]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
LP#697926: change ar-AR to ar-JO
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-09 10:26+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:7962
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:7757
30 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8483
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6764
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1565
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6651
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5188
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7452
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:2604
59 msgid "OPAC"
60 msgstr "الأوباك"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6742
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
67 #: 950.data.seed-values.sql:15472
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15450
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6535
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15206
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7724
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4572
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4803
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:1537
106 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
107 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:8081
110 msgid "Nunavut "
111 msgstr "النونافوت "
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:298
114 msgid "10_cent_per_day"
115 msgstr "10_cent_per_day"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:98
118 msgid "Keyword"
119 msgstr "كلمة مفتاحية"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:5258
122 msgid "Renew Circulations"
123 msgstr "تمديد الإعارات"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:15121
126 msgid "Upload Default Match Set"
127 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
128
129 #: 950.data.seed-values.sql:7631
130 msgid "Rock music"
131 msgstr "مُوسيقا الروك"
132
133 #: 950.data.seed-values.sql:973
134 msgid "DELETE_SURVEY"
135 msgstr "DELETE_SURVEY"
136
137 #: 950.data.seed-values.sql:7903
138 msgid "Aruba "
139 msgstr "الأوربا "
140
141 #: 950.data.seed-values.sql:12961
142 msgid "Heading -- Meeting Name"
143 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
144
145 #: 950.data.seed-values.sql:7780
146 msgid "Not Applicable"
147 msgstr "لا ينطبق"
148
149 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:8459
150 #: 950.data.seed-values.sql:8480
151 msgid "Memoirs"
152 msgstr "مُذكرات"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:15530
155 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
156 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:3090
159 msgid ""
160 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
161 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
162 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
163 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
164 msgstr ""
165 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
166 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
167 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
168 "ساعة\""
169
170 #: 950.data.seed-values.sql:7777
171 msgid "Instrumental and vocal parts"
172 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
173
174 #: 950.data.seed-values.sql:1329
175 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
176 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:11582
179 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
180 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:16385
183 msgid "Notification of a group of circs"
184 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:8184
187 msgid "Wake Island "
188 msgstr "جزيرة وايك "
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:72
191 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
192 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:6724
195 msgid "Nahuatl"
196 msgstr "الناهيوتل"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:11806 950.data.seed-values.sql:11807
199 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
200 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:5037
203 msgid ""
204 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
205 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
206 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
207 "set period of time."
208 msgstr ""
209 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
210 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
211 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
212
213 #: 950.data.seed-values.sql:438
214 msgid "Bookmobile"
215 msgstr "المكتبة المتجولة"
216
217 #: 950.data.seed-values.sql:6642
218 msgid "Kawi"
219 msgstr "الكاوي"
220
221 #: 950.data.seed-values.sql:7823
222 msgid "Eckert"
223 msgstr "إكيكرت"
224
225 #: 950.data.seed-values.sql:4335
226 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
227 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
228
229 #: 950.data.seed-values.sql:3051
230 msgid "Hard boundary"
231 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:8100
234 msgid "Poland "
235 msgstr "بولندا "
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:8143
238 msgid "Switzerland "
239 msgstr "سويسرا "
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:13504 950.data.seed-values.sql:14290
242 msgid "Virgin Mobile"
243 msgstr "جوال فيرجن"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:13151
246 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
247 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:8014
250 msgid "Jamaica "
251 msgstr "جاميكا "
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:6794
254 msgid "Sasak"
255 msgstr "الساساك"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:919
258 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
259 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
260
261 #: 950.data.seed-values.sql:309
262 msgid "Available"
263 msgstr "متاحة"
264
265 #: 950.data.seed-values.sql:266
266 msgid "35_days_1_renew"
267 msgstr "35_days_1_renew"
268
269 #: 950.data.seed-values.sql:4057
270 msgid ""
271 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
272 "registration and self-service username changing only"
273 msgstr ""
274 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
275 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
276
277 #: 950.data.seed-values.sql:775
278 msgid "Allow a user to view a funding source"
279 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:4873
282 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
283 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:4815
286 msgid ""
287 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
288 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
289 msgstr ""
290 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
291 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:7853 950.data.seed-values.sql:8547
294 #: 950.data.seed-values.sql:8557
295 msgid "Game"
296 msgstr "لعبة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:623
299 msgid "Allow a user to delete a copy location"
300 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:327
303 msgid "Long Overdue"
304 msgstr "متأخر جداً"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:15508
307 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
308 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:8151
311 msgid "Tasmania "
312 msgstr "التسمانيا "
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:33
315 msgid "Alerting Note, no blocks"
316 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:3648
319 msgid ""
320 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
321 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
322 "will not be suppressed."
323 msgstr ""
324 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
325 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:14879
328 msgid ""
329 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
330 "copy on the patron record when it is paid"
331 msgstr ""
332 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
333 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:1133
336 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
337 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:3321
340 #: 950.data.seed-values.sql:3324
341 msgid "Lost Materials Processing Fee"
342 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:667
345 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
346 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1639
349 msgid "Data Review"
350 msgstr "مراجعة البيانات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:14018
353 msgid "Chariton Valley Wireless"
354 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:577
357 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
358 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:8126
361 msgid "Singapore "
362 msgstr "سنغافورة "
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:1307
365 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
366 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:8032
369 msgid "Luxembourg "
370 msgstr "لوكسمبورغ "
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:941
373 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
374 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:4899
377 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
378 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:6568
381 msgid "Gã"
382 msgstr "جورجيا"
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:8232
385 msgid "Continuing resource status unknown"
386 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:6973
389 msgid "Serial"
390 msgstr "دورية أو مُسلسل"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:6887
393 msgid "Venda"
394 msgstr "الفِندا"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:11536
397 msgid ""
398 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
399 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
400 msgstr ""
401 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
402 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
403 "قبل طاقم المكتبة)"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8187
406 msgid "West Virginia "
407 msgstr "فِرجينيا الغربية "
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:3468
410 msgid ""
411 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
412 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
413 "the org unit"
414 msgstr ""
415 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
416 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
417 "التنظيمية"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:6752
420 msgid "Oriya"
421 msgstr "الأوريا"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:717
424 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
425 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:120
428 msgid "Abbreviated Title"
429 msgstr "العنوان المختصر"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:7806
432 msgid "Equirectangular"
433 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:8116
436 msgid "Rwanda "
437 msgstr "رواندا "
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:352
440 msgid "English (Canada)"
441 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
442
443 #: 950.data.seed-values.sql:7891
444 msgid "Armenia (Republic) "
445 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
446
447 #: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:8495
448 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8521
449 #: 950.data.seed-values.sql:8534
450 msgid "Form lines"
451 msgstr "خطوط الشكل"
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:12975
454 msgid "Heading -- Form Subdivision"
455 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:4527
458 msgid ""
459 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
460 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
461 "If the field is required this setting is ignored."
462 msgstr ""
463 "سيظهر حقل  evening_phone  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
464 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
465
466 #: 950.data.seed-values.sql:4410
467 msgid ""
468 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
469 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
470 "field is shown or required this setting is ignored."
471 msgstr ""
472 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
473 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:743
476 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
477 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
478
479 #: 950.data.seed-values.sql:14493
480 msgid "A text message has been requested for a call number."
481 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
482
483 #: 950.data.seed-values.sql:11530
484 msgid "Canceled: By Vendor"
485 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:1117
488 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
489 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
490
491 #: 950.data.seed-values.sql:15488
492 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
493 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
494
495 #: 950.data.seed-values.sql:13604
496 msgid "Alaska, USA"
497 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
498
499 #: 950.data.seed-values.sql:7886
500 msgid "Alberta "
501 msgstr "ألبرتا "
502
503 #: 950.data.seed-values.sql:3906
504 msgid "Format Times with this pattern."
505 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:6686
508 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
509 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
510
511 #: 950.data.seed-values.sql:2951
512 msgid ""
513 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
514 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
515 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
516 msgstr ""
517 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
518 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
519 "ويقوم بتحقيقه؟"
520
521 #: 950.data.seed-values.sql:4509
522 msgid ""
523 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
524 "registration."
525 msgstr "التعبير الاعتياد لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:3270
528 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
529 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:4461
532 msgid "Regex for email field on patron registration"
533 msgstr "التعبير الاعتياد لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:3951
536 msgid "Courier Code"
537 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:6443
540 msgid "Apache languages"
541 msgstr "لغات الأباتشي"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1275
544 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
545 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
548 #: 950.data.seed-values.sql:7159 950.data.seed-values.sql:7160
549 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
550 msgid "Blu-ray"
551 msgstr "بلوـ راي"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:853
554 msgid "Allows a user to create a purchase order"
555 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:7750 950.data.seed-values.sql:8455
558 #: 950.data.seed-values.sql:8476
559 msgid "Instruction"
560 msgstr "تعليم"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:3609
563 msgid "Content of header_text include"
564 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:12246
567 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
568 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
569
570 #: 950.data.seed-values.sql:8223
571 msgid "Inclusive dates of collection"
572 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:3465
575 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
576 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:6938
579 msgid "Computer file"
580 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:14188
583 msgid "Nextel"
584 msgstr "نكستل"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:11494
587 msgid "EDI"
588 msgstr "EDI"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:1123
591 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
592 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:8078
595 msgid "Nova Scotia "
596 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:11914
599 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
600 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:3474
603 msgid "Change reshelving status interval"
604 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:2960
607 msgid ""
608 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
609 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
610 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
611 "items will match."
612 msgstr ""
613 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
614 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
615 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
616 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:525
619 msgid ""
620 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
621 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:4338
624 msgid ""
625 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
626 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
627 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
628 msgstr ""
629 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
630 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
631 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:7908
634 msgid "British Columbia "
635 msgstr "كولومبيا البريطانية "
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:6951
638 msgid "The item is a poem or collection of poems."
639 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6641
642 msgid "Kanuri"
643 msgstr "الكانوري"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:6574
646 msgid "Germanic (Other)"
647 msgstr "الجرمانية (آخر)"
648
649 #: 950.data.seed-values.sql:8194
650 msgid "Midway Islands "
651 msgstr "جزر ميدواي "
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:3
654 msgid "oclc"
655 msgstr "oclc"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:3357
658 msgid "Item Status for Missing Pieces"
659 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
660
661 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8582
662 #: 950.data.seed-values.sql:8598 950.data.seed-values.sql:8614
663 #: 950.data.seed-values.sql:8630
664 msgid "Illustrations"
665 msgstr "إيضاحات"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:8152
668 msgid "Tennessee "
669 msgstr "تينيسي "
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:7304
672 msgid "notated movement"
673 msgstr "نوتة متحركة"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:6970
676 msgid "Subunit"
677 msgstr "وحدة فرعية"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:16309
680 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
681 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:8148
684 msgid "Tunisia "
685 msgstr "تونس "
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:6476
688 msgid "Bihari"
689 msgstr "بهاري"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:6895
692 msgid "Welsh"
693 msgstr "ويلزي"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:3096
696 msgid "Soft stalling interval"
697 msgstr "فترة توقف معتدلة"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:13882
700 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
701 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:8192
704 msgid "Saint Kitts"
705 msgstr "سانت كيتس"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:6584
708 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
709 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:6849
712 msgid "Temne"
713 msgstr "التمني"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:8246
716 #: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
717 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8302
718 #: 950.data.seed-values.sql:8316
719 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
720 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:2876
723 msgid "Spine label line width"
724 msgstr "عرض خط تسمية/لصاقة ظهر الكتاب"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7652
727 msgid "Map series"
728 msgstr "سلسة خرائط"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:4329
731 msgid ""
732 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
733 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
734 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
735 msgstr ""
736 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
737 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
738 "كان الحقل مطلوب."
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:1433
741 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
742 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:11771
745 msgid ""
746 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
747 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
748 msgstr ""
749 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
750 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:7815
753 msgid "Bonne"
754 msgstr "مسقط بون"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:3033
757 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
758 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:671
761 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
762 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7798
765 msgid "Goode's homolographic"
766 msgstr "هومولوغرافيك جود"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7705
769 #: 950.data.seed-values.sql:8339 950.data.seed-values.sql:8369
770 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8429
771 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
772 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
773
774 #: 950.data.seed-values.sql:270
775 msgid "1_hour_2_renew"
776 msgstr "1_hour_2_renew"
777
778 #: 950.data.seed-values.sql:4362
779 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
780 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
781
782 #: 950.data.seed-values.sql:2921 950.data.seed-values.sql:2924
783 msgid "Charge lost on zero"
784 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
785
786 #: 950.data.seed-values.sql:629
787 msgid ""
788 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
789 "given copy"
790 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:6630
793 msgid "Japanese"
794 msgstr "اليابانية"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:14912
797 msgid "Truncate fines to max fine amount"
798 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:2636
801 msgid ""
802 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
803 "staff that received the copy"
804 msgstr ""
805 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
806 "النُسخة"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4891
809 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
810 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:1421
813 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
814 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:4200
817 msgid "Button bar"
818 msgstr "شريط الزر"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:12244
821 msgid "Invalid value for \"price\""
822 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:2849
825 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
826 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
827
828 #: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6839
829 msgid "Swazi"
830 msgstr "السوزاي"
831
832 #: 950.data.seed-values.sql:4623
833 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
834 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:6619
837 msgid "Indic (Other)"
838 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:8035
841 msgid "Massachusetts "
842 msgstr "ماساتشوستس "
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:5
845 msgid "System Local"
846 msgstr "النظام المحلي"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:8129
849 msgid "San Marino "
850 msgstr "سان مارينو "
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:13216 950.data.seed-values.sql:13222
853 msgid "Default Phone Number"
854 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:14052
857 msgid "Cleartalk Wireless"
858 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:6734
861 msgid "Newari"
862 msgstr "النيواري"
863
864 #: 950.data.seed-values.sql:877
865 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
866 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
867
868 #: 950.data.seed-values.sql:1069
869 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
870 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
871
872 #: 950.data.seed-values.sql:4239
873 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
874 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
875
876 #: 950.data.seed-values.sql:12305
877 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
878 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
879
880 #: 950.data.seed-values.sql:3900
881 msgid ""
882 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
883 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
884 msgstr ""
885 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
886 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:6744
889 msgid "Nubian languages"
890 msgstr "اللغات النوبية"
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:361 950.data.seed-values.sql:362
893 #: 950.data.seed-values.sql:6447
894 msgid "Armenian"
895 msgstr "الأرمنية"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:6786
898 msgid "Sandawe"
899 msgstr "السانداوي"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:719
902 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
903 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:759
906 msgid "Allow a user to run reports"
907 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:11517
910 msgid "This line item is not found in the referenced message."
911 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:14086
914 msgid "Syringa Wireless"
915 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:12252
918 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
919 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:4725
922 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
923 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:314
926 msgid "In process"
927 msgstr "قَيد المُعالجة"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:979
930 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
931 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:3582
934 msgid "Content of alert_text include"
935 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:2672
938 msgid ""
939 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
940 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
941 "will result in a warning to the staff."
942 msgstr ""
943 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
944 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
945 "إلى طاقم المكتبة."
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:3105
948 msgid "Hard stalling interval"
949 msgstr "فترة توقف صارمة"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:6920
952 msgid "Specialized"
953 msgstr "الاختصاصيون"
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:347
956 msgid "American English"
957 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
958
959 #: 950.data.seed-values.sql:6738
960 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
961 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:7928
964 msgid "California "
965 msgstr "كاليفورنيا "
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:2521 950.data.seed-values.sql:2522
968 msgid "Hits per Page"
969 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
970
971 #: 950.data.seed-values.sql:7516
972 msgid "computer disc cartridge"
973 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:15607 950.data.seed-values.sql:15613
976 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
977 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
978
979 #: 950.data.seed-values.sql:133
980 msgid "Personal Author"
981 msgstr "المؤلف الشخصي"
982
983 #: 950.data.seed-values.sql:8185
984 msgid "Wales "
985 msgstr "ويلز "
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:6689
988 msgid "Madurese"
989 msgstr "المادريز"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:4356
992 msgid ""
993 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
994 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
995 "If the field is shown or required this setting is ignored."
996 msgstr ""
997 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
998 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
999 "مطلوب"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:1373
1002 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1003 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:6787
1006 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1007 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:6645
1010 msgid "Khasi"
1011 msgstr "الكازية"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:8498
1014 #: 950.data.seed-values.sql:8511 950.data.seed-values.sql:8524
1015 #: 950.data.seed-values.sql:8537
1016 msgid "Land forms"
1017 msgstr "أشكال الأرض"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:13814
1020 msgid "Bluegrass Cellular"
1021 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:1557
1024 msgid ""
1025 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1026 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:6691
1029 msgid "Marshallese"
1030 msgstr "المارشالية"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:16322
1033 msgid ""
1034 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1035 msgstr ""
1036 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6901
1039 msgid "Yao (Africa)"
1040 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12382
1043 msgid ""
1044 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1045 "Bib Queue."
1046 msgstr ""
1047 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1048 "المكتبة"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1051 msgid "Cuba "
1052 msgstr "كوبا "
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:4317
1055 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1056 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:7714
1059 #: 950.data.seed-values.sql:8348 950.data.seed-values.sql:8378
1060 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8438
1061 msgid "Law reports and digests"
1062 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6773
1065 msgid "Prakrit languages"
1066 msgstr "لغات براكريت"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:1375
1069 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1070 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:318
1073 msgid "On order"
1074 msgstr "قَيد الطلب"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:7999
1077 msgid "Iceland "
1078 msgstr "إيسلندا "
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:3441
1081 msgid ""
1082 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1083 "remain active."
1084 msgstr ""
1085 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1086 "تبقى فعالة/نشطة."
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:3276
1089 msgid "Reset request time on un-cancel"
1090 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:7644
1093 msgid "Villancicos"
1094 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:13290
1097 msgid "Local"
1098 msgstr "محلي"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:1081
1101 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1102 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:6431
1105 msgid "Adygei"
1106 msgstr "الإديجاي"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:3063
1109 msgid "Holds: Soft boundary"
1110 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4560
1113 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1114 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:1371
1117 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1118 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:4779
1121 msgid ""
1122 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1123 "default."
1124 msgstr ""
1125 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:8028
1128 msgid "Liechtenstein "
1129 msgstr "ليختنشتاين "
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:427
1132 msgid "Everywhere"
1133 msgstr "أي مكان"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:1389
1136 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1137 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:12943
1140 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1141 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:7500
1144 msgid "online resource"
1145 msgstr "مصادر ويب"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:703
1148 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1149 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6870
1152 msgid "Turkmen"
1153 msgstr "التركمان"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:6860
1156 msgid "Tlingit"
1157 msgstr "التلينغيتية"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:511
1160 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1161 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:5057
1164 msgid ""
1165 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1166 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1167 "also be set to \"true\"."
1168 msgstr ""
1169 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1170 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1173 msgid "Tajikistan "
1174 msgstr "الطاجيكستان "
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8113
1177 msgid "Rhode Island "
1178 msgstr "جزيرة رود "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:875
1181 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1182 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:2468
1185 msgid "Untargeted expiration"
1186 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:2957
1189 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1190 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:3081
1193 msgid ""
1194 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1195 "\"100 days\""
1196 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7248
1199 msgid "two-dimensional moving image"
1200 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8009
1203 msgid "Italy "
1204 msgstr "إيطاليا "
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:13006
1207 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1208 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:13967
1211 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1212 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:2867
1215 msgid "Spine label left margin"
1216 msgstr "تسمية/لصاقة ظهر الكتاب هامش يساري"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:6861
1219 msgid "Tamashek"
1220 msgstr "تاماشيك"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:4128
1223 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1224 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:4587
1227 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1228 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1231 msgid "Kara-Kalpak"
1232 msgstr "كارا-كالباك"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1235 msgid "Swahili"
1236 msgstr "لغة سواهلية"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:11488
1239 msgid "Non-library Item"
1240 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:701
1243 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1244 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:4761
1247 msgid ""
1248 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1249 msgstr "مثال تحقيق حقل  post_code في سجل المستفيد"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:1569
1252 msgid ""
1253 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1254 "records"
1255 msgstr ""
1256 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1257 "المُرتبطة"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:6508
1260 msgid "Cherokee"
1261 msgstr "شيروكي"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:10170
1264 msgid ""
1265 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1266 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1267 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1268 "for the penalty."
1269 msgstr ""
1270 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1271 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1272 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1273
1274 #: 950.data.seed-values.sql:8112
1275 msgid "Zimbabwe "
1276 msgstr "زيمبابوي "
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:15560
1279 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1280 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1281
1282 #: 950.data.seed-values.sql:7593
1283 msgid "Concerti grossi"
1284 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1285
1286 #: 950.data.seed-values.sql:7480
1287 msgid "microfilm cassette"
1288 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:7630
1291 msgid "Ricercars"
1292 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:466
1295 msgid "Long-Overdue Materials"
1296 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:16191
1299 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1300 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:7911
1303 msgid "Bahamas "
1304 msgstr "الباهاما "
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:8572 950.data.seed-values.sql:8589
1307 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8621
1308 #: 950.data.seed-values.sql:8637
1309 msgid "Facsimiles"
1310 msgstr "صور طبق الأصل"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6494
1313 msgid "Catalan"
1314 msgstr "الكاتلان"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:12148
1317 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1318 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1321 msgid "Sorbian languages"
1322 msgstr "اللغات الصربية"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:4326
1325 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1326 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:3198
1329 msgid ""
1330 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1331 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1332 msgstr ""
1333 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1334 "بوضع الحجز"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:16398
1337 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1338 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:1239
1341 msgid ""
1342 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1343 "maps"
1344 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1347 msgid "overhead transparency"
1348 msgstr "شفافية"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:14859
1351 msgid ""
1352 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1353 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1354 "entity."
1355 msgstr ""
1356 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1357 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1358
1359 #: 950.data.seed-values.sql:8225
1360 msgid "Multiple dates"
1361 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1362
1363 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1364 msgid "Guatemala "
1365 msgstr "غواتيمالا "
1366
1367 #: 950.data.seed-values.sql:14
1368 msgid "Set"
1369 msgstr "ضبط"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:3267
1372 msgid "Skip For Hold Targeting"
1373 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:8542
1376 msgid "No specified special format characteristics"
1377 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:8163
1380 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1381 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:4941
1384 msgid ""
1385 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1386 "SMS from the OPAC."
1387 msgstr ""
1388 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1389 "الأوباك."
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1392 msgid "U-matic"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3369
1396 msgid ""
1397 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1398 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1399 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1400 msgstr ""
1401 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1402 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1403 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:11747
1406 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1407 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1410 msgid "33 1/3 rpm"
1411 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1414 msgid "Can do anything at the Branch level"
1415 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:6692
1418 msgid "Maithili"
1419 msgstr "ماتهيلي"
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:1617
1422 msgid "Circulators"
1423 msgstr "المُعِيرون"
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:7888
1426 msgid "Algeria "
1427 msgstr "الجزائر "
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:7953
1430 msgid "Denmark "
1431 msgstr "الدنمارك "
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:146
1434 msgid "Topic Subject"
1435 msgstr "عنوان الواصفة"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1438 msgid "Latvia "
1439 msgstr "لافيا "
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:2915
1442 msgid ""
1443 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1444 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1445 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1446 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1447 "shelf."
1448 msgstr ""
1449 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1450 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1451 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:6765
1454 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1455 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:2474
1458 msgid "Patron via SIP"
1459 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بادىء الجلسة"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:7866
1462 msgid "Updating Web site"
1463 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:1351
1466 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1467 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:7807
1470 msgid "Krovak"
1471 msgstr "إسقاط كروفاك"
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:8010
1474 msgid "Côte d'Ivoire "
1475 msgstr "كوت ديفوار "
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1478 msgid "Cayman Islands "
1479 msgstr "جزر كايمان "
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:11525
1482 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1483 msgstr "[6024] العدد الذي تم طلبه"
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:11791 950.data.seed-values.sql:11792
1486 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1487 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:6533
1490 msgid "Dogri"
1491 msgstr "دوغري"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:2602
1494 msgid "Circulation"
1495 msgstr "الإعارة"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:6675
1498 msgid "Limburgish"
1499 msgstr "الليمبرجيشية"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:583
1502 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1503 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:9139
1506 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1507 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:1011
1510 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1511 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:931
1514 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1515 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:7811
1518 msgid "Space oblique Mercator"
1519 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:6452
1522 msgid "Assamese"
1523 msgstr "الأسامية"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528
1526 msgid "Hold Notification Format"
1527 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:4833
1530 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1531 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:14556
1534 msgid "Match-Only Merge"
1535 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5180
1538 msgid "Accession Number"
1539 msgstr "رقم الوصول"
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:3222
1542 msgid "Org Unit Target Weight"
1543 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:16072
1546 msgid "Default copy location value for imported items"
1547 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3150
1550 msgid "Clear shelf copy status"
1551 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:7819
1554 msgid "Conic, specific type unknown"
1555 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1558 msgid "Latin"
1559 msgstr "لاتيني"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:591
1562 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1563 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:7800
1566 msgid "Mercator"
1567 msgstr "مسقط ميركاتور"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:1129
1570 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1571 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:7622
1574 msgid "Pavans"
1575 msgstr "موسيقى بافانز"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565
1578 msgid "Frisian"
1579 msgstr "فريسيان"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:893
1582 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1583 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:12237
1586 msgid "Malformed record cause Import failure"
1587 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:835
1590 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1591 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1592
1593 #: 950.data.seed-values.sql:1381
1594 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1595 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:547
1598 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1599 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة ك \"ضائع\""
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:3798 950.data.seed-values.sql:3801
1602 msgid "PayflowPro password"
1603 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:14375
1606 msgid "Centennial Wireless"
1607 msgstr "لاسلكي مئوي"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:8247
1610 #: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
1611 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8303
1612 #: 950.data.seed-values.sql:8317
1613 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1614 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1617 msgid "Gaza Strip "
1618 msgstr "قطاع غزة "
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:12239
1621 msgid "New record had insufficient quality"
1622 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8594
1625 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8626
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8642
1627 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1628 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:14154
1631 msgid "Simple Mobile"
1632 msgstr "موبايل بسيط"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:879
1635 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1636 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1639 msgid "Helio"
1640 msgstr "هيليو"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:12981
1643 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1644 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:7579
1647 msgid "Ballets"
1648 msgstr "موسيقا الباليه"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1651 msgid "Cabo Verde "
1652 msgstr "كابو فيردي "
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1655 msgid "Type C"
1656 msgstr "نوع سي"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8119
1659 msgid "South Carolina "
1660 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:789
1663 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1664 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:1453
1667 msgid "Update prefix label definition."
