1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-06 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18493)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8101
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
30 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
34 #: 950.data.seed-values.sql:6903
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6790
50 #: 950.data.seed-values.sql:5326
54 #: 950.data.seed-values.sql:7591
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6881
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15672
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15650
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6674
83 #: 950.data.seed-values.sql:15406
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7863
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4693
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8220
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5396
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15321
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7770
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8042
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7919
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
159 #: 950.data.seed-values.sql:8619
163 #: 950.data.seed-values.sql:15730
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3220
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6743
183 #: 950.data.seed-values.sql:7916
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16583
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8323
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6863
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5175
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6781
234 #: 950.data.seed-values.sql:7962
238 #: 950.data.seed-values.sql:4456
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3181
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8239
250 #: 950.data.seed-values.sql:8282
254 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8153
262 #: 950.data.seed-values.sql:6933
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4178
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4994
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4936
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
307 #: 950.data.seed-values.sql:8696
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
319 #: 950.data.seed-values.sql:15708
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8290
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3769
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15079
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
353 #: 950.data.seed-values.sql:3454
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14139
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2727
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8171
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5020
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6707
405 #: 950.data.seed-values.sql:8371
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7112
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7026
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8326
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3598
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:6891
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:7945
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8255
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8030
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
469 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
470 #: 950.data.seed-values.sql:8673
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4648
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4531
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
504 #: 950.data.seed-values.sql:785
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
508 #: 950.data.seed-values.sql:14650
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
512 #: 950.data.seed-values.sql:11665
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
516 #: 950.data.seed-values.sql:1159
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
520 #: 950.data.seed-values.sql:1662
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
524 #: 950.data.seed-values.sql:15688
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
528 #: 950.data.seed-values.sql:13725
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
532 #: 950.data.seed-values.sql:8025
536 #: 950.data.seed-values.sql:4027
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
540 #: 950.data.seed-values.sql:6825
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
544 #: 950.data.seed-values.sql:3081
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
554 #: 950.data.seed-values.sql:4630
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
560 #: 950.data.seed-values.sql:3400
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
564 #: 950.data.seed-values.sql:4582
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
568 #: 950.data.seed-values.sql:4072
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
572 #: 950.data.seed-values.sql:6582
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
576 #: 950.data.seed-values.sql:17195
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
580 #: 950.data.seed-values.sql:1315
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
584 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
585 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
586 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
590 #: 950.data.seed-values.sql:895
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
594 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
595 #: 950.data.seed-values.sql:8615
599 #: 950.data.seed-values.sql:3730
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
603 #: 950.data.seed-values.sql:12381
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
607 #: 950.data.seed-values.sql:8362
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
611 #: 950.data.seed-values.sql:3595
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
615 #: 950.data.seed-values.sql:7077
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
619 #: 950.data.seed-values.sql:14309
623 #: 950.data.seed-values.sql:11629
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
627 #: 950.data.seed-values.sql:1165
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
631 #: 950.data.seed-values.sql:8217
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
635 #: 950.data.seed-values.sql:12049
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
639 #: 950.data.seed-values.sql:3604
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
643 #: 950.data.seed-values.sql:3090
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
655 #: 950.data.seed-values.sql:569
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
660 #: 950.data.seed-values.sql:4459
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
670 #: 950.data.seed-values.sql:8047
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
674 #: 950.data.seed-values.sql:7090
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
678 #: 950.data.seed-values.sql:6780
682 #: 950.data.seed-values.sql:6713
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
686 #: 950.data.seed-values.sql:8333
687 msgid "Midway Islands "
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
694 #: 950.data.seed-values.sql:3487
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
698 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
699 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
700 #: 950.data.seed-values.sql:8769
701 msgid "Illustrations"
704 #: 950.data.seed-values.sql:8291
708 #: 950.data.seed-values.sql:7443
709 msgid "notated movement"
712 #: 950.data.seed-values.sql:6588
716 #: 950.data.seed-values.sql:16509
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
720 #: 950.data.seed-values.sql:8287
724 #: 950.data.seed-values.sql:6615
728 #: 950.data.seed-values.sql:7034
732 #: 950.data.seed-values.sql:3226
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
736 #: 950.data.seed-values.sql:14003
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
740 #: 950.data.seed-values.sql:8331
744 #: 950.data.seed-values.sql:6723
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
748 #: 950.data.seed-values.sql:6988
752 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
753 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
754 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
755 #: 950.data.seed-values.sql:8455
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
759 #: 950.data.seed-values.sql:3006
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
763 #: 950.data.seed-values.sql:7791
767 #: 950.data.seed-values.sql:4450
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
777 #: 950.data.seed-values.sql:1473
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
781 #: 950.data.seed-values.sql:11906
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
789 #: 950.data.seed-values.sql:17175
790 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
791 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
793 #: 950.data.seed-values.sql:7954
797 #: 950.data.seed-values.sql:3163
798 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
799 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
801 #: 950.data.seed-values.sql:713
802 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
803 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
805 #: 950.data.seed-values.sql:7937
806 msgid "Goode's homolographic"
807 msgstr "هومولوغرافيك جود"
809 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
810 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
811 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
812 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
813 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
815 #: 950.data.seed-values.sql:308
816 msgid "1_hour_2_renew"
817 msgstr "1_hour_2_renew"
819 #: 950.data.seed-values.sql:4483
820 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
821 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
823 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
824 msgid "Charge lost on zero"
825 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
827 #: 950.data.seed-values.sql:671
829 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
831 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
833 #: 950.data.seed-values.sql:6769
837 #: 950.data.seed-values.sql:15112
838 msgid "Truncate fines to max fine amount"
839 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
841 #: 950.data.seed-values.sql:2759
843 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
844 "staff that received the copy"
846 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
849 #: 950.data.seed-values.sql:5012
850 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
851 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
853 #: 950.data.seed-values.sql:1461
854 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
857 #: 950.data.seed-values.sql:4321
861 #: 950.data.seed-values.sql:12379
862 msgid "Invalid value for \"price\""
863 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
865 #: 950.data.seed-values.sql:2979
866 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
867 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
869 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
873 #: 950.data.seed-values.sql:4744
874 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
875 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
877 #: 950.data.seed-values.sql:6758
878 msgid "Indic (Other)"
879 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
881 #: 950.data.seed-values.sql:8174
882 msgid "Massachusetts "
885 #: 950.data.seed-values.sql:5
887 msgstr "النظام المحلي"
889 #: 950.data.seed-values.sql:8268
893 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
894 msgid "Default Phone Number"
895 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
897 #: 950.data.seed-values.sql:14173
898 msgid "Cleartalk Wireless"
899 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
901 #: 950.data.seed-values.sql:6873
905 #: 950.data.seed-values.sql:919
906 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
907 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
909 #: 950.data.seed-values.sql:1111
910 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
911 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
913 #: 950.data.seed-values.sql:4360
914 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
915 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
917 #: 950.data.seed-values.sql:12440
918 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
919 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
921 #: 950.data.seed-values.sql:4021
923 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
924 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
926 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
927 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
929 #: 950.data.seed-values.sql:6883
930 msgid "Nubian languages"
931 msgstr "اللغات النوبية"
933 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
934 #: 950.data.seed-values.sql:6586
938 #: 950.data.seed-values.sql:6925
942 #: 950.data.seed-values.sql:761
943 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
944 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
946 #: 950.data.seed-values.sql:801
947 msgid "Allow a user to run reports"
948 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
950 #: 950.data.seed-values.sql:11652
951 msgid "This line item is not found in the referenced message."
952 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
954 #: 950.data.seed-values.sql:14207
955 msgid "Syringa Wireless"
956 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
958 #: 950.data.seed-values.sql:12387
959 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
960 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
962 #: 950.data.seed-values.sql:4846
963 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
964 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
966 #: 950.data.seed-values.sql:352
968 msgstr "قَيد المُعالجة"
970 #: 950.data.seed-values.sql:1021
971 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
972 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
974 #: 950.data.seed-values.sql:3703
975 msgid "Content of alert_text include"
976 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
978 #: 950.data.seed-values.sql:2802
980 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
981 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
982 "will result in a warning to the staff."
984 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
985 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
988 #: 950.data.seed-values.sql:16744
989 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
990 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
992 #: 950.data.seed-values.sql:5382
993 msgid "Circulation History"
994 msgstr "أرشيف الإعارة"
996 #: 950.data.seed-values.sql:3235
997 msgid "Hard stalling interval"
998 msgstr "فترة توقف صارمة"
1000 #: 950.data.seed-values.sql:7059
1002 msgstr "الاختصاصيون"
1004 #: 950.data.seed-values.sql:385
1005 msgid "American English"
1006 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1008 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1009 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1010 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1012 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1013 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1014 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1016 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1018 msgstr "كاليفورنيا "
1020 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1021 msgid "Hits per Page"
1022 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1024 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1025 msgid "computer disc cartridge"
1026 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1028 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1029 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1030 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1032 #: 950.data.seed-values.sql:134
1033 msgid "Personal Author"
1034 msgstr "المؤلف الشخصي"
1036 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1040 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1044 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1046 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1050 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1051 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1054 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1055 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1056 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1058 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1059 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1060 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1062 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1066 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1067 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1068 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1070 msgstr "أشكال الأرض"
1072 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1073 msgid "Bluegrass Cellular"
1074 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1078 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1079 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1085 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1087 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1089 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1091 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1092 msgid "Yao (Africa)"
1093 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1095 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1097 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1100 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1103 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1107 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1108 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1109 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1111 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1113 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1114 msgid "Law reports and digests"
1115 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1117 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1118 msgid "Prakrit languages"
1119 msgstr "لغات براكريت"
1121 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1122 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1123 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1125 #: 950.data.seed-values.sql:356
1129 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1130 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1131 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1137 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1139 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1142 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1145 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1146 msgid "Reset request time on un-cancel"
1147 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1149 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1151 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1153 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1157 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1158 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1159 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1161 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1166 msgid "Holds: Soft boundary"
1167 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1170 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1171 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1174 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1175 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1177 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1179 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1182 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1185 msgid "Liechtenstein "
1186 msgstr "ليختنشتاين "
1188 #: 950.data.seed-values.sql:471
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1193 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1194 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1197 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1198 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1201 msgid "online resource"
1204 #: 950.data.seed-values.sql:745
1205 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1206 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1208 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1212 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1214 msgstr "التلينغيتية"
1216 #: 950.data.seed-values.sql:555
1217 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1218 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1220 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1222 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1223 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1224 "also be set to \"true\"."
1226 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1227 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1229 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1231 msgstr "الطاجيكستان "
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1234 msgid "Rhode Island "
1237 #: 950.data.seed-values.sql:917
1238 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1239 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1241 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1242 msgid "Untargeted expiration"
1243 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1245 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1246 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1247 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1249 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1251 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1253 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1255 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1256 msgid "two-dimensional moving image"
1257 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1259 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1263 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1264 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1265 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1267 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1268 msgid "Bamileke languages"
1269 msgstr "لغات باميلكا"
1271 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1272 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1273 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1275 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1276 msgid "Spine label left margin"
1277 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1279 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1283 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1284 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1285 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1287 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1288 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1289 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1291 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1293 msgstr "كارا-كالباك"
1295 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1296 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1297 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1299 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1300 msgid "Non-library Item"
1301 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1303 #: 950.data.seed-values.sql:743
1304 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1305 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1307 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1309 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1310 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1312 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1314 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1317 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1320 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1324 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1326 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1327 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1328 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1331 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1332 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1333 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1335 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1339 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1340 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1341 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1343 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1344 msgid "Concerti grossi"
1345 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1347 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1348 msgid "microfilm cassette"
1349 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1351 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1353 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1355 #: 950.data.seed-values.sql:510
1356 msgid "Long-Overdue Materials"
1357 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1359 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1360 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1361 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1369 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1371 msgstr "صور طبق الأصل"
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1377 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1378 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1379 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1381 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1383 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1386 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1389 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1390 msgid "Sorbian languages"
1391 msgstr "اللغات الصربية"
1393 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1394 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1395 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1397 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1399 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1400 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1402 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1405 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1406 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1407 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1409 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1411 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1413 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1415 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1416 msgid "overhead transparency"
1419 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1421 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1422 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1425 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1426 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1429 msgid "Multiple dates"
1430 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1436 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1437 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1438 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1445 msgid "Skip For Hold Targeting"
1446 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1449 msgid "No specified special format characteristics"
1450 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1452 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1453 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1454 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1456 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1458 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1459 "SMS from the OPAC."
1461 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1464 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1470 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1471 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1472 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1474 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1475 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1476 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1478 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1479 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1480 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1482 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1484 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1486 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1487 msgid "Can do anything at the Branch level"
1488 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1490 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1494 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1498 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1502 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1506 #: 950.data.seed-values.sql:147
1507 msgid "Topic Subject"
1508 msgstr "عنوان الواصفة"
1510 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1514 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1516 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1517 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1518 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1519 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1522 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1523 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1524 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1526 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1527 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1528 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1530 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1534 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1535 msgid "Updating Web site"
1536 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1538 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1539 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1540 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1542 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1544 msgstr "إسقاط كروفاك"
1546 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1547 msgid "Côte d'Ivoire "
1548 msgstr "كوت ديفوار "
1550 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1551 msgid "Cayman Islands "
1552 msgstr "جزر كايمان "
1554 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1555 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1556 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1558 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1559 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1560 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1562 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1566 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1570 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1572 msgstr "الليمبرجيشية"
1574 #: 950.data.seed-values.sql:625
1575 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1576 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1578 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1579 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1580 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1582 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1583 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1584 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:973
1587 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1588 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1592 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1593 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1595 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1596 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1598 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1599 msgid "Space oblique Mercator"
1600 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1606 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1607 msgid "Hold Notification Format"
1608 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1610 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1611 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1612 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1614 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1615 msgid "Match-Only Merge"
1616 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1618 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1619 msgid "Accession Number"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1624 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1625 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1626 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1627 "Helvetica, serif\""
1630 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1631 msgid "Org Unit Target Weight"
1632 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1635 msgid "Default copy location value for imported items"
1636 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1639 msgid "Clear shelf copy status"
1640 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1643 msgid "Conic, specific type unknown"
1644 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1650 #: 950.data.seed-values.sql:633
1651 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1652 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1656 msgstr "مسقط ميركاتور"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1659 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1660 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1662 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1664 msgstr "موسيقى بافانز"
1666 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1670 #: 950.data.seed-values.sql:935
1671 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1672 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1674 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1675 msgid "Malformed record cause Import failure"
1676 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1680 msgstr "الأتشينيزية"
1682 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1683 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1684 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1686 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1687 msgid "PayflowPro password"
1688 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1690 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1691 msgid "Centennial Wireless"
1692 msgstr "لاسلكي مئوي"
1694 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1695 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1696 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1698 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1699 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1705 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1706 msgid "New record had insufficient quality"
1707 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1710 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1712 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1713 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1716 msgid "Simple Mobile"
1717 msgstr "موبايل بسيط"
1719 #: 950.data.seed-values.sql:921
1720 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1721 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1723 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1727 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1728 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1729 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1733 msgstr "موسيقا الباليه"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1737 msgstr "كابو فيردي "
1739 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1744 msgid "South Carolina "
1745 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1747 #: 950.data.seed-values.sql:831
1748 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1749 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1752 msgid "Update prefix label definition."
1753 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1763 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1764 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1765 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1767 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1768 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1769 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1772 msgid "Spratly Island "
1773 msgstr "جزر سبراتلي "
1775 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1776 msgid "Bouvet Island "
1777 msgstr "جزيرة بوفيت "
1779 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1780 msgid "LibraryElf Login"
1781 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1784 msgid "Equidistant conic"
1785 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1787 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1788 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1789 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1791 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1792 msgid "Cook Islands "
1795 #: 950.data.seed-values.sql:360
1796 msgid "Discard/Weed"
1797 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1800 msgid "El Salvador "
1803 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1805 msgstr "التحقق الذاتي"
1807 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1811 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1812 msgid "Item Print Label Font Family"
1813 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1815 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1817 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1818 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1819 "If the field is required this setting is ignored."
1821 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1822 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1825 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1826 msgid "PayPal test mode"
1827 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1829 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1834 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1835 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1837 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1838 msgid "Koodo Mobile"
1839 msgstr "كوودو موبايل"
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1842 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1843 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1845 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1847 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1848 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1849 "field is required this setting is ignored."
1851 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1852 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1854 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1858 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1859 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1860 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1862 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1863 msgid "Cancel Holds"
1864 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1866 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1870 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1871 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1872 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1874 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1875 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1876 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1878 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1882 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1883 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1884 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1886 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1887 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1889 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1891 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1892 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1894 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1895 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1896 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1897 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1898 "6 = bottom list, do not display."
1900 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1901 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1902 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1903 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1905 #: 950.data.seed-values.sql:16353
1906 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1907 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1910 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1911 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1913 #: 950.data.seed-values.sql:14880
1917 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1918 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1919 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:815
1922 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1923 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7483
1929 #: 950.data.seed-values.sql:3733
1931 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1932 "%INCLUDE(header_text)%"
1934 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1935 "%INCLUDE(header_text)%"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:5185
1939 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1940 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1941 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1942 "balances after an interval of time."
1944 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1945 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1946 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1948 #: 950.data.seed-values.sql:17081
1949 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1950 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1952 #: 950.data.seed-values.sql:7036
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8213
1960 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1968 #: 950.data.seed-values.sql:492
1969 msgid "Overdue Materials"
1970 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6917
1976 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
1977 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8771
1980 msgstr "صور شخصية زيتية"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
1983 msgid "Temporary barcode prefix"
1984 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1987 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1988 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1991 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1992 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:15270
1995 msgid "Upload Create PO"
1996 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1998 #: 950.data.seed-values.sql:7767
2000 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2003 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2004 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2010 #: 950.data.seed-values.sql:300
2011 msgid "3_days_1_renew"
2012 msgstr "3_days_1_renew"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2015 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2022 msgstr "لغة مابوتشي"
2024 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2028 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2029 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2030 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2033 msgid "Program music"
2034 msgstr "موسيقا البرامج"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2037 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2038 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2041 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2042 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2045 msgid "Allow pending addresses"
2046 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2050 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2051 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2052 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2054 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2055 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2057 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2061 #: 950.data.seed-values.sql:543
2062 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2063 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2065 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2066 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2069 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2071 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2073 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2074 "prevented from checking in"
2076 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2083 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2084 msgid "audiocassette"
2087 #: 950.data.seed-values.sql:823
2088 msgid "Allow a user to delete a fund"
2089 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2091 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2092 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2093 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2095 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2096 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2097 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2099 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2100 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2101 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2103 #: 950.data.seed-values.sql:909
2104 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2105 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2107 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2108 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2109 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2111 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2119 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2120 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2121 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2123 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2127 #: 950.data.seed-values.sql:809
2128 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2129 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2131 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2132 msgid "Georgia (Republic) "
2133 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2135 #: 950.data.seed-values.sql:186
2136 msgid "Series Title (Browse)"
2137 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2139 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2140 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2141 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2143 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2144 msgid "Continuing resource currently published"
2145 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2148 msgid "Spine and pocket label font size"
2149 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2151 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2152 msgid "Minimum Item Price"
2153 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2157 msgstr "محور المؤلف"
2159 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2160 msgid "Heading -- General Subdivision"
2161 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2163 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2167 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2168 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2169 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2172 msgid "Saudi Arabia "
2173 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2175 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2187 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2195 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2197 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2198 "system moves on to the next URL"
2200 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2201 "ينقله إلى URL التالي"
2203 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2204 msgid "Template Merge Container"
2205 msgstr "وعاء دمج القالب"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2208 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2209 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2211 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2212 msgid "Show master_account field on patron registration"
2213 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2216 msgid "The information is to be or has been deleted."
