]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1590
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1649
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15641
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15619
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15375
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17013
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1562
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15290
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1000
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13084
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15699
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1354
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11705
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16552
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11929 950.data.seed-values.sql:11930
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13627 950.data.seed-values.sql:14413
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:13274
259 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
260 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8132
263 msgid "Jamaica "
264 msgstr "جاميكا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:6912
267 msgid "Sasak"
268 msgstr "الساساك"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:946
271 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
272 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:332
275 msgid "Available"
276 msgstr "متاحة"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:16761
279 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
280 msgstr ""
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:289
283 msgid "35_days_1_renew"
284 msgstr "35_days_1_renew"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:4158
287 msgid ""
288 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
289 "registration and self-service username changing only"
290 msgstr ""
291 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
292 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:802
295 msgid "Allow a user to view a funding source"
296 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4974
299 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
300 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:4916
303 msgid ""
304 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
305 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
306 msgstr ""
307 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
308 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
311 #: 950.data.seed-values.sql:8675
312 msgid "Game"
313 msgstr "لعبة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:650
316 msgid "Allow a user to delete a copy location"
317 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:350
320 msgid "Long Overdue"
321 msgstr "متأخر جداً"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:15677
324 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
325 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:8269
328 msgid "Tasmania "
329 msgstr "التسمانيا "
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:33
332 msgid "Alerting Note, no blocks"
333 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:3749
336 msgid ""
337 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
338 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
339 "will not be suppressed."
340 msgstr ""
341 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
342 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:15048
345 msgid ""
346 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
347 "copy on the patron record when it is paid"
348 msgstr ""
349 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
350 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:1160
353 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
354 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
357 #: 950.data.seed-values.sql:3434
358 msgid "Lost Materials Processing Fee"
359 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:694
362 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
363 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1718
366 msgid "Data Review"
367 msgstr "مراجعة البيانات"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:1631
370 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
371 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:14141
374 msgid "Chariton Valley Wireless"
375 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:604
378 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
379 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:2707
382 msgid "OPAC"
383 msgstr "الأوباك"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1641
386 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
387 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1332
390 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
391 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:8150
394 msgid "Luxembourg "
395 msgstr "لوكسمبورغ "
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:968
398 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
399 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:5000
402 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
403 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:6686
406 msgid "Gã"
407 msgstr "جورجيا"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:8350
410 msgid "Continuing resource status unknown"
411 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7091
414 msgid "Serial"
415 msgstr "دورية أو مُسلسل"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:7005
418 msgid "Venda"
419 msgstr "الفِندا"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:11659
422 msgid ""
423 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
424 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
425 msgstr ""
426 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
427 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
428 "قبل طاقم المكتبة)"
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:8305
431 msgid "West Virginia "
432 msgstr "فِرجينيا الغربية "
433
434 #: 950.data.seed-values.sql:3578
435 msgid ""
436 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
437 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
438 "the org unit"
439 msgstr ""
440 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
441 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
442 "التنظيمية"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:6870
445 msgid "Oriya"
446 msgstr "الأوريا"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:744
449 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
450 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:120
453 msgid "Abbreviated Title"
454 msgstr "العنوان المختصر"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:7924
457 msgid "Equirectangular"
458 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:8234
461 msgid "Rwanda "
462 msgstr "رواندا "
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:375
465 msgid "English (Canada)"
466 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8009
469 msgid "Armenia (Republic) "
470 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
473 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
474 #: 950.data.seed-values.sql:8652
475 msgid "Form lines"
476 msgstr "خطوط الشكل"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:13098
479 msgid "Heading -- Form Subdivision"
480 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:4628
483 msgid ""
484 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
485 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
486 "If the field is required this setting is ignored."
487 msgstr ""
488 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
489 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
490
491 #: 950.data.seed-values.sql:4511
492 msgid ""
493 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
494 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
495 "field is shown or required this setting is ignored."
496 msgstr ""
497 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
498 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:16831
501 msgid ""
502 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
503 "for call number wrapping in the left print label."
504 msgstr ""
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:770
507 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
508 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:14652
511 msgid "A text message has been requested for a call number."
512 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:11653
515 msgid "Canceled: By Vendor"
516 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:1144
519 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
520 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:1647
523 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
524 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:15657
527 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
528 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:13727
531 msgid "Alaska, USA"
532 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:8004
535 msgid "Alberta "
536 msgstr "ألبرتا "
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:4007
539 msgid "Format Times with this pattern."
540 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:6804
543 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
544 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:3061
547 msgid ""
548 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
549 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
550 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
551 msgstr ""
552 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
553 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
554 "ويقوم بتحقيقه؟"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4610
557 msgid ""
558 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
559 "registration."
560 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:3380
563 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
564 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:4562
567 msgid "Regex for email field on patron registration"
568 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
569
570 #: 950.data.seed-values.sql:4052
571 msgid "Courier Code"
572 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:6561
575 msgid "Apache languages"
576 msgstr "لغات الأباتشي"
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:1300
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
583 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
584 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
585 msgid "Blu-ray"
586 msgstr "بلوـ راي"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:880
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
593 #: 950.data.seed-values.sql:8594
594 msgid "Instruction"
595 msgstr "تعليم"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:3710
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12369
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:8341
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
608
609 #: 950.data.seed-values.sql:3575
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
612
613 #: 950.data.seed-values.sql:7056
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
616
617 #: 950.data.seed-values.sql:14311
618 msgid "Nextel"
619 msgstr "نكستل"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:11617
622 msgid "EDI"
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
624
625 #: 950.data.seed-values.sql:1150
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:8196
630 msgid "Nova Scotia "
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:12037
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:3584
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:3070
642 msgid ""
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
646 "items will match."