1668 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:7885
1671 msgid "Albania "
1672 msgstr "ألبانيا "
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:7993
1675 msgid "Hawaii "
1676 msgstr "هاواي "
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:4236
1679 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1680 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:6564
1683 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1684 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8205
1687 msgid "Spratly Island "
1688 msgstr "جزر سبراتلي "
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7924
1691 msgid "Bouvet Island "
1692 msgstr "جزيرة بوفيت "
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:14593
1695 msgid "LibraryElf Login"
1696 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:7817
1699 msgid "Equidistant conic"
1700 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:1215 950.data.seed-values.sql:1217
1703 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1704 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:7948
1707 msgid "Cook Islands "
1708 msgstr "جزر كوك "
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:322
1711 msgid "Discard/Weed"
1712 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1715 msgid "El Salvador "
1716 msgstr "السلفادور "
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1719 msgid "Self Check"
1720 msgstr "التحقق الذاتي"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:6613
1723 msgid "Sichuan Yi"
1724 msgstr "سيتشوان يي"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1727 msgid ""
1728 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1729 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1730 "If the field is required this setting is ignored."
1731 msgstr ""
1732 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
1733 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1734 "مطلوب."
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:3861 950.data.seed-values.sql:3864
1737 msgid "PayPal test mode"
1738 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1741 msgid "Yoruba"
1742 msgstr "اليوروبا"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1745 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1746 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:13368
1749 msgid "Koodo Mobile"
1750 msgstr "كوودو موبايل"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:4743
1753 msgid ""
1754 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1755 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1756 "field is required this setting is ignored."
1757 msgstr ""
1758 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1759 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:7960
1762 msgid "Timor"
1763 msgstr "تيمور"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:4072
1766 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1767 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:5261
1770 msgid "Cancel Holds"
1771 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:6952
1774 msgid "Speeches"
1775 msgstr "خطابات"
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:12982
1778 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1779 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:4812
1782 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1783 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:6438
1786 msgid "Albanian"
1787 msgstr "ألباني"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:12258
1790 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1791 msgstr ""
1792 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرس/ ـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:16159 950.data.seed-values.sql:16178
1795 #: 950.data.seed-values.sql:16197
1796 msgid ""
1797 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1798 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1799 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1800 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1801 "6 = bottom list, do not display."
1802 msgstr ""
1803 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1804 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1805 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1806 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1549
1809 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1810 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:14690
1813 msgid "cat"
1814 msgstr "الفهرسة"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:11625
1817 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1818 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:773
1821 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1822 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1825 msgid "unmediated"
1826 msgstr "بدون وساطة"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:3612
1829 msgid ""
1830 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1831 "%INCLUDE(header_text)%"
1832 msgstr ""
1833 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1834 "%INCLUDE(header_text)%"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:5047
1837 msgid ""
1838 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1839 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1840 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1841 "balances after an interval of time."
1842 msgstr ""
1843 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1844 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1845 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:6897
1848 msgid "Walloon"
1849 msgstr "والون"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8074
1852 msgid "Norway "
1853 msgstr "النرويج "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:1615
1856 msgid "Catalogers"
1857 msgstr "المفهرسين"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6441
1860 msgid "Amharic"
1861 msgstr "الأمهرية"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:448
1864 msgid "Overdue Materials"
1865 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1868 msgid "Rapanui"
1869 msgstr "رابا نوي"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:8584
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8616
1873 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1874 msgid "Portraits"
1875 msgstr "صور شخصية زيتية"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:2687 950.data.seed-values.sql:2690
1878 msgid "Temporary barcode prefix"
1879 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:1501
1882 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1883 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:12995
1886 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1887 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:15070
1890 msgid "Upload Create PO"
1891 msgstr "رفع ملف PO"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7628
1894 msgid "Requiems"
1895 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:5014
1898 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1899 msgstr "لا تغير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:320 950.data.seed-values.sql:2600
1902 msgid "Cataloging"
1903 msgstr "الفهرسة"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:262
1906 msgid "3_days_1_renew"
1907 msgstr "3_days_1_renew"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:7671 950.data.seed-values.sql:7700
1910 #: 950.data.seed-values.sql:8334 950.data.seed-values.sql:8364
1911 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8424
1912 msgid "Indexes"
1913 msgstr "كشافات"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:6448
1916 msgid "Mapuche"
1917 msgstr "مابوتشي"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:6880
1920 msgid "Uighur"
1921 msgstr "اليوغور"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:1265
1924 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1925 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:7626
1928 msgid "Program music"
1929 msgstr "موسيقا البرامج"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:7877
1932 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1933 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:11519
1936 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1937 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:3991
1940 msgid "Allow pending addresses"
1941 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:4608
1944 msgid ""
1945 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1946 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1947 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1948 msgstr ""
1949 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
1950 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:6620
1953 msgid "Indonesian"
1954 msgstr "اندونيسي"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:499
1957 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1958 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7716
1961 #: 950.data.seed-values.sql:8350 950.data.seed-values.sql:8380
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8440
1963 msgid "Yearbooks"
1964 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:3630
1967 msgid ""
1968 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1969 "prevented from checking in"
1970 msgstr ""
1971 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
1972 "منعها مِن الإرجاع"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8142
1975 msgid "Syria "
1976 msgstr "سوريا "
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:7536
1979 msgid "audiocassette"
1980 msgstr "كاسيت صوتي"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:781
1983 msgid "Allow a user to delete a fund"
1984 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:4110
1987 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1988 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:12993
1991 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1992 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:867
1995 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1996 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة MFHD"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:13402
1999 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2000 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:7975
2003 msgid "Djibouti "
2004 msgstr "جيبوتي "
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2007 msgid "Kurukh"
2008 msgstr "كوروخ"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:1602
2011 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2012 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:6846 950.data.seed-values.sql:6847
2015 msgid "Tatar"
2016 msgstr "تتار"
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:767
2019 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2020 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:7986
2023 msgid "Georgia (Republic) "
2024 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:185
2027 msgid "Series Title (Browse)"
2028 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2029
2030 #: 950.data.seed-values.sql:13661
2031 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2032 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2035 msgid "Continuing resource currently published"
2036 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2037
2038 #: 950.data.seed-values.sql:2831
2039 msgid "Spine and pocket label font size"
2040 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية الهيكل والجيب"
2041
2042 #: 950.data.seed-values.sql:2804
2043 msgid "Minimum Item Price"
2044 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:16016
2047 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2048 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:12969
2051 msgid "Heading -- General Subdivision"
2052 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:6718
2055 msgid "Mooré"
2056 msgstr "مور"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:1021
2059 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2060 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:8139
2063 msgid "Saudi Arabia "
2064 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:8005
2067 msgid "Indonesia "
2068 msgstr "إندونيسيا "
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2071 msgid "Syriac"
2072 msgstr "السريانية"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2075 msgid "Karen"
2076 msgstr "كارين"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2079 msgid "Friulian"
2080 msgstr "الفريلايان"
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:8162
2083 msgid "Uganda "
2084 msgstr "أوغندا "
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:14987
2087 msgid ""
2088 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2089 "system moves on to the next URL"
2090 msgstr ""
2091 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2092 "ينقله إلى URL التالي"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5250
2095 msgid "Template Merge Container"
2096 msgstr "وعاء دمج القالب"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:11118
2099 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2100 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:4596
2103 msgid "Show master_account field on patron registration"
2104 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:11507
2107 msgid "The information is to be or has been deleted."
2108 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:3366
2111 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2112 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:7900
2115 msgid "American Samoa "
2116 msgstr "ساموا الأمريكية "
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:7742 950.data.seed-values.sql:8447
2119 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2120 msgid "Autobiography"
2121 msgstr "سير ذاتية"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:13003
2124 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2125 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:6822
2128 msgid "Soninke"
2129 msgstr "السونينكي"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:715
2132 msgid ""
2133 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2134 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:12894
2137 msgid ""
2138 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2139 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2140 "user params"
2141 msgstr ""
2142 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2143 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2146 msgid "Gabon "
2147 msgstr "الغابون "
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8593
2150 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8625
2151 #: 950.data.seed-values.sql:8641
2152 msgid "Samples"
2153 msgstr "عينات"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:739
2156 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2157 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:6605
2160 msgid "Hmong"
2161 msgstr "همونغ"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
2164 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:5177
2165 #: 950.data.seed-values.sql:15470
2166 msgid "ISBN"
2167 msgstr "ردمك"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:821
2170 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2171 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:12963
2174 msgid "Heading -- Topical Term"
2175 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:3600
2178 msgid "Content of footer_text include"
2179 msgstr "يتضمن محتوى footer_text"
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:9373
2182 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2183 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:4770
2186 msgid ""
2187 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2188 "registration."
2189 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:6701
2192 msgid "Malay"
2193 msgstr "لغة الملايو"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:13557
2196 msgid "Bulletin.net"
2197 msgstr "Bulletin.net"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:7812
2200 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2201 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:6933
2204 msgid "Manuscript cartographic material"
2205 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:140
2208 msgid "Geographic Subject"
2209 msgstr "واصفة جغرافية"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:925
2212 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2213 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:464
2216 msgid "Notification Fee"
2217 msgstr "رسم الإشعار"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:3315
2220 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2221 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:3342
2224 msgid ""
2225 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2226 "fines"
2227 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:6496
2230 msgid "Cebuano"
2231 msgstr "السيبيونو"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6715
2234 msgid "Mohawk"
2235 msgstr "الموهوك"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:699
2238 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2239 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:15172
2242 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2243 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:741
2246 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2247 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:2717
2250 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2251 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:4662
2254 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2255 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:11924
2258 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2259 msgstr ""
2260 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:3447
2263 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2264 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:4428
2267 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2268 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:689
2271 msgid ""
2272 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2273 "destination or source"
2274 msgstr ""
2275 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2276 "العبور أو المصدر"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:7540
2279 msgid "audio roll"
2280 msgstr "بكرة أوديو"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:1303
2283 msgid "ADMIN_INVOICE"
2284 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:8212
2287 msgid "United Kingdom "
2288 msgstr "المملكة المتحدة "
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6629
2291 msgid "Javanese"
2292 msgstr "جاوي"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:1397
2295 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2296 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:1077
2299 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2300 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:709
2303 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2304 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:13269
2307 msgid "Circulation Policy Configuration"
2308 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:8172
2311 msgid "Vatican City "
2312 msgstr "مدينة فاتيكان "
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:6638
2315 msgid "Kannada"
2316 msgstr "الكانادا"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:6536
2319 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2320 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:15178
2323 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2324 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2327 msgid "Persian"
2328 msgstr "فارسي"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:14592
2331 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2332 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:797
2335 msgid "Allow a user to create a new provider"
2336 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:1431
2339 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2340 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:9333
2343 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2344 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:711
2347 msgid "Allow a user to bar a patron"
2348 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:7607
2351 msgid "Masses"
2352 msgstr "موسيقا الجماهير"
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:7879
2355 msgid "Arrangement"
2356 msgstr "توزيع"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2359 msgid "Nevada "
2360 msgstr "نيفادا "
2361
2362 #: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:8590
2363 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8622
2364 #: 950.data.seed-values.sql:8638
2365 msgid "Coats of arms"
2366 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2369 msgid "Inuktitut"
2370 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7767
2373 msgid "Microopaque"
2374 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2377 msgid "Kosovo "
2378 msgstr "كوسوفو "
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8349
2381 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
2382 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2383 msgid "Other reports"
2384 msgstr "تقارير أُخرى"
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:1247
2387 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2388 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:9401
2391 msgid ""
2392 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2393 msgstr ""
2394 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:727
2397 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2398 msgstr ""
2399 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2400 "العالمية\""
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:6631
2403 msgid "Judeo-Persian"
2404 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:3909
2407 msgid ""
2408 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2409 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2410 msgstr ""
2411 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2412 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:6687
2415 msgid "Lushai"
2416 msgstr "لوشاي"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:613
2419 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:7609
2423 msgid "Minuets"
2424 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2427 msgid "Tahitian"
2428 msgstr "التاهيتية"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:7990
2431 msgid "Germany "
2432 msgstr "الألمانية "
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:813
2435 msgid "Allows a user to create a picklist"
2436 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:1271
2439 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2440 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:6950
2443 msgid "Mixed forms"
2444 msgstr "أشكال مختلطة"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:873
2447 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2448 msgstr ""
2449 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2450 "لـِ المستفيد"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:8127
2453 msgid "Sudan "
2454 msgstr "السودان "
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1600
2457 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2458 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:6572
2461 msgid "Gayo"
2462 msgstr "جايو"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3546
2465 msgid "Require patron password"
2466 msgstr "يتطلب كلمة مرور المستخدم"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7712
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8346 950.data.seed-values.sql:8376
2470 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8436
2471 msgid "Standards/specifications"
2472 msgstr "معايير/ مواصفات"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:7828
2475 msgid "Cordiform"
2476 msgstr "شكل القلب"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:7968
2479 msgid "Fiji "
2480 msgstr "فيجي "
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2483 msgid "Not fiction (not further specified)"
2484 msgstr "ليس عمل أدبي"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:3726 950.data.seed-values.sql:3729
2487 msgid "AuthorizeNet login"
2488 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:4506
2491 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2492 msgstr "ريجيكس الجقل لـِ evening_phone في تسجيل المستفيد"
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:653
2495 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2496 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:531
2499 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2500 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6753
2503 msgid "Oromo"
2504 msgstr "أُورومو"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:4389
2507 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2508 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:4419
2511 msgid ""
2512 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2513 "patron registration form."
2514 msgstr ""
2515 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:14613
2518 msgid ""
2519 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2520 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2521 "days."
2522 msgstr ""
2523 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2524 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:4021
2527 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2528 msgstr ""
2529 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:150
2532 msgid "General Keywords"
2533 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:6648
2536 msgid "Khotanese"
2537 msgstr "كوتانيزي"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6472
2540 msgid "Bemba"
2541 msgstr "بيمبا"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:939
2544 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2545 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:8154
2548 msgid "Trinidad and Tobago "
2549 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2552 msgid "Thailand "
2553 msgstr "تايلاند "
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:8003
2556 msgid "Illinois "
2557 msgstr "إلينوي "
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:3099
2560 msgid ""
2561 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2562 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2563 msgstr ""
2564 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2565 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:6521
2568 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2569 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:6549
2572 msgid "Estonian"
2573 msgstr "استونيا"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7799
2576 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2577 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:3585
2580 msgid ""
2581 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2582 "%INCLUDE(alert_text)%"
2583 msgstr ""
2584 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2585 "%INCLUDE(alert_text)%"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:15996
2588 msgid "Show county field on patron registration"
2589 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:5251
2592 msgid "URL Verification Queue"
2593 msgstr "URL طابور التحقق"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8592
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8624
2597 #: 950.data.seed-values.sql:8640
2598 msgid "Forms"
2599 msgstr "أشكال ونماذج"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:6590
2602 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2603 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:432
2606 msgid "Branch"
2607 msgstr "فرع"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:4437
2610 msgid ""
2611 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2612 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2613 "field is required this setting is ignored."
2614 msgstr ""
2615 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2616 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:15637
2619 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2620 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:15566
2623 msgid ""
2624 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2625 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2626 "activity older than) this amount of time"
2627 msgstr ""
2628 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2629 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2630 "هذا المقدار مِن الوقت"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:11498
2633 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2634 msgstr "إلغاء: ISBN غير صحيح"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:8216
2637 msgid "Zambia "
2638 msgstr "زامبيا "
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:7
2641 msgid "Project Gutenberg"
2642 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:1295
2645 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2646 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:13746
2649 msgid "Element Mobile"
2650 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:3870 950.data.seed-values.sql:3873
2653 msgid "Enable Stripe payments"
2654 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2657 msgid "Philippines "
2658 msgstr "الفليبين "
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:707
2661 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2662 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:4182
2665 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2666 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:1634
2669 msgid "Can do anything at the System level"
2670 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:15968
2673 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2674 msgstr ""
2675 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:14581
2678 msgid "Verification via translator-v1"
2679 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:11486
2682 msgid "Shipping Charge"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:11605 950.data.seed-values.sql:11800
2686 #: 950.data.seed-values.sql:11801
2687 msgid "Historical Hold Retention Age"
2688 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7037
2691 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7106
2692 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
2693 msgid "Music Score"
2694 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:6856
2697 msgid "Tigré"
2698 msgstr "مبرقع"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:3492
2701 msgid "Pop-up alert for errors"
2702 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:14633
2705 msgid ""
2706 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2707 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2708 "is 1."
2709 msgstr ""
2710 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2711 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2712 "الافتراضي هو 1."
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7703
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8367
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8427
2717 msgid "Legislation"
2718 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:6779
2721 msgid "Rarotongan"
2722 msgstr "راروتونجا"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:3213
2725 msgid "Minimum Estimated Wait"
2726 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:4299
2729 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2730 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2731
2732 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2733 msgid "Maltese"
2734 msgstr "المَالطية"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:6624
2737 msgid "Inupiaq"
2738 msgstr "الإينبياك"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:3994
2741 msgid ""
2742 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2743 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2744 msgstr ""
2745 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2746 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:131
2749 msgid "Corporate Author"
2750 msgstr "المؤلف المُشارك"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:929
2753 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2754 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:4140
2757 msgid ""
2758 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2759 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2760 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2761 "and right panes."
2762 msgstr ""
2763 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2764 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2765 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2768 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2769 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:517
2772 msgid "Allow a user to delete a volume"
2773 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:7532
2776 msgid "audiotape reel"
2777 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:3168
2780 msgid "Default hold shelf expire interval"
2781 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:6479
2784 msgid "Bislama"
2785 msgstr "البيسلاميا"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:6429
2788 msgid "Acoli"
2789 msgstr "الأُكولي"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7010
2792 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7085
2793 msgid "Book"
2794 msgstr "كتاب"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:787
2797 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2798 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:282
2801 msgid "overdue_min"
2802 msgstr "overdue_min"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:284
2805 msgid "overdue_mid"
2806 msgstr "overdue_mid"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:6596
2809 msgid "Haitian French Creole"
2810 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6477
2813 msgid "Bikol"
2814 msgstr "بِيكول"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:6838
2817 msgid "Swedish"
2818 msgstr "السويديَة"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:1379
2821 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2822 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:3378
2825 msgid ""
2826 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2827 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2828 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2829 msgstr ""
2830 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2831 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2832 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:3639
2835 msgid ""
2836 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2837 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2838 "not be suppressed."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:7060 950.data.seed-values.sql:7061
2842 #: 950.data.seed-values.sql:7126 950.data.seed-values.sql:7127
2843 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
2844 msgid "Cassette audiobook"
2845 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2846
2847 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2596
2848 msgid "System"
2849 msgstr "النِظام"
2850
2851 #: 950.data.seed-values.sql:6551
2852 msgid "Ewe"
2853 msgstr "الإِيوية"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:6872
2856 msgid "Tupi languages"
2857 msgstr "لغات توبي"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:8066
2860 msgid "Niger "
2861 msgstr "النيجر "
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:11491
2864 msgid "Blanket Order"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:14587
2868 msgid "OPAC Login (jspac)"
2869 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:6534
2872 msgid "Dravidian (Other)"
2873 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:11617
2876 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2877 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:6516
2880 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2881 msgstr "كري"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:6908
2884 msgid "Zhuang"
2885 msgstr "تشوانغ"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:1189
2888 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2889 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:1596
2892 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2893 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:7512
2896 msgid "computer tape cartridge"
2897 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2900 msgid "Invalid value for \"status\""
2901 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2904 msgid "Spanish North Africa "
2905 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:6909
2908 msgid "Zande"
2909 msgstr "الزاندي"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:6810
2912 msgid "Slovak"
2913 msgstr "السلوفَاكية"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:751
2916 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2917 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:6578
2920 msgid "Gilbertese"
2921 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:13332
2924 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2925 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:2987
2928 msgid ""
2929 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2930 "are voided."
2931 msgstr ""
2932 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2933 "ملغية/باطلة."
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:1411
2936 msgid "user_request.create"
2937 msgstr "user_request.create"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:13147
2940 msgid "Canadian Subject Headings"
2941 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:124
2944 msgid "Alternate Title"
2945 msgstr "العُنوان البديل"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:1281
2948 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2949 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:4716
2952 msgid ""
2953 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2954 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2955 "field is shown or required this setting is ignored."
2956 msgstr ""
2957 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
2958 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:1113
2961 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2962 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:439
2965 msgid "Your Bookmobile"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:729
2969 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2970 msgstr ""
2971 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:16085
2974 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2975 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:6788
2978 msgid "Yakut"
2979 msgstr "ياقوت"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:3141
2982 msgid "Canceled holds display count"
2983 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:571
2986 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2987 msgstr ""
2988 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:479
2991 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2992 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7621
2995 msgid "Passion music"
2996 msgstr "الموسيقا العاطفية"
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:6608
2999 msgid "Hupa"
3000 msgstr "الهبا"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:991
3003 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3004 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:6611
3007 msgid "Icelandic"
3008 msgstr "ايسلندا"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:12985
3011 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3012 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:7821
3015 msgid "Armadillo"
3016 msgstr "شكل المدرع"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7970
3019 msgid "Florida "
3020 msgstr "فلوريدا "
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:7838 950.data.seed-values.sql:8494
3023 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8520
3024 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3025 msgid "Bathymetry, soundings"
3026 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:2750 950.data.seed-values.sql:2753
3029 msgid ""
3030 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3031 msgstr ""
3032 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:3621
3035 msgid ""
3036 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3037 "%INCLUDE(notice_text)%"
3038 msgstr ""
3039 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3040 "%INCLUDE(notice_text)%"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:6437
3043 msgid "Akkadian"
3044 msgstr "الأكادية"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:1199
3047 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3048 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:6820
3051 msgid "Sindhi"
3052 msgstr "السندهي"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:771
3055 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3056 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3059 msgid "Full score, miniature or study size"
3060 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:7586
3063 msgid "Chaconnes"
3064 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:14239
3067 msgid "US Cellular"
3068 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:1171
3071 msgid ""
3072 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3073 msgstr ""
3074 "السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:2795 950.data.seed-values.sql:2798
3077 msgid "Default Item Price"
3078 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:5063
3081 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3082 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:15110
3085 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3086 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف ACQ"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:6646
3089 msgid "Khoisan (Other)"
3090 msgstr "الخواز (أخرى)"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:621
3093 msgid "Allow a user to update a copy location"
3094 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1541
3097 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3098 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:14893
3101 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3102 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3105 msgid "notated music"
3106 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3109 msgid "Songhai"
3110 msgstr "سونغاي"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:4794
3113 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3114 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:4806
3117 msgid ""
3118 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3119 "registration."
3120 msgstr ""
3121 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3124 msgid "Equatorial Guinea "
3125 msgstr "غينيا الإستوائية "
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:13170
3128 msgid "Vandelay Queue"
3129 msgstr "طابور المَعنِيات"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:927
3132 msgid "CREATE_SURVEY"
3133 msgstr "CREATE_SURVEY"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:7910
3136 msgid "Belgium "
3137 msgstr "بلجيكا "
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:7729
3140 msgid "Close score"
3141 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:8062
3144 msgid "North Carolina "
3145 msgstr "شمال كارولينا "
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:304
3148 msgid "3month"
3149 msgstr "3أشهر"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7808
3152 msgid "Cassini-Soldner"
3153 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7577
3156 msgid "Anthems"
3157 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7919
3160 msgid "Solomon Islands "
3161 msgstr "جزر سليمان "
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:861
3164 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3165 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:350
3168 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3169 msgid "Czech"
3170 msgstr "تشيكي"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:6713
3173 msgid "Manipuri"
3174 msgstr "المانيبري"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:1255
3177 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3178 msgstr ""
3179 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:723
3182 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3183 msgstr ""
3184 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3185
3186 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3187 msgid "Login via opensrf"
3188 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:6378
3191 msgid "Carrier Type"
3192 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:3144
3195 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3196 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3199 msgid "Hymns"
3200 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:1301
3203 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3204 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:3252
3207 msgid ""
3208 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3209 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3210 msgstr ""
3211 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3212 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1037
3215 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3216 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:6883
3219 msgid "Undetermined"
3220 msgstr "غير محدد"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6850
3223 msgid "Terena"
3224 msgstr "ترينا"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:128
3227 msgid "Title Proper"
3228 msgstr "عنوان صحيح"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:7592
3231 msgid "Chorales"
3232 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:2813
3235 msgid "Maximum Item Price"
3236 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:6783
3239 msgid "Romanian"
3240 msgstr "الرومانية"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:8053
3243 msgid "Mississippi "
3244 msgstr "الميسسيبي "
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6828
3247 msgid "Sardinian"
3248 msgstr "السردينيا"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:7727
3251 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3252 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:485
3255 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3256 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3259 msgid "Animation and live action"
3260 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:11516
3263 msgid "Canceled: Not Found"
3264 msgstr "ملغي: غير موجود"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:8243
3267 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
3268 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3270 msgid "Thematic index"
3271 msgstr "كشاف الملحن"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:1167
3274 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3275 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:2612
3278 msgid "Offline"
3279 msgstr "غير متصل"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:8008
3282 msgid "Israel "
3283 msgstr "الكيان الصهيوني "
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:5073
3286 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3287 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:7841 950.data.seed-values.sql:8497
3290 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8523
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8536
3292 msgid "Pictorially"
3293 msgstr "شكل تصويري"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:1437
3296 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3297 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:1289
3300 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3301 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:4173 950.data.seed-values.sql:4176
3304 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3305 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:1041
3308 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3309 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:2789
3312 msgid ""
3313 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3314 "interface."