2217 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2219 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2220 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2221 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2224 msgid "American Samoa "
2225 msgstr "ساموا الأمريكية "
2227 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2229 msgid "Autobiography"
2232 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2233 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2234 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2236 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2240 #: 950.data.seed-values.sql:757
2242 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2243 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2245 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2247 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2248 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2251 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2252 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2258 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2264 #: 950.data.seed-values.sql:781
2265 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2266 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2268 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2272 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2273 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2274 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2278 #: 950.data.seed-values.sql:863
2279 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2280 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2282 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2283 msgid "Heading -- Topical Term"
2284 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2286 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2287 msgid "Content of footer_text include"
2288 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2290 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2292 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2293 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2296 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2297 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2300 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2301 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2302 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2304 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2306 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2308 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2310 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2312 msgstr "لغة الملايو"
2314 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2315 msgid "Bulletin.net"
2316 msgstr "Bulletin.net"
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2319 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2320 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2322 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2323 msgid "Manuscript cartographic material"
2324 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2326 #: 950.data.seed-values.sql:141
2327 msgid "Geographic Subject"
2328 msgstr "واصفة جغرافية"
2330 #: 950.data.seed-values.sql:967
2331 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2332 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2334 #: 950.data.seed-values.sql:508
2335 msgid "Notification Fee"
2336 msgstr "رسم الإشعار"
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2339 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2340 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2342 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2344 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2346 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2348 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2352 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2353 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2354 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2356 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2360 #: 950.data.seed-values.sql:741
2361 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2362 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2364 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2365 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2366 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2368 #: 950.data.seed-values.sql:783
2369 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2370 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2372 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2373 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2374 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2376 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2377 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2378 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2380 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2381 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2383 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2385 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2386 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2387 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2389 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2390 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2391 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2393 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2397 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2398 msgid "ADMIN_INVOICE"
2399 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2401 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2402 msgid "United Kingdom "
2403 msgstr "المملكة المتحدة "
2405 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2410 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2411 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2414 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2415 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2417 #: 950.data.seed-values.sql:751
2418 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2419 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2421 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2422 msgid "Circulation Policy Configuration"
2423 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2425 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2426 msgid "Vatican City "
2427 msgstr "مدينة فاتيكان "
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2434 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2435 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2437 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2438 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2439 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2441 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2445 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2446 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2447 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2449 #: 950.data.seed-values.sql:839
2450 msgid "Allow a user to create a new provider"
2451 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2453 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2454 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2455 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2457 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2458 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2459 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2461 #: 950.data.seed-values.sql:753
2462 msgid "Allow a user to bar a patron"
2463 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2467 msgstr "موسيقا الجماهير"
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2477 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2478 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2479 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2480 msgid "Coats of arms"
2481 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2485 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2489 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2495 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2497 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2498 msgid "Other reports"
2499 msgstr "تقارير أُخرى"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2502 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2503 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2505 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2507 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2509 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2511 #: 950.data.seed-values.sql:769
2512 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2514 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2518 msgid "Judeo-Persian"
2519 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2521 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2525 #: 950.data.seed-values.sql:655
2526 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2527 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2529 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2531 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2533 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2537 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2541 #: 950.data.seed-values.sql:855
2542 msgid "Allows a user to create a picklist"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2546 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2547 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2549 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2551 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2552 "in the public catalog for search on copy tags."
2554 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2555 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2557 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2559 msgstr "أشكال مختلطة"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:915
2562 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2564 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2567 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2571 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2572 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2573 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2575 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2581 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2582 msgid "Standards/specifications"
2583 msgstr "معايير/ مواصفات"
2585 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2586 msgid "Library time zone"
2587 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2589 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2593 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2597 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2598 msgid "Not fiction (not further specified)"
2599 msgstr "ليس عمل أدبي"
2601 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2602 msgid "AuthorizeNet login"
2603 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2605 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2606 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2607 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2609 #: 950.data.seed-values.sql:695
2610 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2611 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2613 #: 950.data.seed-values.sql:575
2614 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2615 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2617 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2621 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2622 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2623 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2625 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2627 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2628 "patron registration form."
2630 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2632 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2634 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2635 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2638 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2639 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2641 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2642 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2644 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2646 #: 950.data.seed-values.sql:151
2647 msgid "General Keywords"
2648 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2650 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2654 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2655 msgid "Patron via SIP"
2656 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2658 #: 950.data.seed-values.sql:981
2659 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2660 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2662 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2663 msgid "Trinidad and Tobago "
2664 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2666 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2670 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2674 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2676 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2677 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2679 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2680 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2682 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2683 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2684 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2686 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2690 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2691 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2692 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2694 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2696 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2697 "%INCLUDE(alert_text)%"
2699 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2700 "%INCLUDE(alert_text)%"
2702 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2703 msgid "Show county field on patron registration"
2704 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2706 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2707 msgid "URL Verification Queue"
2708 msgstr "URL طابور التحقق"
2710 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2711 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2712 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2714 msgstr "أشكال ونماذج"
2716 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2717 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2718 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2720 #: 950.data.seed-values.sql:476
2724 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2726 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2727 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2728 "field is required this setting is ignored."
2730 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2731 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2733 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2735 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2736 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2737 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2739 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2740 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2741 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2743 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2744 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2745 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2749 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2750 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2751 "activity older than) this amount of time"
2753 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2754 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2755 "هذا المقدار مِن الوقت"
2757 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2758 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2759 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2761 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2765 #: 950.data.seed-values.sql:7
2766 msgid "Project Gutenberg"
2767 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2769 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2770 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2771 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2773 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2774 msgid "Element Mobile"
2775 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2777 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2778 msgid "Enable Stripe payments"
2779 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2781 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2782 msgid "Philippines "
2785 #: 950.data.seed-values.sql:749
2786 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2787 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2789 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2790 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2791 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2794 msgid "Can do anything at the System level"
2795 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2798 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2800 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2802 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2803 msgid "Verification via translator-v1"
2804 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2807 msgid "Shipping Charge"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2811 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2812 msgid "Historical Hold Retention Age"
2813 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2816 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2817 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2819 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2821 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2825 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2826 msgid "Pop-up alert for errors"
2827 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2829 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2831 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2832 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2835 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2836 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2839 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2840 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2841 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2843 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2845 #: 950.data.seed-values.sql:6858
2846 msgid "Multiple languages"
2847 msgstr "لغات متعددة"
2849 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2850 msgid "Minimum Estimated Wait"
2851 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2853 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2854 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2855 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2857 #: 950.data.seed-values.sql:6850
2861 #: 950.data.seed-values.sql:6763
2865 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2867 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2868 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2870 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2871 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2873 #: 950.data.seed-values.sql:4115
2875 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2876 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2878 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2879 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2881 #: 950.data.seed-values.sql:132
2882 msgid "Corporate Author"
2883 msgstr "المؤلف المُشارك"
2885 #: 950.data.seed-values.sql:971
2886 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2887 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2889 #: 950.data.seed-values.sql:4261
2891 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2892 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2893 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2896 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2897 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2898 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2901 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2902 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2904 #: 950.data.seed-values.sql:561
2905 msgid "Allow a user to delete a volume"
2906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2908 #: 950.data.seed-values.sql:7671
2909 msgid "audiotape reel"
2910 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2912 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2913 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2914 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2916 #: 950.data.seed-values.sql:6618
2920 #: 950.data.seed-values.sql:6568
2924 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2928 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
2929 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2933 #: 950.data.seed-values.sql:829
2934 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2935 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2937 #: 950.data.seed-values.sql:320
2939 msgstr "overdue_min"
2941 #: 950.data.seed-values.sql:322
2943 msgstr "overdue_mid"
2945 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2946 msgid "Haitian French Creole"
2947 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2949 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2953 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2957 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2958 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2959 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2961 #: 950.data.seed-values.sql:3508
2963 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2964 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2965 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2967 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2968 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2969 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2971 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2973 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2974 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2975 "not be suppressed."
2977 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2978 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2979 "النقل لن يتم إخضاعه."
2981 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
2982 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
2984 msgid "Cassette audiobook"
2985 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
2991 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2995 #: 950.data.seed-values.sql:7011
2996 msgid "Tupi languages"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3003 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3004 msgid "Blanket Order"
3007 #: 950.data.seed-values.sql:14777
3008 msgid "OPAC Login (jspac)"
3009 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3011 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3012 msgid "Dravidian (Other)"
3013 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3015 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3016 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3017 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3020 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3021 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3023 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3027 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3028 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3029 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3031 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3032 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3033 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3035 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3036 msgid "computer tape cartridge"
3037 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3040 msgid "Invalid value for \"status\""
3041 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3043 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3044 msgid "Spanish North Africa "
3045 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3051 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3053 msgstr "السلوفَاكية"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:793
3056 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3057 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3059 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3061 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3063 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3064 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3065 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3067 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3069 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3072 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3075 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3076 msgid "user_request.create"
3077 msgstr "user_request.create"
3079 #: 950.data.seed-values.sql:125
3080 msgid "Alternate Title"
3081 msgstr "العُنوان البديل"
3083 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3084 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3085 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3087 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3089 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3090 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3091 "field is shown or required this setting is ignored."
3093 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3094 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3097 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3098 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3100 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3104 #: 950.data.seed-values.sql:483
3105 msgid "Your Bookmobile"
3106 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:771
3109 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3111 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3113 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3114 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3115 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3117 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3118 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3119 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3121 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3125 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3126 msgid "Canceled holds display count"
3127 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3129 #: 950.data.seed-values.sql:613
3130 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3132 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3134 #: 950.data.seed-values.sql:523
3135 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3136 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3138 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3139 msgid "Passion music"
3140 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3142 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3146 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3147 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3148 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3154 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3155 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3156 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3158 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3162 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3166 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3167 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3168 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3169 msgid "Bathymetry, soundings"
3170 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3172 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3174 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3176 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3178 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3180 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3181 "%INCLUDE(notice_text)%"
3183 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3184 "%INCLUDE(notice_text)%"
3186 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3190 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3191 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3194 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3198 #: 950.data.seed-values.sql:813
3199 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3200 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3202 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3203 msgid "Full score, miniature or study size"
3204 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3208 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3210 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3212 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3216 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3218 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3220 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3221 msgid "Default Item Price"
3222 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3224 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3225 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3226 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3228 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3229 msgid "Allow batch update via buckets"
3230 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3232 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3233 msgid "Khoisan (Other)"
3234 msgstr "الخواز (أخرى)"
3236 #: 950.data.seed-values.sql:663
3237 msgid "Allow a user to update a copy location"
3238 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3242 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3243 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3244 "User Trigger Event that can be viewed."
3246 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3247 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3248 "للمستخدم يمكن عرضها."
3250 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3251 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3252 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3254 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3255 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3256 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3259 msgid "notated music"
3260 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3262 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3266 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3267 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3268 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3270 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3272 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3275 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3277 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3278 msgid "Equatorial Guinea "
3279 msgstr "غينيا الإستوائية "
3281 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3282 msgid "Vandelay Queue"
3283 msgstr "طابور المَعنِيات"
3285 #: 950.data.seed-values.sql:969
3286 msgid "CREATE_SURVEY"
3287 msgstr "CREATE_SURVEY"
3289 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3293 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3295 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3297 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3298 msgid "North Carolina "
3299 msgstr "شمال كارولينا "
3301 #: 950.data.seed-values.sql:342
3305 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3306 msgid "Cassini-Soldner"
3307 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3309 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3311 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3313 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3314 msgid "Solomon Islands "
3315 msgstr "جزر سليمان "
3317 #: 950.data.seed-values.sql:903
3318 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3319 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3321 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3322 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3326 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3328 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3329 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3332 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3336 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3337 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3339 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3341 #: 950.data.seed-values.sql:765
3342 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3344 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3346 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3347 msgid "Login via opensrf"
3348 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3351 msgid "Carrier Type"
3352 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3354 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3355 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3356 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3360 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3363 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3364 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3368 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3369 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3371 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3372 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3374 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3375 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3376 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3379 msgid "Undetermined"
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3386 #: 950.data.seed-values.sql:129
3387 msgid "Title Proper"
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3392 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3394 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3395 msgid "Maximum Item Price"
3396 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3398 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3402 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3403 msgid "Mississippi "
3406 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3411 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3412 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3414 #: 950.data.seed-values.sql:529
3415 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3416 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3419 msgid "Animation and live action"
3420 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3422 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3423 msgid "Canceled: Not Found"
3424 msgstr "ملغي: غير موجود"
3426 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3428 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3429 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3430 msgid "Thematic index"
3431 msgstr "كشاف الملحن"
3433 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3434 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3435 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3437 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3441 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3443 msgstr "الكيان الصهيوني "
3445 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3446 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3447 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3449 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3450 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3451 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3455 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3456 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3457 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3459 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3460 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3461 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3463 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3464 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3465 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3467 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3468 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3469 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3471 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3473 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3476 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3478 #: 950.data.seed-values.sql:705
3479 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3480 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3482 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3483 msgid "Verizon Wireless"
3484 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3486 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3490 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3491 msgid "Item Print Label Font Weight"
3492 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3498 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3500 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3501 "will follow before giving up."
3503 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3504 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3506 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3507 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3508 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3509 msgid "Software and video games"
3510 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3512 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3516 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3518 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3519 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3521 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3522 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3524 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3525 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3526 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3529 msgid "Luba-Katanga"
3530 msgstr "لوبا كاتانغا"
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3533 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3534 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3536 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3537 msgid "Comic strips"
3538 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3540 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3544 #: 950.data.seed-values.sql:397
3545 msgid "Canadian French"
3546 msgstr "الفرنسية الكندية"
3548 #: 950.data.seed-values.sql:885
3549 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3550 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3552 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3553 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3554 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3556 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3557 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3558 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3560 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3561 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3562 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3564 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3565 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3566 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3568 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3569 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3570 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3572 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3573 msgid "Edge Wireless"
3574 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3577 msgid "Checkout Items"
3578 msgstr "النُسخ المُعارة"
3580 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3581 msgid "Athapascan (Other)"
3582 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3584 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3586 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3587 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3589 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3590 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3592 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3596 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3597 msgid "OPAC Format Icons"
3598 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3600 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3602 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3604 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3608 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3609 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3611 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3615 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3618 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3619 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3622 msgid "cartographic moving image"
3623 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3626 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3627 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3628 msgid "Genealogical tables"
3629 msgstr "جداول الأنساب"
3631 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3632 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3633 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3635 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3640 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3641 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3642 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3646 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3647 msgid "AuthorizeNet password"
3648 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3651 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3652 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3654 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3655 msgid "Default location for holds pickup"
3656 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3658 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3659 msgid "Default copy status (fast add)"
3660 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3666 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3667 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3668 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3670 #: 950.data.seed-values.sql:739
3672 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3674 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3676 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3677 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3678 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3680 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3681 msgid "PayPal login"
3682 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3684 #: 950.data.seed-values.sql:621
3685 msgid "User may create a new patron statistical category"
3686 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3688 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3692 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3696 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3700 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3701 msgid "Lock Usernames"
3702 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3704 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3705 msgid "SMS Text Messages"
3706 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3709 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3710 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3712 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3713 msgid "Chamberlin trimetric"
3714 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3716 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3724 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3725 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3727 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3729 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3733 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3734 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3735 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3745 #: 950.data.seed-values.sql:993
3746 msgid "DELETE_LASSO"
3747 msgstr "DELETE_LASSO"
3749 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3750 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3751 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3753 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3754 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3755 msgstr "سان بيار وميكلون "
3757 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3758 msgid "Acquisitions"
3761 #: 950.data.seed-values.sql:593
3762 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3765 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3766 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3767 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3769 #: 950.data.seed-values.sql:883
3770 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3773 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3775 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3776 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3777 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3778 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3779 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3780 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3781 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3782 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3783 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3784 "Do Not Print as options)."
3786 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3787 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3788 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3789 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3790 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3791 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3792 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3793 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3794 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3796 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3800 #: 950.data.seed-values.sql:19
3804 #: 950.data.seed-values.sql:6740
3806 msgstr "الهيليجينون"
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3809 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3810 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3812 #: 950.data.seed-values.sql:14772
3813 msgid "Verification via xmlrpc"
3814 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3816 #: 950.data.seed-values.sql:835
3817 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3818 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3820 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3821 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3822 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3824 #: 950.data.seed-values.sql:4432
3826 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3827 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3828 "field is required this setting is ignored."
3830 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3831 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3833 #: 950.data.seed-values.sql:825
3834 msgid "Allow a user to view a fund"
3835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3837 #: 950.data.seed-values.sql:7780
3839 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3845 #: 950.data.seed-values.sql:13591
3849 #: 950.data.seed-values.sql:2729
3853 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3857 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3858 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3859 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3861 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
3865 #: 950.data.seed-values.sql:7778
3867 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3869 #: 950.data.seed-values.sql:8288
3870 msgid "Turkmenistan "
3871 msgstr "تركمانستان "
3873 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3877 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3878 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3879 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3881 #: 950.data.seed-values.sql:361
3885 #: 950.data.seed-values.sql:807
3886 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3887 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3889 #: 950.data.seed-values.sql:8280
3893 #: 950.data.seed-values.sql:6866
3897 #: 950.data.seed-values.sql:851
3898 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3899 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3901 #: 950.data.seed-values.sql:16417
3902 msgid "Disable Patron Credit"
3903 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3905 #: 950.data.seed-values.sql:867
3906 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3907 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3909 #: 950.data.seed-values.sql:3739
3910 msgid "Content of notice_text include"
3911 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3913 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3915 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3916 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7795
3923 msgid "Separate supplement to another work"
3924 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7599
3927 msgid "film cartridge"
3928 msgstr "خرطوشة فلمية"
3930 #: 950.data.seed-values.sql:3105
3931 msgid "Claim Return Copy Status"
3932 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3934 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
3938 #: 950.data.seed-values.sql:581
3939 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3940 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8343
3943 msgid "Northern Territory "
3944 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3947 msgid "user_request.update"
3948 msgstr "user_request.update"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3951 msgid "microscope slide"
3952 msgstr "شريحة مجهرية"
3954 #: 950.data.seed-values.sql:16372
3955 msgid "Items Out Lost display setting"
3956 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
3962 #: 950.data.seed-values.sql:4972
3964 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3967 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3969 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3970 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3971 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3973 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3977 #: 950.data.seed-values.sql:6739
3981 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3985 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
3986 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3987 msgid "Language instruction"
3990 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3991 msgid "Romance (Other)"
3992 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3994 #: 950.data.seed-values.sql:791
3995 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3996 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3998 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4002 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4003 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4004 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4006 #: 950.data.seed-values.sql:8179
4010 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4012 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4014 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4018 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4021 msgstr "أوراق سائبة"
4023 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4024 msgid "SIP2 User Verification"
4025 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4027 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4028 msgid "British Virgin Islands "
4029 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4031 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4035 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4043 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4044 msgid "Updating database"
4045 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4047 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4048 msgid "Iroquoian (Other)"
4049 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4051 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4055 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4056 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4057 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4059 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4060 msgid "Receipt Template"
4061 msgstr "تركيبة الاستلام"
4063 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4065 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4066 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4067 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4068 "requests for the user drops back below this number."
4070 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4071 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4072 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4073 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4075 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4076 msgid "computer program"
4077 msgstr "برنامج حاسوبي"
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4080 msgid "New Zealand "
4081 msgstr "نيوزيلاندا "
4083 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4084 msgid "Default level of patrons' internet access"
4085 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4087 #: 950.data.seed-values.sql:787
4088 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4089 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4091 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4095 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4097 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4098 "literary form is desired"
4100 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4103 #: 950.data.seed-values.sql:977
4104 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4105 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4107 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4108 msgid "Questionable date"
4109 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4111 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4116 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4117 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4119 #: 950.data.seed-values.sql:34
4120 msgid "Note, no blocks"
4121 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4123 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4125 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4126 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4128 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4129 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4131 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4132 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4133 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4135 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4136 msgid "Allow Credit Card Payments"
4137 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4139 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4140 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4141 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4143 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4145 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4146 "scanned and auto-load the new patron."