647 msgstr ""
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:554
654 msgid ""
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:4439
659 msgid ""
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
663 msgstr ""
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:8026
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:7069
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:6759
677 msgid "Kanuri"
678 msgstr "الكانوري"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:6692
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:8312
685 msgid "Midway Islands "
686 msgstr "جزر ميدواي "
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
689 msgid "oclc"
690 msgstr "oclc"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:3467
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
697 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
698 #: 950.data.seed-values.sql:8748
699 msgid "Illustrations"
700 msgstr "إيضاحات"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8270
703 msgid "Tennessee "
704 msgstr "تينيسي "
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7422
707 msgid "notated movement"
708 msgstr "نوتة متحركة"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6567
711 msgid "Arapaho"
712 msgstr "الأراباهو"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:16478
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8266
719 msgid "Tunisia "
720 msgstr "تونس "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:6594
723 msgid "Bihari"
724 msgstr "بهاري"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7013
727 msgid "Welsh"
728 msgstr "ويلزي"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:3206
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:14005
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:8310
739 msgid "Saint Kitts"
740 msgstr "سانت كيتس"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:6702
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:6967
747 msgid "Temne"
748 msgstr "التمني"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
751 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
752 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
753 #: 950.data.seed-values.sql:8434
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:2986
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:7770
762 msgid "Map series"
763 msgstr "سلسة خرائط"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:4430
766 msgid ""
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
770 msgstr ""
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
773 "كان الحقل مطلوب."
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:1458
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:11894
780 msgid ""
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
783 msgstr ""
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:7933
788 msgid "Bonne"
789 msgstr "مسقط بون"
790
791 #: 950.data.seed-values.sql:3143
792 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
793 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:698
796 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
797 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:7916
800 msgid "Goode's homolographic"
801 msgstr "هومولوغرافيك جود"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
804 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
805 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
806 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
807 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:293
810 msgid "1_hour_2_renew"
811 msgstr "1_hour_2_renew"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:4463
814 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
815 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
818 msgid "Charge lost on zero"
819 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:656
822 msgid ""
823 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
824 "given copy"
825 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:6748
828 msgid "Japanese"
829 msgstr "اليابانية"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:15081
832 msgid "Truncate fines to max fine amount"
833 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:2739
836 msgid ""
837 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
838 "staff that received the copy"
839 msgstr ""
840 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
841 "النُسخة"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:4992
844 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
845 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:1446
848 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
849 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:4301
852 msgid "Button bar"
853 msgstr "شريط الزر"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:12367
856 msgid "Invalid value for \"price\""
857 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:2959
860 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
861 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
864 msgid "Swazi"
865 msgstr "السوزاي"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:4724
868 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
869 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:6737
872 msgid "Indic (Other)"
873 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:8153
876 msgid "Massachusetts "
877 msgstr "ماساتشوستس "
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:5
880 msgid "System Local"
881 msgstr "النظام المحلي"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:8247
884 msgid "San Marino "
885 msgstr "سان مارينو "
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:13339 950.data.seed-values.sql:13345
888 msgid "Default Phone Number"
889 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:14175
892 msgid "Cleartalk Wireless"
893 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:6852
896 msgid "Newari"
897 msgstr "النيواري"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:904
900 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
901 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:1096
904 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
905 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:4340
908 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
909 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:12428
912 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
913 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:4001
916 msgid ""
917 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
918 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
919 msgstr ""
920 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
921 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
922
923 #: 950.data.seed-values.sql:6862
924 msgid "Nubian languages"
925 msgstr "اللغات النوبية"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
928 #: 950.data.seed-values.sql:6565
929 msgid "Armenian"
930 msgstr "الأرمنية"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:6904
933 msgid "Sandawe"
934 msgstr "السانداوي"
935
936 #: 950.data.seed-values.sql:746
937 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
938 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:786
941 msgid "Allow a user to run reports"
942 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:11640
945 msgid "This line item is not found in the referenced message."
946 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:14209
949 msgid "Syringa Wireless"
950 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:12375
953 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
954 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
955
956 #: 950.data.seed-values.sql:4826
957 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
958 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
959
960 #: 950.data.seed-values.sql:337
961 msgid "In process"
962 msgstr "قَيد المُعالجة"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:1006
965 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
966 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:3683
969 msgid "Content of alert_text include"
970 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:2782
973 msgid ""
974 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
975 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
976 "will result in a warning to the staff."
977 msgstr ""
978 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
979 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
980 "إلى طاقم المكتبة."
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:16713
983 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
984 msgstr ""
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:5362
987 msgid "Circulation History"
988 msgstr ""
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:3215
991 msgid "Hard stalling interval"
992 msgstr "فترة توقف صارمة"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:7038
995 msgid "Specialized"
996 msgstr "الاختصاصيون"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:370
999 msgid "American English"
1000 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1003 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1004 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1296
1007 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1008 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1011 msgid "California "
1012 msgstr "كاليفورنيا "
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1015 msgid "Hits per Page"
1016 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1019 msgid "computer disc cartridge"
1020 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:15776 950.data.seed-values.sql:15782
1023 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1024 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:133
1027 msgid "Personal Author"
1028 msgstr "المؤلف الشخصي"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1031 msgid "Wales "
1032 msgstr "ويلز "
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1035 msgid "Madurese"
1036 msgstr "المادريز"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1039 msgid ""
1040 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1041 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1042 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1043 msgstr ""
1044 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1045 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1046 "مطلوب"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1049 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1050 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1053 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1054 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1057 msgid "Khasi"
1058 msgstr "الكازية"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1061 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1062 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1063 msgid "Land forms"
1064 msgstr "أشكال الأرض"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:13937
1067 msgid "Bluegrass Cellular"
1068 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:1582
1071 msgid ""
1072 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1073 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1076 msgid "Marshallese"
1077 msgstr "المارشالية"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:16491
1080 msgid ""
1081 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1082 msgstr ""
1083 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1086 msgid "Yao (Africa)"
1087 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12505
1090 msgid ""
1091 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1092 "Bib Queue."
1093 msgstr ""
1094 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1095 "المكتبة"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1098 msgid "Cuba "
1099 msgstr "كوبا "
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1102 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1103 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1106 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1107 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1108 msgid "Law reports and digests"
1109 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1110
1111 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1112 msgid "Prakrit languages"
1113 msgstr "لغات براكريت"
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1116 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1117 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:341
1120 msgid "On order"
1121 msgstr "قَيد الطلب"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1124 msgid "Iceland "
1125 msgstr "إيسلندا "
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1128 msgid ""
1129 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1130 "remain active."
1131 msgstr ""
1132 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1133 "تبقى فعالة/نشطة."