3315 msgstr ""
3316 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:663
3319 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3320 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:14307
3323 msgid "Verizon Wireless"
3324 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3327 msgid "Ojibwa"
3328 msgstr "الأوجيبوا"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:7412
3331 msgid "roll"
3332 msgstr "لفة"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:14966
3335 msgid ""
3336 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3337 "will follow before giving up."
3338 msgstr ""
3339 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3340 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7015 950.data.seed-values.sql:7016
3343 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7091
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
3345 msgid "Software and video games"
3346 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:6892
3349 msgid "Walamo"
3350 msgstr "والامو"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:3243
3353 msgid ""
3354 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3355 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3356 msgstr ""
3357 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3358 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3361 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3362 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6682
3365 msgid "Luba-Katanga"
3366 msgstr "لوبا كاتانغا"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:1061
3369 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3370 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3373 msgid "Comic strips"
3374 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:6612
3377 msgid "Ido"
3378 msgstr "أيدو"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:359
3381 msgid "Canadian French"
3382 msgstr "الفرنسية الكندية"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:843
3385 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3386 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3389 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3390 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات MARC21"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:6559
3393 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3394 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:16337
3397 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3398 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:1499
3401 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3402 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:13933
3405 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:14069
3409 msgid "Edge Wireless"
3410 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:5259
3413 msgid "Checkout Items"
3414 msgstr "النُسخ المُعارة"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3417 msgid "Athapascan (Other)"
3418 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:2879
3421 msgid ""
3422 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3423 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3424 msgstr ""
3425 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3426 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:6731
3429 msgid "Ndonga"
3430 msgstr "اندوجا"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:6354
3433 msgid "OPAC Format Icons"
3434 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:7492
3437 msgid "microfiche"
3438 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:8036
3441 msgid "Manitoba "
3442 msgstr "مانيتوبا "
3443
3444 #: 950.data.seed-values.sql:3978
3445 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3446 msgstr ""
3447 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3450 msgid "microform"
3451 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:11503
3454 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3455 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3458 msgid "cartographic moving image"
3459 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8591
3462 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8623
3463 #: 950.data.seed-values.sql:8639
3464 msgid "Genealogical tables"
3465 msgstr "جداول الأنساب"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:7748 950.data.seed-values.sql:8453
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8474
3469 msgid "Reporting"
3470 msgstr "تقارير"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
3473 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:15468
3474 msgid "Title"
3475 msgstr "العنوان"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
3478 msgid "AuthorizeNet password"
3479 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8190
3482 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3483 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:2552
3486 msgid "Default location for holds pickup"
3487 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:2777
3490 msgid "Default copy status (fast add)"
3491 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3494 msgid "Peru "
3495 msgstr "بيرو "
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:4758
3498 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3499 msgstr "مثال لـِ post_code حقل تسجيل المستفيد"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:697
3502 msgid ""
3503 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3504 msgstr ""
3505 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:14120
3508 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:3834 950.data.seed-values.sql:3837
3512 msgid "PayPal login"
3513 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:579
3516 msgid "User may create a new patron statistical category"
3517 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:6556
3520 msgid "Fanti"
3521 msgstr "فانتي"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:6851
3524 msgid "Tetum"
3525 msgstr "التيتم"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:4018
3528 msgid "Lock Usernames"
3529 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3532 msgid "SMS Text Messages"
3533 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:8189
3536 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7793
3540 msgid "Chamberlin trimetric"
3541 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:6699
3544 msgid "Masai"
3545 msgstr "الماساي"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:6465
3548 msgid "Bambara"
3549 msgstr "البامبارا"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:6916
3552 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3553 msgstr ""
3554 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:6795
3557 msgid "Santali"
3558 msgstr "السنتالي"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:1383
3561 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3562 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3565 msgid "Votic"
3566 msgstr "الفوتيك"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8124
3569 msgid "Senegal "
3570 msgstr "السنغال "
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:951
3573 msgid "DELETE_LASSO"
3574 msgstr "DELETE_LASSO"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:13012
3577 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3578 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3581 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3582 msgstr "سان بيار وميكلون "
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2595
3585 msgid "Acquisitions"
3586 msgstr "التزويد"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:551
3589 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:12327
3593 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3594 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:841
3597 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3598 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:3576
3601 msgid ""
3602 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3603 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3604 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3605 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3606 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3607 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3608 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3609 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3610 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3611 "Do Not Print as options)."
3612 msgstr ""
3613 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3614 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3615 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3616 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3617 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3618 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3619 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3620 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3621 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:8060
3624 msgid "Mozambique "
3625 msgstr "موزمبيق "
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:19
3628 msgid "Barred"
3629 msgstr "محظور"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:6601
3632 msgid "Hiligaynon"
3633 msgstr "الهيليجينون"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:3011
3636 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3637 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:14582
3640 msgid "Verification via xmlrpc"
3641 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:793
3644 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3645 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1231
3648 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3649 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4311
3652 msgid ""
3653 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3654 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3655 "field is required this setting is ignored."
3656 msgstr ""
3657 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3658 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:783
3661 msgid "Allow a user to view a fund"
3662 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:7641
3665 msgid "Toccatas"
3666 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:8214
3669 msgid "Yemen "
3670 msgstr "اليمن "
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:13470
3673 msgid "SaskTel"
3674 msgstr "ساسك تل"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3677 msgid "Global"
3678 msgstr "عَالمي"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:11484
3681 msgid "Tax"
3682 msgstr "الضَريبة"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:1311
3685 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3686 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:6550 950.data.seed-values.sql:6577
3689 msgid "Ethiopic"
3690 msgstr "أثيوبي"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:7639
3693 msgid "Symphonies"
3694 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3697 msgid "Turkmenistan "
3698 msgstr "تركمانستان "
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:6614
3701 msgid "Ijo"
3702 msgstr "إيجو"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1598
3705 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3706 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:323
3709 msgid "Damaged"
3710 msgstr "متتضرر"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:765
3713 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3714 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3717 msgid "Namibia "
3718 msgstr "نامبيا "
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6727
3721 msgid "Nauru"
3722 msgstr "ناورو"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:809
3725 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3726 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:16217
3729 msgid "Disable Patron Credit"
3730 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:825
3733 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3734 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:3618
3737 msgid "Content of notice_text include"
3738 msgstr "يشتمل محتوى notice_text"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:12360
3741 msgid ""
3742 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3743 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:6575
3746 msgid "Georgian"
3747 msgstr "الجورجِية"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:7656
3750 msgid "Separate supplement to another work"
3751 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:7460
3754 msgid "film cartridge"
3755 msgstr "خرطوشة فلمية"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:2975
3758 msgid "Claim Return Copy Status"
3759 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:6503 950.data.seed-values.sql:6865
3762 msgid "Truk"
3763 msgstr "التُرك"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:537
3766 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3767 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3770 msgid "Northern Territory "
3771 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:1415
3774 msgid "user_request.update"
3775 msgstr "user_request.update"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:7464
3778 msgid "microscope slide"
3779 msgstr "شريحة مجهرية"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:16172
3782 msgid "Items Out Lost display setting"
3783 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:6591 950.data.seed-values.sql:6592
3786 msgid "Guarani"
3787 msgstr "الغواراني"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:4851
3790 msgid ""
3791 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3792 "instances."
3793 msgstr ""
3794 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:6801
3797 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3798 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:7645
3801 msgid "Variations"
3802 msgstr "متنوعات"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:6600
3805 msgid "Herero"
3806 msgstr "الهيريرو"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3809 msgid "Maine "
3810 msgstr "ماين "
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8456
3813 #: 950.data.seed-values.sql:8477
3814 msgid "Language instruction"
3815 msgstr "تعليم لغوي"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:6780
3818 msgid "Romance (Other)"
3819 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:749
3822 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3823 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:6544
3826 msgid "English"
3827 msgstr "الإنكليزية"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:1469
3830 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3831 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:8040
3834 msgid "Mauritius "
3835 msgstr "موريشيوس "
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3838 msgid "Juvenile"
3839 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:7976
3842 msgid "Georgia "
3843 msgstr "جورجيا "
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:13149
3846 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3847 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:7856 950.data.seed-values.sql:8550
3850 #: 950.data.seed-values.sql:8560
3851 msgid "Loose-leaf"
3852 msgstr "أوراق سائبة"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:14584
3855 msgid "SIP2 User Verification"
3856 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3859 msgid "British Virgin Islands "
3860 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3863 msgid "Missouri "
3864 msgstr "ميسوري "
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3867 msgid "8 mm."
3868 msgstr "8 ملم"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:8091
3871 msgid "Mayotte "
3872 msgstr "مايوت "
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:7861
3875 msgid "Updating database"
3876 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:6627
3879 msgid "Iroquoian (Other)"
3880 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3883 msgid "Nyankole"
3884 msgstr "النيانكول"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:12973
3887 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3888 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3891 msgid "Receipt Template"
3892 msgstr "تركيبة الاستلام"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:3414
3895 msgid ""
3896 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3897 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3898 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3899 "requests for the user drops back below this number."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3903 msgid "computer program"
3904 msgstr "برنامج حاسوبي"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8086
3907 msgid "New Zealand "
3908 msgstr "نيوزيلاندا "
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:4245 950.data.seed-values.sql:4248
3911 msgid "Default level of patrons' internet access"
3912 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:745
3915 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3916 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6607
3919 msgid "Hungarian"
3920 msgstr "الهنغارية"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3923 msgid ""
3924 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3925 "literary form is desired"
3926 msgstr ""
3927 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
3928 "الأدبي المرغوب"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:935
3931 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3932 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:8228
3935 msgid "Questionable date"
3936 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:6702
3939 msgid "Mandar"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:1013
3943 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3944 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:34
3947 msgid "Note, no blocks"
3948 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:3171
3951 msgid ""
3952 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3953 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3954 msgstr ""
3955 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
3956 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:16116
3959 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3960 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:3708
3963 msgid "Allow Credit Card Payments"
3964 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7934
3967 msgid "Congo (Democratic Republic) "
3968 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:3567
3971 msgid ""
3972 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3973 "scanned and auto-load the new patron."
3974 msgstr ""
3975 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
3976 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:1349
3979 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3980 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3983 msgid ""
3984 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3985 "creation date."
3986 msgstr ""
3987 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
3988
3989 #: 950.data.seed-values.sql:1135
3990 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3991 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3992
3993 #: 950.data.seed-values.sql:7616
3994 msgid "Operas"
3995 msgstr "الأوبرات"
3996
3997 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3998 msgid "Vietnam "
3999 msgstr "فيتنام "
4000
4001 #: 950.data.seed-values.sql:7612
4002 msgid "Multiple forms"
4003 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4004
4005 #: 950.data.seed-values.sql:6483
4006 msgid "Braj"
4007 msgstr "البرايج"
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:7596
4010 msgid "Dance forms"
4011 msgstr "موسيقا راقصة"
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4014 msgid "Bermuda Islands "
4015 msgstr "جزر برمودا "
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:5043
4018 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4019 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4022 msgid "Project not specified"
4023 msgstr "مشروع غير محدد"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:15161
4026 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4027 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:6576
4030 msgid "German"
4031 msgstr "الأَلمانية"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:12230
4034 msgid "Import failed due to barcode collision"
4035 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4038 msgid "Tanzania "
4039 msgstr "تانزانيا "
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:1205
4042 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4043 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:1377
4046 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4047 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:10927
4050 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4051 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4054 msgid "user_request.view"
4055 msgstr "user_request.view"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7022
4058 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
4059 msgid "E-book"
4060 msgstr "كتاب إلكتروني"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:3594
4063 msgid ""
4064 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4065 "%INCLUDE(event_text)%"
4066 msgstr ""
4067 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4068 "%INCLUDE(event_text)%"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4071 msgid "Vietnamese"
4072 msgstr "الفِيتنامية"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:1353
4075 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4076 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:995
4079 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4080 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4083 msgid "Score"
4084 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7348
4087 msgid "stereographic"
4088 msgstr "تصوير مُجسم"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:6749
4091 msgid "Nzima"
4092 msgstr "النزيما"
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:6537
4095 msgid "Dutch"
4096 msgstr "هولندا"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:2503 950.data.seed-values.sql:2504
4099 msgid "OPAC Font Size"
4100 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:2607
4103 msgid "Finances"
4104 msgstr "الموارد المالية"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:2611
4107 msgid "Booking"
4108 msgstr "الحجز"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:6726
4111 msgid "Neapolitan Italian"
4112 msgstr "النابولية الإيطالية"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:14222
4115 msgid "Qwest Wireless"
4116 msgstr "كويست اللاسلكية"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:4860
4119 msgid ""
4120 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4121 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4122 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4123 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4124 "files to the remote directory."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:313
4128 msgid "Missing"
4129 msgstr "مفقود"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:6756
4132 msgid "Turkish, Ottoman"
4133 msgstr "التركية، العثمانية"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:8174
4136 msgid "Virgin Islands of the United States "
4137 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:11548
4140 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4141 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4144 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4145 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6834
4148 msgid "Sundanese"
4149 msgstr "السودانية"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:607
4152 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4153 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:691
4156 msgid ""
4157 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4158 "source or dest"
4159 msgstr ""
4160 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4161 "العبور/النقل أو الوجهة"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:10938
4164 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4165 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:5260
4168 msgid "View Holds"
4169 msgstr "عرض الحجوزات"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:4191 950.data.seed-values.sql:4194
4172 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4173 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:14256
4176 msgid "Unicel"
4177 msgstr "يونيسيل"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:367
4180 msgid "Spanish (Mexico)"
4181 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4184 msgid "Nonmusical sound recording"
4185 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:1611
4188 msgid "Patrons"
4189 msgstr "المستفيدين"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:1031
4192 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4193 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8545
4196 #: 950.data.seed-values.sql:8555
4197 msgid "Calendar"
4198 msgstr "التقويم"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:6729
4201 msgid "Ndebele (South Africa)"
4202 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:8020
4205 msgid "Kansas "
4206 msgstr "كانساس "
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:907
4209 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4210 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4213 msgid "Provençal (to 1500)"
4214 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:102
4217 msgid "Series"
4218 msgstr "السلسلة"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:11560
4221 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4222 msgstr "أتمتة السلطة: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4225 msgid "Various places "
4226 msgstr "أماكن متعددة "
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4229 msgid "Edo"
4230 msgstr "ايدو"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:6616
4233 msgid "Interlingue"
4234 msgstr "إِنترلينغوي"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:11478
4237 msgid "Canadian Dollars"
4238 msgstr "دولار أمريكي"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:15246
4241 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4242 msgstr "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف ACQ"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:1413
4245 msgid "user_request.delete"
4246 msgstr "user_request.delete"
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:8213
4249 msgid "United States "
4250 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6548
4253 msgid "Esperanto"
4254 msgstr "إسبرانتو"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:16133
4257 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4258 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:14689
4261 msgid "circ"
4262 msgstr "الإعارة"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:535
4265 msgid "Allow a user to check in a copy"
4266 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
4269 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:15469
4270 msgid "Author"
4271 msgstr "المؤلف"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:8117
4274 msgid "South Africa "
4275 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4278 msgid "Mauritania "
4279 msgstr "موريتانيا "
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:15030 950.data.seed-values.sql:15036
4282 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4283 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:264
4286 msgid "2_months_2_renew"
4287 msgstr "2_months_2_renew"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:7584
4290 msgid "Canzonas"
4291 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055
4294 #: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121
4295 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
4296 msgid "CD Audiobook"
4297 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:7400
4300 msgid "video cartridge"
4301 msgstr "خرطوشة فيديو"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:43
4304 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4305 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4308 msgid "Ontario "
4309 msgstr "أونتاريو "
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:4707
4312 msgid ""
4313 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4314 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4315 "field is required this setting is ignored."
4316 msgstr ""
4317 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4318 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:589
4321 msgid "User may update a copy statistical category"
4322 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:6957 950.data.seed-values.sql:7765
4325 msgid "Microfilm"
4326 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:7256
4329 msgid "three-dimensional form"
4330 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:1451
4333 msgid "Create prefix label definition."
4334 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:2539 950.data.seed-values.sql:2540
4337 msgid "Copy Editor Template"
4338 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:3747
4341 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4342 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:15212
4345 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4346 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:11342
4349 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4350 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4353 msgid "Italian"
4354 msgstr "الإيطالية"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4357 msgid "Australian languages"
4358 msgstr "اللغات الاسترالية"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:6781
4361 msgid "Raeto-Romance"
4362 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:7617
4365 msgid "Oratorios"
4366 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:1503
4369 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4370 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:12338
4373 msgid ""
4374 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4375 msgstr ""
4376 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:3456
4379 msgid "Invalid patron address penalty"
4380 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:8122
4383 msgid "Seychelles "
4384 msgstr "سيشيل "
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:913
4387 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4388 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:4218
4391 msgid "Idle timeout"
4392 msgstr "مهلة الخمول"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4395 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4396 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:993
4399 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4400 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:6509
4403 msgid "Church Slavic"
4404 msgstr "الكنيسة السلافية"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8136
4407 msgid "Western Sahara "
4408 msgstr "الصحراء الغربية "
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:14205
4411 msgid "Pioneer Cellular"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4415 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4416 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:3528
4419 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4420 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:7880
4423 msgid "Both transposed and arranged"
4424 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:2651 950.data.seed-values.sql:2654
4427 msgid "Default copy location"
4428 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:23
4431 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4432 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:7717
4435 #: 950.data.seed-values.sql:8351 950.data.seed-values.sql:8381
4436 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8441
4437 msgid "Treaties"
4438 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:13007
4441 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4442 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:15104
4445 msgid "Upload Default Provider"
4446 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11656
4449 msgid ""
4450 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4451 "library"
4452 msgstr ""
4453 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4454 "المستخدم الرئيسية"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:1359
4457 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4458 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:6698
4461 msgid "Marathi"
4462 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:1365
4465 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4466 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:3306
4469 msgid ""
4470 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4471 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4472 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4473 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4474 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4475 msgstr ""
4476 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4477 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4478 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4479 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4480 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:3477
4483 msgid ""
4484 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4485 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4486 msgstr ""
4487 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4488 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:8490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8516
4492 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4493 msgid "Contours"
4494 msgstr "مناسيب / مخططات"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:14588
4497 msgid "OPAC Login (tpac)"
4498 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:1005
4501 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4502 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:14324
4505 msgid "USA Mobility"
4506 msgstr "شركة USA Mobility"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:430
4509 msgid "Local Library System"
4510 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:6656
4513 msgid "Korean"
4514 msgstr "الكورية"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:13177 950.data.seed-values.sql:13183
4517 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4518 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:3504
4521 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4522 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:6543
4525 msgid "Elamite"
4526 msgstr "العيلامية"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:3393
4529 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4530 msgstr ""
4531 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:4030
4534 msgid ""
4535 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4536 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4537 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4538 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4539 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4540 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4541 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4542 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4543 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4544 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4545 "the staff client ignores this setting."
4546 msgstr ""
4547 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4548 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4549 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4550 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4551 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4552 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4553 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4554 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4555 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4556 "الإعداد."
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:1019
4559 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4560 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4563 msgid "Makasar"
4564 msgstr "ماكاسار"
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:2822
4567 msgid "Spine and pocket label font family"
4568 msgstr "عائلة خط تسمية تعاريف الجيب"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:2912
4571 msgid "Booking elbow room"
4572 msgstr "مكان الحجز"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:713
4575 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4579 msgid "Ganda"
4580 msgstr "جاندا"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4583 msgid "Malawi "
4584 msgstr "مالاوي "
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:15138
4587 msgid "Upload Default Merge Profile"
4588 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:6604
4591 msgid "Hittite"
4592 msgstr "حثى"
4593
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1029
4595 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4596 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4597
4598 #: 950.data.seed-values.sql:11529
4599 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4600 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3312
4603 msgid "Lost items usable on checkin"
4604 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:8169
4607 msgid "Uzbekistan "
4608 msgstr "أوزبكستان "
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:7012
4611 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7087
4612 #: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7169
4613 #: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7770
4614 msgid "Braille"
4615 msgstr "بريل للمكفوفين"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:7950
4618 msgid "Cyprus "
4619 msgstr "قبرص "
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:871
4622 msgid ""
4623 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4624 "Administrators\" group"
4625 msgstr ""
4626 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:6931
4629 msgid "Mixed materials"
4630 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:3135
4633 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4634 msgstr ""
4635 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:1127
4638 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4639 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:2599
4642 msgid "Security"
4643 msgstr "الحماية والأمن"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:317
4646 msgid "On holds shelf"
4647 msgstr "على رف المحجوزات"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:3429
4650 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4651 msgstr ""
4652 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4653 "المرور"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:12250
4656 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4657 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:7420
4660 msgid "card"
4661 msgstr "بطاقة"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:6905
4664 msgid "Yupik languages"
4665 msgstr "لغات يوبيك"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4668 msgid "Tuvaluan"
4669 msgstr "التوفالية"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:14575
4672 msgid "SIP2 Proxy Login"
4673 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:6743
4676 msgid "Northern Sotho"
4677 msgstr "Northern Sotho"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4680 msgid "Wallis and Futuna "
4681 msgstr "واليس وفوتونا "
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4684 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4685 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:6634
4688 msgid "Kabyle"
4689 msgstr "القبائل"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:501
4692 msgid "Allow a user to renew items"
4693 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:975
4696 msgid "DELETE_TRANSIT"
4697 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:12951
4700 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4701 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:435
4704 msgid "Sub-library"
4705 msgstr "المكتبة الفرعية"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:4536
4708 msgid ""
4709 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4710 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4711 "field is shown or required this setting is ignored."
4712 msgstr ""
4713 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4714 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:7268
4717 msgid "tactile text"
4718 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4719
4720 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4721 msgid "Alternate no attempt to code"
4722 msgstr "البديل دون ترميز"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:4003
4725 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4726 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:911
4729 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4730 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:37
4733 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4734 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:3762
4737 msgid "Name default credit processor"
4738 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:7779
4741 msgid "Vocal parts"
4742 msgstr "أجزاء صوتية"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:4677
4745 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4746 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:7292
4749 msgid "sounds"
4750 msgstr "صوت"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4753 msgid ""
4754 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4755 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4756 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:7927
4760 msgid "Caribbean Netherlands "
4761 msgstr "هولندا الكاريبي "
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:7917
4764 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4765 msgstr "البوسنة والهرسك "
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4768 msgid "Malagasy"
4769 msgstr "المدغشقرية"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:1025
4772 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4773 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:14559
4776 msgid "Full Overlay"
4777 msgstr "تراكب كامل"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:7408
4780 msgid "sheet"
4781 msgstr "صحيفة"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:6666
4784 msgid "Ladino"
4785 msgstr "لادينُو"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:7896
4788 msgid "Andorra "
4789 msgstr "أندورا "
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7691
4792 #: 950.data.seed-values.sql:8325
4793 msgid "Not specified"
4794 msgstr "غير مُحدد"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:6979
4797 msgid "EIAJ"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:6768
4801 msgid "Phoenician"
4802 msgstr "فينيقي"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:987
4805 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4806 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:985
4809 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4810 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8489
4813 msgid "No relief shown"
4814 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:8103
4817 msgid "Papua New Guinea "
4818 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3132
4821 msgid "Canceled holds display age"
4822 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:3537
4825 msgid "Require Patron Password"
4826 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:6983
4829 msgid "CED videodisc"
4830 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:6762
4833 msgid "Panjabi"
4834 msgstr "البنجابية"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:8133
4837 msgid "Spain "
4838 msgstr "إسبانيا "
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:6777
4841 msgid "Rajasthani"
4842 msgstr "الراجاستانية"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:1097
4845 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4846 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:7749 950.data.seed-values.sql:8454
4849 #: 950.data.seed-values.sql:8475
4850 msgid "History"
4851 msgstr "تاريخ"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:4416
4854 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4855 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4858 msgid "TCN Value"
4859 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:15155
4862 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4863 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:1149
4866 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4867 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:7972
4870 msgid "French Polynesia "
4871 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:6678
4874 msgid "Mongo-Nkundu"
4875 msgstr "مونغو نكيوندو"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4878 msgid "Kumyk"
4879 msgstr "الكاميك"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:7791
4882 msgid "General vertical near-sided"
4883 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:13
4886 msgid "Back-to-back"
4887 msgstr "العودة إلى الوراء"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:6456
4890 msgid "Avaric"
4891 msgstr "الأَفاريكية"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:27
4894 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4895 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:1467
4898 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4899 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:14571
4902 msgid "Login via gateway-v1"
4903 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:1223
4906 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4907 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:923
4910 msgid "CREATE_PERM"
4911 msgstr "CREATE_PERM"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7982
4914 msgid "Gambia "
4915 msgstr "غامبيا "
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:5083
4918 msgid "Maximum payment amount allowed."
4919 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:6864
4922 msgid "Tok Pisin"
4923 msgstr "تُوك بيسين"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8104
4926 msgid "Puerto Rico "
4927 msgstr "بورتوريكو "
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:25
4930 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4931 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:12038
4934 msgid "Format holds pull list for printing"
4935 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:14607
4938 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4939 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510
4942 msgid "OPAC Search Depth"
4943 msgstr "عمق بحث أوباك"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:2633
4946 msgid "Set copy creator as receiver"
4947 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:6466
4950 msgid "Balinese"
4951 msgstr "البالينيز"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:6859
4954 msgid "Tokelauan"
4955 msgstr "البالتوكيلاوية"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:943
4958 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4959 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:14707
4962 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4963 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:135
4966 msgid "Conference Author"
4967 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4970 msgid "Other forms"
4971 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:14873
4974 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4975 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:11485
4978 msgid "Processing Fee"
4979 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4982 msgid "78 rpm"
4983 msgstr "78 rpm"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:9385
4986 msgid ""
4987 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
4988 msgstr ""
4989 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:945
4992 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4993 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:6719
4996 msgid "Multiple languages"
4997 msgstr "لغات متعددة"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:188
5000 msgid "Genre"
5001 msgstr "النوع"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:4578
5004 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5005 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:1553
5008 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
5009 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:10180
5012 msgid ""
5013 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5014 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5015 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:2663
5019 msgid ""
5020 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5021 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5022 "will be blocked."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:7813
5026 msgid "Cylindrical, other"
5027 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:11524
5030 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5031 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:16250
5034 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5035 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3882
5038 msgid "Stripe publishable key"
5039 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:3627
5042 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5043 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:15056
5046 msgid ""
5047 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5048 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5049 "verification."