4148 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4149 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4151 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4152 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4153 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4155 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4157 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4160 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4162 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4163 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4164 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4166 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4170 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4174 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4175 msgid "Multiple forms"
4176 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4178 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4182 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4184 msgstr "موسيقا راقصة"
4186 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4187 msgid "Bermuda Islands "
4188 msgstr "جزر برمودا "
4190 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4191 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4192 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4194 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4195 msgid "Project not specified"
4196 msgstr "مشروع غير محدد"
4198 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4199 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4200 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4202 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4206 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4207 msgid "Holds Retarget Interval"
4208 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4210 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4212 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4213 "use for call number wrapping in the left print label."
4216 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4217 msgid "Import failed due to barcode collision"
4218 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4220 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4225 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4228 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4229 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4230 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4232 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4233 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4234 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4236 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4237 msgid "user_request.view"
4238 msgstr "user_request.view"
4240 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4243 msgstr "كتاب إلكتروني"
4245 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4247 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4248 "%INCLUDE(event_text)%"
4250 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4251 "%INCLUDE(event_text)%"
4253 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4255 msgstr "الفِيتنامية"
4257 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4258 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4261 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4262 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4263 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4266 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4267 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4269 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4271 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4274 msgid "stereographic"
4275 msgstr "تصوير مُجسم"
4277 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4285 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4286 msgid "OPAC Font Size"
4287 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4289 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4291 msgstr "الموارد المالية"
4293 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4294 msgid "Video Format"
4295 msgstr "صيغة الفيديو"
4297 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4298 msgid "Neapolitan Italian"
4299 msgstr "النابولية الإيطالية"
4301 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4302 msgid "Qwest Wireless"
4303 msgstr "كويست اللاسلكية"
4305 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4307 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4308 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4309 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4310 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4311 "files to the remote directory."
4313 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4314 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4315 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4316 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4319 #: 950.data.seed-values.sql:351
4323 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4324 msgid "Turkish, Ottoman"
4325 msgstr "التركية، العثمانية"
4327 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4328 msgid "Virgin Islands of the United States "
4329 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4331 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4332 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4333 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4336 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4337 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4339 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4343 #: 950.data.seed-values.sql:649
4344 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4345 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4347 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4348 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4349 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4351 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4353 msgstr "عرض الحجوزات"
4355 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4356 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4357 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4359 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4363 #: 950.data.seed-values.sql:408
4364 msgid "Spanish (Mexico)"
4365 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4367 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4368 msgid "Nonmusical sound recording"
4369 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4371 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4375 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4376 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4377 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4379 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4380 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4384 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4385 msgid "Ndebele (South Africa)"
4386 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4388 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4392 #: 950.data.seed-values.sql:949
4393 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4394 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4396 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4397 msgid "Provençal (to 1500)"
4398 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4400 #: 950.data.seed-values.sql:102
4404 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4405 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4406 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4408 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4409 msgid "Various places "
4410 msgstr "أماكن متعددة "
4412 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4416 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4418 msgstr "إِنترلينغوي"
4420 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4421 msgid "Canadian Dollars"
4422 msgstr "دولار أمريكي"
4424 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4425 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4427 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4430 msgid "user_request.delete"
4431 msgstr "user_request.delete"
4433 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4434 msgid "United States "
4435 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4437 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4441 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4442 msgid "OverDrive Password Required"
4443 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4445 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4446 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4447 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4449 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4453 #: 950.data.seed-values.sql:579
4454 msgid "Allow a user to check in a copy"
4455 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4457 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4458 msgid "Literary Form"
4459 msgstr "الشكل الأدبي"
4461 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4462 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4463 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4469 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4471 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4472 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4475 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4476 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4477 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4479 #: 950.data.seed-values.sql:302
4480 msgid "2_months_2_renew"
4481 msgstr "2_months_2_renew"
4483 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4485 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4487 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4488 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4489 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4490 msgid "CD Audiobook"
4491 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4494 msgid "video cartridge"
4495 msgstr "خرطوشة فيديو"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:43
4498 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4499 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4505 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4507 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4508 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4509 "field is required this setting is ignored."
4511 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4512 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4514 #: 950.data.seed-values.sql:631
4515 msgid "User may update a copy statistical category"
4516 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4520 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4522 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4523 msgid "three-dimensional form"
4524 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4526 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4527 msgid "Create prefix label definition."
4528 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4530 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4531 msgid "Copy Editor Template"
4532 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4534 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4535 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4536 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4538 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4539 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4540 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4542 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4543 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4544 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4550 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4551 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4552 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4553 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4555 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4556 msgid "Raeto-Romance"
4557 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4561 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4564 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4565 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4567 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4569 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4571 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4573 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4574 msgid "Invalid patron address penalty"
4575 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4577 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4581 #: 950.data.seed-values.sql:955
4582 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4583 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4585 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4586 msgid "Idle timeout"
4587 msgstr "مهلة الخمول"
4589 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4590 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4591 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4593 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4594 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4595 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4597 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4598 msgid "Church Slavic"
4599 msgstr "الكنيسة السلافية"
4601 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4602 msgid "Western Sahara "
4603 msgstr "الصحراء الغربية "
4605 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4606 msgid "Pioneer Cellular"
4607 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4610 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4611 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4613 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4614 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4615 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4617 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4618 msgid "Both transposed and arranged"
4619 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4621 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4622 msgid "Default copy location"
4623 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4625 #: 950.data.seed-values.sql:23
4626 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4627 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4629 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4630 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4631 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4633 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4635 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4636 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4637 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4639 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4640 msgid "Upload Default Provider"
4641 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4643 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4644 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4647 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4649 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4652 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4655 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4656 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4657 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4659 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4661 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4663 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4664 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4665 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4667 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4669 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4670 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4671 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4672 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4673 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4675 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4676 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4677 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4678 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4679 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4681 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4683 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4684 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4686 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4687 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4689 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4690 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4691 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4693 msgstr "مناسيب / مخططات"
4695 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4696 msgid "OPAC Login (tpac)"
4697 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4699 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4700 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4701 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4703 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4704 msgid "USA Mobility"
4705 msgstr "شركة USA Mobility"
4707 #: 950.data.seed-values.sql:474
4708 msgid "Local Library System"
4709 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4715 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4716 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4717 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4719 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4720 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4721 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4723 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4727 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4728 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4729 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4731 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4732 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4734 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4736 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4738 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4739 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4740 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4741 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4742 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4743 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4744 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4745 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4746 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4747 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4748 "the staff client ignores this setting."
4750 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4751 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4752 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4753 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4754 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4755 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4756 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4757 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4758 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4762 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4763 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6832
4769 #: 950.data.seed-values.sql:2952
4770 msgid "Spine and pocket label font family"
4771 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:3042
4774 msgid "Booking elbow room"
4777 #: 950.data.seed-values.sql:755
4778 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4779 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4781 #: 950.data.seed-values.sql:6822
4785 #: 950.data.seed-values.sql:8196
4789 #: 950.data.seed-values.sql:15338
4790 msgid "Upload Default Merge Profile"
4791 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4793 #: 950.data.seed-values.sql:6473
4795 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4797 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4798 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4799 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4801 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4802 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4803 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4805 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4806 msgid "Lost items usable on checkin"
4807 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4809 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
4814 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
4815 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
4818 msgstr "بريل للمكفوفين"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4824 #: 950.data.seed-values.sql:913
4826 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4827 "Administrators\" group"
4829 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4831 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4832 msgid "Mixed materials"
4833 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4835 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4836 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4838 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4841 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4842 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:2722
4846 msgstr "الحماية والأمن"
4848 #: 950.data.seed-values.sql:355
4849 msgid "On holds shelf"
4850 msgstr "على رف المحجوزات"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:3559
4853 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4855 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4858 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4859 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4860 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4862 #: 950.data.seed-values.sql:7559
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4867 msgid "Yupik languages"
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7014
4874 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4875 msgid "SIP2 Proxy Login"
4876 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4878 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4879 msgid "Northern Sotho"
4880 msgstr "Northern Sotho"
4882 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4883 msgid "Wallis and Futuna "
4884 msgstr "واليس وفوتونا "
4886 #: 950.data.seed-values.sql:3913
4887 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4888 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4890 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4894 #: 950.data.seed-values.sql:545
4895 msgid "Allow a user to renew items"
4896 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4898 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4899 msgid "DELETE_TRANSIT"
4900 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4903 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4904 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4906 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4907 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4908 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4910 #: 950.data.seed-values.sql:479
4912 msgstr "المكتبة الفرعية"
4914 #: 950.data.seed-values.sql:4657
4916 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4917 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4918 "field is shown or required this setting is ignored."
4920 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4921 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4923 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4924 msgid "tactile text"
4925 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4927 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4928 msgid "Alternate no attempt to code"
4929 msgstr "البديل دون ترميز"
4931 #: 950.data.seed-values.sql:4124
4932 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4933 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4935 #: 950.data.seed-values.sql:953
4936 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4937 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4939 #: 950.data.seed-values.sql:37
4940 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4941 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4943 #: 950.data.seed-values.sql:3883
4944 msgid "Name default credit processor"
4945 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4947 #: 950.data.seed-values.sql:7918
4949 msgstr "أجزاء صوتية"
4951 #: 950.data.seed-values.sql:4798
4952 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4953 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4955 #: 950.data.seed-values.sql:7431
4959 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4961 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4962 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4963 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4965 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4966 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4967 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4969 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4970 msgid "Caribbean Netherlands "
4971 msgstr "هولندا الكاريبي "
4973 #: 950.data.seed-values.sql:8056
4974 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4975 msgstr "البوسنة والهرسك "
4977 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
4981 #: 950.data.seed-values.sql:1067
4982 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4983 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4985 #: 950.data.seed-values.sql:14716
4986 msgid "Full Overlay"
4989 #: 950.data.seed-values.sql:7547
4993 #: 950.data.seed-values.sql:6805
4997 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
5002 #: 950.data.seed-values.sql:8464
5003 msgid "Not specified"
5006 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5008 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5010 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5014 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5015 msgid "Item Print Label Font Size"
5016 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5018 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5019 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5020 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5022 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5023 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5024 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5026 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5027 msgid "No relief shown"
5028 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5030 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5031 msgid "Papua New Guinea "
5032 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5034 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5035 msgid "Canceled holds display age"
5036 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5038 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5039 msgid "Require Patron Password"
5040 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5042 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5043 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5044 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5046 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5047 msgid "CED videodisc"
5048 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5050 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5052 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5053 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5054 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5056 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5057 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5060 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5064 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5068 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5070 msgstr "الراجاستانية"
5072 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5073 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5074 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5077 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5081 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5082 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5083 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5085 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5087 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5090 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5091 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5094 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5095 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5098 msgid "French Polynesia "
5099 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5101 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5102 msgid "Mongo-Nkundu"
5103 msgstr "مونغو نكيوندو"
5105 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5109 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5110 msgid "General vertical near-sided"
5111 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5113 #: 950.data.seed-values.sql:13
5114 msgid "Back-to-back"
5115 msgstr "العودة إلى الوراء"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5121 #: 950.data.seed-values.sql:27
5122 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5123 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5125 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5126 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5127 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5129 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5130 msgid "Login via gateway-v1"
5131 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5133 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5134 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5135 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5137 #: 950.data.seed-values.sql:965
5139 msgstr "CREATE_PERM"
5141 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5145 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5146 msgid "Maximum payment amount allowed."
5147 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5149 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5153 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5154 msgid "Puerto Rico "
5157 #: 950.data.seed-values.sql:25
5158 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5159 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5161 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5162 msgid "Format holds pull list for printing"
5163 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5165 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5166 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5167 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5169 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5170 msgid "OPAC Search Depth"
5171 msgstr "عمق بحث أوباك"
5173 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5174 msgid "Set copy creator as receiver"
5175 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5177 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5181 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5183 msgstr "البالتوكيلاوية"
5185 #: 950.data.seed-values.sql:985
5186 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5187 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5189 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5190 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5191 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5193 #: 950.data.seed-values.sql:136
5194 msgid "Conference Author"
5195 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5197 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5199 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5201 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5202 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5203 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5205 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5206 msgid "Processing Fee"
5207 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5209 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5211 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5213 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5215 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5217 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5219 #: 950.data.seed-values.sql:987
5220 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5221 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5223 #: 950.data.seed-values.sql:195
5224 msgid "Topic Browse"
5225 msgstr "استعراض موضوعي"
5227 #: 950.data.seed-values.sql:189
5231 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5232 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5233 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5235 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5236 msgid "Default hold shelf expire interval"
5237 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5239 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5241 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5242 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5243 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5245 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5246 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5247 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5249 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5251 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5252 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5255 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5256 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5258 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5259 msgid "Cylindrical, other"
5260 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5262 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5263 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5264 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5266 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5267 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5268 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5270 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5271 msgid "Stripe publishable key"
5272 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5274 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5275 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5276 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5278 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5280 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5281 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5284 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5285 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5287 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5288 msgid "Hold Pull List"
5289 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5291 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5293 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5294 "hold item already in transit"
5296 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5299 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5300 msgid "New Brunswick "
5301 msgstr "نيو برونزويك "
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5307 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5311 #: 950.data.seed-values.sql:349
5313 msgstr "قسم التجليد"
5315 #: 950.data.seed-values.sql:821
5316 msgid "Allow a user to create a new fund"
5317 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5319 #: 950.data.seed-values.sql:779
5320 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5322 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5325 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5326 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5327 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:789
5330 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5331 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5337 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5338 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5339 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5341 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5342 msgid "PayflowPro partner"
5343 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5345 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5347 msgstr "اللغة الأَفستية"
5349 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5351 msgstr "المينانغكابو"
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5359 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5365 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5366 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5367 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5370 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5371 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5373 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5375 msgstr "محور العنوان"
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5378 msgid "computer card"
5379 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5381 #: 950.data.seed-values.sql:591
5382 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5383 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5385 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5386 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5387 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5389 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5390 msgid "Restore overdues on lost item return"
5391 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5393 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5395 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5396 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5399 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5400 msgid "Audio Alerts"
5401 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5403 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5407 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5411 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5413 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5415 #: 950.data.seed-values.sql:879
5416 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5417 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5419 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5420 msgid "Heading -- Uniform Title"
5421 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5423 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5424 msgid "Southern Sami"
5427 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5429 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5431 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5435 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5439 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5441 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5442 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5443 "field is required this setting is ignored."
5445 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5446 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5448 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5449 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5451 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5453 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5454 msgid "Tonga (Nyasa)"
5455 msgstr "تونغا (نياسا)"
5457 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5458 msgid "Afghanistan "
5461 #: 950.data.seed-values.sql:963
5462 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5463 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5465 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5469 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5470 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5471 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5473 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5478 msgid "Show State field on patron registration"
5479 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5481 #: 950.data.seed-values.sql:587
5482 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5483 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5485 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5486 msgid "Line item canceled by vendor"
5487 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5489 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5490 msgid "Serials (includes admin features)"
5491 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5493 #: 950.data.seed-values.sql:701
5494 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5495 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5498 msgid "Invalid stat cat data"
5499 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5506 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5507 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5511 #: 950.data.seed-values.sql:145
5512 msgid "Temporal Subject"
5513 msgstr "الموضوع الزمني"
5515 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5517 msgstr "التَاغالوغية"
5519 #: 950.data.seed-values.sql:937
5520 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5521 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5523 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5527 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5529 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5530 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5531 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5533 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5534 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5535 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5537 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5538 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5539 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5541 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5543 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5545 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5548 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5552 #: 950.data.seed-values.sql:991
5553 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5554 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5557 msgid "Wakashan languages"
5558 msgstr "لغات واكاشان"
5560 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5564 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5565 msgid "General/Adult Materials"
5566 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5568 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5569 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5570 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5572 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5573 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5574 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5576 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5580 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5584 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5585 msgid "ADMIN_SURVEY"
5586 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5589 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5590 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5592 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5593 msgid "PayflowPro vendor"
5594 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5596 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5597 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5598 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5604 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5605 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5606 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5608 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5610 msgstr "لغة نورس القديمة"
5612 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5613 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5614 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5616 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5618 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5619 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5621 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5622 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5624 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5626 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5628 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5630 #: 950.data.seed-values.sql:711
5631 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5632 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5634 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5635 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5637 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5639 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5640 msgid "Delete volume with last copy"
5641 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5643 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5644 msgid "The literary form of the item is unknown."
5645 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5647 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5649 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5655 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5656 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5657 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5660 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5661 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:773
5664 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5666 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5668 #: 950.data.seed-values.sql:927
5669 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5670 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5673 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5674 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5676 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5680 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5681 msgid "aperture card"
5682 msgstr "بطاقة مكواة"
5684 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5686 msgstr "التَايلاندية"
5688 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5692 #: 950.data.seed-values.sql:639
5693 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5694 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5696 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5697 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5698 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5700 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5701 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5702 msgid "Lectures, speeches"
5703 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5705 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
5707 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
5708 #: 950.data.seed-values.sql:8460
5709 msgid "Instructional materials"
5710 msgstr "مواد تعليمية"
5712 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
5713 msgid "Item is a music sound recording"
5714 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5716 #: 950.data.seed-values.sql:7527
5717 msgid "microfilm roll"
5718 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5720 #: 950.data.seed-values.sql:7046
5724 #: 950.data.seed-values.sql:3652
5726 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5727 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5729 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5730 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5732 #: 950.data.seed-values.sql:354
5734 msgstr "إعادة ترفيف"
5736 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5740 #: 950.data.seed-values.sql:14943
5741 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5742 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5744 #: 950.data.seed-values.sql:827
5745 msgid "Allow a user to update a fund"
5746 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5748 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7771
5754 msgstr "موسيقا روندوز"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5757 msgid "Administer copy tag"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:348
5762 msgstr "تمت الإعارة"
5764 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
5767 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5769 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5771 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5773 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5774 msgid "Miscellaneous languages"
5775 msgstr "لغات متنوعة"
5777 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5781 #: 950.data.seed-values.sql:8363
5782 msgid "Range of years of bulk of collection"
5783 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5785 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5786 msgid "Cartographic material"
5787 msgstr "المواد الخرائطية"
5789 #: 950.data.seed-values.sql:4636
5790 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5791 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5793 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5794 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5795 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5797 #: 950.data.seed-values.sql:8036
5801 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
5802 msgid "Scottish Gaelic"
5803 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5805 #: 950.data.seed-values.sql:357
5809 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5813 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5814 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5815 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5817 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5818 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5819 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5821 #: 950.data.seed-values.sql:4591
5822 msgid "Require email field on patron registration"
5823 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5829 #: 950.data.seed-values.sql:8166
5833 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5834 msgid "Conic, other"
5837 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5838 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5839 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5841 #: 950.data.seed-values.sql:7943
5842 msgid "Transverse Mercator"
5843 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5845 #: 950.data.seed-values.sql:8211
5847 msgstr "المكسيك جديدة "
5849 #: 950.data.seed-values.sql:477
5853 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5854 msgid "Ragtime music"
5855 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5857 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5859 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5863 #: 950.data.seed-values.sql:7773
5867 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
5868 msgid "Default Record Match Set"
5869 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:9490
5872 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5873 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5875 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5876 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5877 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5879 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5880 msgid "Paracel Islands "
5881 msgstr "جزر باراسيل "
5883 #: 950.data.seed-values.sql:5130
5885 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5886 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5888 #: 950.data.seed-values.sql:933
5889 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5890 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5892 #: 950.data.seed-values.sql:13644
5896 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5897 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5898 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5900 #: 950.data.seed-values.sql:13436
5901 msgid "Rogers Wireless"
5902 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5904 #: 950.data.seed-values.sql:5105
5906 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5908 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5909 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:3283
5913 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5914 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5915 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5916 "pulled from the shelf and processed by hand"
5918 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5919 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5920 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5921 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6600
5927 #: 950.data.seed-values.sql:5312
5928 msgid "Author of work"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5932 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5933 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5939 #: 950.data.seed-values.sql:861
5940 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5941 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:669
5944 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5945 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:875
5948 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5949 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5951 #: 950.data.seed-values.sql:931
5952 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5953 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5957 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5960 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5963 #: 950.data.seed-values.sql:409
5964 msgid "Mexican Spanish"
5965 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5967 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
5968 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
5970 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5972 #: 950.data.seed-values.sql:6654
5976 #: 950.data.seed-values.sql:3166
5978 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5979 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5980 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5982 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5983 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5984 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5986 #: 950.data.seed-values.sql:1233
5987 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5988 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5990 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
5991 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
5993 #: 950.data.seed-values.sql:8454
5994 msgid "Biography of composer or author"
5995 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5997 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5998 msgid "Multiple score formats"
5999 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6001 #: 950.data.seed-values.sql:6963
6005 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6006 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6007 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6009 #: 950.data.seed-values.sql:877
6010 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6011 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
6013 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
6014 msgid "Email checkout receipts by default?"