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1136 msgid "Reset request time on un-cancel"
1137 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1140 msgid "Villancicos"
1141 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:13413
1144 msgid "Local"
1145 msgstr "محلي"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:1108
1148 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1149 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1152 msgid "Adygei"
1153 msgstr "الإديجاي"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1156 msgid "Holds: Soft boundary"
1157 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1160 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1161 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:1396
1164 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1165 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1168 msgid ""
1169 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1170 "default."
1171 msgstr ""
1172 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1175 msgid "Liechtenstein "
1176 msgstr "ليختنشتاين "
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:456
1179 msgid "Everywhere"
1180 msgstr "أي مكان"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:1414
1183 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1184 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:13066
1187 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1188 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1191 msgid "online resource"
1192 msgstr "مصادر ويب"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:730
1195 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1199 msgid "Turkmen"
1200 msgstr "التركمان"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1203 msgid "Tlingit"
1204 msgstr "التلينغيتية"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:540
1207 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1208 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1211 msgid ""
1212 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1213 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1214 "also be set to \"true\"."
1215 msgstr ""
1216 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1217 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1220 msgid "Tajikistan "
1221 msgstr "الطاجيكستان "
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1224 msgid "Rhode Island "
1225 msgstr "جزيرة رود "
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:902
1228 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1229 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1232 msgid "Untargeted expiration"
1233 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1236 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1237 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1240 msgid ""
1241 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1242 "\"100 days\""
1243 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1246 msgid "two-dimensional moving image"
1247 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1250 msgid "Italy "
1251 msgstr "إيطاليا "
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:13129
1254 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1255 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1258 msgid "Bamileke languages"
1259 msgstr "لغات باميلكا"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:14090
1262 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1263 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1266 msgid "Spine label left margin"
1267 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1270 msgid "Tamashek"
1271 msgstr "تاماشيك"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1274 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1275 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1278 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1279 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1282 msgid "Kara-Kalpak"
1283 msgstr "كارا-كالباك"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:1514
1286 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:11611
1290 msgid "Non-library Item"
1291 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:728
1294 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1295 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1298 msgid ""
1299 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1300 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1303 msgid ""
1304 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1305 "records"
1306 msgstr ""
1307 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1308 "المُرتبطة"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1311 msgid "Cherokee"
1312 msgstr "شيروكي"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:10298
1315 msgid ""
1316 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1317 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1318 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1319 "for the penalty."
1320 msgstr ""
1321 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1322 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1323 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1326 msgid "Zimbabwe "
1327 msgstr "زيمبابوي "
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:15729
1330 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1331 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1334 msgid "Concerti grossi"
1335 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1338 msgid "microfilm cassette"
1339 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1342 msgid "Ricercars"
1343 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:495
1346 msgid "Long-Overdue Materials"
1347 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:16360
1350 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1351 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1354 msgid "Bahamas "
1355 msgstr "الباهاما "
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1358 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1359 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1360 msgid "Facsimiles"
1361 msgstr "صور طبق الأصل"
1362
1363 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1364 msgid "Catalan"
1365 msgstr "الكاتلان"
1366
1367 #: 950.data.seed-values.sql:12271
1368 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1369 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:16961
1372 msgid ""
1373 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1374 "OverDrive)"
1375 msgstr ""
1376 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1377 "الأوفر درايف ـ"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1380 msgid "Sorbian languages"
1381 msgstr "اللغات الصربية"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1384 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1385 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1388 msgid ""
1389 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1390 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1391 msgstr ""
1392 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1393 "بوضع الحجز"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:16565
1396 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1397 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1398
1399 #: 950.data.seed-values.sql:1264
1400 msgid ""
1401 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1402 "maps"
1403 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1406 msgid "overhead transparency"
1407 msgstr "شفافية"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1410 msgid ""
1411 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1412 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1413 "entity."
1414 msgstr ""
1415 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1416 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1419 msgid "Multiple dates"
1420 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1423 msgid "Guatemala "
1424 msgstr "غواتيمالا "
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:1671
1427 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1428 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:14
1431 msgid "Set"
1432 msgstr "ضبط"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1435 msgid "Skip For Hold Targeting"
1436 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1439 msgid "No specified special format characteristics"
1440 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1443 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1444 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1447 msgid ""
1448 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1449 "SMS from the OPAC."
1450 msgstr ""
1451 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1452 "الأوباك."
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1455 msgid "U-matic"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1459 msgid ""
1460 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1461 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1462 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1463 msgstr ""
1464 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1465 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1466 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:11870
1469 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1470 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1473 msgid "33 1/3 rpm"
1474 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:1707
1477 msgid "Can do anything at the Branch level"
1478 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1481 msgid "Maithili"
1482 msgstr "ماتهيلي"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1696
1485 msgid "Circulators"
1486 msgstr "المُعِيرون"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1489 msgid "Algeria "
1490 msgstr "الجزائر "
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1493 msgid "Denmark "
1494 msgstr "الدنمارك "
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:146
1497 msgid "Topic Subject"
1498 msgstr "عنوان الواصفة"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1501 msgid "Latvia "
1502 msgstr "لافيا "
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1505 msgid ""
1506 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1507 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1508 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1509 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1510 "shelf."