5050 msgstr ""
5051 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5052 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:13235
5055 msgid "Hold Pull List"
5056 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:1173
5059 msgid ""
5060 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5061 "hold item already in transit"
5062 msgstr ""
5063 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5064 "في النقل/العبور"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5067 msgid "New Brunswick "
5068 msgstr "نيو برونزويك "
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5071 msgid "Laserdisc"
5072 msgstr "ديسك ليزر"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:6772
5075 msgid "Portuguese"
5076 msgstr "البرتغالية"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:311
5079 msgid "Bindery"
5080 msgstr "قسم التجليد"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:779
5083 msgid "Allow a user to create a new fund"
5084 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:737
5087 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5088 msgstr ""
5089 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"SIP-العميل\""
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:4380
5092 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5093 msgstr "ريجيكس الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:747
5096 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5097 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:8178
5100 msgid "Vermont "
5101 msgstr "فيرمونت "
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:3789
5104 msgid "PayflowPro partner"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:6457
5108 msgid "Avestan"
5109 msgstr "الأَفستية"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:6706
5112 msgid "Minangkabau"
5113 msgstr "المينانغكابو"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:8025
5116 msgid "Louisiana "
5117 msgstr "لويزيانا "
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5120 msgid "8 rpm"
5121 msgstr "8 rpm"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:8107
5124 msgid "Qatar "
5125 msgstr "قطر "
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:14939
5128 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5129 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار URL"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:1093
5132 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5133 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:7528
5136 msgid "computer card"
5137 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:549
5140 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5141 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:12235
5144 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5145 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5148 msgid "Restore overdues on lost item return"
5149 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:14945
5152 msgid ""
5153 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5154 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:3501
5158 msgid "Audio Alerts"
5159 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5162 msgid "Burundi "
5163 msgstr "بوروندي "
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:7827
5166 msgid "Dymaxion"
5167 msgstr "ديماكسيون"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7600
5170 msgid "Folk music"
5171 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:837
5174 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:12948
5178 msgid "Heading -- Uniform Title"
5179 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:6812
5182 msgid "Southern Sami"
5183 msgstr "جنوب سامي"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:14926
5186 msgid "URL Verify"
5187 msgstr "التحقق مِن URL"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:6514
5190 msgid "Cornish"
5191 msgstr "كورنيش"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5194 msgid "Haiti "
5195 msgstr "هايتي "
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:4293
5198 msgid ""
5199 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5200 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5201 "field is required this setting is ignored."
5202 msgstr ""
5203 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5204 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:16303
5207 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5208 msgstr ""
5209 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5212 msgid "Tonga (Nyasa)"
5213 msgstr "تونغا (نياسا)"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:7889
5216 msgid "Afghanistan "
5217 msgstr "أفغانستان "
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:921
5220 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5221 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:7985
5224 msgid "Greece "
5225 msgstr "اليونان "
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:6929
5228 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5229 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5232 msgid "Hi-8 mm."
5233 msgstr "8 ملم-هاي"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:4740
5236 msgid "Show State field on patron registration"
5237 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:543
5240 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5241 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5242
5243 #: 950.data.seed-values.sql:11531
5244 msgid "Line item canceled by vendor"
5245 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5246
5247 #: 950.data.seed-values.sql:1631
5248 msgid "Serials (includes admin features)"
5249 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:659
5252 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5253 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:12260
5256 msgid "Invalid stat cat data"
5257 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:8042
5260 msgid "Michigan "
5261 msgstr "ميشيغان "
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7706
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
5265 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8430
5266 msgid "Reviews"
5267 msgstr "مُراجعات"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:144
5270 msgid "Temporal Subject"
5271 msgstr "الموضوع الزمني"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6853
5274 msgid "Tagalog"
5275 msgstr "التَاغالوغية"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:895
5278 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5279 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:6453
5282 msgid "Bable"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:3945
5286 msgid ""
5287 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5288 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5289 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5290 msgstr ""
5291 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5292 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5293 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:1321
5296 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5297 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:1179
5300 msgid ""
5301 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5302 msgstr ""
5303 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5304 "تجنب التضارب"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6652
5307 msgid "Kimbundu"
5308 msgstr "الكيمبوندو"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:949
5311 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5312 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:6891
5315 msgid "Wakashan languages"
5316 msgstr "لغات واكاشان"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6852
5319 msgid "Tajik"
5320 msgstr "الطَاجيكية"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:963
5323 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5324 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:4935
5327 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5328 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:7899
5331 msgid "Arkansas "
5332 msgstr "أركنساس "
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:6501
5335 msgid "Chagatai"
5336 msgstr "الشاغاتية"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:1325
5339 msgid "ADMIN_SURVEY"
5340 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:1229
5343 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5344 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5347 msgid "PayflowPro vendor"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:2723 950.data.seed-values.sql:2726
5351 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5352 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5355 msgid "Waray"
5356 msgstr "الواراي"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:15127
5359 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5360 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف ACQ"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:6741
5363 msgid "Old Norse"
5364 msgstr "لغة نورس القديمة"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:13000
5367 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5368 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:4167
5371 msgid ""
5372 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5373 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5374 msgstr ""
5375 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5376 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:1586
5379 msgid ""
5380 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5381 msgstr ""
5382 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:669
5385 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5386 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5389 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5390 msgstr "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف ACQ"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:2885
5393 msgid "Delete volume with last copy"
5394 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:6953
5397 msgid "The literary form of the item is unknown."
5398 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:6458
5401 msgid "Awadhi"
5402 msgstr "الأودهيَة"
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:6519
5405 msgid "Cree"
5406 msgstr "الكيريَة"
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:4009
5409 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5410 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5411
5412 #: 950.data.seed-values.sql:13638
5413 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5414 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:731
5417 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5418 msgstr ""
5419 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:885
5422 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5423 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:1085
5426 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5427 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:2619
5430 msgid "Books"
5431 msgstr "الكُتب"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:7496
5434 msgid "aperture card"
5435 msgstr "بطاقة مكواة"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:6854
5438 msgid "Thai"
5439 msgstr "التَايلاندية"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:6728
5442 msgid "Navajo"
5443 msgstr "النافاجو"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:597
5446 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5447 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:3549
5450 msgid ""
5451 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
5452 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
5453 msgstr ""
5454 "في حالة التفعيل، سيطالب المستفيدين بإدخال كلمة المرور و اسم المستخدم أو "
5455 "الباركود الخاص بهم لتسجيل الدخول إلى واجهة التحقق الذاتي."
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:7753 950.data.seed-values.sql:8458
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8479
5459 msgid "Lectures, speeches"
5460 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8251
5463 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
5464 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8307
5465 #: 950.data.seed-values.sql:8321
5466 msgid "Instructional materials"
5467 msgstr "مواد تعليمية"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:8446
5470 msgid "Item is a music sound recording"
5471 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:7388
5474 msgid "microfilm roll"
5475 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5478 msgid "Zenaga"
5479 msgstr "الزيناجا"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:3522
5482 msgid ""
5483 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5484 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5485 msgstr ""
5486 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5487 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:316
5490 msgid "Reshelving"
5491 msgstr "إعادة ترفيف"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:6489
5494 msgid "Burmese"
5495 msgstr "البورميَة"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:14753
5498 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5499 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:785
5502 msgid "Allow a user to update a fund"
5503 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5238
5506 msgid "Identifier"
5507 msgstr "المُعرف"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:7632
5510 msgid "Rondos"
5511 msgstr "موسيقا روندوز"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:310
5514 msgid "Checked out"
5515 msgstr "تمت الإعارة"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7242
5518 #: 950.data.seed-values.sql:7243 950.data.seed-values.sql:7773
5519 msgid "Electronic"
5520 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5523 msgid "Primary"
5524 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:6707
5527 msgid "Miscellaneous languages"
5528 msgstr "لغات متنوعة"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:6685
5531 msgid "Lunda"
5532 msgstr "اللوندا"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:8224
5535 msgid "Range of years of bulk of collection"
5536 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:6932
5539 msgid "Cartographic material"
5540 msgstr "المواد الخرائطية"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:4515
5543 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5544 msgstr "حقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:1209
5547 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5548 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5551 msgid "Angola "
5552 msgstr "أنغولا "
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:6569 950.data.seed-values.sql:6579
5555 msgid "Scottish Gaelic"
5556 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:319
5559 msgid "ILL"
5560 msgstr "ILL"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:6528
5563 msgid "Delaware"
5564 msgstr "الديلاوير"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5567 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5568 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1331
5571 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5572 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:4470
5575 msgid "Require email field on patron registration"
5576 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:6510
5579 msgid "Chuvash"
5580 msgstr "التشوفاشيا"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5583 msgid "Lebanon "
5584 msgstr "لبنان "
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:7820
5587 msgid "Conic, other"
5588 msgstr "مخروطي آخر"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:1147
5591 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5592 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:7804
5595 msgid "Transverse Mercator"
5596 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5599 msgid "New Mexico "
5600 msgstr "المكسيك جديدة "
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:433
5603 msgid "This Branch"
5604 msgstr "هذا الفرع"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:7627
5607 msgid "Ragtime music"
5608 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:7634
5611 msgid "Songs"
5612 msgstr "الأَغاني"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:4963 950.data.seed-values.sql:4969
5615 msgid "Default Record Match Set"
5616 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:9353
5619 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5620 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:1063
5623 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5624 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5627 msgid "Paracel Islands "
5628 msgstr "جزر باراسيل "
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:4992
5631 msgid ""
5632 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5633 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:891
5636 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5637 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:13523
5640 msgid "Iridium"
5641 msgstr "الإيريديوم"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:13315
5644 msgid "Rogers Wireless"
5645 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3153
5648 msgid ""
5649 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5650 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5651 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5652 "pulled from the shelf and processed by hand"
5653 msgstr ""
5654 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5655 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5656 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5657 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:6461
5660 msgid "Banda"
5661 msgstr "باندا"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:5174
5664 msgid "Author of work"
5665 msgstr "مؤلف العمل"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:11513
5668 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5669 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:8157
5672 msgid "Tuvalu "
5673 msgstr "توفالو "
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:819
5676 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5677 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:627
5680 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5681 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:833
5684 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5685 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:889
5688 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5689 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:12393
5692 msgid ""
5693 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5694 "Queue."
5695 msgstr ""
5696 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5697 "استيراد المكتبة"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:368
5700 msgid "Mexican Spanish"
5701 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7024 950.data.seed-values.sql:7025
5704 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
5705 msgid "E-audio"
5706 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:6515
5709 msgid "Corsican"
5710 msgstr "الكورسيكية"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:3036
5713 msgid ""
5714 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5715 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5716 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1193
5720 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5721 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:8245
5724 #: 950.data.seed-values.sql:8259 950.data.seed-values.sql:8273
5725 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8301
5726 #: 950.data.seed-values.sql:8315
5727 msgid "Biography of composer or author"
5728 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:7735
5731 msgid "Multiple score formats"
5732 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5735 msgid "Somali"
5736 msgstr "الصوماليَة"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:2948
5739 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5740 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:16153
5743 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
5744 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377
5747 msgid "Email checkout receipts by default?"
5748 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:1594
5751 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5752 msgstr ""
5753 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8586
5756 #: 950.data.seed-values.sql:8602 950.data.seed-values.sql:8618
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8634
5758 msgid "Plans"
5759 msgstr "خُطط"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:661
5762 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:3060
5766 msgid "Soft boundary"
5767 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:4266
5770 msgid ""
5771 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5772 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5773 "field is shown or required this setting is ignored."
5774 msgstr ""
5775 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5776 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:6771
5779 msgid "Ponape"
5780 msgstr "البوناب"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:545
5783 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5784 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:1623
5787 msgid "Cataloging Administrator"
5788 msgstr "مدير الفهرسة"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:673
5791 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5792 msgstr ""
5793 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:11527
5796 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5797 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6480
5800 msgid "Siksika"
5801 msgstr "السيكسيكا"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5804 msgid ""
5805 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5806 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5807 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:7998
5811 msgid "Iowa "
5812 msgstr "أيوا "
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:3774
5815 msgid ""
5816 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5817 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:2978
5820 msgid ""
5821 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
5822 "copy in the Checked Out status"
5823 msgstr ""
5824 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5825 "في حالة تمّ إعارتها."
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7698
5828 #: 950.data.seed-values.sql:8332 950.data.seed-values.sql:8362
5829 #: 950.data.seed-values.sql:8392 950.data.seed-values.sql:8422
5830 msgid "Legal articles"
5831 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:292
5834 msgid "overdue_equip_max"
5835 msgstr "overdue_equip_max"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:7476
5838 msgid "microfilm reel"
5839 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:48
5842 msgid "Patron had an invalid email address"
5843 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:4881
5846 msgid ""
5847 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5848 "is the hold's pickup lib"
5849 msgstr ""
5850 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5851 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5854 msgid "Delaware "
5855 msgstr "ولاية ديلاوير "
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:4254
5858 msgid "Show active field on patron registration"
5859 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:795
5862 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5863 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة ACQ"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:1367
5866 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5867 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:2623
5870 msgid "DVDs"
5871 msgstr "أقراص ديفيدي"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:165
5874 msgid "EAN"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:8198
5878 msgid "Saint Lucia "
5879 msgstr "سانت لوسيا "
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:5173
5882 msgid "Title of work"
5883 msgstr "عنوان العمل"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:639
5886 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
5887 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:8093
5890 msgid "Pitcairn Island "
5891 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:8106
5894 msgid "Paraguay "
5895 msgstr "باراغواي "
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7642
5898 msgid "Trio-sonatas"
5899 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:8128
5902 msgid "Sierra Leone "
5903 msgstr "سيرا ليون "
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:7790
5906 msgid "Stereographic"
5907 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:13610
5910 msgid "General Communications, Inc."
5911 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:13011
5914 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
5915 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:15087
5918 msgid "Upload Activate PO"
5919 msgstr "تحميل التفعيل لـِ PO"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:8170
5922 msgid "Virginia "
5923 msgstr "فرجينيا "
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:8168
5926 msgid "Uruguay "
5927 msgstr "أوروغواي "
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:7608
5930 msgid "Mazurkas"
5931 msgstr "موسيقا المازوركا"
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:12229
5934 msgid "Import or Overlay failed"
5935 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:1119
5938 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
5939 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:4212
5942 msgid ""
5943 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
5944 "Default, Minimal, and None"
5945 msgstr ""
5946 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
5947 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:7296
5950 msgid "performed music"
5951 msgstr "الموسيقا الأدائية"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:6816
5954 msgid "Inari Sami"
5955 msgstr "إيناري سامي"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:358
5958 msgid "French (Canada)"
5959 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:7942
5962 msgid "Colorado "
5963 msgstr "كولورادو "
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:183
5966 msgid "Title Proper (Browse)"
5967 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:3333
5970 msgid ""
5971 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
5972 "returned.  E.g. '6 months'"
5973 msgstr ""
5974 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
5975 "مثلاً '6 اشهر'"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:5187
5978 msgid "Item Barcode"
5979 msgstr "باركود النُسخة"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:983
5982 msgid "TRANSIT_COPY"
5983 msgstr "TRANSIT_COPY"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:681
5986 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
5987 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:955
5990 msgid "DELETE_LIT_FORM"
5991 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:7591
5994 msgid "Chorale preludes"
5995 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:4839
5998 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
5999 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:15332
6002 msgid "Max foreign-circulation time"
6003 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:477
6006 msgid "EVERYTHING"
6007 msgstr "كل شىء"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:4644
6010 msgid ""
6011 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6012 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6013 "If the field is required this setting is ignored."
6014 msgstr ""
6015 "سيظهر حقل  other_phone  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6016 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1525
6019 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6020 msgstr ""
6021 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:15240
6024 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:4374
6028 msgid ""
6029 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6030 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:13916
6033 msgid "Ameritech"
6034 msgstr "أميريتش"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:1139
6037 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6038 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8096
6041 msgid "Guinea"
6042 msgstr "غينيَا"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:15643
6045 msgid ""
6046 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6047 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6048 msgstr ""
6049 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6050 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6053 msgid "cartographic tactile image"
6054 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:2696 950.data.seed-values.sql:2699
6057 msgid "Temporary call number prefix"
6058 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6059
6060 #: 950.data.seed-values.sql:7994
6061 msgid "Heard and McDonald Islands "
6062 msgstr "جزر ماكدونالد "
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:4857
6065 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6066 msgstr "URL لـِ التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:1625
6069 msgid "Circulation Administrator"
6070 msgstr "مدير الإعارة"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:6582 950.data.seed-values.sql:6700
6073 msgid "Manx"
6074 msgstr "مَانكس"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:13001
6077 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6078 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:6538
6081 msgid "Dyula"
6082 msgstr "ديالا"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8031
6085 msgid "Laos "
6086 msgstr "لاوس "
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8492
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8518
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8531
6091 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6092 msgstr "تظليل الانحدارات"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:1567
6095 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:2470
6099 msgid "Patron via phone"
6100 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:6815
6103 msgid "Lule Sami"
6104 msgstr "لولو سامي"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6107 msgid ""
6108 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6109 msgstr ""
6110 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:6708
6113 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6114 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:8241
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8269
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8297
6119 #: 950.data.seed-values.sql:8311
6120 msgid "Discography"
6121 msgstr "اسطوانات"
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:7768
6124 msgid "Large print"
6125 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:1079
6128 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6129 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6132 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6133 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:1449
6136 msgid "Delete suffix label definition."
6137 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:7620
6140 msgid "Passacaglias"
6141 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6144 msgid "Xhosa"
6145 msgstr "الكوزا"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:4842
6148 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6149 msgstr ""
6150 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:6802
6153 msgid "Sign languages"
6154 msgstr "لغات الإشارة"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:6504
6157 msgid "Mari"
6158 msgstr "مَاري"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:3303
6161 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6162 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:7448
6165 msgid "filmslip"
6166 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:6440
6169 msgid "Algonquian (Other)"
6170 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:6554 950.data.seed-values.sql:6555
6173 msgid "Faroese"
6174 msgstr "جزر فارو"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
6177 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
6178 msgid "International"
6179 msgstr "عالمي"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:2984
6182 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6183 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:4659
6186 msgid "Require prefix field on patron registration"
6187 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:1257
6190 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6191 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:6525
6194 msgid "Danish"
6195 msgstr "الدِانماركية"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:971
6198 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6199 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:4272
6202 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6203 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:365
6206 msgid "American Spanish"
6207 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:7922
6210 msgid "Bhutan "
6211 msgstr "بوتان "
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:8114
6214 msgid "Romania "
6215 msgstr "رومانيا "
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:6522
6218 msgid "Cushitic (Other)"
6219 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:14103
6222 msgid "T-Mobile"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:1273
6226 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6227 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:845
6230 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6231 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:7915
6234 msgid "Brazil "
6235 msgstr "البرازيل "
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:3126
6238 msgid ""
6239 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6240 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6241 "the-desk pickups for their holds"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:1481
6245 msgid ""
6246 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6247 "flag."
6248 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:4902
6251 msgid ""
6252 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6253 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6254 msgstr ""
6255 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6256 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:7863
6259 msgid "Monographic series"
6260 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:1157
6263 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6264 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:7788
6267 msgid "Orthographic"
6268 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:12942
6271 msgid "LoC"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:7548
6275 msgid "audio disc"
6276 msgstr "قرص أوديو"
6277
6278 #: 950.data.seed-values.sql:11487
6279 msgid "Handling Charge"
6280 msgstr "معالجة الشحنة"
6281
6282 #: 950.data.seed-values.sql:11680
6283 msgid ""
6284 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6285 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6286 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6290 msgid "Nebraska "
6291 msgstr "نبراسكا "
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:14648
6294 msgid "Produce CSV of circulation history"
6295 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:8202
6298 msgid "New South Wales "
6299 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:1235
6302 msgid ""
6303 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6304 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:917
6307 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6308 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:4084
6311 msgid ""
6312 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6313 "an org unit relative to the current workstation."
6314 msgstr ""
6315 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6316 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6319 msgid ""
6320 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6321 "form is desired"
6322 msgstr ""
6323 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6324 "الأدبي"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:12254
6327 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6328 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:14583
6331 msgid "Verification via remoteauth"
6332 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:7995
6335 msgid "Honduras "
6336 msgstr "هندوراس "
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:721
6339 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6340 msgstr ""
6341 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:1211
6344 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6345 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6348 msgid "Netherlands "
6349 msgstr "هولندا "
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:16340
6352 msgid ""
6353 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6354 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6355 "match Delacruz)"
6356 msgstr ""
6357 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6358 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6359 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6362 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6363 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:899
6366 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6367 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:3654
6370 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6371 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:6486
6374 msgid "Buriat"
6375 msgstr "البرياتية"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:7829
6378 msgid "Lambert conformal"
6379 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6382 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6383 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:4464
6386 msgid ""
6387 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6388 "registration."
6389 msgstr ""
6390 "التعبير الاعتيادي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1279
6393 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6394 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6397 msgid "Azimuthal equidistant"
6398 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:13309 950.data.seed-values.sql:13326
6401 #: 950.data.seed-values.sql:13343
6402 msgid "Canada & USA"
6403 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:3495
6406 msgid ""
6407 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6408 "the on-screen message"
6409 msgstr ""
6410 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6411 "برسالة خطأ على الشاشة."
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:5186
6414 msgid "Edition"
6415 msgstr "الطبعة"
6416
6417 #: 950.data.seed-values.sql:1361
6418 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6419 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:16356
6422 msgid ""
6423 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6424 "record editor and edit_date"
6425 msgstr ""
6426 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6427 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6428
6429 #: 950.data.seed-values.sql:611
6430 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6431 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:1203
6434 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6435 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:1507
6438 msgid "Allows a user to create report templates"
6439 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:16020
6442 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6443 msgstr ""
6444 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:6976
6447 msgid "Beta"
6448 msgstr "بيتا"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6451 msgid "Collection"
6452 msgstr "مَجموعة"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:15189
6455 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6456 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:12967
6459 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6460 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:6784
6463 msgid "Rundi"
6464 msgstr "الروندية"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:8201
6467 msgid "Macedonia "
6468 msgstr "مقدونيا "
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:171
6471 msgid "Local Free-Text Call Number"
6472 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:8046
6475 msgid "Malta "
6476 msgstr "مالطا "
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:1027
6479 msgid "UPDATE_SURVEY"
6480 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:3069
6483 msgid "Expire Alert Interval"
6484 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:1049
6487 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6488 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8585
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8617
6492 #: 950.data.seed-values.sql:8633
6493 msgid "Charts"
6494 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:1201
6497 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6498 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:5255
6501 msgid "List Published Book Lists"
6502 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:755
6505 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6506 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:4752
6509 msgid ""
6510 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6511 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6512 "field is shown or required this setting is ignored."
6513 msgstr ""
6514 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6515 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:6878
6518 msgid "Udmurt"
6519 msgstr "الأدمرت"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:6754
6522 msgid "Osage"
6523 msgstr "الأوساج"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6526 msgid "Cameroon "
6527 msgstr "الكاميرون "
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:15476
6530 msgid "Pubdate"
6531 msgstr "تاريخ النشر"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:276 950.data.seed-values.sql:280
6534 #: 950.data.seed-values.sql:296
6535 msgid "default"
6536 msgstr "إِفتراضي"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:15229
6539 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6540 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف ACQ"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:13899
6543 msgid "Alaska Communications"
6544 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:1145
6547 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6548 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:6471
6551 msgid "Belarusian"
6552 msgstr "البيلاروسيَة"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:376
6555 msgid "Library of Congress"
6556 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:1419
6559 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6560 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6563 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6564 msgstr ""
6565 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:4227
6568 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6569 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:523
6572 msgid "Allow a user to delete a copy"
6573 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:7581
6576 msgid "Blues"
6577 msgstr "موسيقا البلوز"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6580 msgid "Expire Interval"
6581 msgstr "إنتهاء المُدة"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:6435
6584 msgid "Aljamía"
6585 msgstr "الجاميا"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6588 msgid "Allows administration of floating groups"
6589 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6592 msgid "Adolescent"
6593 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:3513
6596 msgid ""
6597 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6598 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6599 "transaction"
6600 msgstr ""
6601 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6602 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:6460
6605 msgid "Azerbaijani"
6606 msgstr "الأذربيجانيَة"
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:1053
6609 msgid "CREATE_LOCALE"
6610 msgstr "CREATE_LOCALE"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:655
6613 msgid "Allow a user to update another user's container"
6614 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6617 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6618 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:7816
6621 msgid "Lambert's conformal conic"
6622 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:456
6625 msgid "System: Deposit"
6626 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6627
6628 #: 950.data.seed-values.sql:11518
6629 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6630 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:1529
6633 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6634 msgstr ""
6635 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:13145
6638 msgid "Medical Subject Headings"
6639 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:15592 950.data.seed-values.sql:15598
6642 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6643 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:6927
6646 msgid "Projected medium"
6647 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:1355
6650 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6651 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:827
6654 msgid "Allow a user to view billing types"
6655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8352
6658 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
6659 #: 950.data.seed-values.sql:8442
6660 msgid "Offprints"
6661 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:6670
6664 msgid "Lao"
6665 msgstr "لاو"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:3963
6668 msgid ""
6669 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6670 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6671 "\"http://example.com/hours.html\"."
6672 msgstr ""
6673 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6674 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6675 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:967
6678 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6679 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:3954
6682 msgid ""
6683 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
6684 "%courier_code% macro."
6685 msgstr ""
6686 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6687 "macro."