6015 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6017 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6020 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6022 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6023 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6024 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6028 #: 950.data.seed-values.sql:703
6029 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6030 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6032 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6033 msgid "Soft boundary"
6034 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6037 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6038 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6040 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6042 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6043 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6044 "field is shown or required this setting is ignored."
6046 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6047 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6049 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6053 #: 950.data.seed-values.sql:589
6054 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6055 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6058 msgid "Cataloging Administrator"
6059 msgstr "مدير الفهرسة"
6061 #: 950.data.seed-values.sql:715
6062 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6064 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6066 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6067 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6068 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6070 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6074 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6076 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6077 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6078 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6080 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6081 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6082 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6088 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6090 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6094 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6096 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6097 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6099 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6101 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6102 "copy in the Checked Out status"
6104 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6105 "في حالة تمّ إعارتها."
6107 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6108 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6109 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6110 msgid "Legal articles"
6111 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6113 #: 950.data.seed-values.sql:330
6114 msgid "overdue_equip_max"
6115 msgstr "overdue_equip_max"
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6118 msgid "microfilm reel"
6119 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6121 #: 950.data.seed-values.sql:48
6122 msgid "Patron had an invalid email address"
6123 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6125 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6127 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6128 "is the hold's pickup lib"
6130 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6131 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6133 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6134 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6139 msgstr "ولاية ديلاوير "
6141 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6142 msgid "Show active field on patron registration"
6143 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6145 #: 950.data.seed-values.sql:837
6146 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6147 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6150 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6151 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6153 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6155 msgstr "أقراص ديفيدي"
6157 #: 950.data.seed-values.sql:166
6159 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6161 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6162 msgid "Saint Lucia "
6163 msgstr "سانت لوسيا "
6165 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6166 msgid "Title of work"
6167 msgstr "عنوان العمل"
6169 #: 950.data.seed-values.sql:681
6170 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6171 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6174 msgid "Pitcairn Island "
6175 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6177 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6181 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6182 msgid "Trio-sonatas"
6183 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6185 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6186 msgid "Sierra Leone "
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6190 msgid "Stereographic"
6191 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6193 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6194 msgid "General Communications, Inc."
6195 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6197 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6198 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6199 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6201 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6202 msgid "Upload Activate PO"
6203 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6205 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6209 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6215 msgstr "موسيقا المازوركا"
6217 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6218 msgid "Import or Overlay failed"
6219 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6221 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6222 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6223 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6225 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6229 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6231 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6232 "Default, Minimal, and None"
6234 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6235 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6237 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6238 msgid "performed music"
6239 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6241 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6243 msgstr "إيناري سامي"
6245 #: 950.data.seed-values.sql:396
6246 msgid "French (Canada)"
6247 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6249 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6253 #: 950.data.seed-values.sql:184
6254 msgid "Title Proper (Browse)"
6255 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6257 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6259 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6260 "returned. E.g. '6 months'"
6262 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6265 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6267 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6268 "Default status is \"In Process\"."
6270 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6271 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6273 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6274 msgid "TRANSIT_COPY"
6275 msgstr "TRANSIT_COPY"
6277 #: 950.data.seed-values.sql:723
6278 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6281 #: 950.data.seed-values.sql:997
6282 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6283 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6285 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6286 msgid "Chorale preludes"
6287 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6289 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6290 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6291 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6293 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6294 msgid "Max foreign-circulation time"
6295 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6297 #: 950.data.seed-values.sql:521
6301 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6302 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6303 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6308 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6310 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6313 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6318 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6319 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6321 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6325 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6326 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6327 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6329 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6330 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6331 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6333 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6337 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6339 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6340 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6342 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6343 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6345 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6346 msgid "cartographic tactile image"
6347 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6349 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6350 msgid "Temporary call number prefix"
6351 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6353 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6354 msgid "Heard and McDonald Islands "
6355 msgstr "جزر ماكدونالد "
6357 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6358 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6359 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6362 msgid "Circulation Administrator"
6363 msgstr "مدير الإعارة"
6365 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6369 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6370 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6373 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6374 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6375 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6377 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6381 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6382 msgid "Orders Include Copy Funds"
6383 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6386 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6387 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6390 msgid "Orders Include Copy Locations"
6391 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6393 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6397 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6399 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6400 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6401 msgstr "تظليل الانحدارات"
6403 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6404 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6405 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6407 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6408 msgid "Patron via phone"
6409 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6411 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6415 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6417 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6419 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6421 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6422 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6423 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6425 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6427 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6428 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6432 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6434 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6436 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6437 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6438 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6440 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6441 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6444 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6445 msgid "Delete suffix label definition."
6446 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6448 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6449 msgid "Passacaglias"
6450 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6452 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6456 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6459 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6460 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6461 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6465 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6466 msgid "Sign languages"
6467 msgstr "لغات الإشارة"
6469 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6473 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6474 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6475 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6477 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6479 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6482 msgid "Algonquian (Other)"
6483 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6489 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6490 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6491 msgid "International"
6494 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6495 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6496 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6498 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6499 msgid "Require prefix field on patron registration"
6500 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6502 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6503 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6504 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6506 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6508 msgstr "الدِانماركية"
6510 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6511 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6512 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6514 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6515 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6516 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6518 #: 950.data.seed-values.sql:406
6519 msgid "American Spanish"
6520 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6522 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6526 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6527 msgid "Initial status for received items"
6528 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6530 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6534 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6535 msgid "Cushitic (Other)"
6536 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6538 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6540 msgstr "تي ـ موبايل"
6542 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6543 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6544 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6546 #: 950.data.seed-values.sql:887
6547 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6548 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6550 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6556 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6557 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6558 "the-desk pickups for their holds"
6560 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6561 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6562 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6564 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6566 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6568 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6572 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6573 "page. This setting only affects the public OPAC"
6575 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6576 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6578 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6579 msgid "Monographic series"
6580 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6582 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6583 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6584 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6586 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6587 msgid "Orthographic"
6588 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6590 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6592 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6594 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6598 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6599 msgid "Handling Charge"
6600 msgstr "معالجة الشحنة"
6602 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6604 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6605 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6606 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6608 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6609 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6610 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6616 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6617 msgid "Produce CSV of circulation history"
6618 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6620 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6621 msgid "New South Wales "
6622 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6624 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6626 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6627 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:959
6630 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6631 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6633 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6635 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6636 "an org unit relative to the current workstation."
6638 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6639 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6641 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6643 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6646 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6649 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6650 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6651 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6653 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6654 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6655 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:14773
6658 msgid "Verification via remoteauth"
6659 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8134
6665 #: 950.data.seed-values.sql:763
6666 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6668 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6670 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6671 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6672 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8203
6675 msgid "Netherlands "
6678 #: 950.data.seed-values.sql:16540
6680 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6681 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6684 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6685 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6686 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6688 #: 950.data.seed-values.sql:3244
6689 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6690 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6692 #: 950.data.seed-values.sql:941
6693 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6694 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6696 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6697 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6698 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6700 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6704 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6705 msgid "Lambert conformal"
6706 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6708 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6709 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6710 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6712 #: 950.data.seed-values.sql:4585
6714 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6717 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6719 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6720 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6723 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6724 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6725 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6727 #: 950.data.seed-values.sql:7928
6728 msgid "Azimuthal equidistant"
6729 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6731 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
6732 #: 950.data.seed-values.sql:13464
6733 msgid "Canada & USA"
6734 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6736 #: 950.data.seed-values.sql:3625
6738 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6739 "the on-screen message"
6741 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6742 "برسالة خطأ على الشاشة."
6744 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6749 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6750 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6752 #: 950.data.seed-values.sql:16555
6754 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6755 "record editor and edit_date"
6757 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6758 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6760 #: 950.data.seed-values.sql:653
6761 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6762 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6764 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6765 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6766 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6768 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6769 msgid "Allows a user to create report templates"
6770 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6772 #: 950.data.seed-values.sql:16220
6773 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6775 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7115
6781 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6785 #: 950.data.seed-values.sql:15389
6786 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6787 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6789 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6790 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6791 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6793 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6794 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6797 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6801 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6805 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6806 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6807 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6809 #: 950.data.seed-values.sql:172
6810 msgid "Local Free-Text Call Number"
6811 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6813 #: 950.data.seed-values.sql:8185
6817 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6818 msgid "UPDATE_SURVEY"
6819 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6821 #: 950.data.seed-values.sql:3199
6822 msgid "Expire Alert Interval"
6823 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6825 #: 950.data.seed-values.sql:1091
6826 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6827 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6829 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
6831 #: 950.data.seed-values.sql:8772
6833 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6835 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6836 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6839 #: 950.data.seed-values.sql:5393
6840 msgid "List Published Book Lists"
6841 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6843 #: 950.data.seed-values.sql:797
6844 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6845 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6847 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6848 msgid "Arabic (Jordan)"
6849 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6851 #: 950.data.seed-values.sql:4873
6853 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6854 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6855 "field is shown or required this setting is ignored."
6857 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6858 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6860 #: 950.data.seed-values.sql:7017
6864 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6872 #: 950.data.seed-values.sql:15676
6874 msgstr "تاريخ النشر"
6876 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6877 #: 950.data.seed-values.sql:334
6881 #: 950.data.seed-values.sql:15429
6882 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6883 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6885 #: 950.data.seed-values.sql:14020
6886 msgid "Alaska Communications"
6887 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6889 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6890 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6891 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6893 #: 950.data.seed-values.sql:6610
6895 msgstr "البيلاروسيَة"
6897 #: 950.data.seed-values.sql:420
6898 msgid "Library of Congress"
6899 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6901 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6902 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6903 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6905 #: 950.data.seed-values.sql:7054
6906 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6908 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6910 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6911 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6912 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6914 #: 950.data.seed-values.sql:567
6915 msgid "Allow a user to delete a copy"
6916 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7720
6920 msgstr "موسيقا البلوز"
6922 #: 950.data.seed-values.sql:3208
6923 msgid "Expire Interval"
6924 msgstr "إنتهاء المُدة"
6926 #: 950.data.seed-values.sql:6574
6930 #: 950.data.seed-values.sql:1620
6931 msgid "Allows administration of floating groups"
6932 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6936 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6938 #: 950.data.seed-values.sql:3643
6940 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6941 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6944 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6945 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6947 #: 950.data.seed-values.sql:6599
6949 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6951 #: 950.data.seed-values.sql:1095
6952 msgid "CREATE_LOCALE"
6953 msgstr "CREATE_LOCALE"
6955 #: 950.data.seed-values.sql:697
6956 msgid "Allow a user to update another user's container"
6957 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6959 #: 950.data.seed-values.sql:1359
6960 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6961 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6963 #: 950.data.seed-values.sql:7955
6964 msgid "Lambert's conformal conic"
6965 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6967 #: 950.data.seed-values.sql:500
6968 msgid "System: Deposit"
6969 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6971 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6972 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6973 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6975 #: 950.data.seed-values.sql:1569
6976 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6978 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6980 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
6981 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6982 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6984 #: 950.data.seed-values.sql:7066
6985 msgid "Projected medium"
6986 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6988 #: 950.data.seed-values.sql:1395
6989 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6990 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6992 #: 950.data.seed-values.sql:869
6993 msgid "Allow a user to view billing types"
6994 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6996 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
6997 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
6998 #: 950.data.seed-values.sql:8581
7000 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7002 #: 950.data.seed-values.sql:6809
7006 #: 950.data.seed-values.sql:4084
7008 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7009 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7010 "\"http://example.com/hours.html\"."
7012 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7013 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7014 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7016 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7017 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7018 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7020 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7022 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7023 "%courier_code% macro."
7025 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7028 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7032 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7036 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7037 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7038 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7040 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7041 msgid "videocassette"
7042 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7044 #: 950.data.seed-values.sql:905
7045 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7047 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7049 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7051 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7052 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7053 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7054 "decision to override"
7056 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7057 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7058 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7060 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7061 msgid "DELETE_LOCALE"
7062 msgstr "DELETE_LOCALE"
7064 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7069 msgid "Falkland Islands "
7070 msgstr "جزر فوكلاند "
7072 #: 950.data.seed-values.sql:707
7073 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7074 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7076 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7078 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7079 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7080 "See description of the day_phone regex for important information about "
7081 "capture groups with it."
7083 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7084 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7085 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7087 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7088 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7089 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7090 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7092 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7093 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7094 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7098 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7099 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7100 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7102 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7103 msgid "Dominican Republic "
7104 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7106 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7107 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7108 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7110 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7111 msgid "Gauss-Kruger"
7112 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7114 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7115 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7116 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7118 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7120 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7124 #: 950.data.seed-values.sql:40
7125 msgid "Alerting block on Hold"
7126 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7128 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7129 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7130 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7132 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7133 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7134 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7136 #: 950.data.seed-values.sql:138
7137 msgid "Other Author"
7140 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7141 msgid "South Korea and USA"
7142 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7144 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7145 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7148 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7149 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7150 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7152 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7153 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7154 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7156 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7158 msgstr "موسيقى الفالس"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:841
7161 msgid "Allow a user to delete a provider"
7162 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7165 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7166 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7168 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7169 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7170 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7172 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7173 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7174 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7176 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7178 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7179 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7180 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7182 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7183 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7184 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7187 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7188 msgid "audio cartridge"
7189 msgstr "خرطوشة صوتية"
7191 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7192 msgid "Add to Published Book Lists"
7193 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7195 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7196 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7197 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7198 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7199 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7203 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7205 msgstr "مُعرف داخلي"
7207 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7209 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7210 "exceeds the value of this setting."
7212 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7215 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7220 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7222 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7226 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7227 msgid "tactile notated movement"
7228 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7230 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7231 msgid "Congo (Brazzaville) "
7232 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7234 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7235 msgid "California, USA"
7236 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7238 #: 950.data.seed-values.sql:362
7239 msgid "On reservation shelf"
7240 msgstr "في رف الحجز"
7242 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7243 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7244 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7246 #: 950.data.seed-values.sql:623
7247 msgid "User may create a copy statistical category"
7248 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7250 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7251 msgid "Serial component part"
7252 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7254 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7260 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7261 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7263 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7267 #: 950.data.seed-values.sql:294
7268 msgid "7_days_0_renew"
7269 msgstr "7_days_0_renew"
7271 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7272 msgid "Load patron from Checkout"
7273 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7275 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7277 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7278 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7279 "field is shown or required this setting is ignored."
7281 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7282 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7285 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7289 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7290 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7291 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7292 msgid "Comics/graphic novels"
7293 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7295 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7296 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7303 #: 950.data.seed-values.sql:164
7305 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7307 #: 950.data.seed-values.sql:689
7308 msgid "Allow a user to create a new title note"
7309 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7311 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7312 msgid "View Circulations"
7313 msgstr "عرض الإعارات"
7315 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7316 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7317 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7321 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7325 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7327 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7328 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7329 "If the field is required this setting is ignored."
7331 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7332 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7335 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7336 msgid "Bantu (Other)"
7337 msgstr "البانتو (أخرى)"
7339 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7340 msgid "Yukon Territory "
7343 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7344 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7345 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7347 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7349 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7352 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7355 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7356 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7357 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7360 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7362 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7364 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7365 msgid "Czech Republic "
7366 msgstr "جمهورية التشيك "
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7369 msgid "Celtic (Other)"
7370 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7372 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7373 msgid "Indo-European (Other)"
7374 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7376 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7378 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7381 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7384 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7385 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7387 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7391 #: 950.data.seed-values.sql:999
7392 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7393 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7395 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7397 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7399 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7401 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7405 #: 950.data.seed-values.sql:819
7406 msgid "Allow a user to update a funding source"
7407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7409 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7411 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7412 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7414 #: 950.data.seed-values.sql:673
7415 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7417 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7419 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7420 msgid "Azimuthal, other"
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7424 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7425 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7427 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7429 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7430 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7432 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7433 msgid "Perm failure creating a record"
7434 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7436 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7441 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7443 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7445 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7446 msgid "United Arab Emirates "
7447 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7449 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7451 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7452 "copy at capture time"
7454 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7457 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7458 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7459 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7461 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7463 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7469 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7474 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7477 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7481 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7483 msgstr "الجمهور العام"
7485 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7486 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7487 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7489 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7493 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7494 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7495 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7497 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7499 msgstr "أربعة أضعاف"
7501 #: 950.data.seed-values.sql:683
7502 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7503 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7505 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7506 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7507 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7509 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7513 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7514 msgid "No parts in hand or not specified"
7515 msgstr "أجزاء مجهولة"
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7518 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7519 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7521 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7523 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7524 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7525 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7527 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7528 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7529 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7531 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7532 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7533 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7535 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7537 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7538 "number of active requests drops back below this number."
7540 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7541 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7543 #: 950.data.seed-values.sql:298
7544 msgid "3_months_0_renew"
7545 msgstr "3_months_0_renew"
7547 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7548 msgid "Gospel music"
7549 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7551 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7555 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7556 msgid "OverDrive Website ID"
7557 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7559 #: 950.data.seed-values.sql:693
7560 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7561 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7563 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7565 msgid "Picture card, post card"
7566 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7569 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7570 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7573 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7574 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7577 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7578 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7581 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7582 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7585 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7586 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7590 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7591 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7593 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7594 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7596 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7597 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7600 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7602 msgstr "الكتب الصوتية"
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7041
7608 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7609 msgid "Delete monograph part definition."
7610 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7612 #: 950.data.seed-values.sql:8270
7613 msgid "Saskatchewan "
7614 msgstr "ساسكاتشوان "
7616 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7618 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7620 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7623 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7624 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7626 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7634 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7635 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7636 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7638 #: 950.data.seed-values.sql:5115
7639 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7640 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
7643 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
7644 #: 950.data.seed-values.sql:8774
7648 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7650 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7651 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7652 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7653 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7656 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7657 msgid "Format Dates with this pattern"
7658 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7664 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7668 #: 950.data.seed-values.sql:8173
7672 #: 950.data.seed-values.sql:6851
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8031
7680 #: 950.data.seed-values.sql:8060
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7391
7685 msgid "three-dimensional moving image"
7686 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7688 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7689 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7693 #: 950.data.seed-values.sql:14762
7694 msgid "Login via translator-v1"
7695 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7697 #: 950.data.seed-values.sql:7734
7698 msgid "Country music"
7699 msgstr "موسيقا وطنية"
7701 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
7702 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
7703 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7704 msgid "Patent document"
7705 msgstr "براءة اختراع"
7707 #: 950.data.seed-values.sql:16512
7708 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7710 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7713 #: 950.data.seed-values.sql:6745
7717 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7719 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7720 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7721 "field is required this setting is ignored."