1511 msgstr ""
1512 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1513 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1514 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1517 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1518 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1521 msgid "Bemba"
1522 msgstr "بيمبا"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1525 msgid "Updating Web site"
1526 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1376
1529 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1530 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1533 msgid "Krovak"
1534 msgstr "إسقاط كروفاك"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1537 msgid "Côte d'Ivoire "
1538 msgstr "كوت ديفوار "
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1541 msgid "Cayman Islands "
1542 msgstr "جزر كايمان "
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:11648
1545 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1546 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:11914 950.data.seed-values.sql:11915
1549 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1550 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1553 msgid "Dogri"
1554 msgstr "دوغري"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1557 msgid "Circulation"
1558 msgstr "الإعارة"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1561 msgid "Limburgish"
1562 msgstr "الليمبرجيشية"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:610
1565 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1566 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1569 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1570 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1573 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1574 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:958
1577 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1578 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1581 msgid "Space oblique Mercator"
1582 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1585 msgid "Assamese"
1586 msgstr "الأسامية"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1589 msgid "Hold Notification Format"
1590 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1593 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1594 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:14715
1597 msgid "Match-Only Merge"
1598 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1601 msgid "Accession Number"
1602 msgstr "رقم الوصول"
1603
1604 #: 950.data.seed-values.sql:16671
1605 msgid ""
1606 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1607 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1608 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1609 "Helvetica, serif\""
1610 msgstr ""
1611
1612 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1613 msgid "Org Unit Target Weight"
1614 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:16241
1617 msgid "Default copy location value for imported items"
1618 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1621 msgid "Clear shelf copy status"
1622 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1625 msgid "Conic, specific type unknown"
1626 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1629 msgid "Latin"
1630 msgstr "لاتيني"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:618
1633 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1634 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1637 msgid "Mercator"
1638 msgstr "مسقط ميركاتور"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1641 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1642 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1645 msgid "Pavans"
1646 msgstr "موسيقى بافانز"
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1649 msgid "Frisian"
1650 msgstr "فريسيان"
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:920
1653 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1654 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:12360
1657 msgid "Malformed record cause Import failure"
1658 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1661 msgid "Achinese"
1662 msgstr "الأتشينيزية"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:1406
1665 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1666 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1669 msgid "PayflowPro password"
1670 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14498
1673 msgid "Centennial Wireless"
1674 msgstr "لاسلكي مئوي"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1678 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1679 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1680 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1681 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1684 msgid "Gaza Strip "
1685 msgstr "قطاع غزة "
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:12362
1688 msgid "New record had insufficient quality"
1689 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1694 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1695 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:14277
1698 msgid "Simple Mobile"
1699 msgstr "موبايل بسيط"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:906
1702 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1703 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:14517
1706 msgid "Helio"
1707 msgstr "هيليو"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:13104
1710 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1711 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1714 msgid "Ballets"
1715 msgstr "موسيقا الباليه"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1718 msgid "Cabo Verde "
1719 msgstr "كابو فيردي "
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1722 msgid "Type C"
1723 msgstr "نوع سي"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1726 msgid "South Carolina "
1727 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:816
1730 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1731 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:1478
1734 msgid "Update prefix label definition."
1735 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1738 msgid "Albania "
1739 msgstr "ألبانيا "
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1742 msgid "Hawaii "
1743 msgstr "هاواي "
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1746 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1747 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1750 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1751 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1754 msgid "Spratly Island "
1755 msgstr "جزر سبراتلي "
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1758 msgid "Bouvet Island "
1759 msgstr "جزيرة بوفيت "
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:14752
1762 msgid "LibraryElf Login"
1763 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1766 msgid "Equidistant conic"
1767 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:1240 950.data.seed-values.sql:1242
1770 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1771 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1774 msgid "Cook Islands "
1775 msgstr "جزر كوك "
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:345
1778 msgid "Discard/Weed"
1779 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1782 msgid "El Salvador "
1783 msgstr "السلفادور "
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1786 msgid "Self Check"
1787 msgstr "التحقق الذاتي"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1790 msgid "Sichuan Yi"
1791 msgstr "سيتشوان يي"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:16665
1794 msgid "Item Print Label Font Family"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1798 msgid ""
1799 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1800 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1801 "If the field is required this setting is ignored."
1802 msgstr ""
1803 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1804 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1805 "مطلوب."
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1808 msgid "PayPal test mode"
1809 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1812 msgid "Yoruba"
1813 msgstr "اليوروبا"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1036
1816 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1817 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:13491
1820 msgid "Koodo Mobile"
1821 msgstr "كوودو موبايل"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:1639
1824 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1825 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1828 msgid ""
1829 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1830 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1831 "field is required this setting is ignored."
1832 msgstr ""
1833 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1834 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1837 msgid "Timor"
1838 msgstr "تيمور"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1841 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1842 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1845 msgid "Cancel Holds"
1846 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1849 msgid "Speeches"
1850 msgstr "خطابات"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:13105
1853 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1854 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1857 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1858 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1861 msgid "Albanian"
1862 msgstr "ألباني"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:12381
1865 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1866 msgstr ""
1867 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:16328 950.data.seed-values.sql:16347
1870 #: 950.data.seed-values.sql:16366
1871 msgid ""
1872 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1873 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1874 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1875 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1876 "6 = bottom list, do not display."
1877 msgstr ""
1878 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1879 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1880 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1881 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:16322
1884 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1885 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1888 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1889 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:14849
1892 msgid "cat"
1893 msgstr "الفهرسة"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:11748
1896 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1897 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:800
1900 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1901 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1904 msgid "unmediated"
1905 msgstr "بدون وساطة"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1908 msgid ""
1909 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1910 "%INCLUDE(header_text)%"
1911 msgstr ""
1912 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1913 "%INCLUDE(header_text)%"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1916 msgid ""
1917 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1918 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1919 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1920 "balances after an interval of time."