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:6797
6690 msgid "Scots"
6691 msgstr "اسكتلندا"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:6703
6694 msgid "Mende"
6695 msgstr "الميند"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:4146
6698 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6699 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:7396
6702 msgid "videocassette"
6703 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:863
6706 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6707 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة MFHD جديدة"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:14737
6710 msgid ""
6711 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6712 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6713 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6714 "decision to override"
6715 msgstr ""
6716 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6717 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6718 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:1071
6721 msgid "DELETE_LOCALE"
6722 msgstr "DELETE_LOCALE"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:6663
6725 msgid "Kurdish"
6726 msgstr "الكُردية"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:7969
6729 msgid "Falkland Islands "
6730 msgstr "جزر فوكلاند "
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:665
6733 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6734 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:4797
6737 msgid ""
6738 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6739 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6740 "See description of the day_phone regex for important information about "
6741 "capture groups with it."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:11594 950.data.seed-values.sql:11785
6745 #: 950.data.seed-values.sql:11786
6746 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6747 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:7039 950.data.seed-values.sql:7040
6750 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7109
6751 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
6752 msgid "Picture"
6753 msgstr "صُورة"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:6704
6756 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6757 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:7956
6760 msgid "Dominican Republic "
6761 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:7805
6764 msgid "Gauss-Kruger"
6765 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7034
6768 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7103
6769 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
6770 msgid "Microform"
6771 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8137
6774 msgid "Saint"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:40
6778 msgid "Alerting block on Hold"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:1087
6782 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6783 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:3942
6786 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6787 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:137
6790 msgid "Other Author"
6791 msgstr "مؤلف آخر"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:14388
6794 msgid "South Korea and USA"
6795 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:1207
6798 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6799 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:4767
6802 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6806 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6807 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:7646
6810 msgid "Waltzes"
6811 msgstr "موسيقى الفالس"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:799
6814 msgid "Allow a user to delete a provider"
6815 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:1387
6818 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6819 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:9265
6822 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6823 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:13009
6826 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6827 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:4221
6830 msgid ""
6831 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6832 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6833 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
6834 msgstr ""
6835 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
6836 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
6837 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
6838 "ـ ."
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:7556
6841 msgid "audio cartridge"
6842 msgstr "خرطوشة صوتية"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:5256
6845 msgid "Add to Published Book Lists"
6846 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:13362 950.data.seed-values.sql:13379
6849 #: 950.data.seed-values.sql:13396 950.data.seed-values.sql:13413
6850 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
6851 #: 950.data.seed-values.sql:13464 950.data.seed-values.sql:13481
6852 #: 950.data.seed-values.sql:13498
6853 msgid "Canada"
6854 msgstr "كَندا"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5183
6857 msgid "Internal ID"
6858 msgstr "مُعرف داخلي"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:5097
6861 msgid ""
6862 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
6863 "exceeds the value of this setting."
6864 msgstr ""
6865 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
6866 "الإعداد."
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:6886
6869 msgid "Vai"
6870 msgstr "الفاي"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6992
6873 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7658
6874 #: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:7781
6875 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7882
6876 msgid "Unknown"
6877 msgstr "غير معروف"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:7272
6880 msgid "tactile notated movement"
6881 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:7933
6884 msgid "Congo (Brazzaville) "
6885 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:13621
6888 msgid "California, USA"
6889 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:324
6892 msgid "On reservation shelf"
6893 msgstr "في رف الحجز"
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:14696
6896 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
6897 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:581
6900 msgid "User may create a copy statistical category"
6901 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:6968
6904 msgid "Serial component part"
6905 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:6737
6908 msgid "Niuean"
6909 msgstr "نييوية"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6912 msgid ""
6913 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
6914 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:14035
6917 msgid "Cricket"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:256
6921 msgid "7_days_0_renew"
6922 msgstr "7_days_0_renew"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:3564
6925 msgid "Load patron from Checkout"
6926 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:4590
6929 msgid ""
6930 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
6931 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6932 "field is shown or required this setting is ignored."
6933 msgstr ""
6934 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
6935 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
6936 "مطلوب"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:6427
6939 msgid "Abkhaz"
6940 msgstr "الأَبخازية"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7720
6943 #: 950.data.seed-values.sql:8354 950.data.seed-values.sql:8384
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8414 950.data.seed-values.sql:8444
6945 msgid "Comics/graphic novels"
6946 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:8041
6949 msgid "Madagascar "
6950 msgstr "مدغشقر "
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:163
6953 msgid "ISMN"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:647
6957 msgid "Allow a user to create a new title note"
6958 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:5257
6961 msgid "View Circulations"
6962 msgstr "عرض الإعارات"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:7835 950.data.seed-values.sql:8491
6965 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8517
6966 #: 950.data.seed-values.sql:8530
6967 msgid "Shading"
6968 msgstr "تَظليل"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:8108
6971 msgid "Queensland "
6972 msgstr "كوينزلاند "
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:4599
6975 msgid ""
6976 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
6977 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6978 "If the field is required this setting is ignored."
6979 msgstr ""
6980 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6981 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:6481
6984 msgid "Bantu (Other)"
6985 msgstr "البانتو (أخرى)"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8215
6988 msgid "Yukon Territory "
6989 msgstr "يوكون "
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:4824
6992 msgid ""
6993 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6994 "messages."
6995 msgstr ""
6996 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6997 "والرسائل."
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:977
7000 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7001 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:3420 950.data.seed-values.sql:3423
7004 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7005 msgstr ""
7006 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7009 msgid "Czech Republic "
7010 msgstr "جمهورية التشيك "
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:6497
7013 msgid "Celtic (Other)"
7014 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7017 msgid "Indo-European (Other)"
7018 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:11693
7021 msgid ""
7022 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7023 "circ's."
7024 msgstr ""
7025 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:1001
7028 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7029 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:6746
7032 msgid "Nyamwezi"
7033 msgstr "نيامويزي"
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:957
7036 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7037 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:1169
7040 msgid ""
7041 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7042 "another"
7043 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:6759
7046 msgid "Pangasinan"
7047 msgstr "بانجاسينان"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:777
7050 msgid "Allow a user to update a funding source"
7051 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7054 msgid ""
7055 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7056 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:631
7059 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7060 msgstr ""
7061 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:7796
7064 msgid "Azimuthal, other"
7065 msgstr "سمتي، آخر"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:1523
7068 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7069 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:16264
7072 msgid ""
7073 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7074 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:12256
7077 msgid "Perm failure creating a record"
7078 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:7939
7081 msgid "Chile "
7082 msgstr "تشيلي "
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:3540
7085 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7086 msgstr ""
7087 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:8155
7090 msgid "United Arab Emirates "
7091 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:15316
7094 msgid ""
7095 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7096 "copy at capture time"
7097 msgstr ""
7098 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7099 "في وقت الالتقاط"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:2870
7102 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7103 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:2597
7106 msgid "GUI"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7110 msgid "Martinique "
7111 msgstr "مارتينيك "
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:8209
7114 msgid "Slovenia "
7115 msgstr "سلوفينيا "
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:1509
7118 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7119 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:6653
7122 msgid "Konkani"
7123 msgstr "الكوناكاني"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7126 msgid "General"
7127 msgstr "الجمهور العام"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:3783
7130 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7131 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:1131
7134 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7135 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:1047
7138 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7139 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7142 msgid "Quadruplex"
7143 msgstr "أربعة أضعاف"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:641
7146 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7147 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:1283
7150 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7151 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:6445
7154 msgid "Aramaic"
7155 msgstr "الآرامية"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:7776
7158 msgid "No parts in hand or not specified"
7159 msgstr "أجزاء مجهولة"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:961
7162 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7163 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:16325
7166 msgid ""
7167 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7168 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7169 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7170 msgstr ""
7171 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7172 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7173 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:2678 950.data.seed-values.sql:2681
7176 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7177 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:3432
7180 msgid ""
7181 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7182 "number of active requests drops back below this number."
7183 msgstr ""
7184 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7185 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:260
7188 msgid "3_months_0_renew"
7189 msgstr "3_months_0_renew"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:7602
7192 msgid "Gospel music"
7193 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:6673
7196 msgid "Latvian"
7197 msgstr "اللاتفيَة"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:651
7200 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7201 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544
7204 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7205 msgid "Picture card, post card"
7206 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7209 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7210 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:1253
7213 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7214 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:1291
7217 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7218 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:981
7221 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7222 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:15076
7225 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7226 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:2843
7229 msgid ""
7230 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7231 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:11320
7235 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7236 msgstr ""
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:2621
7239 msgid "Audiobooks"
7240 msgstr "الكتب الصوتية"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:6902
7243 msgid "Yapese"
7244 msgstr "اليابيس"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:1461
7247 msgid "Delete monograph part definition."
7248 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:8131
7251 msgid "Saskatchewan "
7252 msgstr "ساسكاتشوان "
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:1555
7255 msgid ""
7256 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7257 msgstr ""
7258 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:1287
7261 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7262 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7265 msgid "Turkey "
7266 msgstr "تركيا "
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:6995
7269 msgid "Unspecified"
7270 msgstr "غير مُحدد"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:11511
7273 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7274 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:4977
7277 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7278 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8587
7281 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8619
7282 #: 950.data.seed-values.sql:8635
7283 msgid "Plates"
7284 msgstr "لوحات"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:8160
7287 msgid "Egypt "
7288 msgstr "مصر "
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:6782
7291 msgid "Romani"
7292 msgstr "الروماني"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:8034
7295 msgid "Libya "
7296 msgstr "ليبيا "
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:6712
7299 msgid "Manchu"
7300 msgstr "المانشو"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:7892
7303 msgid "Azerbaijan "
7304 msgstr "أذربيجان "
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7307 msgid "Botswana "
7308 msgstr "بوتسوانا "
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:7252
7311 msgid "three-dimensional moving image"
7312 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:370 950.data.seed-values.sql:371
7315 #: 950.data.seed-values.sql:6785
7316 msgid "Russian"
7317 msgstr "الروسيَة"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:14572
7320 msgid "Login via translator-v1"
7321 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:7595
7324 msgid "Country music"
7325 msgstr "موسيقا وطنية"
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335
7328 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
7329 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7330 msgid "Patent document"
7331 msgstr "براءة اختراع"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:16312
7334 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7335 msgstr ""
7336 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7337 "المُطالبات"
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7340 msgid "Hiri Motu"
7341 msgstr "هِيري موتو"
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:4482
7344 msgid ""
7345 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7346 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7347 "field is required this setting is ignored."
7348 msgstr ""
7349 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7350 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7351 "مطلوب."
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:341
7354 msgid "No Access"
7355 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:1425
7358 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7359 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:505
7362 msgid ""
7363 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7364 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7365 msgstr ""
7366 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7367 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7370 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7371 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:7787
7374 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7375 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7073
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7139
7379 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
7380 msgid "Large Print Book"
7381 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:7508
7384 msgid "computer tape cassette"
7385 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:8140
7388 msgid "Sweden "
7389 msgstr "السويد "
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7392 msgid "Korea (South) "
7393 msgstr "كوريا الجنوبية "
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:6947
7396 msgid "Humor, satires, etc."
7397 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:7971
7400 msgid "Micronesia (Federated States) "
7401 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:6948
7404 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7405 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:6767
7408 msgid "Philippine (Other)"
7409 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:6658
7412 msgid "Kpelle"
7413 msgstr "الكبيللي"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:4497
7416 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7417 msgstr "مثال عن حقل تسجيل المستفيد evening_phone"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:6644
7420 msgid "Kabardian"
7421 msgstr "الكابارديان"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7424 msgid "Antarctica "
7425 msgstr "القطب الجنوبي "
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:6467
7428 msgid "Basque"
7429 msgstr "الباسكيو"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7981
7432 msgid "Greenland "
7433 msgstr "الأرض الخضراء "
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:6871
7436 msgid "Tumbuka"
7437 msgstr "التومبوكا"
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:12371
7440 msgid ""
7441 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7442 "Bib Queue."
7443 msgstr ""
7444 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7445 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:7951
7448 msgid "District of Columbia "
7449 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:14578
7452 msgid "Verification via opensrf"
7453 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:7936
7456 msgid "Croatia "
7457 msgstr "كرواتيا "
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:7979
7460 msgid "Ghana "
7461 msgstr "غانا "
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:4425
7464 msgid "Require dob field on patron registration"
7465 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:815
7468 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7469 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7472 msgid "New Jersey "
7473 msgstr "نيو جيرسي "
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:2615
7476 msgid "Vandelay"
7477 msgstr "المَعنِيات"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7480 msgid "Guyana "
7481 msgstr "جواينا "
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:6500
7484 msgid "Chechen"
7485 msgstr "الشيشان"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7488 msgid "Sanskrit"
7489 msgstr "السنسكريتي"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:7332
7492 msgid "cartographic image"
7493 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:6542
7496 msgid "Ekajuk"
7497 msgstr "الاكاجوك"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:6588
7500 msgid "Grebo"
7501 msgstr "الغريبو"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:258
7504 msgid "28_days_2_renew"
7505 msgstr "28_days_2_renew"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:4830
7508 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7509 msgstr ""
7510 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7511 "المستفيد"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7514 msgid "Skolt Sami"
7515 msgstr "سكولت سامي"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:637
7518 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7519 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:3411
7522 msgid ""
7523 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7524 msgstr ""
7525 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7526 "لكل مستخدم"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7529 msgid "Patron: password from phone #"
7530 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:763
7533 msgid "Allow a user to view report output"
7534 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:1163
7537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7538 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:901
7541 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7542 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7887
7545 msgid "Australian Capital Territory "
7546 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:11737
7549 msgid ""
7550 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7551 "copies."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:16300
7555 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7556 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:14759
7559 msgid ""
7560 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7561 "temporary book list."
7562 msgstr ""
7563 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7564 "المؤقتة."
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:4542
7567 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7568 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7571 msgid "Gondi"
7572 msgstr "الغوندي"
7573
7574 #: 950.data.seed-values.sql:527
7575 msgid "Allow a user to create another user"
7576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:6463
7579 msgid "Bashkir"
7580 msgstr "الباشكيرية"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:1447
7583 msgid "Update suffix label definition."
7584 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:6637
7587 msgid "Kamba"
7588 msgstr "الكامبا"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:3573
7591 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7592 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:8173
7595 msgid "Venezuela "
7596 msgstr "فنزويلا "
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:7440
7599 msgid "filmstrip cartridge"
7600 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:3005
7603 msgid ""
7604 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7605 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7606 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7607 "circulations from counting toward these tallies."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:619
7611 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7612 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:7957
7615 msgid "Eritrea "
7616 msgstr "إريتريا "
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:4614
7619 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7620 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1261
7623 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7624 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:1363
7627 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7628 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7640
7631 msgid "Teatro lirico"
7632 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:7849 950.data.seed-values.sql:8543
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8553
7636 msgid "Manuscript"
7637 msgstr "مخطوطة"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8056
7640 msgid "Moldova "
7641 msgstr "مولدوفا "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:1057
7644 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7645 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:7605
7648 msgid "Madrigals"
7649 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7652 msgid "Hebrew"
7653 msgstr "العبريَة"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:601
7656 msgid "User may delete a copy statistical category"
7657 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:6517
7660 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7661 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7664 msgid "Ohio "
7665 msgstr "أوهايو "
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:6671 950.data.seed-values.sql:6814
7668 msgid "Sami"
7669 msgstr "السامِي"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:7604
7672 msgid "Jazz"
7673 msgstr "موسيقا الجاز"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:8230
7676 msgid "Single known date/probable date"
7677 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:7955
7680 msgid "Dominica "
7681 msgstr "دومينيكا "
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:15093
7684 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7685 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف ACQ"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:12988
7688 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7689 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:339
7692 msgid "Unfiltered"
7693 msgstr "بدون تصفية"
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:2610
7696 msgid "Recalls"
7697 msgstr "استدعاءات"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:7655
7700 msgid "Atlas"
7701 msgstr "أطالس"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:1445
7704 msgid "Create suffix label definition."
7705 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8177
7708 msgid "Victoria "
7709 msgstr "فيكتوريا "
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:7906
7712 msgid "Bahrain "
7713 msgstr "البحرين "
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7716 msgid "Maryland "
7717 msgstr "ماريلاند "
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:3279
7720 msgid ""
7721 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7722 "the queue"
7723 msgstr ""
7724 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7725 "نهاية قائمة الانتظار"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:1641
7728 msgid "Volunteers"
7729 msgstr "المتطوعين"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:733
7732 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7733 msgstr ""
7734 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:521
7737 msgid "Allow a user to edit a copy"
7738 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1571
7741 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7742 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7745 msgid "Fula"
7746 msgstr "فولا"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:2888
7749 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7750 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:8123
7753 msgid "Sao Tome and Principe "
7754 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7356
7757 msgid "microscopic"
7758 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:3087
7761 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7762 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:16059
7765 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7766 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:6952
7769 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7770 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:6845
7773 msgid "Tamil"
7774 msgstr "التاميليَة"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:491
7777 msgid ""
7778 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7779 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7780 "for example, COPY_HOLDS)"
7781 msgstr ""
7782 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7783 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7784 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7787 msgid "Unknown or unspecified"
7788 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8211
7791 msgid "Canada "
7792 msgstr "كندا "
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:2732
7795 msgid "Allow Email Notify"
7796 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:1059
7799 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7800 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:1441
7803 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
7804 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8179
7807 msgid "Washington (State) "
7808 msgstr "ولاية واشنطن "
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:11894 950.data.seed-values.sql:11900
7811 msgid "OPAC Default Search Sort"
7812 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:1559
7815 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
7816 msgstr ""
7817 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:6526
7820 msgid "Dargwa"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:12998
7824 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7825 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:6598
7828 msgid "Hawaiian"
7829 msgstr "الهاواييَة"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:8102
7832 msgid "Portugal "
7833 msgstr "برتغال "
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:8067
7836 msgid "New Hampshire "
7837 msgstr "نيو هامبشاير "
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:6985
7840 msgid "Betacam SP"
7841 msgstr "بيتا كام SP"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:4605
7844 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
7845 msgstr "حقل الاقتراح master_account في تسجيل المستفيد"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:3162
7848 msgid ""
7849 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
7850 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
7851 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
7852 msgstr ""
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7855 msgid ""
7856 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
7857 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
7858 "purged"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:753
7862 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
7863 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:11526
7866 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
7867 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:8464
7870 #: 950.data.seed-values.sql:8485
7871 msgid "Sounds"
7872 msgstr "أصوات"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:6695
7875 msgid "Mandingo"
7876 msgstr "الماندينغو"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:4488
7879 msgid "Suggest email field on patron registration"
7880 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:3915 950.data.seed-values.sql:3918
7883 msgid "Global Default Locale"
7884 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:6811
7887 msgid "Slovenian"
7888 msgstr "سلوفيني"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:7826
7891 msgid "Van Der Grinten"
7892 msgstr "فان دير جرنتين"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:14595
7895 msgid "Self-Check User Verification"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:3189
7899 msgid ""
7900 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
7901 "hold during hold placement time, alert the patron"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:7746
7905 #: 950.data.seed-values.sql:8451 950.data.seed-values.sql:8472
7906 msgid "Essays"
7907 msgstr "مقالات"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7910 msgid "1 7/8 ips"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:4446
7914 msgid ""
7915 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
7916 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7917 "field is shown or required this setting is ignored."
7918 msgstr ""
7919 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
7920 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1335
7923 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
7924 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:8150
7927 msgid "Tokelau "
7928 msgstr "توكيلاو "
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:1592
7931 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
7932 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:8092
7935 msgid "Pennsylvania "
7936 msgstr "بنسلفانيا "
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:7352
7939 msgid "projected"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1033
7943 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
7944 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7947 msgid ""
7948 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
7949 "below which patrons will be assumed to be opted in."
7950 msgstr ""
7951 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
7952 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:14137
7955 msgid "South Central Communications"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:11515
7959 msgid "This line item is not accepted by the seller."
7960 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:6654
7963 msgid "Komi"
7964 msgstr "جمهورية كومي"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:5027
7967 msgid ""
7968 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
7969 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
7970 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
7971 "balances after a set period of time. "
7972 msgstr ""
7973 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
7974 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
7975 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:4452
7978 msgid "Example for email field on patron registration"
7979 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:2840
7982 msgid "Spine and pocket label font weight"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:1535
7986 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
7987 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:6922
7990 msgid ""
7991 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
7992 "years."
7993 msgstr ""
7994 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
7995 "تقريبياً."
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7998 msgid "Arizona "
7999 msgstr "أريزونا "
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:7945
8002 msgid "Connecticut "
8003 msgstr "كونيتيكت "
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:15659
8006 msgid ""
8007 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8008 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8009 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8010 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8011 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:2852
8015 msgid ""
8016 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8017 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:7745 950.data.seed-values.sql:8450
8020 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8021 msgid "Drama"
8022 msgstr "مسرحيات"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8025 msgid ""
8026 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8027 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8028 msgstr ""
8029 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8030 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:4524
8033 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8034 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:14579
8037 msgid "Verification via srfsh"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:575
8041 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8042 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:675
8045 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث copy_is_reference"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:6470
8049 msgid "Beja"
8050 msgstr "بيجا"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
8053 #: 950.data.seed-values.sql:15477
8054 msgid "Item Type"
8055 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8058 msgid "Guam "
8059 msgstr "غوام "
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:274
8062 msgid "14_days_2_renew"
8063 msgstr "14_days_2_renew"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:6610
8066 msgid "Igbo"
8067 msgstr "الإيبو"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8070 msgid "Publication date and copyright date"
8071 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:3195
8074 msgid "Has Local Copy Block"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:6791
8078 msgid "Samaritan Aramaic"
8079 msgstr "الآرامية السامرية"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:14795 950.data.seed-values.sql:14801
8082 msgid "Default list to use when adding to a list"
8083 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:817
8086 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8087 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:16068
8090 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8091 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:8583
8094 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:8615
8095 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8096 msgid "Maps"
8097 msgstr "خرائط"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8100 msgid "Palau "
8101 msgstr "بالاو "
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:8037
8104 msgid "Monaco "
8105 msgstr "موناكو "
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:3258
8108 msgid "Use weight-based hold targeting"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8112 msgid "Mali "
8113 msgstr "مالي "
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7772
8116 msgid "Direct electronic"
8117 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7694
8120 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
8121 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
8122 msgid "Catalogs"
8123 msgstr "فهارس"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:7711
8126 #: 950.data.seed-values.sql:8345 950.data.seed-values.sql:8375
8127 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8435
8128 msgid "Technical reports"
8129 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8130
8131 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8132 msgid ""
8133 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8134 "workstation"
8135 msgstr ""
8136 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:16046
8139 msgid ""
8140 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8141 msgstr ""
8142 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:3240
8145 msgid "Truncated loan period."
8146 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8149 msgid ""
8150 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8151 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:6829
8154 msgid "Serer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:3330
8158 msgid "Void lost max interval"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:3897
8162 msgid "Format Dates with this pattern."
8163 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:6659
8166 msgid "Kru"
8167 msgstr "كرو"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8170 msgid "South Sudan "
8171 msgstr "السودان الجنوبية "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:1519
8174 msgid "Allows a user to create new authority records"
8175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:11107
8178 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8179 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:4868
8182 msgid ""
8183 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8184 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8185 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8186 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8187 msgstr ""
8188 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8189 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8190 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8191 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8192 "التنظيمية الخاصة بك."
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8195 msgid "Selkup"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:12990
8199 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8200 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:1105
8203 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8204 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8207 msgid "Texas "
8208 msgstr "تكساس "
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:7647
8211 msgid "Zarzuelas"
8212 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8213
8214 #: 950.data.seed-values.sql:1225
8215 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:10584
8219 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:2460
8223 msgid "Stacks"
8224 msgstr "رزم"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:8013
8227 msgid "Johnston Atoll "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:13984
8231 msgid "Cellular South"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:15494
8235 msgid ""
8236 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8237 "time when performing batch Z39.50 searches"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7966
8241 msgid "French Guiana "
8242 msgstr "غيانا الفرنسية "
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:3054
8245 msgid "Holds: Hard boundary"
8246 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:7852 950.data.seed-values.sql:8546
8249 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8250 msgid "Puzzle"
8251 msgstr "لغز"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:12959
8254 msgid "Heading -- Corporate Name"
8255 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:13197 950.data.seed-values.sql:13203
8258 msgid "Default SMS/Text Number"
8259 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:4012
8262 msgid ""
8263 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8264 "current context unit"
8265 msgstr ""
8266 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8267 "الحالية"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:3216
8270 msgid ""
8271 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8272 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8273 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8274 msgstr ""
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:1269
8277 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8278 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:4686
8281 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8282 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:3351
8285 msgid ""
8286 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8287 "as claims returned"
8288 msgstr ""
8289 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8290 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6583
8293 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8294 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:1187
8297 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8298 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:3663
8301 msgid "Patron Merge Address Delete"
8302 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:635
8305 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8306 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1471
8309 msgid "Create User Purchase Request"
8310 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:999
8313 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8314 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:3072
8317 msgid ""
8318 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8319 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8320 msgstr ""
8321 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8322 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:14731
8325 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:11609
8329 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8330 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1299
8333 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8334 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:1357
8337 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8338 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:7958
8341 msgid "Ecuador "
8342 msgstr "الإكوادور "
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:1609
8345 msgid "Users"
8346 msgstr "المُستخدمون"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8349 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8350 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:6881
8353 msgid "Ukrainian"
8354 msgstr "الأوكراني"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:1636
8357 msgid "Global Administrator"
8358 msgstr "المُدير العالمي"
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:3339
8361 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7027
8365 #: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7096
8366 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7184
8367 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8368 msgid "Kit"
8369 msgstr "حقيبة"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:13655
8372 msgid "Hawaii, USA"
8373 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:7954
8376 msgid "Benin "
8377 msgstr "بينين "
8378
8379 #: 950.data.seed-values.sql:15050
8380 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8381 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8382
8383 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8384 msgid "Réunion "
8385 msgstr "لاريونيون "
8386
8387 #: 950.data.seed-values.sql:1369
8388 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8389 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:865
8392 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8393 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة MFHD"
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:6867 950.data.seed-values.sql:6869
8396 msgid "Tswana"
8397 msgstr "التسوانية"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:7732
8400 msgid "Performer-conductor part"
8401 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:1455
8404 msgid "Delete prefix label definition."