7723 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7724 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7727 #: 950.data.seed-values.sql:379
7729 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7731 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7732 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7733 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7735 #: 950.data.seed-values.sql:549
7737 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7738 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7740 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7741 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7743 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7744 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7745 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7747 #: 950.data.seed-values.sql:7926
7748 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7749 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7751 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
7753 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
7754 msgid "Large Print Book"
7755 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7757 #: 950.data.seed-values.sql:7647
7758 msgid "computer tape cassette"
7759 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7761 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7762 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7763 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7765 #: 950.data.seed-values.sql:8158
7766 msgid "Korea (South) "
7767 msgstr "كوريا الجنوبية "
7769 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7770 msgid "Humor, satires, etc."
7771 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7773 #: 950.data.seed-values.sql:8110
7774 msgid "Micronesia (Federated States) "
7775 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7777 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7778 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7779 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7781 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7782 msgid "Philippine (Other)"
7783 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7785 #: 950.data.seed-values.sql:17013
7786 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7787 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7789 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7793 #: 950.data.seed-values.sql:4618
7794 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7795 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7797 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7799 msgstr "الكابارديان"
7801 #: 950.data.seed-values.sql:8043
7803 msgstr "القطب الجنوبي "
7805 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7809 #: 950.data.seed-values.sql:8120
7811 msgstr "الأرض الخضراء "
7813 #: 950.data.seed-values.sql:7010
7817 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7819 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7822 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7823 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7825 #: 950.data.seed-values.sql:8090
7826 msgid "District of Columbia "
7827 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7829 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7830 msgid "Verification via opensrf"
7831 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7833 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7837 #: 950.data.seed-values.sql:8118
7841 #: 950.data.seed-values.sql:4546
7842 msgid "Require dob field on patron registration"
7843 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7845 #: 950.data.seed-values.sql:857
7846 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7849 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7853 #: 950.data.seed-values.sql:2738
7857 #: 950.data.seed-values.sql:8130
7861 #: 950.data.seed-values.sql:6639
7865 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7869 #: 950.data.seed-values.sql:7471
7870 msgid "cartographic image"
7871 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7873 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7877 #: 950.data.seed-values.sql:6727
7881 #: 950.data.seed-values.sql:296
7882 msgid "28_days_2_renew"
7883 msgstr "28_days_2_renew"
7885 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7886 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7888 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7891 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7895 #: 950.data.seed-values.sql:679
7896 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7899 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7901 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7903 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7906 #: 950.data.seed-values.sql:4211
7907 msgid "Patron: password from phone #"
7908 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7910 #: 950.data.seed-values.sql:805
7911 msgid "Allow a user to view report output"
7912 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7914 #: 950.data.seed-values.sql:368
7915 msgid "Lost and Paid"
7916 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
7918 #: 950.data.seed-values.sql:943
7919 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7920 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7922 #: 950.data.seed-values.sql:8026
7923 msgid "Australian Capital Territory "
7924 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7926 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7928 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7931 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7933 #: 950.data.seed-values.sql:16500
7934 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7935 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:14949
7939 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7940 "temporary book list."
7942 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7945 #: 950.data.seed-values.sql:4663
7946 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7947 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7949 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7953 #: 950.data.seed-values.sql:571
7954 msgid "Allow a user to create another user"
7955 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7957 #: 950.data.seed-values.sql:6602
7959 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7961 #: 950.data.seed-values.sql:1487
7962 msgid "Update suffix label definition."
7963 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7965 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7969 #: 950.data.seed-values.sql:3694
7970 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7971 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7973 #: 950.data.seed-values.sql:8312
7977 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7978 msgid "filmstrip cartridge"
7979 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7981 #: 950.data.seed-values.sql:3135
7983 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7984 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7985 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7986 "circulations from counting toward these tallies."
7988 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7989 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7990 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7992 #: 950.data.seed-values.sql:661
7993 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7994 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7996 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8000 #: 950.data.seed-values.sql:4735
8001 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8002 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8004 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8005 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8006 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8009 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8010 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:17261
8013 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8014 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8017 msgid "Teatro lirico"
8018 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8021 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8029 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8030 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8031 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8035 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8037 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8041 #: 950.data.seed-values.sql:643
8042 msgid "User may delete a copy statistical category"
8043 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8045 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8046 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8047 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8049 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8051 msgstr "لغة سواهلية"
8053 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8057 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8059 msgstr "موسيقا الجاز"
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8062 msgid "Single known date/probable date"
8063 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8065 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8067 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8070 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8071 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8077 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8078 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8079 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8081 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8082 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8083 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8085 #: 950.data.seed-values.sql:377
8089 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8093 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8097 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8098 msgid "Create suffix label definition."
8099 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8101 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8102 msgid "OneClickdigital Library ID"
8103 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8117 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8119 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8122 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8123 "نهاية قائمة الانتظار"
8125 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8129 #: 950.data.seed-values.sql:775
8130 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8132 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8134 #: 950.data.seed-values.sql:565
8135 msgid "Allow a user to edit a copy"
8136 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8138 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8139 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8140 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8142 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8146 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8147 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8148 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8150 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8151 msgid "Sao Tome and Principe "
8152 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8156 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8158 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8159 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8160 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8162 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8163 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8164 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8166 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8167 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8168 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8170 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8174 #: 950.data.seed-values.sql:535
8176 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8177 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8178 "for example, COPY_HOLDS)"
8180 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8181 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8182 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8185 msgid "Unknown or unspecified"
8186 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8188 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8192 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8193 msgid "Allow Email Notify"
8194 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8196 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8197 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8198 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8200 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8201 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8202 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8204 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8205 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8206 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8209 msgid "Washington (State) "
8210 msgstr "ولاية واشنطن "
8212 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8213 msgid "OPAC Default Search Sort"
8214 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8216 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8217 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8219 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8221 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8223 msgstr "لغة الدارغوا"
8225 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8226 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8227 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8229 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8237 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8238 msgid "New Hampshire "
8239 msgstr "نيو هامبشاير "
8241 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8243 msgstr "بيتا كام SP"
8245 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8246 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8247 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8249 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8251 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8252 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8253 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8255 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8256 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8257 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8259 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8261 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8262 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8265 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8266 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8269 #: 950.data.seed-values.sql:795
8270 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8271 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8273 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8274 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8275 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8277 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8278 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8282 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8286 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8287 msgid "Suggest email field on patron registration"
8288 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8290 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8291 msgid "Global Default Locale"
8292 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8294 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8298 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8299 msgid "Van Der Grinten"
8300 msgstr "فان دير جرنتين"
8302 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8303 msgid "Self-Check User Verification"
8304 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8306 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8308 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8309 "hold during hold placement time, alert the patron"
8311 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8312 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8314 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8315 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8319 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8321 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8323 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8325 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8326 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8327 "field is shown or required this setting is ignored."
8329 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8330 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8333 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8334 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8340 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8342 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8344 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8345 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8346 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8348 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8349 msgid "Pennsylvania "
8352 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8353 msgid "Import failed due to system id collision"
8354 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8356 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8360 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8361 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8362 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8364 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8366 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8367 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8369 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8370 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8372 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8373 msgid "South Central Communications"
8374 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8376 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8377 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8378 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8380 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8382 msgstr "جمهورية كومي"
8384 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8386 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8387 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8388 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8389 "balances after a set period of time. "
8391 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8392 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8393 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8395 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8396 msgid "Example for email field on patron registration"
8397 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8399 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8400 msgid "Spine and pocket label font weight"
8401 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8403 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8404 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8405 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8407 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8409 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8412 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8415 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8419 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8420 msgid "Connecticut "
8423 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8425 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8426 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8427 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8428 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8429 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8431 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8432 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8433 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8434 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8435 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8437 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8439 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8440 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8442 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8443 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8447 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8449 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8450 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8452 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8453 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8456 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8457 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8459 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8460 msgid "Verification via srfsh"
8463 #: 950.data.seed-values.sql:617
8464 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8465 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8467 #: 950.data.seed-values.sql:717
8468 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8469 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8471 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8475 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8479 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8480 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8482 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8484 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8488 #: 950.data.seed-values.sql:312
8489 msgid "14_days_2_renew"
8490 msgstr "14_days_2_renew"
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8496 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8497 msgid "Publication date and copyright date"
8498 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8500 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8501 msgid "Has Local Copy Block"
8502 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8504 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8505 msgid "Samaritan Aramaic"
8506 msgstr "الآرامية السامرية"
8508 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8509 msgid "Default list to use when adding to a list"
8510 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8512 #: 950.data.seed-values.sql:859
8513 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8514 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8516 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8517 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8518 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8520 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8521 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8524 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8525 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8526 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8530 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8538 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8539 msgid "Use weight-based hold targeting"
8540 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8542 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8546 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
8547 msgid "Direct electronic"
8548 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8550 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
8551 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
8552 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
8556 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
8557 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
8559 msgid "Technical reports"
8560 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8564 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8567 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8569 #: 950.data.seed-values.sql:16246
8571 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8573 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8575 #: 950.data.seed-values.sql:3370
8576 msgid "Truncated loan period."
8577 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8579 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8581 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8582 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8584 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8588 #: 950.data.seed-values.sql:3460
8589 msgid "Void lost max interval"
8590 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:4018
8593 msgid "Format Dates with this pattern."
8594 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8600 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8601 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8602 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8604 #: 950.data.seed-values.sql:8259
8605 msgid "South Sudan "
8606 msgstr "السودان الجنوبية "
8608 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8609 msgid "Allows a user to create new authority records"
8610 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8612 #: 950.data.seed-values.sql:11251
8613 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8614 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8616 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8618 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8619 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8620 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8621 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8623 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8624 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8625 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8626 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8627 "التنظيمية الخاصة بك."
8629 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8631 msgstr "لغة سيلك أب"
8633 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8634 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8635 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8637 #: 950.data.seed-values.sql:6477
8641 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8642 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8643 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8645 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7786
8651 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8653 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8654 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8655 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8657 #: 950.data.seed-values.sql:10728
8658 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8659 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8661 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8666 msgid "Johnston Atoll "
8667 msgstr "جونستون أتول "
8669 #: 950.data.seed-values.sql:14105
8670 msgid "Cellular South"
8671 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8673 #: 950.data.seed-values.sql:15694
8675 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8676 "time when performing batch Z39.50 searches"
8678 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8679 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8682 msgid "French Guiana "
8683 msgstr "غيانا الفرنسية "
8685 #: 950.data.seed-values.sql:3184
8686 msgid "Holds: Hard boundary"
8687 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
8690 #: 950.data.seed-values.sql:8695
8694 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8695 msgid "Heading -- Corporate Name"
8696 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8698 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
8699 msgid "Default SMS/Text Number"
8700 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8702 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8703 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8704 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8706 #: 950.data.seed-values.sql:4133
8708 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8709 "current context unit"
8711 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8714 #: 950.data.seed-values.sql:3346
8716 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8717 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8718 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8720 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8721 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8722 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8724 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8725 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8726 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8728 #: 950.data.seed-values.sql:4807
8729 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8730 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8732 #: 950.data.seed-values.sql:3481
8734 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8735 "as claims returned"
8737 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8738 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8740 #: 950.data.seed-values.sql:6722
8741 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8742 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8744 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8745 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8748 #: 950.data.seed-values.sql:3784
8749 msgid "Patron Merge Address Delete"
8750 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8752 #: 950.data.seed-values.sql:677
8753 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8756 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8757 msgid "Create User Purchase Request"
8758 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8760 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8761 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8762 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8764 #: 950.data.seed-values.sql:3202
8766 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8767 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8769 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8770 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8772 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8773 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8774 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8776 #: 950.data.seed-values.sql:14921
8777 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8778 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8780 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8781 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8782 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8784 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8785 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8786 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8788 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8789 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8790 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8792 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8796 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8798 msgstr "المُستخدمون"
8800 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8801 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8802 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8804 #: 950.data.seed-values.sql:7020
8808 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8809 msgid "Global Administrator"
8810 msgstr "المُدير الشامل"
8812 #: 950.data.seed-values.sql:3469
8813 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8814 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
8817 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
8818 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
8819 #: 950.data.seed-values.sql:7324
8823 #: 950.data.seed-values.sql:13776
8825 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8827 #: 950.data.seed-values.sql:8093
8831 #: 950.data.seed-values.sql:15250
8832 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8833 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8835 #: 950.data.seed-values.sql:16955
8837 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8839 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8842 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8847 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8848 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8850 #: 950.data.seed-values.sql:907
8851 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8852 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
8858 #: 950.data.seed-values.sql:7871
8859 msgid "Performer-conductor part"
8860 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8863 msgid "Delete prefix label definition."
8864 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8866 #: 950.data.seed-values.sql:8151
8870 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8871 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8873 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8875 #: 950.data.seed-values.sql:609
8876 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8877 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8879 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8880 msgid "Letzeburgesch"
8881 msgstr "ليتزبورغيسش"
8883 #: 950.data.seed-values.sql:4279
8885 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8886 "value of this setting."
8888 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8889 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8891 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
8892 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
8893 #: 950.data.seed-values.sql:8783
8894 msgid "Illuminations"
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8901 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8902 msgid "tactile image"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8909 #: 950.data.seed-values.sql:2901
8911 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8914 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8917 #: 950.data.seed-values.sql:3901
8918 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8919 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8921 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8922 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8923 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8925 #: 950.data.seed-values.sql:4504
8927 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8928 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8929 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8930 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8932 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8933 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8934 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8935 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8937 #: 950.data.seed-values.sql:7949
8939 msgstr "مسقط روبنسون"
8941 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8943 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8945 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8947 #: 950.data.seed-values.sql:1469
8948 msgid "VIEW_INVOICE"
8949 msgstr "VIEW_INVOICE"
8951 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
8952 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
8954 msgid "Legal cases and case notes"
8955 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
8958 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8959 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8961 #: 950.data.seed-values.sql:7475
8962 msgid "cartographic dataset"
8963 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8965 #: 950.data.seed-values.sql:989
8966 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8967 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8969 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8971 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8973 #: 950.data.seed-values.sql:1333
8974 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8975 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8981 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
8982 msgid "Default circulation modifier"
8983 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8985 #: 950.data.seed-values.sql:11
8986 msgid "Bound Volume"
8987 msgstr "حدود المجلد"
8989 #: 950.data.seed-values.sql:2844
8990 msgid "Persistent Login Duration"
8991 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8993 #: 950.data.seed-values.sql:8248
8994 msgid "Québec (Province) "
8995 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8997 #: 950.data.seed-values.sql:6875
8998 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8999 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9001 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9005 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9009 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9010 msgid "Studies and exercises"
9011 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9013 #: 950.data.seed-values.sql:6627
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9019 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9021 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9023 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9024 msgid "Continuing resource ceased publication"
9025 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9027 #: 950.data.seed-values.sql:583
9029 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9031 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9034 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9035 msgid "Has Local Copy Alert"
9036 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9042 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9044 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9045 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9046 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9048 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9049 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9050 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9052 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9056 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9061 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9062 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9065 msgid "West Bank of the Jordan River "
9066 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9070 msgstr "إسقاط ايتوف"
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9073 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9074 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9075 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9076 msgid "Ethnological information"
9077 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:284
9080 msgid "Paperback Book"
9081 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9087 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9091 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9095 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9096 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9097 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9099 #: 950.data.seed-values.sql:599
9100 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9101 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9103 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9104 msgid "computer tape reel"
9105 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9107 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9111 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9112 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9113 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9115 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9117 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9118 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9119 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9120 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9121 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9122 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9124 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9125 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9126 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9127 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9128 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9129 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9130 "القفز بين التنظيمات."
9132 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9136 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9137 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9139 msgid "CD Music recording"
9140 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9142 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9146 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9147 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9148 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9150 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9151 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9152 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9154 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9158 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9162 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9166 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9170 #: 950.data.seed-values.sql:563
9171 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9172 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9174 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9178 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9179 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9180 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9182 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9184 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9185 "results and record details pages"
9187 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9188 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9190 #: 950.data.seed-values.sql:687
9191 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9194 #: 950.data.seed-values.sql:310
9195 msgid "28_days_0_renew"
9196 msgstr "28_days_0_renew"
9198 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9199 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9200 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9202 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9203 msgid "Artificial (Other)"
9204 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9206 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9208 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9210 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9212 #: 950.data.seed-values.sql:506
9213 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9214 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9218 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9220 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9224 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9225 msgid "Item Barcode"
9226 msgstr "باركود النُسخة"
9228 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9232 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9233 msgid "Otomian languages"
9234 msgstr "لغات أوتوماين"
9236 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9237 msgid "Panacea Mobile"
9238 msgstr "باناسي للموبايلات"
9240 #: 950.data.seed-values.sql:525
9241 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9242 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9244 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9246 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9247 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9248 "If the field is required this setting is ignored."
9250 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9251 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9253 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9254 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9255 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9257 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9259 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9260 "regardless of user preferences."
9262 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9263 "عن أفضليات المستخدم."
9265 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9266 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9267 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9270 msgid "Receive serial items"
9271 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9273 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9274 msgid "Void processing fee on lost item return"
9275 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9277 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9279 msgstr "مسلسل خرائط"
9281 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9283 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9285 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9287 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9288 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9289 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9291 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9292 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9293 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9295 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9299 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9301 msgstr "الأفريكانية"
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9307 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9311 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9313 msgstr "ترقيم الصفحات"
9315 #: 950.data.seed-values.sql:504
9316 msgid "Damaged Item"
9317 msgstr "النسخة التالفة"
9319 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9323 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9324 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9325 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9327 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9331 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9332 msgid "Iranian (Other)"
9333 msgstr "إيراني (آخر)"
9335 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9339 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9341 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9343 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9345 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9347 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9348 "configured in opensrf.xml)"
9350 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9353 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9354 msgid "Maximum library target attempts"
9355 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9357 #: 950.data.seed-values.sql:15
9358 msgid "e-Reader Preload"
9359 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9361 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9365 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9366 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9368 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9375 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9376 msgid "Patron barcode format"
9377 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9379 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9380 msgid "Login via Apache module"
9381 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9383 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9384 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9385 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9388 msgid "Aragonese Spanish"
9389 msgstr "أراغون الإسبانية"
9391 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9393 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9394 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9395 "field is shown or required this setting is ignored."
9397 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9398 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9400 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9402 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9403 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9404 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9406 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9407 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9408 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9410 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9411 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9412 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9414 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9415 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9416 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9418 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9422 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9426 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9427 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9428 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9430 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9431 msgid "Turks and Caicos Islands "
9432 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9434 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9438 #: 950.data.seed-values.sql:691
9439 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9440 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9442 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9443 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9444 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9446 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9450 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9454 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9455 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9456 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9458 #: 950.data.seed-values.sql:470
9460 msgstr "تكتل تعاوني"
9462 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9463 msgid "PayPal signature"
9464 msgstr "توقيع باي بال"
9466 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9470 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9472 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9475 msgid "Symphonic poems"
9476 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9478 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9480 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9484 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9486 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9489 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9490 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9491 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9494 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9495 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9497 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9499 msgstr "اللغة الخميرية"
9501 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9503 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9504 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9505 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9506 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9508 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9509 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9510 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9511 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9513 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9515 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9516 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9517 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9519 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9520 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9521 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9523 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9524 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9525 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9527 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
9528 msgid "Stripe secret key"
9529 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9531 #: 950.data.seed-values.sql:496
9532 msgid "Lost Materials"
9533 msgstr "المواد المفقودة"
9535 #: 950.data.seed-values.sql:2707
9537 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9540 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9542 #: 950.data.seed-values.sql:4513
9544 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9545 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9547 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9549 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9550 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9551 "options can alter this."