1921 msgstr ""
1922 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1923 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1924 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:17039
1927 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1928 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1931 msgid "Walloon"
1932 msgstr "والون"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1935 msgid "Norway "
1936 msgstr "النرويج "
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1939 msgid "Catalogers"
1940 msgstr "المفهرسين"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1943 msgid "Amharic"
1944 msgstr "الأمهرية"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:477
1947 msgid "Overdue Materials"
1948 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1951 msgid "Rapanui"
1952 msgstr "رابا نوي"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1955 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1957 msgid "Portraits"
1958 msgstr "صور شخصية زيتية"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1961 msgid "Temporary barcode prefix"
1962 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:1526
1965 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1966 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:13118
1969 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1970 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:15239
1973 msgid "Upload Create PO"
1974 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1977 msgid "Requiems"
1978 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1981 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1982 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1985 msgid "Cataloging"
1986 msgstr "الفهرسة"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:285
1989 msgid "3_days_1_renew"
1990 msgstr "3_days_1_renew"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1993 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1995 msgid "Indexes"
1996 msgstr "كشافات"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1999 msgid "Mapuche"
2000 msgstr "لغة مابوتشي"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2003 msgid "Uighur"
2004 msgstr "اليوغور"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1290
2007 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2008 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2011 msgid "Program music"
2012 msgstr "موسيقا البرامج"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2015 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2016 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2019 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2020 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2023 msgid "Allow pending addresses"
2024 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2027 msgid ""
2028 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2029 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2030 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2031 msgstr ""
2032 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2033 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2036 msgid "Indonesian"
2037 msgstr "اندونيسي"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:528
2040 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2041 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2044 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2045 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2046 msgid "Yearbooks"
2047 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2050 msgid ""
2051 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2052 "prevented from checking in"
2053 msgstr ""
2054 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2055 "منعها مِن الإرجاع"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2058 msgid "Syria "
2059 msgstr "سوريا "
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2062 msgid "audiocassette"
2063 msgstr "كاسيت صوتي"
2064
2065 #: 950.data.seed-values.sql:808
2066 msgid "Allow a user to delete a fund"
2067 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2068
2069 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2070 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2071 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:13116
2074 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2075 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:17124
2078 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:894
2082 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2083 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:13525
2086 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2087 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2088
2089 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2090 msgid "Djibouti "
2091 msgstr "جيبوتي "
2092
2093 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2094 msgid "Kurukh"
2095 msgstr "كوروخ"
2096
2097 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2098 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2099 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2100
2101 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2102 msgid "Tatar"
2103 msgstr "تتار"
2104
2105 #: 950.data.seed-values.sql:794
2106 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2107 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2108
2109 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2110 msgid "Georgia (Republic) "
2111 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:185
2114 msgid "Series Title (Browse)"
2115 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2116
2117 #: 950.data.seed-values.sql:13784
2118 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2119 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2120
2121 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2122 msgid "Continuing resource currently published"
2123 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2126 msgid "Spine and pocket label font size"
2127 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2130 msgid "Minimum Item Price"
2131 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:13152
2134 msgid "Author axis"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:13092
2138 msgid "Heading -- General Subdivision"
2139 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2142 msgid "Mooré"
2143 msgstr "مور"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2146 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2147 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2150 msgid "Saudi Arabia "
2151 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2154 msgid "Indonesia "
2155 msgstr "إندونيسيا "
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2158 msgid "Syriac"
2159 msgstr "السريانية"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2162 msgid "Karen"
2163 msgstr "كارين"
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2166 msgid "Friulian"
2167 msgstr "الفريلايان"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2170 msgid "Uganda "
2171 msgstr "أوغندا "
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:15156
2174 msgid ""
2175 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2176 "system moves on to the next URL"
2177 msgstr ""
2178 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2179 "ينقله إلى URL التالي"
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2182 msgid "Template Merge Container"
2183 msgstr "وعاء دمج القالب"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:11241
2186 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2187 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2190 msgid "Show master_account field on patron registration"
2191 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:11630
2194 msgid "The information is to be or has been deleted."
2195 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2198 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2199 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2202 msgid "American Samoa "
2203 msgstr "ساموا الأمريكية "
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2206 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2207 msgid "Autobiography"
2208 msgstr "سير ذاتية"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:13126
2211 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2212 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2215 msgid "Soninke"
2216 msgstr "السونينكي"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:742
2219 msgid ""
2220 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2221 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:13017
2224 msgid ""
2225 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2226 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2227 "user params"
2228 msgstr ""
2229 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2230 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2233 msgid "Gabon "
2234 msgstr "الغابون "
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2239 msgid "Samples"
2240 msgstr "عينات"
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:766
2243 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2247 msgid "Hmong"
2248 msgstr "همونغ"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2251 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2252 #: 950.data.seed-values.sql:15639
2253 msgid "ISBN"
2254 msgstr "ردمك"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:848
2257 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2258 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:13086
2261 msgid "Heading -- Topical Term"
2262 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2265 msgid "Content of footer_text include"
2266 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:16897
2269 msgid ""
2270 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2271 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2272 "encouraged."
2273 msgstr ""
2274 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2275 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2276 "بشدة."
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:9487
2279 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2280 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2283 msgid ""
2284 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2285 "registration."
2286 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2289 msgid "Malay"
2290 msgstr "لغة الملايو"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:13680
2293 msgid "Bulletin.net"
2294 msgstr "Bulletin.net"
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2297 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2298 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2301 msgid "Manuscript cartographic material"
2302 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:140
2305 msgid "Geographic Subject"
2306 msgstr "واصفة جغرافية"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:952
2309 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2310 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:493
2313 msgid "Notification Fee"
2314 msgstr "رسم الإشعار"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2317 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2318 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2321 msgid ""
2322 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2323 "fines"
2324 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2327 msgid "Cebuano"
2328 msgstr "السيبيونو"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2331 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2332 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2335 msgid "Mohawk"
2336 msgstr "الموهوك"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:726
2339 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2340 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:15341
2343 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2344 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:768
2347 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2351 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2352 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2355 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2356 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:12047
2359 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2360 msgstr ""
2361 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2364 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2365 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2368 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2369 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2372 msgid "audio roll"
2373 msgstr "بكرة أوديو"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:1328
2376 msgid "ADMIN_INVOICE"
2377 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2380 msgid "United Kingdom "
2381 msgstr "المملكة المتحدة "
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2384 msgid "Javanese"
2385 msgstr "جاوي"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:1422
2388 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2389 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1104
2392 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2393 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:736
2396 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2397 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:13392
2400 msgid "Circulation Policy Configuration"
2401 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2404 msgid "Vatican City "
2405 msgstr "مدينة فاتيكان "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2408 msgid "Kannada"
2409 msgstr "الكانادا"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2412 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2413 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:15347
2416 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2417 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2420 msgid "Persian"
2421 msgstr "فارسي"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:14751
2424 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2425 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:824
2428 msgid "Allow a user to create a new provider"
2429 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:1456
2432 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2433 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2436 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2437 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:738
2440 msgid "Allow a user to bar a patron"
2441 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2444 msgid "Masses"
2445 msgstr "موسيقا الجماهير"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2448 msgid "Arrangement"
2449 msgstr "توزيع"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2452 msgid "Nevada "
2453 msgstr "نيفادا "
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2456 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2457 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2458 msgid "Coats of arms"
2459 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2462 msgid "Inuktitut"
2463 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2466 msgid "Microopaque"
2467 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2470 msgid "Kosovo "
2471 msgstr "كوسوفو "
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2476 msgid "Other reports"
2477 msgstr "تقارير أُخرى"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:1272
2480 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2481 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2484 msgid ""
2485 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2486 msgstr ""
2487 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:754
2490 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2491 msgstr ""
2492 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2493 "العالمية\""
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2496 msgid "Judeo-Persian"
2497 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2500 msgid "Lushai"
2501 msgstr "لوشاي"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:640
2504 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2505 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2508 msgid "Minuets"
2509 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2512 msgid "Tahitian"
2513 msgstr "التاهيتية"
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2516 msgid "Germany "
2517 msgstr "الألمانية "
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:840
2520 msgid "Allows a user to create a picklist"
2521 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:1655
2524 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2525 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:17105
2528 msgid ""
2529 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2530 "in the public catalog for search on copy tags."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2534 msgid "Mixed forms"
2535 msgstr "أشكال مختلطة"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:900
2538 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2539 msgstr ""
2540 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2541 "لـِ المستفيد"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2544 msgid "Sudan "
2545 msgstr "السودان "
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1625
2548 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2549 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2552 msgid "Gayo"
2553 msgstr "جايو"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2557 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2558 msgid "Standards/specifications"
2559 msgstr "معايير/ مواصفات"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:17121
2562 msgid "Library time zone"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2566 msgid "Cordiform"
2567 msgstr "شكل القلب"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2570 msgid "Fiji "
2571 msgstr "فيجي "
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2574 msgid "Not fiction (not further specified)"
2575 msgstr "ليس عمل أدبي"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2578 msgid "AuthorizeNet login"
2579 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2582 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2583 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:680
2586 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2587 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:560
2590 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2591 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2594 msgid "Oromo"
2595 msgstr "أُورومو"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2598 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2599 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2602 msgid ""
2603 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2604 "patron registration form."