8405 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8408 msgid "Japan "
8409 msgstr "اليابان "
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:567
8412 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8413 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:6680
8416 msgid "Letzeburgesch"
8417 msgstr "ليتزبورغيسش"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:4158
8420 msgid ""
8421 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8422 "value of this setting."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8596
8426 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8628
8427 #: 950.data.seed-values.sql:8644
8428 msgid "Illuminations"
8429 msgstr "زخارف"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8432 msgid "Zulu"
8433 msgstr "زولو"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:7280
8436 msgid "tactile image"
8437 msgstr "صورة لمسية"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:6899
8440 msgid "Kalmyk"
8441 msgstr "الكالميك"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:2771
8444 msgid ""
8445 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8446 "2 = Dewey; 3 = LC"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:3780
8450 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8454 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8455 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:4383
8458 msgid ""
8459 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8460 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8461 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8462 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:7810
8466 msgid "Robinson"
8467 msgstr "مسقط روبنسون"
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:12349
8470 msgid ""
8471 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:1429
8475 msgid "VIEW_INVOICE"
8476 msgstr "VIEW_INVOICE"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:7713
8479 #: 950.data.seed-values.sql:8347 950.data.seed-values.sql:8377
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8437
8481 msgid "Legal cases and case notes"
8482 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:3699 950.data.seed-values.sql:3702
8485 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8486 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7336
8489 msgid "cartographic dataset"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:947
8493 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8494 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:7288
8497 msgid "spoken word"
8498 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:1293
8501 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8502 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8505 msgid "Nepal "
8506 msgstr "نيبال "
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2645
8509 msgid "Default circulation modifier"
8510 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:11
8513 msgid "Bound Volume"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:2714
8517 msgid "Persistent Login Duration"
8518 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8521 msgid "Québec (Province) "
8522 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:6736
8525 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8526 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:7284
8529 msgid "still image"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:8132
8533 msgid "Somalia "
8534 msgstr "الصومال "
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:7636
8537 msgid "Studies and exercises"
8538 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:6488
8541 msgid "Bulgarian"
8542 msgstr "البلغارية"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:4500
8545 msgid ""
8546 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8547 msgstr ""
8548 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8221
8551 msgid "Continuing resource ceased publication"
8552 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:539
8555 msgid ""
8556 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8557 msgstr ""
8558 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8559 "المستخدم"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:3186
8562 msgid "Has Local Copy Alert"
8563 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8002
8566 msgid "India "
8567 msgstr "الهند "
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:3234
8570 msgid ""
8571 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8572 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8573 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:14341
8577 msgid "Viaero"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:6468
8581 msgid "Basa"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:1181
8585 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8586 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8183
8589 msgid "West Bank of the Jordan River "
8590 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7785
8593 msgid "Aitoff"
8594 msgstr "إسقاط ايتوف"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:8250
8597 #: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
8598 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8306
8599 #: 950.data.seed-values.sql:8320
8600 msgid "Ethnological information"
8601 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:246
8604 msgid "Paperback Book"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:6733
8608 msgid "Nepali"
8609 msgstr "نيبال"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:7376
8612 msgid "film roll"
8613 msgstr "بكرة فيلم"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:16055
8616 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8617 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:557
8620 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8621 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:7504
8624 msgid "computer tape reel"
8625 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:6796
8628 msgid "Serbian"
8629 msgstr "صربي"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:5017
8632 msgid ""
8633 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
8634 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
8635 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
8636 "enabled"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:4927
8640 msgid ""
8641 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8642 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8643 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
8644 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8645 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8646 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
8650 #: 950.data.seed-values.sql:7123 950.data.seed-values.sql:7124
8651 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
8652 msgid "CD Music recording"
8653 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:6499
8656 msgid "Chibcha"
8657 msgstr "تشيبتشا"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:11613
8660 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8661 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:1405
8664 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8665 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:6681
8668 msgid "Luba-Lulua"
8669 msgstr "لوبا لولا"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:12996
8672 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8673 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7923
8676 msgid "Bulgaria "
8677 msgstr "بلغاريا "
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:6884
8680 msgid "Urdu"
8681 msgstr "الأوردية"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:519
8684 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8685 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:6679
8688 msgid "Lozi"
8689 msgstr "لوزي"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8692 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8693 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:4865
8696 msgid ""
8697 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8698 "results and record details pages"
8699 msgstr ""
8700 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
8701 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:645
8704 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:272
8708 msgid "28_days_0_renew"
8709 msgstr "28_days_0_renew"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:13014
8712 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8713 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:6450
8716 msgid "Artificial (Other)"
8717 msgstr "الاصطناعية (أخرى)"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:3927
8720 msgid ""
8721 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
8722 "years\"."
8723 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:462
8726 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8727 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:7623
8730 msgid "Polonaises"
8731 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:6511
8734 msgid "Cheyenne"
8735 msgstr "شايان"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7692
8738 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:8356
8739 #: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:8416
8740 msgid "Abstracts/summaries"
8741 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:6560
8744 msgid "Fon"
8745 msgstr "فون"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:6757
8748 msgid "Otomian languages"
8749 msgstr "لغات أوتوماين"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:13574
8752 msgid "Panacea Mobile"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:481
8756 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
8757 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:4545
8760 msgid ""
8761 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
8762 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8763 "If the field is required this setting is ignored."
8764 msgstr ""
8765 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
8766 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:13016
8769 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
8770 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:11701
8773 msgid ""
8774 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
8775 "regardless of user preferences."
8776 msgstr ""
8777 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
8778 "عن أفضليات المستخدم."
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:3375
8781 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
8782 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:1443
8785 msgid "Receive serial items"
8786 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:3690
8789 msgid "Void processing fee on lost item return"
8790 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8793 msgid "Map serial"
8794 msgstr "مسلسل خرائط"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:5087
8797 msgid ""
8798 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
8799 "this setting."
8800 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:16099
8803 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
8804 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:1125
8807 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
8808 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:6430
8811 msgid "Adangme"
8812 msgstr "الأدنجامية"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:6434
8815 msgid "Afrikaans"
8816 msgstr "الأفريكانية"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:8030
8819 msgid "Lesotho "
8820 msgstr "ليسوتو "
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:8077
8823 msgid "Nigeria "
8824 msgstr "نيجيريا "
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:5176
8827 msgid "Pagination"
8828 msgstr "ترقيم الصفحات"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:460
8831 msgid "Damaged Item"
8832 msgstr "النسخة التالفة"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:6885
8835 msgid "Uzbek"
8836 msgstr "الأوزبكي"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:12997
8839 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
8840 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:8021
8843 msgid "Kuwait "
8844 msgstr "كويت "
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:6625
8847 msgid "Iranian (Other)"
8848 msgstr "إيراني (آخر)"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:6487
8851 msgid "Bugis"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:2780
8855 msgid ""
8856 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
8857 msgstr ""
8858 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:1497
8861 msgid ""
8862 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
8863 "configured in opensrf.xml)"
8864 msgstr ""
8865 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
8866 "opensrf.xml)"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:3204
8869 msgid "Maximum library target attempts"
8870 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:15
8873 msgid "e-Reader Preload"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: 950.data.seed-values.sql:5254
8877 msgid "Friends"
8878 msgstr "الأَصدقاء"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:13150
8881 msgid "Sears List of Subject Headings"
8882 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
8883
8884 #: 950.data.seed-values.sql:3657
8885 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
8886 msgstr ""
8887 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
8888 "كـَ فعال"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:6676
8891 msgid "Lingala"
8892 msgstr "اللينجالا"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:4000
8895 msgid "Patron barcode format"
8896 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:14576
8899 msgid "Login via Apache module"
8900 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:1073
8903 msgid "DELETE_MARC_CODE"
8904 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:6446
8907 msgid "Aragonese Spanish"
8908 msgstr "أراغون الإسبانية"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:4302
8911 msgid ""
8912 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
8913 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8914 "field is shown or required this setting is ignored."
8915 msgstr ""
8916 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
8917 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:3396
8920 msgid ""
8921 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
8922 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
8923 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:6589
8927 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
8928 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7699
8931 #: 950.data.seed-values.sql:7743 950.data.seed-values.sql:8333
8932 #: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
8933 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8448
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8469
8935 msgid "Biography"
8936 msgstr "تراجم"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:6748
8939 msgid "Nyoro"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:1017
8943 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
8944 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8145
8947 msgid "Turks and Caicos Islands "
8948 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:6484
8951 msgid "Breton"
8952 msgstr "بريتون"
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:649
8955 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
8956 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:1015
8959 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
8960 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8963 msgid "Turkish"
8964 msgstr "التركية"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:7372
8967 msgid "Published"
8968 msgstr "منشور"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:4713
8971 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
8972 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:426
8975 msgid "Consortium"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:3852 950.data.seed-values.sql:3855
8979 msgid "PayPal signature"
8980 msgstr "توقيع باي بال"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:7926
8983 msgid "Brunei "
8984 msgstr "بروناي "
8985
8986 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7771
8987 msgid "Online"
8988 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:7638
8991 msgid "Symphonic poems"
8992 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:7818
8995 msgid "Polyconic"
8996 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:3459
8999 msgid ""
9000 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9001 msgstr ""
9002 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9003 "تطبيق العقوبة."
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9006 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9007 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:1055
9010 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9011 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:6492 950.data.seed-values.sql:6647
9014 msgid "Khmer"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4884
9018 msgid ""
9019 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9020 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9021 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9022 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9023 msgstr ""
9024 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9025 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9026 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9027 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:4876
9030 msgid ""
9031 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9032 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9033 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9034 msgstr ""
9035 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9036 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9037 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:1487
9040 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9041 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:3888 950.data.seed-values.sql:3891
9044 msgid "Stripe secret key"
9045 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:452
9048 msgid "Lost Materials"
9049 msgstr "المواد المفقودة"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:2584
9052 msgid ""
9053 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9054 "selected list."
9055 msgstr ""
9056 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:4392
9059 msgid ""
9060 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9061 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9064 msgid ""
9065 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9066 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9067 "options can alter this."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:4347
9071 msgid ""
9072 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9073 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9074 "required. If the field is required this setting is ignored."
9075 msgstr ""
9076 "سيظهر حقل  claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
9077 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
9078 "مطلوب."
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:13419
9081 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6609
9085 msgid "Iban"
9086 msgstr "ايبان"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:6874
9089 msgid "Altaic (Other)"
9090 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:7625
9093 msgid "Preludes"
9094 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9097 msgid "Iloko"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7043
9101 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7112
9102 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
9103 msgid "Equipment, games, toys"
9104 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:801
9107 msgid "Allow a user to view a provider"
9108 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:7912
9111 msgid "Bangladesh "
9112 msgstr "بنغلاديش "
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:6530
9115 msgid "Dogrib"
9116 msgstr "الدوجريب"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9119 msgid "Volapük"
9120 msgstr "فولابوك"
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9123 msgid "Ireland "
9124 msgstr "إيرلندا "
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:4344
9127 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9128 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:7000
9131 msgid "45 rpm"
9132 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:5248
9135 msgid "Book List"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:1039
9139 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9140 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:471
9143 msgid "Misc"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:3384
9147 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9148 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:7869
9151 msgid "Animation"
9152 msgstr "رسومات متحركة"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:6717
9155 msgid "Mongolian"
9156 msgstr "المنغولية"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:6539
9159 msgid "Dzongkha"
9160 msgstr "الدزونخاية"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9163 msgid "Detailed date"
9164 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:13644
9167 msgid "Cincinnati Bell"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9171 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9172 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9175 msgid "Maldives "
9176 msgstr "جزر المالديف "
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:1089
9179 msgid "UPDATE_LOCALE"
9180 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:6858
9183 msgid "Tiv"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:2601
9187 msgid "Holds"
9188 msgstr "الحجوزات"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:2897
9191 msgid ""
9192 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9193 "interface is selected."
9194 msgstr ""
9195 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9196 "فرعية لمستفيد جديد."
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:8549
9199 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9200 msgid "Playing cards"
9201 msgstr "بطاقات اللعب"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:615
9204 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9205 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:4434
9208 msgid "Show dob field on patron registration"
9209 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:1249
9212 msgid "Allows user records to be merged"
9213 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:6449
9216 msgid "Arapaho"
9217 msgstr "الأراباهو"
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:1531
9220 msgid "User may update custom org unit trees"
9221 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:4955
9224 msgid ""
9225 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9226 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9227 msgstr ""
9228 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9229 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:7943
9232 msgid "Comoros "
9233 msgstr "جزر القمر "
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:7424
9236 msgid "stereograph disc"
9237 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9240 msgid "Montserrat "
9241 msgstr "مونتسيرات "
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:346
9244 msgid "English (US)"
9245 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:8052
9248 msgid "Morocco "
9249 msgstr "المغرب "
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:897
9252 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9253 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9254
9255 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9256 msgid "Jordan "
9257 msgstr "الأردن "
9258
9259 #: 950.data.seed-values.sql:4119
9260 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9261 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9262
9263 #: 950.data.seed-values.sql:4185
9264 msgid ""
9265 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9266 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9267 "a patron is loaded"
9268 msgstr ""
9269 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9270 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:6732
9273 msgid "Low German"
9274 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:4443
9277 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9278 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:1545
9281 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9282 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:883
9285 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9286 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:4698
9289 msgid ""
9290 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9291 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9292 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9293 msgstr ""
9294 "سيتم اقتراح حقل  second_given_name   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
9295 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9296 "مطلوب"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:881
9299 msgid ""
9300 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9301 msgstr ""
9302 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9303 "الإعارة"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9306 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9307 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:16033
9310 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9311 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:4093
9314 msgid ""
9315 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9316 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9317 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9318 "on patron registration\" setting."
9319 msgstr ""
9320 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9321 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9322 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9323 "المستفيد\""
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:13865
9326 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9330 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9331 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:561
9334 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9335 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:8581
9338 msgid "No Illustrations"
9339 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9340
9341 #: 950.data.seed-values.sql:15257
9342 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9343 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:1067
9346 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9347 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9350 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9351 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9354 msgid "Judeo-Arabic"
9355 msgstr "اليهودية العربية"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:6949
9358 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9359 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:859
9362 msgid ""
9363 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9364 "received"
9365 msgstr ""
9366 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7610
9369 msgid "Motets"
9370 msgstr "موسيقا موتتس"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:7809
9373 msgid "Oblique Mercator"
9374 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7801
9377 msgid "Miller"
9378 msgstr "مسقط ميللر"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:3261
9381 msgid "Use library weight based hold targeting"
9382 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:6541
9385 msgid "Egyptian"
9386 msgstr "المصريون"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:2939
9389 msgid "Checkout auto renew age"
9390 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9393 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9394 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:16287 950.data.seed-values.sql:16290
9397 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9398 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:3438
9401 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:3672
9405 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9406 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:5179
9409 msgid "Price"
9410 msgstr "السعر"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:2825
9413 msgid ""
9414 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9415 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9416 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9417 "Helvetica, serif\"."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:7520
9421 msgid "computer disc"
9422 msgstr "قرص حاسوب"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:687
9425 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9426 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:6553
9429 msgid "Fang"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7001
9433 msgid "1.4 m. per second"
9434 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:3555
9437 msgid "Workstation Required"
9438 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:12236
9441 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9442 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:14591
9445 msgid "Unique Mgt Login"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:4164
9449 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:4632
9453 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9454 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:6433
9457 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9458 msgstr "أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:11528
9461 msgid "Delayed: Backorder"
9462 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:7752 950.data.seed-values.sql:8457
9465 #: 950.data.seed-values.sql:8478
9466 msgid "Comedy"
9467 msgstr "كوميديا"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:6921
9470 msgid ""
9471 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9472 "intellectual level."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:4045
9476 msgid "Allow multiple username changes"
9477 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:7756 950.data.seed-values.sql:8461
9480 #: 950.data.seed-values.sql:8482
9481 msgid "Folktales"
9482 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:1309
9485 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9486 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:4284
9489 msgid ""
9490 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9491 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9492 "field is shown or required this setting is ignored."
9493 msgstr ""
9494 "سيتم اقتراح حقل  alert_message   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
9495 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9496 "مطلوب"
9497
9498 #: 950.data.seed-values.sql:1197
9499 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9500 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:6557
9503 msgid "Fijian"
9504 msgstr "فيجي"
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:2903
9507 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9511 msgid "Swaziland "
9512 msgstr "سوازيلاند "
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:7844 950.data.seed-values.sql:8500
9515 #: 950.data.seed-values.sql:8513 950.data.seed-values.sql:8526
9516 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9517 msgid "Rock drawings"
9518 msgstr "رسومات صخرية"
9519
9520 #: 950.data.seed-values.sql:4230
9521 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9522 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:7587
9525 msgid "Chance compositions"
9526 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:8219
9529 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9530 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:1091
9533 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9534 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7925
9537 msgid "Belarus "
9538 msgstr "روسيا البيضاء "
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:1521
9541 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9542 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:6947
9545 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9546 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:11637
9549 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9550 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9553 msgid "Sint Maarten "
9554 msgstr "سانت مارتن "
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:300
9557 msgid "50_cent_per_day"
9558 msgstr "50_cent_per_day"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:3753 950.data.seed-values.sql:3756
9561 msgid "AuthorizeNet test mode"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:8016
9565 msgid "Kenya "
9566 msgstr "كينيا "
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:8248
9569 #: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
9570 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8304
9571 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9572 msgid "Technical information on music"
9573 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546
9576 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9577 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:6694
9580 msgid "Malayalam"
9581 msgstr "المالايالامية"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:6540
9584 msgid "Efik"
9585 msgstr "إيفيك"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:7582
9588 msgid "Canons and rounds"
9589 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:8167
9592 msgid "Burkina Faso "
9593 msgstr "بوركينا فاسو "
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:7635
9596 msgid "Square dance music"
9597 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:1191
9600 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9601 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:2942
9604 msgid ""
9605 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9606 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9607 "to will simply renew the circulation"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:7589
9611 msgid "Chant, Christian"
9612 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:585
9615 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9616 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:4569
9619 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9620 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:6655
9623 msgid "Kongo"
9624 msgstr "كونغو"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:7871
9627 msgid "Live action"
9628 msgstr "لقطات حية"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:1547
9631 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9632 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:12980
9635 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9636 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:6763
9639 msgid "Papiamento"
9640 msgstr "البابيامينتو"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6722
9643 msgid "Marwari"
9644 msgstr "الماروارى"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:15676
9647 msgid ""
9648 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
9649 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:6524
9653 msgid "Dakota"
9654 msgstr "داكوتا"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:3666
9657 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9658 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9661 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9662 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:4581
9665 msgid ""
9666 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9667 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9668 "field is required this setting is ignored."
9669 msgstr ""
9670 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9671 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9672
9673 #: 950.data.seed-values.sql:4785
9674 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9675 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:6603
9678 msgid "Hindi"
9679 msgstr "الهندية"
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:11759
9682 msgid ""
9683 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9684 "empty)"
9685 msgstr ""
9686 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9687 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:6917
9690 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9691 msgstr ""
9692 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:7585
9695 msgid "Carols"
9696 msgstr "التراتيل"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:13487
9699 msgid "MTS Mobility"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9703 msgid "Yiddish"
9704 msgstr "اليديشية"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:7613
9707 msgid "Musical reviews and comedies"
9708 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:11498
9711 msgid "ISBN is unrecognizable"
9712 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:12999
9715 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
9716 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:4617
9719 msgid ""
9720 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:7822
9724 msgid "Butterfly"
9725 msgstr "شكل الفراشة"
9726
9727 #: 950.data.seed-values.sql:503
9728 msgid "Allow a user to view bill details"
9729 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:6998
9732 msgid "16 rpm"
9733 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:16029
9736 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
9737 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:15338
9740 msgid ""
9741 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
9742 "there to fill a hold (if one exists there)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:1343
9746 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
9747 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:13453
9750 msgid "PC Telecom"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:8197
9754 msgid "Saint Helena "
9755 msgstr "سانت هيلانة "
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:13010
9758 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
9759 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:6570 950.data.seed-values.sql:6581
9762 msgid "Galician"
9763 msgstr "الجاليكية"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:4281
9766 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
9767 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:761
9770 msgid "Allow a user to share report his own folders"
9771 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:1111
9774 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
9775 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:1099
9778 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
9779 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:4275
9782 msgid ""
9783 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
9784 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9785 "If the field is required this setting is ignored."
9786 msgstr ""
9787 "سيظهر حقل alert_message  في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
9788 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
9789 "مطلوب."
9790
9791 #: 950.data.seed-values.sql:4749
9792 msgid "Suggest State field on patron registration"
9793 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:7920
9796 msgid "Burma "
9797 msgstr "بورما "
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:306
9800 msgid "6month"
9801 msgstr "6أشهر"
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:11598
9804 msgid "Historical Circulations per Copy"
9805 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:161
9808 msgid "UPC"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:6442
9812 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
9813 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1459
9816 msgid "Update monograph part definition."
9817 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1627
9820 msgid "Local Administrator"
9821 msgstr "الإدارة المحلية"
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:4653
9824 msgid ""
9825 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
9826 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9827 "field is shown or required this setting is ignored."
9828 msgstr ""
9829 "سيتم اقتراح حقل  other_phone   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9830 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:3636
9833 msgid "Suppress Hold Transits Group"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:6475
9837 msgid "Bhojpuri"
9838 msgstr "البهوجبرية"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:6356
9841 msgid "Metarecord Hold Formats"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7802
9845 msgid "Mollweide"
9846 msgstr "مسقط مولفيدي"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:7576
9849 msgid "No information supplied"
9850 msgstr "لم تُزود معلومات"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:769
9853 msgid ""
9854 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
9855 "permissions"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:3024
9859 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:6946
9863 msgid "Novels"
9864 msgstr "روايات"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:6898
9867 msgid "Wolof"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:2834
9871 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:14627
9875 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:2705 950.data.seed-values.sql:2708
9879 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:8059
9883 msgid "Malaysia "
9884 msgstr "ماليزيا "
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:1475
9887 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
9888 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:7654
9891 msgid "Globe"
9892 msgstr "نموذج كرة أرضية"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
9895 #: 950.data.seed-values.sql:541
9896 msgid "* no longer applicable"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:6513
9900 msgid "Coptic"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:6942
9904 msgid "Fiction (not further specified)"
9905 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9908 msgid "tactile notated music"
9909 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:6803
9912 msgid "Shan"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:3675
9916 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:13241
9920 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9924 msgid "Manuscript notated music"
9925 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:16102
9928 msgid ""
9929 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
9930 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
9931 "targeting"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: 950.data.seed-values.sql:8047
9935 msgid "Minnesota "
9936 msgstr "مينيسوتا "
9937
9938 #: 950.data.seed-values.sql:3297
9939 msgid ""
9940 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
9941 "display when investigating item details"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:3348
9945 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:6919
9949 msgid "The item is intended for adults."
9950 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:6745
9953 msgid "Nyanja"
9954 msgstr "نيانجا"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7633
9957 msgid "Sonatas"
9958 msgstr "موسيقا سوناتات"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8548
9961 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9962 msgid "Wall map"
9963 msgstr "خريطة جدارية"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:6490
9966 msgid "Caddo"
9967 msgstr "كدو"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6674
9970 msgid "Lezgian"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:1345
9974 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
9975 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:6723
9978 msgid "Mayan languages"
9979 msgstr "لغات المايا"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:11500
9982 msgid "Title has been postponed"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:2620
9986 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:364
9990 msgid "Spanish (US)"
9991 msgstr "الأسبانية (US)"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:1121
9994 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
9995 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:1285
9998 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
9999 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:6428
10002 msgid "Achinese"
10003 msgstr "الأتشينيزية"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:1003
10006 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10007 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:250
10010 msgid "Drivers License"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:11522
10014 msgid "Delayed: Split Quantity"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:8244
10018 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8272
10019 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8300
10020 #: 950.data.seed-values.sql:8314
10021 msgid "Libretto or text"
10022 msgstr "نص الأوبرا"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:695
10025 msgid "Allow a user to cancel holds"
10026 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:997
10029 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10030 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:7380
10033 msgid "videodisc"
10034 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
10037 #: 950.data.seed-values.sql:5185
10038 msgid "Publication Date"
10039 msgstr "تاريخ النشر"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:643
10042 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10043 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:6580 950.data.seed-values.sql:6626
10046 msgid "Irish"
10047 msgstr "الأيرلندية"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:1539
10050 msgid "Allows a user to view address alerts"
10051 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8071
10054 msgid "New Caledonia "
10055 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:4054
10058 msgid "Patron username format"
10059 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10062 msgid ""
10063 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:13831
10067 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:1584
10071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:1083
10075 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10076 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10079 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:12983
10083 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10084 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:9343
10087 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10091 msgid "Patron Opt-In Default"
10092 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10095 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117
10100 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7205
10101 #: 950.data.seed-values.sql:7206
10102 msgid "VHS"
10103 msgstr "VHS"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:7837 950.data.seed-values.sql:8493
10106 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8519
10107 #: 950.data.seed-values.sql:8532
10108 msgid "Hachures"
10109 msgstr ""
10110 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10111 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:4099
10114 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10115 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:8007
10118 msgid "Iran "
10119 msgstr "إيران "
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:7030 950.data.seed-values.sql:7031
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7100
10123 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
10124 msgid "Map"
10125 msgstr "خرائط"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:725
10128 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:757
10132 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10133 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6807
10136 msgid "Siouan (Other)"
10137 msgstr "سووين (أخرى)"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:4551
10140 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10141 msgstr "في تسجيل المستفيد ident_value اقتراح حقل"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:1165
10144 msgid ""
10145 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:13258
10149 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10150 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:2559
10153 msgid "Lists per Page"
10154 msgstr "القوائم في الصفحة"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:3969
10157 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10161 msgid "Caucasian (Other)"
10162 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:11629
10165 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10166 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1347
10169 msgid "CREATE_INVOICE"
10170 msgstr "CREATE_INVOICE"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:4731
10173 msgid "Require State field on patron registration"
10174 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:4401
10177 msgid ""
10178 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10179 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10180 "field is required this setting is ignored."
