccatas"
4121 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:19203
4124 msgid "Print Template Context: renew"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4128 msgid "Yemen "
4129 msgstr "اليمن "
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:13906
4132 msgid "SaskTel"
4133 msgstr "ساسك تل"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4136 msgid "Global"
4137 msgstr "عَالمي"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:11932
4140 msgid "Tax"
4141 msgstr "الضَريبة"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4144 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4145 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6978
4148 msgid "Ethiopic"
4149 msgstr "أثيوبي"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4152 msgid "Symphonies"
4153 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4156 msgid "Turkmenistan "
4157 msgstr "تركمانستان "
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4160 msgid "Ijo"
4161 msgstr "إيجو"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4164 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4165 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:540
4168 msgid "Damaged"
4169 msgstr "مُتضرر"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:18671
4172 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:990
4176 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4177 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4180 msgid "Namibia "
4181 msgstr "نامبيا "
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:18601
4184 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4188 msgid "Nauru"
4189 msgstr "ناورو"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4192 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4193 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:16734
4196 msgid "Disable Patron Credit"
4197 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4200 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4201 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4204 msgid "Content of notice_text include"
4205 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:12810
4208 msgid ""
4209 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4210 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4213 msgid "Georgian"
4214 msgstr "الجورجِية"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4217 msgid "Separate supplement to another work"
4218 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4221 msgid "film cartridge"
4222 msgstr "خرطوشة فلمية"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4225 msgid "Claim Return Copy Status"
4226 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:6904 950.data.seed-values.sql:7266
4229 msgid "Truk"
4230 msgstr "التُرك"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:764
4233 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4234 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4237 msgid "Northern Territory "
4238 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4241 msgid "user_request.update"
4242 msgstr "user_request.update"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:19722
4245 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:7865
4249 msgid "microscope slide"
4250 msgstr "شريحة مجهرية"
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:16689
4253 msgid "Items Out Lost display setting"
4254 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
4257 msgid "Guarani"
4258 msgstr "الغواراني"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4261 msgid ""
4262 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4263 "instances."
4264 msgstr ""
4265 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4268 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4269 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:8046
4272 msgid "Variations"
4273 msgstr "متنوعات"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:7001
4276 msgid "Herero"
4277 msgstr "الهيريرو"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:8440
4280 msgid "Maine "
4281 msgstr "ماين "
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
4284 #: 950.data.seed-values.sql:8878
4285 msgid "Language instruction"
4286 msgstr "تعليم لغوي"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7181
4289 msgid "Romance (Other)"
4290 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:974
4293 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4294 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:6945
4297 msgid "English"
4298 msgstr "الإنكليزية"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4301 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4302 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4305 msgid "Mauritius "
4306 msgstr "موريشيوس "
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:7323
4309 msgid "Juvenile"
4310 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4313 msgid "Georgia "
4314 msgstr "جورجيا "
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:13463
4317 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4318 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8951
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8961
4322 msgid "Loose-leaf"
4323 msgstr "أوراق سائبة"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:15089
4326 msgid "SIP2 User Verification"
4327 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8572
4330 msgid "British Virgin Islands "
4331 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:8450
4334 msgid "Missouri "
4335 msgstr "ميسوري "
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4338 msgid "8 mm."
4339 msgstr "8 ملم"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4342 msgid "Mayotte "
4343 msgstr "مايوت "
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:8262
4346 msgid "Updating database"
4347 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4348
4349 #: 950.data.seed-values.sql:7028
4350 msgid "Iroquoian (Other)"
4351 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4354 msgid "Nyankole"
4355 msgstr "النيانكول"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:13423
4358 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4359 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4362 msgid "Receipt Template"
4363 msgstr "تركيبة الاستلام"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4366 msgid ""
4367 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4368 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4369 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4370 "requests for the user drops back below this number."
4371 msgstr ""
4372 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4373 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4374 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4375 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:7709
4378 msgid "computer program"
4379 msgstr "برنامج حاسوبي"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:18566
4382 msgid "Patron Search Include Inactive"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4386 msgid "New Zealand "
4387 msgstr "نيوزيلاندا "
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4390 msgid "Default level of patrons' internet access"
4391 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:970
4394 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4395 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4398 msgid "Hungarian"
4399 msgstr "الهنغارية"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7342
4402 msgid ""
4403 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4404 "literary form is desired"
4405 msgstr ""
4406 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4407 "الأدبي المرغوب"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4410 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4411 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:8629
4414 msgid "Questionable date"
4415 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:7103
4418 msgid "Mandar"
4419 msgstr "لغة ماندار"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4422 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4423 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:34
4426 msgid "Note, no blocks"
4427 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4430 msgid ""
4431 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4432 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4433 msgstr ""
4434 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4435 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:16633
4438 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4439 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:4048