9553 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9554 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9555 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9557 #: 950.data.seed-values.sql:4468
9559 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9560 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9561 "required. If the field is required this setting is ignored."
9563 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9564 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9567 #: 950.data.seed-values.sql:13540
9568 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9569 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9575 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9576 msgid "Altaic (Other)"
9577 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9579 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9581 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9583 #: 950.data.seed-values.sql:6756
9587 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
9589 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
9590 msgid "Equipment, games, toys"
9591 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9593 #: 950.data.seed-values.sql:843
9594 msgid "Allow a user to view a provider"
9595 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9597 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9601 #: 950.data.seed-values.sql:6669
9605 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9609 #: 950.data.seed-values.sql:8140
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4465
9614 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9615 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9617 #: 950.data.seed-values.sql:7139
9619 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9621 #: 950.data.seed-values.sql:5386
9623 msgstr "قائمة الحجز"
9625 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9626 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9627 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9629 #: 950.data.seed-values.sql:17049
9630 msgid "OneClickdigital Base URI"
9631 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9633 #: 950.data.seed-values.sql:515
9637 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9638 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9639 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9641 #: 950.data.seed-values.sql:3514
9642 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9643 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9645 #: 950.data.seed-values.sql:8008
9647 msgstr "رسومات متحركة"
9649 #: 950.data.seed-values.sql:6856
9653 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9657 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9658 msgid "Detailed date"
9659 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9661 #: 950.data.seed-values.sql:13765
9662 msgid "Cincinnati Bell"
9663 msgstr "سينسيناتي بيل"
9665 #: 950.data.seed-values.sql:5143
9666 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9667 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9669 #: 950.data.seed-values.sql:8330
9671 msgstr "جزر المالديف "
9673 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9674 msgid "UPDATE_LOCALE"
9675 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9677 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9681 #: 950.data.seed-values.sql:2724
9685 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9687 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9688 "interface is selected."
9690 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9691 "فرعية لمستفيد جديد."
9693 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8698
9695 msgid "Playing cards"
9696 msgstr "بطاقات اللعب"
9698 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9700 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9701 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9704 #: 950.data.seed-values.sql:657
9705 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9706 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9708 #: 950.data.seed-values.sql:4555
9709 msgid "Show dob field on patron registration"
9710 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9712 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9713 msgid "Allows user records to be merged"
9714 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9716 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9718 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9720 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9721 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9722 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9724 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9725 msgid "User may update custom org unit trees"
9726 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9728 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9730 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9731 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9733 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9734 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9736 #: 950.data.seed-values.sql:16997
9737 msgid "OverDrive Basic Token"
9738 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9740 #: 950.data.seed-values.sql:8082
9744 #: 950.data.seed-values.sql:7563
9745 msgid "stereograph disc"
9746 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:8182
9752 #: 950.data.seed-values.sql:384
9753 msgid "English (US)"
9754 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9760 #: 950.data.seed-values.sql:939
9761 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9762 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9765 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9766 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:8154
9772 #: 950.data.seed-values.sql:4240
9773 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9774 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:4306
9778 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9779 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9780 "a patron is loaded"
9782 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9783 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9785 #: 950.data.seed-values.sql:6871
9787 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9789 #: 950.data.seed-values.sql:4564
9790 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9791 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9793 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9794 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9795 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9797 #: 950.data.seed-values.sql:925
9798 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9799 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9801 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9802 msgid "South Africa "
9803 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9805 #: 950.data.seed-values.sql:4819
9807 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9808 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9809 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9811 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9812 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9815 #: 950.data.seed-values.sql:923
9817 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9819 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9822 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9823 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9824 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9826 #: 950.data.seed-values.sql:16233
9827 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9828 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9830 #: 950.data.seed-values.sql:4214
9832 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9833 "number as the default password when creating new users. The exact "
9834 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9835 "on patron registration\" setting."
9837 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9838 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9839 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9842 #: 950.data.seed-values.sql:13986
9843 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9844 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9846 #: 950.data.seed-values.sql:5191
9847 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9848 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9850 #: 950.data.seed-values.sql:603
9851 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9852 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9854 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
9855 msgid "No Illustrations"
9856 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9858 #: 950.data.seed-values.sql:15457
9859 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9860 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9862 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9863 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9864 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9866 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9867 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9868 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9870 #: 950.data.seed-values.sql:6771
9871 msgid "Judeo-Arabic"
9872 msgstr "اليهودية العربية"
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9875 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9876 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9878 #: 950.data.seed-values.sql:901
9880 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9883 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9887 msgstr "موسيقا موتتس"
9889 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9890 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9891 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9893 #: 950.data.seed-values.sql:7948
9894 msgid "Oblique Mercator"
9895 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9897 #: 950.data.seed-values.sql:7940
9901 #: 950.data.seed-values.sql:3391
9902 msgid "Use library weight based hold targeting"
9903 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:6680
9909 #: 950.data.seed-values.sql:3069
9910 msgid "Checkout auto renew age"
9911 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9914 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9915 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
9918 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9919 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:3568
9922 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9923 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9925 #: 950.data.seed-values.sql:3793
9926 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9927 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:5317
9933 #: 950.data.seed-values.sql:2955
9935 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9936 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9937 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9938 "Helvetica, serif\"."
9940 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9941 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9942 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9944 #: 950.data.seed-values.sql:7659
9945 msgid "computer disc"
9948 #: 950.data.seed-values.sql:729
9949 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9950 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:6692
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9957 msgid "1.4 m. per second"
9958 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9960 #: 950.data.seed-values.sql:3676
9961 msgid "Workstation Required"
9962 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9965 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9966 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9968 #: 950.data.seed-values.sql:14781
9969 msgid "Unique Mgt Login"
9970 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9972 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9973 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9975 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9976 "متأكد؟ مربع الحوار."
9978 #: 950.data.seed-values.sql:4753
9979 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9980 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9982 #: 950.data.seed-values.sql:6572
9983 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9984 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9986 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9987 msgid "Delayed: Backorder"
9988 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9990 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
9991 #: 950.data.seed-values.sql:8617
9995 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9997 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9998 "intellectual level."
9999 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10001 #: 950.data.seed-values.sql:4166
10002 msgid "Allow multiple username changes"
10003 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10005 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10008 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10010 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10011 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10012 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10014 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10016 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10017 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10018 "field is shown or required this setting is ignored."
10020 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10021 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10023 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10024 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10025 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10031 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10032 msgid "Allow a user to create an authority record"
10033 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10036 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10041 msgstr "سوازيلاند "
10043 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10044 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10045 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10046 msgid "Rock drawings"
10047 msgstr "رسومات صخرية"
10049 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10050 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10051 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10053 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10054 msgid "Chance compositions"
10055 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10058 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10059 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10061 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10062 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10063 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10067 msgstr "روسيا البيضاء "
10069 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10070 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10071 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10074 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10075 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10077 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10078 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10079 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10082 msgid "Sint Maarten "
10083 msgstr "سانت مارتن "
10085 #: 950.data.seed-values.sql:338
10086 msgid "50_cent_per_day"
10087 msgstr "50_cent_per_day"
10089 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10090 msgid "AuthorizeNet test mode"
10091 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10093 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10097 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10098 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10100 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10101 msgid "Technical information on music"
10102 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10104 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10105 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10106 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10110 msgstr "المالايالامية"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10116 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10117 msgid "Canons and rounds"
10118 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10121 msgid "Burkina Faso "
10122 msgstr "بوركينا فاسو "
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10125 msgid "Square dance music"
10126 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10128 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10129 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10130 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10132 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10134 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10135 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10136 "to will simply renew the circulation"
10138 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10139 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10142 msgid "Chant, Christian"
10143 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10145 #: 950.data.seed-values.sql:627
10146 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10147 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10149 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10150 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10151 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10153 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10158 msgid "Live action"
10161 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10162 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10163 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10165 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10166 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10167 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10171 msgstr "البابيامينتو"
10173 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10177 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10179 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10180 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10182 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10183 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10185 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10189 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10190 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10191 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10194 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10195 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10197 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10199 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10200 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10201 "field is required this setting is ignored."
10203 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10204 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10206 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10207 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10208 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10210 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10214 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10216 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10219 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10220 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10222 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10223 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10225 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10231 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10232 msgid "MTS Mobility"
10233 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10240 msgid "Musical reviews and comedies"
10241 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10244 msgid "ISBN is unrecognizable"
10245 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10247 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10248 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10249 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10251 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10253 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10254 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10256 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10258 msgstr "شكل الفراشة"
10260 #: 950.data.seed-values.sql:547
10261 msgid "Allow a user to view bill details"
10262 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10264 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10266 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10268 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10269 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10270 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10272 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10274 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10275 "there to fill a hold (if one exists there)"
10277 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10278 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10280 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10281 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10282 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10284 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10286 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10288 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10289 msgid "Saint Helena "
10290 msgstr "سانت هيلانة "
10292 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10293 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10294 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10296 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10300 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10301 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10302 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10304 #: 950.data.seed-values.sql:803
10305 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10306 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10308 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10309 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10310 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10313 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10314 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10316 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10318 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10319 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10320 "If the field is required this setting is ignored."
10322 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10323 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10325 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10326 msgid "Suggest State field on patron registration"
10327 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10329 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10333 #: 950.data.seed-values.sql:344
10337 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10338 msgid "Historical Circulations per Copy"
10339 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10341 #: 950.data.seed-values.sql:162
10343 msgstr "كود المنتج العالمي"
10345 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10346 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10347 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10349 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10350 msgid "Update monograph part definition."
10351 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10353 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10354 msgid "Local Administrator"
10355 msgstr "الإدارة المحلية"
10357 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10359 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10360 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10361 "field is shown or required this setting is ignored."
10363 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10364 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10366 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10367 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10368 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10370 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10372 msgstr "البهوجبرية"
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10375 msgid "Metarecord Hold Formats"
10376 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10378 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10380 msgstr "مسقط مولفيدي"
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10383 msgid "No information supplied"
10384 msgstr "لم تُزود معلومات"
10386 #: 950.data.seed-values.sql:811
10388 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10391 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10394 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10395 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10396 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10398 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10402 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10406 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10407 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10408 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10410 #: 950.data.seed-values.sql:731
10412 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10413 "destination or source"
10415 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10418 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10420 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10421 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10423 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10424 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10425 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10427 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10431 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10432 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10433 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10435 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10437 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10439 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10440 #: 950.data.seed-values.sql:585
10441 msgid "* no longer applicable"
10442 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10444 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10445 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10450 msgstr "اللغة القبطية"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10453 msgid "Fiction (not further specified)"
10454 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10457 msgid "tactile notated music"
10458 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10464 #: 950.data.seed-values.sql:3796
10465 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10466 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:13362
10469 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10470 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10472 #: 950.data.seed-values.sql:7074
10473 msgid "Manuscript notated music"
10474 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10476 #: 950.data.seed-values.sql:16302
10478 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10479 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10482 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10483 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10485 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10489 #: 950.data.seed-values.sql:3427
10491 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10492 "display when investigating item details"
10494 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10495 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10497 #: 950.data.seed-values.sql:3478
10498 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10499 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10501 #: 950.data.seed-values.sql:7058
10502 msgid "The item is intended for adults."
10503 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10505 #: 950.data.seed-values.sql:6884
10509 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10511 msgstr "موسيقا سوناتات"
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
10514 #: 950.data.seed-values.sql:8697
10516 msgstr "خريطة جدارية"
10518 #: 950.data.seed-values.sql:6629
10522 #: 950.data.seed-values.sql:6813
10524 msgstr "لغة ليزغاين"
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10527 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10528 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10531 msgid "Mayan languages"
10532 msgstr "لغات المايا"
10534 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10535 msgid "Title has been postponed"
10536 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10538 #: 950.data.seed-values.sql:2743
10539 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10540 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10542 #: 950.data.seed-values.sql:405
10543 msgid "Spanish (US)"
10544 msgstr "الأسبانية (US)"
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10547 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10548 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10550 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10551 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10552 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10554 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10556 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10557 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10559 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10560 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10563 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10564 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10566 #: 950.data.seed-values.sql:288
10567 msgid "Drivers License"
10568 msgstr "رخصة القيادة"
10570 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10571 msgid "Delayed: Split Quantity"
10572 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10574 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
10575 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10578 msgid "Libretto or text"
10579 msgstr "نص الأوبرا"
10581 #: 950.data.seed-values.sql:737
10582 msgid "Allow a user to cancel holds"
10583 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10585 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10586 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10587 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10589 #: 950.data.seed-values.sql:7519
10591 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10593 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10594 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10595 msgid "Publication Date"
10596 msgstr "تاريخ النشر"
10598 #: 950.data.seed-values.sql:685
10599 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10600 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10602 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
10604 msgstr "الأيرلندية"
10606 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10607 msgid "Allows a user to view address alerts"
10608 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10611 msgid "New Caledonia "
10612 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10614 #: 950.data.seed-values.sql:4175
10615 msgid "Patron username format"
10616 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10618 #: 950.data.seed-values.sql:5070
10620 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10621 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10623 #: 950.data.seed-values.sql:15310
10624 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10625 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:13952
10628 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10631 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10636 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10637 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10639 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10640 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10641 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10643 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10644 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10645 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10647 #: 950.data.seed-values.sql:9481
10648 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10649 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10651 #: 950.data.seed-values.sql:4202
10652 msgid "Patron Opt-In Default"
10653 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10655 #: 950.data.seed-values.sql:4258
10656 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10657 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10659 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
10660 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
10662 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10666 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
10667 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
10668 #: 950.data.seed-values.sql:8671
10671 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10672 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10674 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10675 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10676 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10678 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10682 #: 950.data.seed-values.sql:205
10683 msgid "Temporal Term Browse"
10684 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10686 #: 950.data.seed-values.sql:767
10687 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10689 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10691 #: 950.data.seed-values.sql:799
10692 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10693 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10695 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10696 msgid "Siouan (Other)"
10697 msgstr "سووين (أخرى)"
10699 #: 950.data.seed-values.sql:4672
10700 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10701 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10703 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10705 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10706 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10708 #: 950.data.seed-values.sql:13379
10709 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10710 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10712 #: 950.data.seed-values.sql:2682
10713 msgid "Lists per Page"
10714 msgstr "القوائم في الصفحة"
10716 #: 950.data.seed-values.sql:4090
10717 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10719 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10721 #: 950.data.seed-values.sql:6634
10722 msgid "Caucasian (Other)"
10723 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10725 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10726 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10727 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10730 msgid "CREATE_INVOICE"
10731 msgstr "CREATE_INVOICE"
10733 #: 950.data.seed-values.sql:4852
10734 msgid "Require State field on patron registration"
10735 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10737 #: 950.data.seed-values.sql:4522
10739 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10740 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10741 "field is required this setting is ignored."
10743 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10744 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10747 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10748 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
10752 msgstr "كل الموسيقا"
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7083
10756 msgstr "دراما ومسرحيات"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:168
10760 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10763 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10764 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10766 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10767 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10768 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10770 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10772 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10774 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10776 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10778 #: 950.data.seed-values.sql:645
10779 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10780 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10782 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
10783 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
10784 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
10786 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10788 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10792 #: 950.data.seed-values.sql:16423
10794 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10796 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10799 #: 950.data.seed-values.sql:39
10800 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10801 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10803 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
10805 msgstr "السوتو الشمالية"
10807 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10812 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10813 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10815 #: 950.data.seed-values.sql:551
10816 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10819 #: 950.data.seed-values.sql:833
10820 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10823 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10824 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10827 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10828 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10829 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10831 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10832 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10833 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8183
10839 #: 950.data.seed-values.sql:353
10843 #: 950.data.seed-values.sql:4157
10844 msgid "Payment History Age Limit"
10845 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10847 #: 950.data.seed-values.sql:3361
10848 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10849 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10851 #: 950.data.seed-values.sql:13850
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8292
10859 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10860 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10862 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10864 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10868 #: 950.data.seed-values.sql:597
10869 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10870 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10872 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10876 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
10877 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
10878 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
10879 msgid "Serials and magazines"
10880 msgstr "دوريات ومجلات"
10882 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10883 msgid "Orders Include Copy IDs"
10884 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
10886 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10890 #: 950.data.seed-values.sql:3253
10891 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10892 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10894 #: 950.data.seed-values.sql:2871
10895 msgid "Alert on empty bib records"
10896 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10898 #: 950.data.seed-values.sql:6774
10902 #: 950.data.seed-values.sql:324
10903 msgid "overdue_max"
10904 msgstr "overdue_max"
10906 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10907 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10908 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10910 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10911 msgid "Short stories"
10914 #: 950.data.seed-values.sql:8365
10915 msgid "Dates unknown"
10916 msgstr "التاريخ غير معروف"
10918 #: 950.data.seed-values.sql:8104
10919 msgid "Faroe Islands "
10922 #: 950.data.seed-values.sql:4384
10923 msgid "Suggest active field on patron registration"
10924 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10926 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
10927 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
10928 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
10929 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
10930 msgid "Not applicable"
10933 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10935 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10936 "workstation library"
10938 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10941 #: 950.data.seed-values.sql:2701
10942 msgid "List Items per Page"
10943 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10945 #: 950.data.seed-values.sql:8334
10946 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10947 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10949 #: 950.data.seed-values.sql:4169
10951 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10952 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10953 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10956 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10957 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10958 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10959 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10961 #: 950.data.seed-values.sql:4756
10963 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10964 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10967 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10968 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7002
10974 #: 950.data.seed-values.sql:1011
10975 msgid "DELETE_PERM"
10976 msgstr "DELETE_PERM"
10978 #: 950.data.seed-values.sql:4969
10979 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10980 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10982 #: 950.data.seed-values.sql:6630
10983 msgid "Central American Indian (Other)"
10984 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10986 #: 950.data.seed-values.sql:853
10987 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10988 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10990 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
10992 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
10993 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10994 msgid "Bibliography"
10995 msgstr "ببليوغرافيا"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:15853
10998 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11000 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11003 #: 950.data.seed-values.sql:7101
11004 msgid "Regular print reproduction"
11005 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8625
11012 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11013 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11014 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11017 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11018 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11020 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11024 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11032 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11033 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11038 msgstr "خريطة وحيدة"
11040 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11041 msgid "An email has been requested for a circ history."