10181 msgstr ""
10182 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10183 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:1035
10186 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10187 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10190 msgid "All Music"
10191 msgstr "كل الموسيقا"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10194 msgid "Dramas"
10195 msgstr "دراما ومسرحيات"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:167
10198 msgid "ISRC"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:1339
10202 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10203 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1313
10206 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10207 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:7614
10210 msgid "Nocturnes"
10211 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:7619
10214 msgid "Part-songs"
10215 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:603
10218 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10219 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:7674 950.data.seed-values.sql:7704
10222 #: 950.data.seed-values.sql:8338 950.data.seed-values.sql:8368
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8428
10224 msgid "Theses"
10225 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:6776
10228 msgid "Quechua"
10229 msgstr "الكيشوا"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:16223
10232 msgid ""
10233 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:39
10237 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6831
10241 msgid "Sotho"
10242 msgstr "السوتو الشمالية"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10245 msgid "Washo"
10246 msgstr "واشو"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:1407
10249 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10250 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:507
10253 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10254 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:791
10257 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:12987
10261 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10262 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:1473
10265 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10266 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:1403
10269 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10270 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:8044
10273 msgid "Oman "
10274 msgstr "عُمان "
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:315
10277 msgid "In transit"
10278 msgstr "في النقل"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:4036
10281 msgid "Payment History Age Limit"
10282 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:3231
10285 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:13729
10289 msgid "Kajeet"
10290 msgstr "كاجيت"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:8153
10293 msgid "Tonga "
10294 msgstr "تونغا "
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:11331
10297 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10301 msgid "Tsonga"
10302 msgstr "تسونجا"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:555
10305 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10306 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:8164
10309 msgid "Ukraine "
10310 msgstr "أوكرانيا "
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:7045 950.data.seed-values.sql:7046
10313 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7115
10314 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
10315 msgid "Serials and magazines"
10316 msgstr "دوريات ومجلات"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:6882
10319 msgid "Umbundu"
10320 msgstr "يومبوندو"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:3123
10323 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10324 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:2741
10327 msgid "Alert on empty bib records"
10328 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:6635
10331 msgid "Kachin"
10332 msgstr "كاشين"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:286
10335 msgid "overdue_max"
10336 msgstr "overdue_max"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:3960
10339 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10340 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10343 msgid "Short stories"
10344 msgstr "قصص قصيرة"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8226
10347 msgid "Dates unknown"
10348 msgstr "التاريخ غير معروف"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:7965
10351 msgid "Faroe Islands "
10352 msgstr "جزر فارو "
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:4263
10355 msgid "Suggest active field on patron registration"
10356 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:13144
10359 msgid "LC subject headings for children's literature"
10360 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7736
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7755 950.data.seed-values.sql:7872
10364 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8460
10365 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:13148
10366 msgid "Not applicable"
10367 msgstr "لا ينطبق"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:11668
10370 msgid ""
10371 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10372 "workstation library"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:2578
10376 msgid "List Items per Page"
10377 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:8195
10380 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10381 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:4048
10384 msgid ""
10385 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10386 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10387 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10388 "like a barcode."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:4635
10392 msgid ""
10393 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:6518
10397 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10401 msgid "Tongan"
10402 msgstr "تونغا"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:969
10405 msgid "DELETE_PERM"
10406 msgstr "DELETE_PERM"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:4848
10409 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10410 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:6491
10413 msgid "Central American Indian (Other)"
10414 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:811
10417 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8242
10421 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8270
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8298
10423 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10424 msgid "Bibliography"
10425 msgstr "ببليوغرافيا"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:15653
10428 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:6962
10432 msgid "Regular print reproduction"
10433 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:13146
10436 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:8465
10440 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10441 msgid "Interviews"
10442 msgstr "مقابلات"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:1185
10445 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10446 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:965
10449 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10450 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:7340
10453 msgid "video"
10454 msgstr "فيديو"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
10457 msgid "All Books"
10458 msgstr "كل الكتب"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:8110
10461 msgid "Serbia "
10462 msgstr "سيربيا "
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:7651
10465 msgid "Single map"
10466 msgstr "خريطة وحيدة"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:10905
10469 msgid "An email has been requested for a circ history."
10470 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:8084
10473 msgid "Norfolk Island "
10474 msgstr "جزيرة نورفولك "
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:13672
10477 msgid "Midwest, USA"
10478 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:4371
10481 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10482 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:6809
10485 msgid "Slavic (Other)"
10486 msgstr "السلافية (أخرى)"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:2762
10489 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:3486
10493 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:16278 950.data.seed-values.sql:16281
10497 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10498 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:6857
10501 msgid "Tigrinya"
10502 msgstr "التغرينية"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:1533
10505 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10506 msgstr ""
10507 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:13950
10510 msgid "Cingular (Postpaid)"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10514 msgid "Condensed score"
10515 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:7824
10518 msgid "Goode's homolosine"
10519 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:487
10522 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10523 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
10526 #: 950.data.seed-values.sql:5184
10527 msgid "Publisher"
10528 msgstr "الناشر"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6622
10531 msgid "Ingush"
10532 msgstr "انغوشيا"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:7598
10535 msgid "Fantasias"
10536 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:6805
10539 msgid "Sidamo"
10540 msgstr "سيدامو"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:6485
10543 msgid "Batak"
10544 msgstr "باتاك"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:6532
10547 msgid "Divehi"
10548 msgstr "الديفيهية"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10551 msgid "Guinea "
10552 msgstr "غينيا "
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7695
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8359
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8389 950.data.seed-values.sql:8419
10557 msgid "Dictionaries"
10558 msgstr "معاجم/ قواميس"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:7744 950.data.seed-values.sql:8449
10561 #: 950.data.seed-values.sql:8470
10562 msgid "Conference proceedings"
10563 msgstr "وقائع مؤتمر"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:7913
10566 msgid "Belize "
10567 msgstr "بليز "
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:14273
10570 msgid "Teleflip"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:1633
10574 msgid "System Administrator"
10575 msgstr "مدير النظام"
10576
10577 #: 950.data.seed-values.sql:4063 950.data.seed-values.sql:4066
10578 msgid "Sending email address for patron notices"
10579 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:1495
10582 msgid ""
10583 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:6602
10587 msgid "Himachali"
10588 msgstr "هيماشيلي"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:4027
10591 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10592 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:10595
10595 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:8166
10599 msgid "Utah "
10600 msgstr "يوتا "
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:6798
10603 msgid "Croatian"
10604 msgstr "الكرواتية"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:7814
10607 msgid "Alber's equal area"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:3711
10611 msgid ""
10612 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10613 "credit card"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:3207
10617 msgid ""
10618 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10619 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:6502
10623 msgid "Chinese"
10624 msgstr "الصينية"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:569
10627 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10628 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:495
10631 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10632 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:9393
10635 msgid ""
10636 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7428
10640 msgid "stereograph card"
10641 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:14853
10644 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10648 msgid "Munda (Other)"
10649 msgstr "موندا (آخرى)"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:6769
10652 msgid "Pali"
10653 msgstr "بالي"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:11571
10656 msgid ""
10657 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10658 "tracking)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:705
10662 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
10663 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:6444
10666 msgid "Arabic"
10667 msgstr "العربية"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8023
10670 msgid "Kentucky "
10671 msgstr "كنتاكي "
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:7588
10674 msgid "Chansons, Polyphonic"
10675 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1613
10678 msgid "Staff"
10679 msgstr "طاقم"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:1491
10682 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:6451
10686 msgid "Arawak"
10687 msgstr "الأراواكية"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:735
10690 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
10691 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:12989
10694 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
10695 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:8188
10698 msgid "Wyoming "
10699 msgstr "Wyoming "
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:953
10702 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
10703 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7052
10706 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
10707 msgid "E-video"
10708 msgstr "فيديو إلكتروني"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:1137
10711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
10712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:1101
10715 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10716 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:6561
10719 msgid "French"
10720 msgstr "الفرنسية"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:6552
10723 msgid "Ewondo"
10724 msgstr "إيوندو"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:4257
10727 msgid ""
10728 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
10729 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10730 "field is required this setting is ignored."
10731 msgstr ""
10732 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10733 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:12994
10736 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
10737 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
10738
10739 #: 950.data.seed-values.sql:7723
10740 msgid "Information not supplied"
10741 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:8121
10744 msgid "South Dakota "
10745 msgstr "جنوب داكوتا "
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:7949
10748 msgid "Central African Republic "
10749 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:6512
10752 msgid "Chamic languages"
10753 msgstr "لغات شاميك"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10756 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:6482
10760 msgid "Bosnian"
10761 msgstr "البوسنية"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10764 msgid "Northern Mariana Islands "
10765 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:7444
10768 msgid "filmstrip"
10769 msgstr "فلم ثابت"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:436
10772 msgid "This Specialized Library"
10773 msgstr "المكتبة المتخصصة"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:444
10776 msgid "Example Consortium"
10777 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:6573
10780 msgid "Gbaya"
10781 msgstr "غبايا"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:6643
10784 msgid "Kazakh"
10785 msgstr "الكازاخستاني"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7914
10788 msgid "British Indian Ocean Territory "
10789 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10792 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
10793 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:1315
10796 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
10797 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6361
10800 msgid "Search Formats"
10801 msgstr "صيغ البحث"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:1337
10804 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
10805 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:805
10808 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
10809 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:7618
10812 msgid "Overtures"
10813 msgstr "اقتراحات"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:11489
10816 msgid "Serial Subscription"
10817 msgstr "اشتراك الدوريات"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:6469
10820 msgid "Baltic (Other)"
10821 msgstr "البلطيق (أخرى)"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7693
10824 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
10825 #: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
10826 msgid "Bibliographies"
10827 msgstr "ببليوغرافيات"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:4554
10830 msgid ""
10831 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
10832 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10833 "field is shown or required this setting is ignored."
10834 msgstr ""
10835 "سيتم اقتراح حقل  ident_value في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10836 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:1463
10839 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
10840 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:14774 950.data.seed-values.sql:14780
10843 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:7825
10847 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
10848 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:2598
10851 msgid "Library"
10852 msgstr "مكتبة"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:1341
10855 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
10856 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:7677 950.data.seed-values.sql:7707
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8341 950.data.seed-values.sql:8371
10860 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8431
10861 msgid "Programmed texts"
10862 msgstr "نصوص برمجية"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:4209
10865 msgid "Default Hotkeyset"
10866 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:1477
10869 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
10870 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:3177 950.data.seed-values.sql:3180
10873 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:3645
10877 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:1630 950.data.seed-values.sql:2609
10881 msgid "Serials"
10882 msgstr "الدوريات"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:5008
10885 msgid ""
10886 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:609
10890 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
10891 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:7893
10894 msgid "Alaska "
10895 msgstr "ألاسكا "
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
10898 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:6991
10902 msgid "Blu-ray disc"
10903 msgstr "ديسك بلو-راي"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:6926
10906 msgid "Manuscript language material"
10907 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7580
10910 msgid "Bluegrass music"
10911 msgstr "موسيقا البلو غراس"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11813
10914 msgid "Historical Hold Retention Count"
10915 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8073
10918 msgid "Vanuatu "
10919 msgstr "فانواتو "
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6664
10922 msgid "Kusaie"
10923 msgstr "كوساي"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:13797
10926 msgid "BellSouth"
10927 msgstr "بيل ساوث"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:13695
10930 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:14596
10934 msgid "EZProxy Verification"
10935 msgstr "تحقق EZProxy"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
10938 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:5178
10939 #: 950.data.seed-values.sql:15471
10940 msgid "ISSN"
10941 msgstr "ردمك"
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:3810
10944 msgid ""
10945 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
10946 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:7978
10950 msgid "Grenada "
10951 msgstr "غرناطة "
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:11495
10954 msgid "Paper"
10955 msgstr "ورقي"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:1109
10958 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10959 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:1517
10962 msgid ""
10963 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6527
10967 msgid "Dayak"
10968 msgstr "داياك"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:13349
10971 msgid "Telus Mobility"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:7898
10975 msgid "Antigua and Barbuda "
10976 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:3843 950.data.seed-values.sql:3846
10979 msgid "PayPal password"
10980 msgstr "كلمة مرور البايبال"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:1175
10983 msgid ""
10984 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:7901
10988 msgid "Australia "
10989 msgstr "استراليا "
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:11506
10992 msgid "Canceled: Deleted"
10993 msgstr "ملغي: محذوف"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:7803
10996 msgid "Sinusoidal"
10997 msgstr "منحنى جيبي"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:16042
11000 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11001 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11004 msgid "Letters"
11005 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:2735
11008 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:181
11012 msgid "LC Control Number"
11013 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11016 msgid "Kinyarwanda"
11017 msgstr "الكينيارواندية"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:321
11020 msgid "Reserves"
11021 msgstr "يحجز"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:4353
11024 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11025 msgstr "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11028 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11029 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:15536
11032 msgid ""
11033 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8018
11037 msgid "Korea (North) "
11038 msgstr "كوريا الشمالية "
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:8161
11041 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11042 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:4776
11045 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:4983
11049 msgid ""
11050 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11051 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11052 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11053 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11054 "of the search."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:6808
11058 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11059 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11062 msgid "Panama "
11063 msgstr "بانما "
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:1457
11066 msgid "Create monograph part definition."
11067 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:6848
11070 msgid "Telugu"
11071 msgstr "التيلجو"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:1423
11074 msgid "VIEW_CLAIM"
11075 msgstr "VIEW_CLAIM"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:15144
11078 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11079 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:15978
11082 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11083 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:7484
11086 msgid "microfilm cartridge"
11087 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:1213
11090 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
11091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:13678
11094 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: 950.data.seed-values.sql:1221
11098 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11099 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:807
11102 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:4365
11106 msgid ""
11107 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:857
11111 msgid ""
11112 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11113 "record) into the ILS bib data set"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:4308
11117 msgid "Show barred field on patron registration"
11118 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:1251
11121 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11122 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات في إصدارات السلاسل"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:6594
11125 msgid "Gwich'in"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:16236
11129 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11133 msgid "Nicaragua "
11134 msgstr "نيكاراغوا "
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:1043
11137 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11138 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11141 msgid "Prince Edward Island "
11142 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7702
11145 #: 950.data.seed-values.sql:8336 950.data.seed-values.sql:8366
11146 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8426
11147 msgid "Discographies"
11148 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11151 msgid "Monograph/Item"
11152 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11155 msgid "Pushto"
11156 msgstr "باشتو"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:3510
11159 msgid "Selfcheck override events list"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:6958 950.data.seed-values.sql:7766
11163 msgid "Microfiche"
11164 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:2565
11167 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:8193
11171 msgid "Marshall Islands "
11172 msgstr "جزر مارشال "
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:3717 950.data.seed-values.sql:3720
11175 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11176 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:6668
11179 msgid "Lamba"
11180 msgstr "لامبا"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:3744
11183 msgid "AuthorizeNet server"
11184 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:11500
11187 msgid "Canceled: Postpone"
11188 msgstr "ملغي: مؤجل"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11191 msgid "Micmac"
11192 msgstr "الميكماكيونية"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:7432
11195 msgid "slide"
11196 msgstr "شريحة"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:14981
11199 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11200 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7696
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
11204 #: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
11205 msgid "Encyclopedias"
11206 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:6498
11209 msgid "Chamorro"
11210 msgstr "تشامورو"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11213 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11214 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:14713
11217 msgid ""
11218 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11219 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11220 "comma separated list of field identifiers to hide."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:8026
11224 msgid "Liberia "
11225 msgstr "ليبيريا "
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:7728
11228 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11229 msgstr ""
11230 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:101
11233 msgid "Subject"
11234 msgstr "الواصفة"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:903
11237 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11238 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:7710
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8374
11242 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8434
11243 msgid "Statistics"
11244 msgstr "إحصائيات"
11245
11246 #: 950.data.seed-values.sql:7961
11247 msgid "England "
11248 msgstr "انكلترا "
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:6790
11251 msgid "Salishan languages"
11252 msgstr "اللغات الساليشية"
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:1267
11255 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11256 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:6366
11259 msgid "Content Type"
11260 msgstr "نوع المحتوى"
11261
11262 #: 950.data.seed-values.sql:12965
11263 msgid "Heading -- Geographic Name"
11264 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7544
11267 msgid "sound-track reel"
11268 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11271 msgid "Super-VHS"
11272 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:337
11275 msgid "Filtered"
11276 msgstr "مفرز"
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:909
11279 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11280 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:3531
11283 msgid ""
11284 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11285 "selfcheck interface"
11286 msgstr ""
11287 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:513
11290 msgid "Allow a user to create a volume"
11291 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:11477
11294 msgid "US Dollars"
11295 msgstr "دولار أمريكي"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:4734
11298 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11299 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:5093
11302 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11303 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245
11306 #: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253
11307 msgid "Miscellaneous"
11308 msgstr "متفرقات"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:2744
11311 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11312 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:13540
11315 msgid "Globalstar"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:169
11319 msgid "SICI"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:6667
11323 msgid "Lahnda"
11324 msgstr "لاهندا"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7066 950.data.seed-values.sql:7067
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7133
11328 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
11329 msgid "Phonograph spoken recording"
11330 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:7730
11333 msgid "Chorus score"
11334 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:7907
11337 msgid "Barbados "
11338 msgstr "بربادوس "
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:6833
11341 msgid "Sukuma"
11342 msgstr "السوكوما"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:2473
11345 msgid "Patron via OPAC"
11346 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:15577 950.data.seed-values.sql:15583
11349 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11350 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:3159
11353 msgid "Default Estimated Wait"
11354 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:1563
11357 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11358 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:2816
11361 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11362 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7590
11365 msgid "Chants, other"
11366 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:1159
11369 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11370 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:11510
11373 msgid "Delayed: No Action"
11374 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:7733
11377 msgid "Vocal score"
11378 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:7594
11381 msgid "Concertos"
11382 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11385 msgid "Updating loose-leaf"
11386 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:4122
11389 msgid ""
11390 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11391 "Work Log interface."
11392 msgstr ""
11393 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:12950
11396 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11397 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:13593
11400 msgid "C Beyond"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:1479
11404 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11405 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:625
11408 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11409 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:1065
11412 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11413 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:8253
11416 #: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
11417 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8309
11418 #: 950.data.seed-values.sql:8323
11419 msgid "Other accompanying matter"
11420 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:8135
11423 msgid "Surinam "
11424 msgstr "سورينام "
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11427 msgid "Gothic"
11428 msgstr "القوطي"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:14171
11431 msgid "Sprint (PCS)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:15195
11435 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:14001
11439 msgid "Cellcom"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:7944
11443 msgid "Costa Rica "
11444 msgstr "كوستا ريكا "
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11447 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11448 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:6493
11451 msgid "Carib"
11452 msgstr "الكاريب"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:14358
11455 msgid "TracFone"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:1515
11459 msgid ""
11460 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11461 "situations."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:1576
11465 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11466 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:13763
11469 msgid "Esendex"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:3693
11473 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11474 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:11714
11477 msgid ""
11478 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11479 "articles."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11483 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11484 msgstr ""
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:7758 950.data.seed-values.sql:8463
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8484
11488 msgid "Rehearsals"
11489 msgstr "البروفات"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:2605
11492 msgid "Program"
11493 msgstr "البرنامج"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:7843 950.data.seed-values.sql:8499
11496 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8525
11497 #: 950.data.seed-values.sql:8538
11498 msgid "Bathymetry, isolines"
11499 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:3819
11502 msgid "Often the same thing as the login"
11503 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:1582
11506 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11507 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:7637
11510 msgid "Suites"
11511 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:12949
11514 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11515 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:6696
11518 msgid "Maori"
11519 msgstr "الماوري"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:2669
11522 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11523 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:6563
11526 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11527 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:6462
11530 msgid "Bamileke languages"
11531 msgstr "لغات باميلكا"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:14589
11534 msgid "Staff Client Login"
11535 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:7416
11538 msgid "flipchart"
11539 msgstr "لوحة قلابة"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:6758
11542 msgid "Papuan (Other)"
11543 msgstr "بابوا (أخرى)"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7709
11546 #: 950.data.seed-values.sql:8343 950.data.seed-values.sql:8373
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8433
11548 msgid "Directories"
11549 msgstr "أدلة"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:6919
11552 msgid "Adult"
11553 msgstr "الكبار والبالغون"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:553
11556 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11557 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11560 msgid "Iraq"
11561 msgstr "العراق"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:12231
11564 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11565 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:6915
11568 msgid "Preschool"
11569 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11572 msgid "Tai (Other)"
11573 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:13712
11576 msgid "MetroPCS"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:6739
11580 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11581 msgstr "النرويجية"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:2933
11584 msgid "Charge item price when marked damaged"
11585 msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:6464
11588 msgid "Baluchi"
11589 msgstr "البلوشية"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7878
11592 msgid "Transposition"
11593 msgstr "اقتباس"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:6755
11596 msgid "Ossetic"
11597 msgstr "الأوسيتيك"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:7895
11600 msgid "Anguilla "
11601 msgstr "أنغيلا "
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534
11604 msgid "Default Record View"
11605 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:1527
11608 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
11609 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:6735
11612 msgid "Nias"
11613 msgstr "نياس"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:6597
11616 msgid "Hausa"
11617 msgstr "الهوسا"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:6665
11620 msgid "Kutenai"
11621 msgstr "الكتيناي"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:3002
11624 msgid ""
11625 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
11626 "in Patron Display."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:6716
11630 msgid "Moldavian"
11631 msgstr "المولدافي"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:14574
11634 msgid "Login via remoteauth"
11635 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:933
11638 msgid "DELETE_AUDIENCE"
11639 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:14899
11642 msgid ""
11643 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
11644 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
11645 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:1489
11649 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
11650 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:122
11653 msgid "Translated Title"
11654 msgstr "العنوان المترجم"
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:8182
11657 msgid "Wisconsin "
11658 msgstr "ولاية ويسكونسن "
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:1023
11661 msgid "UPDATE_PERM"
11662 msgstr "UPDATE_PERM"
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:331
11665 msgid "Canceled Transit"
11666 msgstr "نقل ملغي"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:2966
11669 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: 950.data.seed-values.sql:959
11673 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
11674 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
11675
11676 #: 950.data.seed-values.sql:8203
11677 msgid "Slovakia "
11678 msgstr "سلوفايكا "
11679
11680 #: 950.data.seed-values.sql:3603
11681 msgid ""
11682 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
11683 "%INCLUDE(footer_text)%"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:42
11687 msgid "Patron has an invalid address"
11688 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:13436
11691 msgid "Aliant"
11692 msgstr "Aliant"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:8146
11695 msgid "Togo "
11696 msgstr "توغو "
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7795
11699 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
11700 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:515
11703 msgid ""
11704 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
11705 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
11706 "level to merge records."
11707 msgstr ""
11708 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
11709 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:6432
11712 msgid "Afroasiatic (Other)"
11713 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:3450
11716 msgid ""
11717 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
11718 "directly to the address"
11719 msgstr ""
11720 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
11721 "إلى العنوان"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:823
11724 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
11725 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف currency_type"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:7611
11728 msgid "Motion picture music"
11729 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:15223
11732 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
11733 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:4455
11736 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
11737 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11740 msgid "Enable features that send SMS text messages."
11741 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7601
11744 msgid "Fugues"
11745 msgstr "موسيقا فوغيز"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:13015
11748 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
11749 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:252 950.data.seed-values.sql:6994
11752 #: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7738
11753 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7830
11754 #: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7857
11755 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8466
11756 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8501
11757 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8527
11758 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8551
11759 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:13152
11760 msgid "Other"
11761 msgstr "أخرى"
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8227
11764 msgid ""
11765 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
11766 "different"
11767 msgstr ""
11768 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
11769 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:15962
11772 msgid "Allow Patron Self-Registration"
11773 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:6928
11776 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
11777 msgstr "ثنائي الأبعاد"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:12986
11780 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
11781 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:1305
11784 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
11785 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:7778
11788 msgid "Instrumental parts"
11789 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:13252
11792 msgid "User Event Log"
11793 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:15514
11796 msgid ""
11797 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
11798 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
11799 msgstr ""
11800 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
11801 "بحث Z3950"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11804 msgid "Tuvinian"
11805 msgstr "توفينيان"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:2608
11808 msgid "Credit Card Processing"
11809 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:1245
11812 msgid "UPDATE_RECORD"
11813 msgstr "UPDATE_RECORD"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:3933
11816 msgid "Password format"
11817 msgstr "صيغة كلمة المرور"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:855
11820 msgid "Allows a user to view a purchase order"
11821 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:849
11824 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
11825 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:1263
11828 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
11829 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:152
11832 msgid "All Subjects"
11833 msgstr "كل الواصفات"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:290
11836 msgid "overdue_equip_mid"
11837 msgstr "overdue_equip_mid"
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:1435
11840 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
11841 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
11842
11843 #: 950.data.seed-values.sql:1237
11844 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
11845 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:288
11848 msgid "overdue_equip_min"
11849 msgstr "overdue_equip_min"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:7472
11852 msgid "microfilm slip"
11853 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:8065
11856 msgid "Newfoundland and Labrador "
11857 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:10916
11860 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
11861 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:2759
11864 msgid "Retain empty bib records"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:7488
11868 msgid "microfiche cassette"
11869 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:4894
11872 msgid ""
11873 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
11874 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:8099
11878 msgid "Pakistan "
11879 msgstr "باكستان "
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:1385
11882 msgid "MANAGE_CLAIM"
11883 msgstr "MANAGE_CLAIM"
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:8004
11886 msgid "Indiana "
11887 msgstr "انديانا "
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:7312
11890 msgid "computer dataset"
11891 msgstr "بيانات الحاسوب"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:8085
11894 msgid "New York (State) "
11895 msgstr "نيويورك (ولاية) "
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:11514
11898 msgid "Canceled: Not Accepted"
11899 msgstr "ملغي: غير مقبول"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:14590
11902 msgid "Self-Check Proxy Login"
11903 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11906 msgid "Northwest Territories "
11907 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:4155
11910 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:5067
11914 msgid ""
11915 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
11916 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
11917 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11921 msgid "text"
11922 msgstr "نص"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:1409
11925 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
11926 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4695
11929 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
11930 msgstr "اقتراح حقل second_given_name  في تسجيل المستفيد"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11933 msgid "Iraq "
11934 msgstr "العراق "
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:353
11937 msgid "Canadian English"
11938 msgstr "الإنكليزية الكندية"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:7668 950.data.seed-values.sql:7697
11941 #: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
11942 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
11943 msgid "Handbooks"
11944 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11947 msgid "Newspaper format"
11948 msgstr "صيغة الجريدة"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8048
11951 msgid "Montenegro "
11952 msgstr "الجبل الأسود "
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:8208
11955 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
11956 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:13296
11959 msgid "Test Carrier"
11960 msgstr "اختبار الناقل"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:2861
11963 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:633
11967 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
11968 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:7973
11971 msgid "France "
11972 msgstr "فرنسا "
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:6531
11975 msgid "Dinka"
11976 msgstr "الدينكا"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:1177
11979 msgid "Allow a user to merge authority records together"
11980 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:16139
11983 msgid ""
11984 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
11985 "interface to clear sensitive data"
11986 msgstr ""
11987 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
11988 "حماية المعلومات الحساسة"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:1153
11991 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
11992 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:450
11995 msgid "Long Overdue Collection Fee"
11996 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:11509
11999 msgid "The information is to be or has been changed."