2605 msgstr ""
2606 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:14772
2609 msgid ""
2610 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2611 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2612 "days."
2613 msgstr ""
2614 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2615 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2618 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2619 msgstr ""
2620 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:150
2623 msgid "General Keywords"
2624 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2627 msgid "Khotanese"
2628 msgstr "كوتانيزي"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2631 msgid "Patron via SIP"
2632 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:966
2635 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2636 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2639 msgid "Trinidad and Tobago "
2640 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2643 msgid "Thailand "
2644 msgstr "تايلاند "
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2647 msgid "Illinois "
2648 msgstr "إلينوي "
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2651 msgid ""
2652 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2653 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2654 msgstr ""
2655 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2656 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2659 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2660 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2663 msgid "Estonian"
2664 msgstr "استونيا"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2667 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2668 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2671 msgid ""
2672 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2673 "%INCLUDE(alert_text)%"
2674 msgstr ""
2675 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2676 "%INCLUDE(alert_text)%"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:16165
2679 msgid "Show county field on patron registration"
2680 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2683 msgid "URL Verification Queue"
2684 msgstr "URL طابور التحقق"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2688 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2689 msgid "Forms"
2690 msgstr "أشكال ونماذج"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2693 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2694 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:461
2697 msgid "Branch"
2698 msgstr "فرع"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2701 msgid ""
2702 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2703 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2704 "field is required this setting is ignored."
2705 msgstr ""
2706 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2707 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:17070
2710 msgid ""
2711 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2712 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2713 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:15806
2717 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2718 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:15735
2721 msgid ""
2722 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2723 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2724 "activity older than) this amount of time"
2725 msgstr ""
2726 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2727 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2728 "هذا المقدار مِن الوقت"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2731 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2732 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2735 msgid "Zambia "
2736 msgstr "زامبيا "
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:7
2739 msgid "Project Gutenberg"
2740 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:1320
2743 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2744 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:13869
2747 msgid "Element Mobile"
2748 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2751 msgid "Enable Stripe payments"
2752 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2755 msgid "Philippines "
2756 msgstr "الفليبين "
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:734
2759 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2760 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2763 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2764 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2767 msgid "Can do anything at the System level"
2768 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:16137
2771 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2772 msgstr ""
2773 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:14740
2776 msgid "Verification via translator-v1"
2777 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:11609
2780 msgid "Shipping Charge"
2781 msgstr "رسوم الشحن"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:11728 950.data.seed-values.sql:11923
2784 #: 950.data.seed-values.sql:11924
2785 msgid "Historical Hold Retention Age"
2786 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2789 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2790 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2791 msgid "Music Score"
2792 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2795 msgid "Tigré"
2796 msgstr "مبرقع"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2799 msgid "Pop-up alert for errors"
2800 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:14792
2803 msgid ""
2804 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2805 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2806 "is 1."
2807 msgstr ""
2808 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2809 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2810 "الافتراضي هو 1."
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2815 msgid "Legislation"
2816 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2819 msgid "Multiple languages"
2820 msgstr "لغات متعددة"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2823 msgid "Minimum Estimated Wait"
2824 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2827 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2828 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2831 msgid "Maltese"
2832 msgstr "المَالطية"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2835 msgid "Inupiaq"
2836 msgstr "الإينبياك"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:16767
2839 msgid ""
2840 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2841 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2842 msgstr ""
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2845 msgid ""
2846 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2847 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2848 msgstr ""
2849 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2850 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:131
2853 msgid "Corporate Author"
2854 msgstr "المؤلف المُشارك"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:956
2857 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2858 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2861 msgid ""
2862 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2863 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2864 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2865 "and right panes."
2866 msgstr ""
2867 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2868 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2869 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:1490
2872 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2873 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:546
2876 msgid "Allow a user to delete a volume"
2877 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2880 msgid "audiotape reel"
2881 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:1578
2884 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2885 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2888 msgid "Bislama"
2889 msgstr "البيسلاميا"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2892 msgid "Acoli"
2893 msgstr "الأُكولي"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:13154
2896 msgid "Topic"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2900 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2901 msgid "Book"
2902 msgstr "كتاب"
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:814
2905 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2907
2908 #: 950.data.seed-values.sql:305
2909 msgid "overdue_min"
2910 msgstr "overdue_min"
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:307
2913 msgid "overdue_mid"
2914 msgstr "overdue_mid"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2917 msgid "Haitian French Creole"
2918 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2921 msgid "Bikol"
2922 msgstr "بِيكول"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2925 msgid "Swedish"
2926 msgstr "السويديَة"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:1404
2929 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2930 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2933 msgid ""
2934 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2935 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2936 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2937 msgstr ""
2938 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2939 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2940 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2943 msgid ""
2944 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2945 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2946 "not be suppressed."