11042 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11045 msgid "Norfolk Island "
11046 msgstr "جزيرة نورفولك "
11048 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11049 msgid "Midwest, USA"
11050 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11052 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11053 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11054 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11056 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11057 msgid "Slavic (Other)"
11058 msgstr "السلافية (أخرى)"
11060 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11061 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11062 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11064 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11065 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11066 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11068 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11069 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11070 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11072 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11076 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11077 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11079 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11081 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11082 msgid "Cingular (Postpaid)"
11083 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11085 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11086 msgid "Condensed score"
11087 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11089 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11090 msgid "Goode's homolosine"
11091 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11093 #: 950.data.seed-values.sql:531
11094 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11095 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11097 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11098 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11099 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11101 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11102 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11106 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11110 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11112 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11114 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11115 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11116 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11118 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11134 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11136 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11137 msgid "Dictionaries"
11138 msgstr "معاجم/ قواميس"
11140 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11142 msgid "Conference proceedings"
11143 msgstr "وقائع مؤتمر"
11145 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11146 msgid "Subject axis"
11147 msgstr "محور الموضوع"
11149 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11153 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11157 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11158 msgid "System Administrator"
11159 msgstr "مدير النظام"
11161 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11162 msgid "Sending email address for patron notices"
11163 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11165 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11167 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11169 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11172 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11176 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11177 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11178 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11180 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11181 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11183 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11184 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11190 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11194 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11195 msgid "Alber's equal area"
11196 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11198 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11200 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11203 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11204 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11208 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11209 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11211 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11212 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11214 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11218 #: 950.data.seed-values.sql:611
11219 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11220 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11222 #: 950.data.seed-values.sql:539
11223 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11224 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11226 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11228 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11229 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11232 msgid "stereograph card"
11233 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11235 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11236 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11237 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11239 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11240 msgid "Munda (Other)"
11241 msgstr "موندا (آخرى)"
11243 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11247 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11249 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11251 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11253 #: 950.data.seed-values.sql:747
11254 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11255 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11257 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11265 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11266 msgid "Chansons, Polyphonic"
11267 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11273 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11275 msgstr "الأراواكية"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:777
11278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11279 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11281 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11282 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11283 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11289 #: 950.data.seed-values.sql:995
11290 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11291 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11296 msgstr "فيديو إلكتروني"
11298 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11299 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11300 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11302 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11303 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11304 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11306 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11310 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11314 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11316 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11317 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11318 "field is required this setting is ignored."
11320 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11321 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11323 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11324 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11325 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11328 msgid "Information not supplied"
11329 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11332 msgid "South Dakota "
11333 msgstr "جنوب داكوتا "
11335 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11336 msgid "Central African Republic "
11337 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11339 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11340 msgid "Chamic languages"
11341 msgstr "لغات شاميك"
11343 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11344 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11347 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11352 msgid "Northern Mariana Islands "
11353 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11355 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11359 #: 950.data.seed-values.sql:480
11360 msgid "This Specialized Library"
11361 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11364 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11365 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11367 #: 950.data.seed-values.sql:488
11368 msgid "Example Consortium"
11369 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11371 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11375 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11377 msgstr "الكازاخستاني"
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11380 msgid "British Indian Ocean Territory "
11381 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11383 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11387 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11389 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11391 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11392 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11393 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11395 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11396 msgid "Search Formats"
11399 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11400 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11401 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11403 #: 950.data.seed-values.sql:847
11404 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11405 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11407 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11411 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11412 msgid "Serial Subscription"
11413 msgstr "اشتراك الدوريات"
11415 #: 950.data.seed-values.sql:6608
11416 msgid "Baltic (Other)"
11417 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11419 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
11420 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
11421 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
11422 msgid "Bibliographies"
11423 msgstr "ببليوغرافيات"
11425 #: 950.data.seed-values.sql:4675
11427 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11428 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11429 "field is shown or required this setting is ignored."
11431 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11432 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11434 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11435 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11436 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11438 #: 950.data.seed-values.sql:200
11439 msgid "Geographic Name Browse"
11440 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11442 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
11443 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11444 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11446 #: 950.data.seed-values.sql:7964
11447 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11448 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:2721
11454 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11455 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11456 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11458 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
11460 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
11461 msgid "Programmed texts"
11462 msgstr "نصوص برمجية"
11464 #: 950.data.seed-values.sql:4330
11465 msgid "Default Hotkeyset"
11466 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11468 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11469 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11470 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11472 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
11473 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11474 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11476 #: 950.data.seed-values.sql:3766
11477 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11478 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11480 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
11484 #: 950.data.seed-values.sql:5146
11486 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11488 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11489 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11491 #: 950.data.seed-values.sql:651
11492 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11493 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11499 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
11500 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11501 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11503 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11504 msgid "Blu-ray disc"
11505 msgstr "ديسك بلو-راي"
11507 #: 950.data.seed-values.sql:17019
11508 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11510 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11512 #: 950.data.seed-values.sql:7065
11513 msgid "Manuscript language material"
11514 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11517 msgid "Bluegrass music"
11518 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11520 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11521 msgid "Historical Hold Retention Count"
11522 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:8212
11528 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
11532 #: 950.data.seed-values.sql:13918
11536 #: 950.data.seed-values.sql:13816
11537 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11538 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11540 #: 950.data.seed-values.sql:14786
11541 msgid "EZProxy Verification"
11542 msgstr "EZProxy تحقق"
11544 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11545 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
11546 #: 950.data.seed-values.sql:15671
11550 #: 950.data.seed-values.sql:3931
11552 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11553 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11555 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11556 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11558 #: 950.data.seed-values.sql:8117
11562 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11566 #: 950.data.seed-values.sql:2734
11570 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11572 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11573 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11576 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11577 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11578 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11580 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11582 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11584 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11587 #: 950.data.seed-values.sql:6666
11591 #: 950.data.seed-values.sql:13470
11592 msgid "Telus Mobility"
11593 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11595 #: 950.data.seed-values.sql:8037
11596 msgid "Antigua and Barbuda "
11597 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
11600 msgid "PayPal password"
11601 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11603 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11605 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11606 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11608 #: 950.data.seed-values.sql:8040
11612 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11613 msgid "Canceled: Deleted"
11614 msgstr "ملغي: محذوف"
11616 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11618 msgstr "منحنى جيبي"
11620 #: 950.data.seed-values.sql:16242
11621 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11622 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11624 #: 950.data.seed-values.sql:7087
11626 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:2865
11629 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11631 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11633 #: 950.data.seed-values.sql:182
11634 msgid "LC Control Number"
11635 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11637 #: 950.data.seed-values.sql:6789
11638 msgid "Kinyarwanda"
11639 msgstr "الكينيارواندية"
11641 #: 950.data.seed-values.sql:359
11645 #: 950.data.seed-values.sql:4474
11646 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11647 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11649 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11650 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11651 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11653 #: 950.data.seed-values.sql:15736
11655 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11657 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11658 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11660 #: 950.data.seed-values.sql:8157
11661 msgid "Korea (North) "
11662 msgstr "كوريا الشمالية "
11664 #: 950.data.seed-values.sql:8300
11665 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11666 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11668 #: 950.data.seed-values.sql:4897
11669 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11670 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11672 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11674 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11675 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11676 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11677 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11680 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11681 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11682 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11683 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11685 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11686 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11687 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11689 #: 950.data.seed-values.sql:8240
11693 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11694 msgid "Create monograph part definition."
11695 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11697 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11701 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11703 msgstr "VIEW_CLAIM"
11705 #: 950.data.seed-values.sql:15344
11706 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11707 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11709 #: 950.data.seed-values.sql:16178
11710 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11711 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11713 #: 950.data.seed-values.sql:7623
11714 msgid "microfilm cartridge"
11715 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11717 #: 950.data.seed-values.sql:5155
11719 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11720 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11721 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11724 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11725 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11726 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11729 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11730 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11732 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11733 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11734 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11736 #: 950.data.seed-values.sql:849
11737 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11738 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11740 #: 950.data.seed-values.sql:4486
11742 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11743 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11745 #: 950.data.seed-values.sql:899
11747 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11748 "record) into the ILS bib data set"
11750 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11751 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11753 #: 950.data.seed-values.sql:4429
11754 msgid "Show barred field on patron registration"
11755 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11757 #: 950.data.seed-values.sql:16949
11758 msgid "OverDrive Account ID"
11759 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11761 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11762 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11765 #: 950.data.seed-values.sql:6733
11767 msgstr "لغة جوايشن"
11769 #: 950.data.seed-values.sql:16436
11770 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11771 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11773 #: 950.data.seed-values.sql:8215
11775 msgstr "نيكاراغوا "
11777 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11778 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11779 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11781 #: 950.data.seed-values.sql:8237
11782 msgid "Prince Edward Island "
11783 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11785 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
11786 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11788 msgid "Discographies"
11789 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11792 msgid "Monograph/Item"
11793 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11795 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11799 #: 950.data.seed-values.sql:3640
11800 msgid "Selfcheck override events list"
11801 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11803 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
11805 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11808 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11809 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11811 #: 950.data.seed-values.sql:8332
11812 msgid "Marshall Islands "
11813 msgstr "جزر مارشال "
11815 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
11816 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11817 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11819 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11823 #: 950.data.seed-values.sql:3865
11824 msgid "AuthorizeNet server"
11825 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11828 msgid "Canceled: Postpone"
11829 msgstr "ملغي: مؤجل"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:6844
11833 msgstr "الميكماكيونية"
11835 #: 950.data.seed-values.sql:7571
11839 #: 950.data.seed-values.sql:15181
11840 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11841 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11843 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
11845 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
11846 msgid "Encyclopedias"
11847 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11849 #: 950.data.seed-values.sql:6637
11853 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11854 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11855 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11857 #: 950.data.seed-values.sql:14903
11859 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11860 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11861 "comma separated list of field identifiers to hide."
11863 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11864 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11866 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11870 #: 950.data.seed-values.sql:7867
11871 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11873 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11875 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
11879 #: 950.data.seed-values.sql:945
11880 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11881 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11883 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11885 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11889 #: 950.data.seed-values.sql:8100
11893 #: 950.data.seed-values.sql:6929
11894 msgid "Salishan languages"
11895 msgstr "اللغات الساليشية"
11897 #: 950.data.seed-values.sql:1307
11898 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11899 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11901 #: 950.data.seed-values.sql:6505
11902 msgid "Content Type"
11903 msgstr "نوع المحتوى"
11905 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11906 msgid "Heading -- Geographic Name"
11907 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11909 #: 950.data.seed-values.sql:7683
11910 msgid "sound-track reel"
11911 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11913 #: 950.data.seed-values.sql:7125
11915 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11917 #: 950.data.seed-values.sql:375
11921 #: 950.data.seed-values.sql:951
11922 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11923 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11925 #: 950.data.seed-values.sql:3661
11927 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11928 "selfcheck interface"
11930 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:557
11933 msgid "Allow a user to create a volume"
11934 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11936 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11938 msgstr "دولار أمريكي"
11940 #: 950.data.seed-values.sql:17087
11942 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11945 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11946 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11948 #: 950.data.seed-values.sql:4855
11949 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11950 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11952 #: 950.data.seed-values.sql:5231
11953 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11954 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11956 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
11957 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
11958 msgid "Miscellaneous"
11961 #: 950.data.seed-values.sql:2874
11962 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11963 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11965 #: 950.data.seed-values.sql:13661
11967 msgstr "غلوبال ستار"
11969 #: 950.data.seed-values.sql:170
11971 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11973 #: 950.data.seed-values.sql:6806
11977 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
11978 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
11979 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
11980 msgid "Phonograph spoken recording"
11981 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11983 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11984 msgid "Topic Subject axis"
11987 #: 950.data.seed-values.sql:7869
11988 msgid "Chorus score"
11989 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11995 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11999 #: 950.data.seed-values.sql:16824
12000 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12001 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12003 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12004 msgid "Patron via OPAC"
12005 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12007 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
12008 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12009 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:3289
12012 msgid "Default Estimated Wait"
12013 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12016 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12017 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12019 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12020 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12021 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12024 msgid "Chants, other"
12025 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12028 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12029 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12032 msgid "Delayed: No Action"
12033 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12035 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12036 msgid "Vocal score"
12037 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12041 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12044 msgid "Updating loose-leaf"
12045 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12049 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12050 "Work Log interface."
12052 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12054 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12055 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12056 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12058 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12062 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12063 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12064 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12066 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12067 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12068 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12070 #: 950.data.seed-values.sql:667
12071 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12072 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12074 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12075 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12076 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12078 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12080 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12081 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12082 msgid "Other accompanying matter"
12083 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12085 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12089 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12093 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12094 msgid "Sprint (PCS)"
12095 msgstr "سبرنت كورب"
12097 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12098 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12099 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12101 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12105 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12106 msgid "Costa Rica "
12107 msgstr "كوستا ريكا "
12109 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12110 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12111 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12113 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12117 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12121 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12123 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12126 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12128 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12129 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12130 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12132 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12136 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12137 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12138 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12140 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12142 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12145 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12149 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12152 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12157 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12161 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12162 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12164 msgid "Bathymetry, isolines"
12165 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12167 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12168 msgid "Often the same thing as the login"
12169 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12171 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12172 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12173 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12175 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12177 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12179 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12180 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12181 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12183 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12187 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12188 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12189 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12191 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12192 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12193 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12195 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12197 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12198 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12199 "If the field is required this setting is ignored."
12201 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12202 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12204 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12205 msgid "Staff Client Login"
12206 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12210 msgstr "لوحة قلابة"
12212 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12213 msgid "Papuan (Other)"
12214 msgstr "بابوا (أخرى)"
12216 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12217 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12218 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12219 msgid "Directories"
12222 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12224 msgstr "الكبار والبالغون"
12226 #: 950.data.seed-values.sql:595
12227 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12228 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12234 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12235 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12236 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12238 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12240 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12242 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12243 msgid "Tai (Other)"
12244 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12246 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12248 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12250 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12251 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12254 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12255 msgid "Charge item price when marked damaged"
12256 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12263 msgid "Transposition"
12266 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12274 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12275 msgid "Default Record View"
12276 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12278 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12279 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12280 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12282 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12290 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12294 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12298 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12300 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12301 "in Patron Display."
12303 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12304 "عند عرض المستفيد."
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12310 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12311 msgid "Login via remoteauth"
12312 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12314 #: 950.data.seed-values.sql:975
12315 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12316 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12318 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12320 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12321 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12322 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12324 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12325 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12326 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12328 #: 950.data.seed-values.sql:123
12329 msgid "Translated Title"
12330 msgstr "العنوان المترجم"
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12334 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12336 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12337 msgid "UPDATE_PERM"
12338 msgstr "UPDATE_PERM"
12340 #: 950.data.seed-values.sql:369
12341 msgid "Canceled Transit"
12344 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12345 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12346 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12348 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12349 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12350 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12356 #: 950.data.seed-values.sql:3724
12358 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12359 "%INCLUDE(footer_text)%"
12361 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12362 "%INCLUDE(footer_text)%"
12364 #: 950.data.seed-values.sql:42
12365 msgid "Patron has an invalid address"
12366 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12368 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12372 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12376 #: 950.data.seed-values.sql:7934
12377 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12378 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12380 #: 950.data.seed-values.sql:559
12382 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12383 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12384 "level to merge records."
12386 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12387 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12389 #: 950.data.seed-values.sql:6571
12390 msgid "Afroasiatic (Other)"
12391 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12393 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12395 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12396 "directly to the address"
12398 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12401 #: 950.data.seed-values.sql:865
12402 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12403 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12405 #: 950.data.seed-values.sql:7750
12406 msgid "Motion picture music"
12407 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12409 #: 950.data.seed-values.sql:15423
12410 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12411 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12413 #: 950.data.seed-values.sql:4576
12414 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12415 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
12418 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
12419 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
12420 msgid "Abstracts/summaries"
12421 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12423 #: 950.data.seed-values.sql:5042
12424 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12425 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12427 #: 950.data.seed-values.sql:7740
12429 msgstr "موسيقا فوغيز"
12431 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12432 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12433 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
12436 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
12437 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
12438 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
12442 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
12443 #: 950.data.seed-values.sql:8700
12447 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12449 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12452 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12453 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12455 #: 950.data.seed-values.sql:733
12457 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12460 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12462 #: 950.data.seed-values.sql:16162
12463 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12464 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12466 #: 950.data.seed-values.sql:7067
12467 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12468 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12470 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12471 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12472 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12474 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12475 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12476 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12478 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12479 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12482 #: 950.data.seed-values.sql:7917
12483 msgid "Instrumental parts"
12484 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12486 #: 950.data.seed-values.sql:13373
12487 msgid "User Event Log"
12488 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12490 #: 950.data.seed-values.sql:15714
12492 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12493 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12495 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12502 #: 950.data.seed-values.sql:2731
12503 msgid "Credit Card Processing"
12504 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12506 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12507 msgid "UPDATE_RECORD"
12508 msgstr "UPDATE_RECORD"
12510 #: 950.data.seed-values.sql:4054
12511 msgid "Password format"
12512 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12514 #: 950.data.seed-values.sql:897
12515 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12516 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12518 #: 950.data.seed-values.sql:16923
12520 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12521 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12523 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12524 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12526 #: 950.data.seed-values.sql:891
12527 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12528 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12530 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12531 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12532 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12534 #: 950.data.seed-values.sql:153
12535 msgid "All Subjects"
12536 msgstr "كل الموضوعات"
12538 #: 950.data.seed-values.sql:328
12539 msgid "overdue_equip_mid"
12540 msgstr "overdue_equip_mid"
12542 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12543 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12544 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12546 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12547 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12548 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12550 #: 950.data.seed-values.sql:326
12551 msgid "overdue_equip_min"
12552 msgstr "overdue_equip_min"
12554 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12555 msgid "microfilm slip"
12556 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12558 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12559 msgid "Newfoundland and Labrador "
12560 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12562 #: 950.data.seed-values.sql:11060
12563 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12564 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12566 #: 950.data.seed-values.sql:2889
12567 msgid "Retain empty bib records"
12568 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12570 #: 950.data.seed-values.sql:7627
12571 msgid "microfiche cassette"
12572 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12574 #: 950.data.seed-values.sql:5015
12576 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12577 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12579 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12580 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12582 #: 950.data.seed-values.sql:8238
12586 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12587 msgid "MANAGE_CLAIM"
12588 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12590 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7451
12595 msgid "computer dataset"
12596 msgstr "بيانات الحاسوب"
12598 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12599 msgid "New York (State) "
12600 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12602 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12603 msgid "Canceled: Not Accepted"
12604 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12606 #: 950.data.seed-values.sql:14780
12607 msgid "Self-Check Proxy Login"
12608 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12610 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12611 msgid "Northwest Territories "
12612 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12614 #: 950.data.seed-values.sql:4276
12615 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12617 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12620 #: 950.data.seed-values.sql:5205
12622 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12623 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12624 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12626 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12627 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12628 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12630 #: 950.data.seed-values.sql:7399
12634 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12636 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12637 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12640 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12641 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12642 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12644 #: 950.data.seed-values.sql:4816
12645 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12646 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12648 #: 950.data.seed-values.sql:8145
12652 #: 950.data.seed-values.sql:391
12653 msgid "Canadian English"
12654 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12656 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
12660 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12662 #: 950.data.seed-values.sql:7908
12663 msgid "Newspaper format"
12664 msgstr "صيغة الجريدة"
12666 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12667 msgid "Montenegro "
12668 msgstr "الجبل الأسود "
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12671 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12672 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12674 #: 950.data.seed-values.sql:13417
12675 msgid "Test Carrier"
12676 msgstr "اختبار الناقل"
12678 #: 950.data.seed-values.sql:2991
12679 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12680 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:675
12683 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12684 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12686 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12690 #: 950.data.seed-values.sql:6670
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12695 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12696 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12698 #: 950.data.seed-values.sql:16339
12700 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12701 "interface to clear sensitive data"
12703 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12704 "حماية المعلومات الحساسة"
12706 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12707 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12708 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12714 #: 950.data.seed-values.sql:494
12715 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12716 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12718 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12719 msgid "The information is to be or has been changed."