12000 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:6473
12003 msgid "Bengali"
12004 msgstr "بنغالي"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:8063
12007 msgid "North Dakota "
12008 msgstr "شمال داكوتا "
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:7902
12011 msgid "Austria "
12012 msgstr "النمسا "
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:3924
12015 msgid "Juvenile Age Threshold"
12016 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:679
12019 msgid ""
12020 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12021 "returned'"
12022 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:2515 950.data.seed-values.sql:2516
12025 msgid "OPAC Search Location"
12026 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:84
12029 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12030 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
12033 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12034 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:355 950.data.seed-values.sql:356
12037 #: 950.data.seed-values.sql:6558
12038 msgid "Finnish"
12039 msgstr "اللغة الفنلندية"
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:3042
12042 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12046 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12047 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:6690
12050 msgid "Magahi"
12051 msgstr "مغاهي"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:5182
12054 msgid "TCN Source"
12055 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:4131
12058 msgid ""
12059 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12060 "interface."
12061 msgstr ""
12062 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:7997
12065 msgid "Hungary "
12066 msgstr "هنغاريا "
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:2807
12069 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12070 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:13627
12073 msgid "Golden State Cellular"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:3225
12077 msgid ""
12078 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12079 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:1327
12083 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12084 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:595
12087 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12088 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:11512
12091 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12092 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:12161
12095 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12096 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:7552
12099 msgid "audio cylinder"
12100 msgstr "اسطوانة سمعية"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12103 msgid "Manobo languages"
12104 msgstr "لغات مانوبو"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:13013
12107 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12108 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:15310
12111 msgid "Best-hold selection sort order"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:937
12115 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12116 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:5033
12119 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12120 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:13143
12123 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12124 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:587
12127 msgid "User may update a patron statistical category"
12128 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:2858
12131 msgid "Spine label maximum lines"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:6586
12135 msgid "Gorontalo"
12136 msgstr "جورونتالو"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:8024
12139 msgid "Kazakhstan "
12140 msgstr "كازاخستان "
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:1219
12143 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12144 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:3285
12147 msgid "FIFO"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:3972
12151 msgid ""
12152 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12153 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12154 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7360
12158 msgid "computer"
12159 msgstr "حاسوب"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:29
12162 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12163 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12166 msgid "Western Australia "
12167 msgstr "استراليا الغربية "
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:12
12170 msgid "Bilingual"
12171 msgstr "ثنائي اللغة"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8229
12174 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12175 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:7964
12178 msgid "Ethiopia "
12179 msgstr "أثيوبيا "
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:18
12182 msgid "Good"
12183 msgstr "جيد"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:6529
12186 msgid "Slave"
12187 msgstr "عبد"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:605
12190 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12191 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:6688
12194 msgid "Macedonian"
12195 msgstr "المقدونية"
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:16081
12198 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12199 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:677
12202 msgid "Allow a user to void a bill"
12203 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:1103
12206 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12207 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:7583
12210 msgid "Cantatas"
12211 msgstr "موسيقا كنتتا"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:4668
12214 msgid "Show prefix field on patron registration"
12215 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12218 msgid "Language material"
12219 msgstr "مادة لغوية"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:533
12222 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12223 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:6879
12226 msgid "Ugaritic"
12227 msgstr "الأوغاريتية"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:4641
12230 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12231 msgstr "إظهار حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:8165
12234 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12235 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:1401
12238 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12239 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:7316
12242 msgid "cartographic three-dimensional form"
12243 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:6439
12246 msgid "Aleut"
12247 msgstr "الأليوتية"
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:4203
12250 msgid ""
12251 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12252 "respectively."
12253 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:6950
12256 msgid ""
12257 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12258 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:458
12261 msgid "System: Rental"
12262 msgstr "النظام: مُؤجر"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8595
12265 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8627
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8643
12267 msgid "Photographs"
12268 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:2472
12271 msgid "Staff forced"
12272 msgstr "فرض الطاقم"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:1391
12275 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12276 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:4908
12279 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12280 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:6684
12283 msgid "Luiseño"
12284 msgstr "لويسيانو"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:7890
12287 msgid "Argentina "
12288 msgstr "الأرجنتين "
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:1007
12291 msgid "UPDATE_LASSO"
12292 msgstr "UPDATE_LASSO"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:11725
12295 msgid ""
12296 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12297 "displaying browse headings with visible record counts."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:869
12301 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12302 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12303
12304 #: 950.data.seed-values.sql:7894
12305 msgid "Alabama "
12306 msgstr "ألاباما "
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:12984
12309 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12310 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:7786
12313 msgid "Gnomic"
12314 msgstr "مسقط مركزي"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:7726
12317 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12318 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7018
12321 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7093
12322 #: 950.data.seed-values.sql:7094 950.data.seed-values.sql:7175
12323 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12324 msgid "DVD"
12325 msgstr "دي في دي"
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6817
12328 msgid "Samoan"
12329 msgstr "ساموا"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:7747 950.data.seed-values.sql:8452
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8473
12333 msgid "Fiction"
12334 msgstr "روايات"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:38
12337 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:11633
12341 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12342 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:2622 950.data.seed-values.sql:7572
12345 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8266
12346 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8294
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8322
12348 #: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:8588
12349 #: 950.data.seed-values.sql:8604 950.data.seed-values.sql:8620
12350 #: 950.data.seed-values.sql:8636
12351 msgid "Music"
12352 msgstr "الموسيقا"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:3981
12355 msgid ""
12356 "\n"
12357 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
12358 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
12359 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
12360 "        "
12361 msgstr ""
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8196
12364 msgid "Niue "
12365 msgstr "نيوي "
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:6906
12368 msgid "Zapotec"
12369 msgstr "زابوتك"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:7629
12372 msgid "Rhapsodies"
12373 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13689
12376 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13723
12377 #: 950.data.seed-values.sql:13740 950.data.seed-values.sql:13757
12378 #: 950.data.seed-values.sql:13774 950.data.seed-values.sql:13791
12379 #: 950.data.seed-values.sql:13808 950.data.seed-values.sql:13825
12380 #: 950.data.seed-values.sql:13842 950.data.seed-values.sql:13859
12381 #: 950.data.seed-values.sql:13876 950.data.seed-values.sql:13893
12382 #: 950.data.seed-values.sql:13910 950.data.seed-values.sql:13927
12383 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
12384 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
12385 #: 950.data.seed-values.sql:14012 950.data.seed-values.sql:14029
12386 #: 950.data.seed-values.sql:14046 950.data.seed-values.sql:14063
12387 #: 950.data.seed-values.sql:14080 950.data.seed-values.sql:14097
12388 #: 950.data.seed-values.sql:14114 950.data.seed-values.sql:14131
12389 #: 950.data.seed-values.sql:14148 950.data.seed-values.sql:14165
12390 #: 950.data.seed-values.sql:14182 950.data.seed-values.sql:14199
12391 #: 950.data.seed-values.sql:14216 950.data.seed-values.sql:14233
12392 #: 950.data.seed-values.sql:14250 950.data.seed-values.sql:14267
12393 #: 950.data.seed-values.sql:14284 950.data.seed-values.sql:14301
12394 #: 950.data.seed-values.sql:14318 950.data.seed-values.sql:14335
12395 #: 950.data.seed-values.sql:14352 950.data.seed-values.sql:14369
12396 msgid "USA"
12397 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:126
12400 msgid "Uniform Title"
12401 msgstr "عنوان موحد"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:14580
12404 msgid "Verification via gateway-v1"
12405 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:6677
12408 msgid "Lithuanian"
12409 msgstr "اللتوانية"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:847
12412 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12413 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة ك \"في الطلب\""
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:509
12416 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12417 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قيود مارك جديدة"
12418
12419 #: 950.data.seed-values.sql:6911
12420 msgid "Zuni"
12421 msgstr "زوني"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:6971
12424 msgid "Integrating resource"
12425 msgstr "مصدر مكتمل"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8186
12428 msgid "Samoa "
12429 msgstr "ساموا "
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:12977
12432 msgid "Heading -- Chronological Term"
12433 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1483
12436 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12437 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:7967
12440 msgid "Finland "
12441 msgstr "فنلندا "
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:593
12444 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12445 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:7941
12448 msgid "Curaçao "
12449 msgstr "كوراساو "
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7064
12452 #: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
12453 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
12454 msgid "Audiocassette music recording"
12455 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:378
12458 msgid "OCLC"
12459 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:3294
12462 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12463 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:559
12466 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12467 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12470 msgid "Lithuania "
12471 msgstr "ليتوانيا "
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7708
12474 #: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
12475 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8432
12476 msgid "Filmographies"
12477 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:2768
12480 msgid "Default Classification Scheme"
12481 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:1573
12484 msgid ""
12485 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12486 "in processing"
12487 msgstr ""
12488 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:468 950.data.seed-values.sql:15545
12491 #: 950.data.seed-values.sql:15551
12492 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
12493 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12496 msgid "Kyrgyzstan "
12497 msgstr "قرغيزستان "
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:6506
12500 msgid "Choctaw"
12501 msgstr "تشوك تاو"
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:3681 950.data.seed-values.sql:3684
12504 msgid "Void lost item billing when returned"
12505 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:6459
12508 msgid "Aymara"
12509 msgstr "الأيمارا"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:6789
12512 msgid "South American Indian (Other)"
12513 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:7918
12516 msgid "Bolivia "
12517 msgstr "بوليفيا "
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:7865
12520 msgid "Periodical"
12521 msgstr "دورية"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:4913
12524 msgid ""
12525 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12526 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12527 "circulated items to be highlighted in search results"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
12531 #: 950.data.seed-values.sql:402
12532 msgid "Title Control Number"
12533 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:3825 950.data.seed-values.sql:3828
12536 msgid "Enable PayPal payments"
12537 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6819
12540 msgid "Shona"
12541 msgstr "شونا"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:6507
12544 msgid "Chipewyan"
12545 msgstr "شبيوايان"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:4149
12548 msgid ""
12549 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12550 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12551 msgstr ""
12552 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
12553 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:12232
12556 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12557 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:13002
12560 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
12561 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:887
12564 msgid "CREATE_AUDIENCE"
12565 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:657
12568 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
12569 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:6967
12572 msgid "Monographic component part"
12573 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6821
12576 msgid "Sinhalese"
12577 msgstr "السنهالية"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:6474
12580 msgid "Berber (Other)"
12581 msgstr "بربر (آخر)"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:6505
12584 msgid "Chinook jargon"
12585 msgstr "شينوك جارغون"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:6436
12588 msgid "Akan"
12589 msgstr "أكان"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7456
12592 msgid "film cassette"
12593 msgstr "كاسيت فلمي"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:693
12596 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
12597 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:12238
12600 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
12601 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8496
12604 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8522
12605 #: 950.data.seed-values.sql:8535
12606 msgid "Spot heights"
12607 msgstr "ارتفاعات البقعة"
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:563
12610 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
12611 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:8088
12614 msgid "Oklahoma "
12615 msgstr "أكلوهاما "
12616
12617 #: 950.data.seed-values.sql:3558
12618 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
12619 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:3045
12622 msgid ""
12623 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
12624 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
12625 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
12626 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
12627 "automatically."
12628 msgstr ""
12629 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
12630 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
12631 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
12632 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:4650
12635 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
12636 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:3016
12639 msgid ""
12640 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
12641 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
12642 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
12643 "counting toward these tallies."
12644 msgstr ""
12645 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
12646 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
12647 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12650 msgid "Sogdian"
12651 msgstr "سوغديا"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12654 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
12655 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:6661
12658 msgid "Kuanyama"
12659 msgstr "كواني ياما"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12662 msgid "D-2"
12663 msgstr "دي-2"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:6934
12666 msgid "Notated music"
12667 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:41
12670 msgid "Alerting block on Renew"
12671 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:12971
12674 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
12675 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:915
12678 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
12679 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:179
12682 msgid "System Control Number"
12683 msgstr "رقم تحكم النظام"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:13008
12686 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
12687 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12690 msgid "Marches"
12691 msgstr "موسيقا المسيرات"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:6800
12694 msgid "Semitic (Other)"
12695 msgstr "سامية (أخرى)"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12698 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12699 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:4039
12702 msgid ""
12703 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
12704 "interval defined here."
12705 msgstr ""
12706 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:7384
12709 msgid "object"
12710 msgstr "مادة"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:7524
12713 msgid "computer chip cartridge"
12714 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7368
12717 msgid "audio"
12718 msgstr "سمعي"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:851
12721 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
12722 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12725 msgid "tactile three-dimensional form"
12726 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:4479
12729 msgid "Show email field on patron registration"
12730 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:3765
12733 msgid ""
12734 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
12735 msgstr ""
12736 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:11502
12739 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
12740 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:1393
12743 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
12744 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
12745
12746 #: 950.data.seed-values.sql:7931
12747 msgid "Chad "
12748 msgstr "تشاد "
12749
12750 #: 950.data.seed-values.sql:14999
12751 msgid "All Link Checker filter dialogs"
12752 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:2551
12755 msgid "Default Hold Pickup Location"
12756 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:8138
12759 msgid "Scotland "
12760 msgstr "اسكتلندا "
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:7578
12763 msgid "Ballads"
12764 msgstr "أغانٍ شعبية"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:1243
12767 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
12768 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:11479
12771 msgid "Euros"
12772 msgstr "يورو"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:1227
12775 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
12776 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:7860
12779 msgid "None of the following"
12780 msgstr "ليس ممايلي"
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:13275
12783 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
12784 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:7935
12787 msgid "China (Republic : 1949"
12788 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:3936
12791 msgid ""
12792 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
12793 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
12794 "of your password strength requirements."
12795 msgstr ""
12796 "التعبير الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب  "
12797 "update_password_msg.tt2 بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:177
12800 msgid "Authority Record ID"
12801 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:7932
12804 msgid "Sri Lanka "
12805 msgstr "سيرلانكا "
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:5243 950.data.seed-values.sql:5247
12808 msgid "General Staff Client container"
12809 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:617
12812 msgid "Allow a user to check out a copy"
12813 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:14960
12816 msgid "Maximum redirect lookups"
12817 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:4491
12820 msgid ""
12821 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
12822 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12823 "field is shown or required this setting is ignored."
12824 msgstr ""
12825 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
12826 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
12827 "مطلوب"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:5249
12830 msgid "Reading List"
12831 msgstr "قائمة القراءة"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:803
12834 msgid "Allow a user to update a provider"
12835 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:9363
12838 msgid "A patron has made an acquisitions request."
12839 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:2906
12842 msgid ""
12843 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
12844 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7864
12847 msgid "Newspaper"
12848 msgstr "صحيفة"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:4671 950.data.seed-values.sql:4680
12851 msgid ""
12852 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12853 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12854 "field is required this setting is ignored."
12855 msgstr ""
12856 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12857 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12858
12859 #: 950.data.seed-values.sql:3807
12860 msgid "PayflowPro test mode"
12861 msgstr "وضع اختبار PayflowPro"
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:8080
12864 msgid "Nauru "
12865 msgstr "ناورو "
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:6721
12868 msgid "Creek"
12869 msgstr "كريك"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:6917
12872 msgid "Pre-adolescent"
12873 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:5023
12876 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
12877 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
12878
12879 #: 950.data.seed-values.sql:12248
12880 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
12881 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"owning_lib\""
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:14570
12884 msgid "Login via srfsh"
12885 msgstr "التسجيل عبر srfsh"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:31
12888 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
12889 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:529
12892 msgid "Allow a user to edit a user's record"
12893 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:1588
12896 msgid ""
12897 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
12898 "group"
12899 msgstr ""
12900 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:7930
12903 msgid "China "
12904 msgstr "الصين "
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:1161
12907 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
12908 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:6770
12911 msgid "Polish"
12912 msgstr "شذب"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:12316
12915 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
12916 msgstr "تم طلب ناتج CSV للقيود في صف انتظار الاستيراد"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12919 msgid "Gibraltar "
12920 msgstr "جبل طارق "
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:12233 950.data.seed-values.sql:12234
12923 msgid "Import failed due to system id collision"
12924 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:489
12927 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
12928 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:1151
12931 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
12932 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:6920
12935 msgid ""
12936 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
12937 "presentation makes the item of little interest to another audience."
12938 msgstr ""
12939 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
12940 "أخر."
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:13780
12943 msgid "Boost Mobile"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:3360
12947 msgid ""
12948 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
12949 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
12950 "is used."
12951 msgstr ""
12952 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
12953 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:831
12956 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
12957 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة إلى \"مُعارة\""
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:8058
12960 msgid "Mexico "
12961 msgstr "المكسيك "
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:36
12964 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
12965 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:1051
12968 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
12969 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:6761
12972 msgid "Pampanga"
12973 msgstr "بامبانجا"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:4788
12976 msgid ""
12977 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
12978 "to all phone fields without their own setting."
12979 msgstr ""
12980 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
12981 "إعدادهم الخاص"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12984 msgid "videotape reel"
12985 msgstr "بكرة شريط فيديو"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:6760
12988 msgid "Pahlavi"
12989 msgstr "بهلوي"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:1513
12992 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
12993 msgstr ""
12994 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:7792
12997 msgid "Modified stereographic for Alaska"
12998 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:11621
13001 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13002 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:2471
13005 msgid "Patron in person"
13006 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:3771
13009 msgid "Enable PayflowPro payments"
13010 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:829
13013 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13014 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:4722
13017 msgid "Require county field on patron registration"
13018 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13021 msgid "Kikuyu"
13022 msgstr "الكيكويو"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:4704
13025 msgid "Show suffix field on patron registration"
13026 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:6855
13029 msgid "Tibetan"
13030 msgstr "التيبت"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:6725
13033 msgid "North American Indian (Other)"
13034 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:8240
13037 msgid "No accompanying matter"
13038 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:6520
13041 msgid "Crimean Tatar"
13042 msgstr "تتار القرم"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:1155
13045 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13046 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13049 msgid "Tsimshian"
13050 msgstr "التسيمشيان"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:905
13053 msgid "CREATE_LASSO"
13054 msgstr "CREATE_LASSO"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:8090
13057 msgid "Oregon "
13058 msgstr "ولاية أوريغون "
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:6740
13061 msgid "Nogai"
13062 msgstr "النوجاى"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:8249
13065 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
13066 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8305
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8319
13068 msgid "Historical information"
13069 msgstr "معلومات تاريخية"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:4997
13072 msgid ""
13073 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13074 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13075 msgstr ""
13076 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13077 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:1045
13080 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13081 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:6545
13084 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13085 msgstr "الإنكليزية، أواسط (1100-1500)"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13088 msgid "Sumerian"
13089 msgstr "السومرية"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:16002
13092 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13093 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:3249
13096 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13097 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:7797
13100 msgid "Gall"
13101 msgstr "غال"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:7597
13104 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13105 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:4626
13108 msgid ""
13109 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13110 "registration."
13111 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل  other_phone في تسجيل المستفيد"
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:6618 950.data.seed-values.sql:6623
13114 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13115 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:8207
13118 msgid "South Australia "
13119 msgstr "استراليا الجنوبية "
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:7719
13122 #: 950.data.seed-values.sql:8353 950.data.seed-values.sql:8383
13123 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8443
13124 msgid "Calendars"
13125 msgstr "تقاويم"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:6876
13128 msgid "Twi"
13129 msgstr "التوي"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:2894
13132 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13133 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:6593
13136 msgid "Gujarati"
13137 msgstr "جاغراتي"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:6697
13140 msgid "Austronesian (Other)"
13141 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:13385
13144 msgid "Fido"
13145 msgstr "فيدو"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:6636
13148 msgid "Kalâtdlisut"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:5077
13152 msgid ""
13153 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13154 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13155 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13156 msgstr ""
13157 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13158 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13159 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:1317
13162 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13163 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:2786
13166 msgid "Default copy status (normal)"
13167 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:7145 950.data.seed-values.sql:7146
13170 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13171 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:483
13174 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13175 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:13848
13178 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13179 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:1637
13182 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13183 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:6640
13186 msgid "Kashmiri"
13187 msgstr "كشميري"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:4407
13190 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13191 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:6595
13194 msgid "Haida"
13195 msgstr "هيدا"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6750
13198 msgid "Occitan (post-1500)"
13199 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:3405
13202 msgid ""
13203 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13204 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13205 "format must also be defined"
13206 msgstr ""
13207 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13208 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:1590
13211 msgid ""
13212 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13213 "group"
13214 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:7404
13217 msgid "volume"
13218 msgstr "المجلد"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:1621
13221 msgid "Acquisitions Administrator"
13222 msgstr "مدير التزويد"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:6352
13225 msgid "Sound recording format"
13226 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:685
13229 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13230 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:5175
13233 msgid "Language of work"
13234 msgstr "لغة العمل"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:15011 950.data.seed-values.sql:15017
13237 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:6426
13241 msgid "Afar"
13242 msgstr "أفار"
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:7657
13245 msgid "Bound as part of another work"
13246 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13249 msgid "Mongolia "
13250 msgstr "منغوليا "
13251
13252 #: 950.data.seed-values.sql:11523
13253 msgid "Part of the whole quantity."
13254 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:1259
13257 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13258 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:13153
13261 msgid "No attempt to code"
13262 msgstr "دون ترميز"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:3402
13265 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13266 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:4821
13269 msgid ""
13270 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13271 "messages."
13272 msgstr ""
13273 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13274 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:1323
13277 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13278 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13279
13280 #: 950.data.seed-values.sql:142
13281 msgid "Name Subject"
13282 msgstr "اسم الواصفة"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:1075
13285 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13286 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13287
13288 #: 950.data.seed-values.sql:6813
13289 msgid "Northern Sami"
13290 msgstr "سامي الشمالية"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:11310
13293 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13294 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:6372
13297 msgid "Media Type"
13298 msgstr "نوع الوسائط"
13299
13300 #: 950.data.seed-values.sql:4320
13301 msgid ""
13302 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13303 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13304 "field is shown or required this setting is ignored."
13305 msgstr ""
13306 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
13307 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:573
13310 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13311 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13314 msgid "Russia (Federation) "
13315 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:7984
13318 msgid "Guadeloupe "
13319 msgstr "جوادلوب "
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8068
13322 msgid "Northern Ireland "
13323 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:6987
13326 msgid "M-II"
13327 msgstr "إل إل- إم"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:4473
13330 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13331 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:3591
13334 msgid "Content of event_text include"
13335 msgstr "يحتوي event_text"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:7624
13338 msgid "Popular music"
13339 msgstr "موسيقا شعبية"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:1427
13342 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13343 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8054
13346 msgid "Montana "
13347 msgstr "مونتانا "
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:683
13350 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13351 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:7794
13354 msgid "Polar stereographic"
13355 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:15456
13358 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13359 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:3519
13362 msgid "Block copy checkout status"
13363 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:2469
13366 msgid "Hold Shelf expiration"
13367 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:2660
13370 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13371 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:7468
13374 msgid "microopaque"
13375 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8000
13378 msgid "Idaho "
13379 msgstr "ايداهو "
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:839
13382 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13383 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كَ \"في المعالجة\""
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6835
13386 msgid "Susu"
13387 msgstr "سوسو"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:7929
13390 msgid "Cambodia "
13391 msgstr "كومبوديا "
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1297
13394 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13395 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:14573
13398 msgid "Login via xmlrpc"
13399 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:312
13402 msgid "Lost"
13403 msgstr "ضائع"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:599
13406 msgid "User may delete a patron statistical category"
13407 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:6827
13410 msgid "Spanish"
13411 msgstr "الإسبانية"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13414 msgid "Betacam"
13415 msgstr "بيتا كام"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:6937
13418 msgid "Musical sound recording"
13419 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:11508
13422 msgid "Delayed: Changed"
13423 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:12957
13426 msgid "Heading -- Personal Name"
13427 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:7938
13430 msgid "Colombia "
13431 msgstr "كولومبيا "
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:4563
13434 msgid ""
13435 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13436 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13437 "If the field is required this setting is ignored."
13438 msgstr ""
13439 "سيظهر ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13440 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:12882
13443 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13444 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:565
13447 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13448 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7070
13451 #: 950.data.seed-values.sql:7135 950.data.seed-values.sql:7136
13452 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
13453 msgid "Phonograph music recording"
13454 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:268
13457 msgid "7_days_2_renew"
13458 msgstr "7_days_2_renew"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:6547
13461 msgid "Eskimo languages"
13462 msgstr "لغات الإسكيمو"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:60
13465 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13466 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:989
13469 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13470 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:4290
13473 msgid "Show alias field on patron registration"
13474 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:1493
13477 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13478 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:4533
13481 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13482 msgstr "اقتراح حقل  evening_phone في تسجيل المستفيد"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:1505
13485 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13486 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:7977
13489 msgid "Kiribati "
13490 msgstr "كيريباس "
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:7599
13493 msgid "Flamenco"
13494 msgstr "موسيقا فلامينكو"