2947 msgstr ""
2948 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2949 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2950 "النقل لن يتم إخضاعه."
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2953 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2954 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2955 msgid "Cassette audiobook"
2956 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2959 msgid "System"
2960 msgstr "النِظام"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2963 msgid "Ewe"
2964 msgstr "الإِيوية"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2967 msgid "Tupi languages"
2968 msgstr "لغات توبي"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2971 msgid "Niger "
2972 msgstr "النيجر "
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:11614
2975 msgid "Blanket Order"
2976 msgstr "طلب مخفي"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:14746
2979 msgid "OPAC Login (jspac)"
2980 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2983 msgid "Dravidian (Other)"
2984 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:11740
2987 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2988 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2991 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2992 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2995 msgid "Zhuang"
2996 msgstr "تشوانغ"
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:1214
2999 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3000 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:1621
3003 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3004 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3007 msgid "computer tape cartridge"
3008 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:12365
3011 msgid "Invalid value for \"status\""
3012 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3015 msgid "Spanish North Africa "
3016 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3019 msgid "Zande"
3020 msgstr "الزاندي"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3023 msgid "Slovak"
3024 msgstr "السلوفَاكية"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:778
3027 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3028 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3031 msgid "Gilbertese"
3032 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:13455
3035 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3036 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3039 msgid ""
3040 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3041 "are voided."
3042 msgstr ""
3043 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3044 "ملغية/باطلة."
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:1436
3047 msgid "user_request.create"
3048 msgstr "user_request.create"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:13270
3051 msgid "Canadian Subject Headings"
3052 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:124
3055 msgid "Alternate Title"
3056 msgstr "العُنوان البديل"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:1306
3059 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3060 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3063 msgid ""
3064 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3065 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3066 "field is shown or required this setting is ignored."
3067 msgstr ""
3068 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3069 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:1140
3072 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3073 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3076 msgid "Ohio "
3077 msgstr "أوهايو "
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:468
3080 msgid "Your Bookmobile"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:756
3084 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3085 msgstr ""
3086 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:16254
3089 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3090 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:14992
3093 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3097 msgid "Yakut"
3098 msgstr "ياقوت"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3101 msgid "Canceled holds display count"
3102 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:598
3105 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3106 msgstr ""
3107 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:508
3110 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3114 msgid "Passion music"
3115 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3118 msgid "Hupa"
3119 msgstr "الهبا"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:1018
3122 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3123 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3126 msgid "Icelandic"
3127 msgstr "ايسلندا"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3130 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3131 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3134 msgid "Armadillo"
3135 msgstr "شكل المدرع"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3138 msgid "Florida "
3139 msgstr "فلوريدا "
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3142 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3143 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3144 msgid "Bathymetry, soundings"
3145 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3148 msgid ""
3149 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3150 msgstr ""
3151 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3154 msgid ""
3155 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3156 "%INCLUDE(notice_text)%"
3157 msgstr ""
3158 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3159 "%INCLUDE(notice_text)%"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3162 msgid "Akkadian"
3163 msgstr "الأكادية"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1224
3166 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3170 msgid "Sindhi"
3171 msgstr "السندهي"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:798
3174 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3178 msgid "Full score, miniature or study size"
3179 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3182 msgid "Chaconnes"
3183 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:14362
3186 msgid "US Cellular"
3187 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1196
3190 msgid ""
3191 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3192 msgstr ""
3193 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3196 msgid "Default Item Price"
3197 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3200 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3201 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:15279
3204 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3205 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3208 msgid "Khoisan (Other)"
3209 msgstr "الخواز (أخرى)"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:648
3212 msgid "Allow a user to update a copy location"
3213 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:14980
3216 msgid ""
3217 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3218 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3219 "User Trigger Event that can be viewed."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:1566
3223 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3224 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:15062
3227 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3228 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3231 msgid "notated music"
3232 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3235 msgid "Songhai"
3236 msgstr "سونغاي"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3239 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3240 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3243 msgid ""
3244 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3245 "registration."
3246 msgstr ""
3247 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3250 msgid "Equatorial Guinea "
3251 msgstr "غينيا الإستوائية "
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:13293
3254 msgid "Vandelay Queue"
3255 msgstr "طابور المَعنِيات"
3256
3257 #: 950.data.seed-values.sql:954
3258 msgid "CREATE_SURVEY"
3259 msgstr "CREATE_SURVEY"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3262 msgid "Belgium "
3263 msgstr "بلجيكا "
3264
3265 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3266 msgid "Close score"
3267 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3270 msgid "North Carolina "
3271 msgstr "شمال كارولينا "
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:327
3274 msgid "3month"
3275 msgstr "3أشهر"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3278 msgid "Cassini-Soldner"
3279 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3282 msgid "Anthems"
3283 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3286 msgid "Solomon Islands "
3287 msgstr "جزر سليمان "
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:888
3290 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3291 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3295 msgid "Czech"
3296 msgstr "تشيكي"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:16815
3299 msgid ""
3300 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3301 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3302 msgstr ""
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3305 msgid "Manipuri"
3306 msgstr "المانيبري"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1280
3309 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3310 msgstr ""
3311 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3312
3313 #: 950.data.seed-values.sql:750
3314 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3315 msgstr ""
3316 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:14728
3319 msgid "Login via opensrf"
3320 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3323 msgid "Carrier Type"
3324 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3327 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3328 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3331 msgid "Hymns"
3332 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:1326
3335 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3336 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3339 msgid ""
3340 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3341 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3342 msgstr ""
3343 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3344 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1064
3347 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3348 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3351 msgid "Undetermined"
3352 msgstr "غير محدد"
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3355 msgid "Terena"
3356 msgstr "ترينا"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:128
3359 msgid "Title Proper"
3360 msgstr "عنوان صحيح"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3363 msgid "Chorales"
3364 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3367 msgid "Maximum Item Price"
3368 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3371 msgid "Romanian"
3372 msgstr "الرومانية"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3375 msgid "Mississippi "
3376 msgstr "الميسسيبي "
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3379 msgid "Sardinian"
3380 msgstr "السردينيا"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3383 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3384 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:514
3387 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3388 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3391 msgid "Animation and live action"
3392 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:11639
3395 msgid "Canceled: Not Found"
3396 msgstr "ملغي: غير موجود"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3399 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3400 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3401 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3402 msgid "Thematic index"
3403 msgstr "كشاف الملحن"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:1192
3406 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3410 msgid "Offline"
3411 msgstr "غير متصل"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3414 msgid "Israel "
3415 msgstr "الكيان الصهيوني "
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3418 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3419 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3422 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3423 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3424 msgid "Pictorially"
3425 msgstr "شكل تصويري"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:1462
3428 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3429 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:1314
3432 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3433 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3436 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3437 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3440 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3441 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3444 msgid ""
3445 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3446 "interface."