12720 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6612
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12727 msgid "North Dakota "
12728 msgstr "شمال داكوتا "
12730 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12734 #: 950.data.seed-values.sql:4045
12735 msgid "Juvenile Age Threshold"
12736 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12738 #: 950.data.seed-values.sql:721
12740 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12742 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12744 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12745 msgid "OPAC Search Location"
12746 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12748 #: 950.data.seed-values.sql:84
12749 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12750 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12752 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
12753 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12754 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12756 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12757 #: 950.data.seed-values.sql:6697
12759 msgstr "اللغة الفنلندية"
12761 #: 950.data.seed-values.sql:3172
12762 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12763 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12765 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12766 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12767 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12769 #: 950.data.seed-values.sql:6829
12773 #: 950.data.seed-values.sql:5320
12775 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12777 #: 950.data.seed-values.sql:4252
12779 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12782 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12788 #: 950.data.seed-values.sql:2937
12789 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12790 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12792 #: 950.data.seed-values.sql:13748
12793 msgid "Golden State Cellular"
12794 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12796 #: 950.data.seed-values.sql:3355
12798 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12799 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12801 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12802 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12804 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12805 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12806 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12808 #: 950.data.seed-values.sql:637
12809 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12810 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12812 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12813 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12814 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12816 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12817 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12818 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12820 #: 950.data.seed-values.sql:7691
12821 msgid "audio cylinder"
12822 msgstr "اسطوانة سمعية"
12824 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12825 msgid "Manobo languages"
12826 msgstr "لغات مانوبو"
12828 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12829 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12830 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12832 #: 950.data.seed-values.sql:15510
12833 msgid "Best-hold selection sort order"
12834 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12836 #: 950.data.seed-values.sql:979
12837 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12838 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12840 #: 950.data.seed-values.sql:5171
12841 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12842 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12844 #: 950.data.seed-values.sql:629
12845 msgid "User may update a patron statistical category"
12846 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12848 #: 950.data.seed-values.sql:2988
12849 msgid "Spine label maximum lines"
12850 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12852 #: 950.data.seed-values.sql:6725
12856 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12857 msgid "Kazakhstan "
12858 msgstr "كازاخستان "
12860 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12861 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12862 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12864 #: 950.data.seed-values.sql:3415
12868 #: 950.data.seed-values.sql:4093
12870 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12871 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12872 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12874 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12875 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12876 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12878 #: 950.data.seed-values.sql:7499
12882 #: 950.data.seed-values.sql:29
12883 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12884 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8319
12887 msgid "Western Australia "
12888 msgstr "استراليا الغربية "
12890 #: 950.data.seed-values.sql:12
12892 msgstr "ثنائي اللغة"
12894 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12895 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12896 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
12898 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12899 msgid "Administer copy tag types"
12902 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12903 msgid "Children's Materials"
12904 msgstr "مواد الأطفال"
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8368
12907 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12908 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12910 #: 950.data.seed-values.sql:8103
12914 #: 950.data.seed-values.sql:18
12918 #: 950.data.seed-values.sql:6668
12922 #: 950.data.seed-values.sql:647
12923 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12924 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:6827
12930 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12931 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12932 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
12934 #: 950.data.seed-values.sql:16281
12935 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12936 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12938 #: 950.data.seed-values.sql:719
12939 msgid "Allow a user to void a bill"
12940 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12942 #: 950.data.seed-values.sql:1145
12943 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12944 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:7722
12948 msgstr "موسيقا كنتتا"
12950 #: 950.data.seed-values.sql:4789
12951 msgid "Show prefix field on patron registration"
12952 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12956 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12957 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12958 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12961 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12962 msgid "Language material"
12963 msgstr "مادة لغوية"
12965 #: 950.data.seed-values.sql:577
12966 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12967 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12969 #: 950.data.seed-values.sql:7018
12971 msgstr "الأوغاريتية"
12973 #: 950.data.seed-values.sql:4762
12974 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12975 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12978 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12979 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12981 #: 950.data.seed-values.sql:1441
12982 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12983 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12985 #: 950.data.seed-values.sql:7455
12986 msgid "cartographic three-dimensional form"
12987 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12989 #: 950.data.seed-values.sql:6578
12993 #: 950.data.seed-values.sql:4324
12995 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12997 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12999 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13001 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13002 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13004 #: 950.data.seed-values.sql:502
13005 msgid "System: Rental"
13006 msgstr "النظام: مُؤجر"
13008 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
13009 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
13010 #: 950.data.seed-values.sql:8782
13011 msgid "Photographs"
13012 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13014 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13015 msgid "Staff forced"
13016 msgstr "فرض الطاقم"
13018 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13019 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13020 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13022 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13023 msgid "Young Adult Materials"
13024 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13026 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13027 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13028 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13030 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13034 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13036 msgstr "الأرجنتين "
13038 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13039 msgid "UPDATE_LASSO"
13040 msgstr "UPDATE_LASSO"
13042 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13044 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13045 "displaying browse headings with visible record counts."
13047 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13048 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13050 #: 950.data.seed-values.sql:911
13051 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13052 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13054 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13058 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13059 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13060 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13064 msgstr "مسقط مركزي"
13066 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13067 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13068 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13070 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13072 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13073 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13077 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13081 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13082 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13086 #: 950.data.seed-values.sql:38
13087 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13088 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13090 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13091 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13092 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13094 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13095 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13096 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13097 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13098 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13099 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13100 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13104 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13105 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13107 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13113 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13117 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13119 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13121 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13122 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13123 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13124 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13125 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13126 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13128 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13129 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13130 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13131 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13132 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13133 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13134 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13135 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13136 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13137 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13138 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13139 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13140 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13141 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13142 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13144 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13146 #: 950.data.seed-values.sql:127
13147 msgid "Uniform Title"
13148 msgstr "عنوان موحد"
13150 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13151 msgid "Verification via gateway-v1"
13152 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13154 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13158 #: 950.data.seed-values.sql:889
13159 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13160 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13162 #: 950.data.seed-values.sql:553
13163 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13164 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13166 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13170 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13171 msgid "Integrating resource"
13172 msgstr "مصدر مكتمل"
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13178 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13179 msgid "Heading -- Chronological Term"
13180 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13182 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13183 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13184 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13190 #: 950.data.seed-values.sql:635
13191 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13192 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13194 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13200 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13201 msgid "Audiocassette music recording"
13202 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13204 #: 950.data.seed-values.sql:422
13206 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13208 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13209 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13210 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13212 #: 950.data.seed-values.sql:601
13213 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13214 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13216 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13220 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13223 msgid "Filmographies"
13224 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13227 msgid "Default Classification Scheme"
13228 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13230 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13232 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13235 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13237 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13238 msgid "Australian languages"
13239 msgstr "اللغات الاسترالية"
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13242 msgid "Kyrgyzstan "
13243 msgstr "قرغيزستان "
13245 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13249 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13250 msgid "Void lost item billing when returned"
13251 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13253 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13255 msgstr "لغة أيمارا"
13257 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13258 msgid "South American Indian (Other)"
13259 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13265 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13269 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13271 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13272 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13273 "circulated items to be highlighted in search results"
13275 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13276 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13277 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13279 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13280 #: 950.data.seed-values.sql:446
13281 msgid "Title Control Number"
13282 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13284 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13285 msgid "Enable PayPal payments"
13286 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13288 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13292 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13296 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13298 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13299 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13301 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13302 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13304 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13305 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13306 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13308 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13309 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13310 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13312 #: 950.data.seed-values.sql:929
13313 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13314 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13316 #: 950.data.seed-values.sql:699
13317 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13318 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13320 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13321 msgid "Monographic component part"
13322 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13324 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
13328 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13329 msgid "Berber (Other)"
13330 msgstr "بربر (آخر)"
13332 #: 950.data.seed-values.sql:6644
13333 msgid "Chinook jargon"
13334 msgstr "شينوك جارغون"
13336 #: 950.data.seed-values.sql:6575
13340 #: 950.data.seed-values.sql:7595
13341 msgid "film cassette"
13342 msgstr "كاسيت فلمي"
13344 #: 950.data.seed-values.sql:735
13345 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13346 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13348 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13349 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13350 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13352 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
13353 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13355 msgid "Spot heights"
13356 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13358 #: 950.data.seed-values.sql:605
13359 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13360 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8227
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3679
13367 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13368 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:3175
13372 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13373 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13374 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13375 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13378 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13379 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13380 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13381 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13383 #: 950.data.seed-values.sql:4771
13384 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13385 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13387 #: 950.data.seed-values.sql:3146
13389 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13390 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13391 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13392 "counting toward these tallies."
13394 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13395 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13396 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13398 #: 950.data.seed-values.sql:6962
13402 #: 950.data.seed-values.sql:3712
13403 msgid "Content of event_text include"
13404 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13406 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13408 msgstr "كواني ياما"
13410 #: 950.data.seed-values.sql:6460
13412 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13414 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13415 msgid "Notated music"
13416 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13418 #: 950.data.seed-values.sql:41
13419 msgid "Alerting block on Renew"
13420 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13422 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13423 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13424 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13426 #: 950.data.seed-values.sql:957
13427 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13428 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13430 #: 950.data.seed-values.sql:180
13431 msgid "System Control Number"
13432 msgstr "رقم تحكم النظام"
13434 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13435 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13436 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13438 #: 950.data.seed-values.sql:7745
13440 msgstr "موسيقا المسيرات"
13442 #: 950.data.seed-values.sql:6939
13443 msgid "Semitic (Other)"
13444 msgstr "سامية (أخرى)"
13446 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13447 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13448 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13450 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13452 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13453 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13457 #: 950.data.seed-values.sql:4160
13459 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13460 "interval defined here."
13462 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13464 #: 950.data.seed-values.sql:7523
13468 #: 950.data.seed-values.sql:7663
13469 msgid "computer chip cartridge"
13470 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13472 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13473 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13476 #: 950.data.seed-values.sql:7507
13480 #: 950.data.seed-values.sql:893
13481 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13482 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13484 #: 950.data.seed-values.sql:7403
13485 msgid "tactile three-dimensional form"
13486 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13488 #: 950.data.seed-values.sql:4600
13489 msgid "Show email field on patron registration"
13490 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13492 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13494 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13496 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13498 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13499 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13500 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13502 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13503 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13504 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13506 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13507 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13508 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13510 #: 950.data.seed-values.sql:8070
13514 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13515 msgid "Ebook API Integration"
13518 #: 950.data.seed-values.sql:15199
13519 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13520 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13522 #: 950.data.seed-values.sql:2674
13523 msgid "Default Hold Pickup Location"
13524 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8277
13530 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13532 msgstr "أغانٍ شعبية"
13534 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13535 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13536 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13538 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13542 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13543 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13544 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13546 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
13547 msgid "None of the following"
13548 msgstr "ليس ممايلي"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:13396
13551 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13552 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13554 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13555 msgid "China (Republic : 1949"
13556 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13558 #: 950.data.seed-values.sql:4057
13560 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13561 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13562 "of your password strength requirements."
13564 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13565 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13567 #: 950.data.seed-values.sql:178
13568 msgid "Authority Record ID"
13569 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13571 #: 950.data.seed-values.sql:8071
13575 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
13576 msgid "General Staff Client container"
13577 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13579 #: 950.data.seed-values.sql:659
13580 msgid "Allow a user to check out a copy"
13581 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13583 #: 950.data.seed-values.sql:15160
13584 msgid "Maximum redirect lookups"
13585 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13587 #: 950.data.seed-values.sql:4612
13589 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13590 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13591 "field is shown or required this setting is ignored."
13593 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13594 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13597 #: 950.data.seed-values.sql:5387
13598 msgid "Reading List"
13599 msgstr "قائمة القراءة"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:845
13602 msgid "Allow a user to update a provider"
13603 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13606 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13609 #: 950.data.seed-values.sql:9499
13610 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13611 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:3036
13615 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13616 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13622 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
13624 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13625 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13626 "field is required this setting is ignored."
13628 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13629 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13631 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13632 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13633 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:3928
13636 msgid "PayflowPro test mode"
13637 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:8219
13643 #: 950.data.seed-values.sql:6860
13647 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13648 msgid "Pre-adolescent"
13649 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13651 #: 950.data.seed-values.sql:5161
13652 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13653 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13655 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13656 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13657 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13659 #: 950.data.seed-values.sql:14760
13660 msgid "Login via srfsh"
13661 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13663 #: 950.data.seed-values.sql:31
13664 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13665 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:573
13668 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13669 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13671 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13673 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13676 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13678 #: 950.data.seed-values.sql:8069
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13683 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13684 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13690 #: 950.data.seed-values.sql:16981
13691 msgid "OverDrive Authorization Name"
13692 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13694 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13695 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13696 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13698 #: 950.data.seed-values.sql:8119
13702 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13703 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13704 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13706 #: 950.data.seed-values.sql:533
13707 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13708 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13710 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13716 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13717 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13719 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13722 #: 950.data.seed-values.sql:13901
13723 msgid "Boost Mobile"
13724 msgstr "بوست موبايل"
13726 #: 950.data.seed-values.sql:3490
13728 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13729 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13732 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13733 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13735 #: 950.data.seed-values.sql:873
13736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13737 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13743 #: 950.data.seed-values.sql:36
13744 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13745 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13747 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13748 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13749 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13751 #: 950.data.seed-values.sql:6900
13755 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13757 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13758 "to all phone fields without their own setting."
13760 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13763 #: 950.data.seed-values.sql:7531
13764 msgid "videotape reel"
13765 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13767 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13771 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13772 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13774 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13776 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13777 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13778 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13780 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13781 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13782 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13784 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13785 msgid "Patron in person"
13786 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13788 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13790 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13791 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13794 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13795 msgid "Enable PayflowPro payments"
13796 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13798 #: 950.data.seed-values.sql:871
13799 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13800 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13802 #: 950.data.seed-values.sql:4843
13803 msgid "Require county field on patron registration"
13804 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13806 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13807 msgid "Orders Include Copy Data"
13808 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13810 #: 950.data.seed-values.sql:6788
13814 #: 950.data.seed-values.sql:16216
13815 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13816 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13818 #: 950.data.seed-values.sql:4825
13819 msgid "Show suffix field on patron registration"
13820 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13822 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13826 #: 950.data.seed-values.sql:6864
13827 msgid "North American Indian (Other)"
13828 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13830 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
13831 msgid "No accompanying matter"
13832 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13834 #: 950.data.seed-values.sql:6659
13835 msgid "Crimean Tatar"
13836 msgstr "تتار القرم"
13838 #: 950.data.seed-values.sql:7005
13840 msgstr "التسيمشيان"
13842 #: 950.data.seed-values.sql:947
13843 msgid "CREATE_LASSO"
13844 msgstr "CREATE_LASSO"
13846 #: 950.data.seed-values.sql:8229
13848 msgstr "ولاية أوريغون "
13850 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13854 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
13856 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8458
13858 msgid "Historical information"
13859 msgstr "معلومات تاريخية"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:5135
13863 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13864 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13866 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13867 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13869 #: 950.data.seed-values.sql:1087
13870 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13871 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13873 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13874 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13875 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13877 #: 950.data.seed-values.sql:6975
13881 #: 950.data.seed-values.sql:16202
13882 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13883 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13885 #: 950.data.seed-values.sql:3379
13886 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13887 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7736
13894 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13895 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13897 #: 950.data.seed-values.sql:4747
13899 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13901 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
13904 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13905 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13907 #: 950.data.seed-values.sql:8346
13908 msgid "South Australia "
13909 msgstr "استراليا الجنوبية "
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
13912 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
13913 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7015
13921 #: 950.data.seed-values.sql:3024
13922 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13923 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13925 #: 950.data.seed-values.sql:6732
13929 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13930 msgid "Austronesian (Other)"
13931 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13933 #: 950.data.seed-values.sql:13506
13937 #: 950.data.seed-values.sql:6775
13938 msgid "Kalâtdlisut"
13939 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13941 #: 950.data.seed-values.sql:5215
13943 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13944 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13945 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13947 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13948 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13949 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13951 #: 950.data.seed-values.sql:1357
13952 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13953 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13955 #: 950.data.seed-values.sql:2916
13956 msgid "Default copy status (normal)"
13957 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13959 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
13960 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13961 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13963 #: 950.data.seed-values.sql:527
13964 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13965 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13967 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13968 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13969 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13971 #: 950.data.seed-values.sql:1735
13972 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13973 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13975 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13979 #: 950.data.seed-values.sql:4528
13980 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13981 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13983 #: 950.data.seed-values.sql:6734
13987 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
13988 msgid "Occitan (post-1500)"
13989 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13991 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13993 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13994 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13995 "format must also be defined"
13997 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13998 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14000 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14002 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14004 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7543
14010 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14011 msgid "Acquisitions Administrator"
14012 msgstr "مدير التزويد"
14014 #: 950.data.seed-values.sql:6491
14015 msgid "Sound recording format"
14016 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14018 #: 950.data.seed-values.sql:727
14019 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14020 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14022 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14023 msgid "Language of work"
14026 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14027 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14028 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14030 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14034 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14035 msgid "Bound as part of another work"
14036 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14038 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14042 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14043 msgid "Part of the whole quantity."
14044 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14046 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14047 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14048 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14050 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14051 msgid "No attempt to code"
14054 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14055 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14056 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14058 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14059 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14060 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14062 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14063 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14065 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14068 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14070 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14073 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14074 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14076 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14077 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14078 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14080 #: 950.data.seed-values.sql:143
14081 msgid "Name Subject"
14082 msgstr "اسم الموضوع"
14084 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14085 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14086 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14088 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14089 msgid "Northern Sami"
14090 msgstr "سامي الشمالية"
14092 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14093 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14094 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14096 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14098 msgstr "نوع الوسائط"
14100 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14102 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14103 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14104 "field is shown or required this setting is ignored."
14106 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14107 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14110 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14111 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14113 #: 950.data.seed-values.sql:615
14114 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14115 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14118 msgid "Russia (Federation) "
14119 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14121 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14122 msgid "Guadeloupe "
14125 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14126 msgid "Northern Ireland "
14127 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14129 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14133 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14134 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14135 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14137 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14138 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14139 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14141 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14142 msgid "Popular music"
14143 msgstr "موسيقا شعبية"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14146 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14147 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14149 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14153 #: 950.data.seed-values.sql:725
14154 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14155 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14157 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14158 msgid "Polar stereographic"
14159 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14162 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14163 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14166 msgid "Block copy checkout status"
14167 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14170 msgid "Hold Shelf expiration"
14171 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14174 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14175 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14178 msgid "microopaque"
14179 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14185 #: 950.data.seed-values.sql:881
14186 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14187 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14189 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14193 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14197 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14198 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14199 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14202 msgid "Login via xmlrpc"
14203 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14205 #: 950.data.seed-values.sql:350
14209 #: 950.data.seed-values.sql:641
14210 msgid "User may delete a patron statistical category"
14211 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14214 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14218 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14222 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14223 msgid "Musical sound recording"
14224 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14226 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14227 msgid "Delayed: Changed"
14228 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14230 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14231 msgid "Heading -- Personal Name"
14232 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14234 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14238 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14240 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14241 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14242 "If the field is required this setting is ignored."
14244 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14245 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14248 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14249 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14250 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14252 #: 950.data.seed-values.sql:607
14253 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14254 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14256 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14257 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14258 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14259 msgid "Phonograph music recording"
14260 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:306
14263 msgid "7_days_2_renew"
14264 msgstr "7_days_2_renew"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:6686
14267 msgid "Eskimo languages"
14268 msgstr "لغات الإسكيمو"
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14271 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14272 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:60
14275 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14276 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14278 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14279 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14280 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14282 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14283 msgid "Show alias field on patron registration"
14284 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14286 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14287 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14288 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14290 #: 950.data.seed-values.sql:210
14291 msgid "All Creators"
14292 msgstr "كافة المُنشئين"
14294 #: 950.data.seed-values.sql:4654
14295 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14296 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14298 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14299 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14300 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14302 #: 950.data.seed-values.sql:8116
14306 #: 950.data.seed-values.sql:7738
14308 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14310 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14311 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14314 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14315 #~ "destination or source"
14317 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14318 #~ "العبور أو المصدر"
14320 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14321 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14323 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14324 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14327 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14328 #~ "source or dest"
14330 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14331 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14333 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14334 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14336 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14337 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14339 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14340 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14342 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14343 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14345 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14346 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14348 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14349 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14351 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14352 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14354 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14355 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"