3447 msgstr ""
3448 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:690
3451 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:14430
3455 msgid "Verizon Wireless"
3456 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3459 msgid "Ojibwa"
3460 msgstr "الأوجيبوا"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:16697
3463 msgid "Item Print Label Font Weight"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3467 msgid "roll"
3468 msgstr "لفة"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:15135
3471 msgid ""
3472 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3473 "will follow before giving up."
3474 msgstr ""
3475 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3476 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3479 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3481 msgid "Software and video games"
3482 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3485 msgid "Walamo"
3486 msgstr "والامو"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3489 msgid ""
3490 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3491 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3492 msgstr ""
3493 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3494 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3497 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3498 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3501 msgid "Luba-Katanga"
3502 msgstr "لوبا كاتانغا"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:1088
3505 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3506 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3509 msgid "Comic strips"
3510 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3513 msgid "Ido"
3514 msgstr "أيدو"
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:382
3517 msgid "Canadian French"
3518 msgstr "الفرنسية الكندية"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:870
3521 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3522 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:11767
3525 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3526 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3529 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3530 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:16506
3533 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3534 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3537 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3538 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:14056
3541 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3542 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:14192
3545 msgid "Edge Wireless"
3546 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3549 msgid "Checkout Items"
3550 msgstr "النُسخ المُعارة"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3553 msgid "Athapascan (Other)"
3554 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3557 msgid ""
3558 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3559 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3560 msgstr ""
3561 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3562 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3565 msgid "Ndonga"
3566 msgstr "اندوجا"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3569 msgid "OPAC Format Icons"
3570 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3573 msgid "microfiche"
3574 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3577 msgid "Manitoba "
3578 msgstr "مانيتوبا "
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3581 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3582 msgstr ""
3583 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3586 msgid "microform"
3587 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3590 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3591 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3594 msgid "cartographic moving image"
3595 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3599 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3600 msgid "Genealogical tables"
3601 msgstr "جداول الأنساب"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3604 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3605 msgid "Reporting"
3606 msgstr "تقارير"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3609 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:13151
3610 #: 950.data.seed-values.sql:15637
3611 msgid "Title"
3612 msgstr "العنوان"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3615 msgid "AuthorizeNet password"
3616 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3619 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3620 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3623 msgid "Default location for holds pickup"
3624 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3627 msgid "Default copy status (fast add)"
3628 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3631 msgid "Peru "
3632 msgstr "بيرو "
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3635 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3636 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:724
3639 msgid ""
3640 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3641 msgstr ""
3642 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:14243
3645 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3646 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3649 msgid "PayPal login"
3650 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:606
3653 msgid "User may create a new patron statistical category"
3654 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3657 msgid "Fanti"
3658 msgstr "فانتي"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3661 msgid "Tetum"
3662 msgstr "التيتم"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3665 msgid "Sweden "
3666 msgstr "السويد "
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3669 msgid "Lock Usernames"
3670 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3673 msgid "SMS Text Messages"
3674 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3677 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3678 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3681 msgid "Chamberlin trimetric"
3682 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3685 msgid "Masai"
3686 msgstr "الماساي"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3689 msgid "Bambara"
3690 msgstr "البامبارا"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3693 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3694 msgstr ""
3695 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3698 msgid "Santali"
3699 msgstr "السنتالي"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1408
3702 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3703 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3706 msgid "Votic"
3707 msgstr "الفوتيك"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3710 msgid "Senegal "
3711 msgstr "السنغال "
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:978
3714 msgid "DELETE_LASSO"
3715 msgstr "DELETE_LASSO"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:13135
3718 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3719 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3722 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3723 msgstr "سان بيار وميكلون "
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:1698 950.data.seed-values.sql:2698
3726 msgid "Acquisitions"
3727 msgstr "التزويد"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:578
3730 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3731 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:12450
3734 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3735 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:868
3738 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3739 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3742 msgid ""
3743 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3744 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3745 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3746 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3747 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3748 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3749 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3750 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3751 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3752 "Do Not Print as options)."
3753 msgstr ""
3754 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3755 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3756 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3757 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3758 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3759 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3760 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3761 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3762 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3765 msgid "Mozambique "
3766 msgstr "موزمبيق "
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:19
3769 msgid "Barred"
3770 msgstr "محظور"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3773 msgid "Hiligaynon"
3774 msgstr "الهيليجينون"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3777 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3778 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:14741
3781 msgid "Verification via xmlrpc"
3782 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:820
3785 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3786 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:1256
3789 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3790 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3793 msgid ""
3794 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3795 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3796 "field is required this setting is ignored."
3797 msgstr ""
3798 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3799 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:810
3802 msgid "Allow a user to view a fund"
3803 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3806 msgid "Toccatas"
3807 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3810 msgid "Yemen "
3811 msgstr "اليمن "
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:13593
3814 msgid "SaskTel"
3815 msgstr "ساسك تل"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3818 msgid "Global"
3819 msgstr "عَالمي"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:11607
3822 msgid "Tax"
3823 msgstr "الضَريبة"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:1336
3826 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3827 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3830 msgid "Ethiopic"
3831 msgstr "أثيوبي"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3834 msgid "Symphonies"
3835 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3838 msgid "Turkmenistan "
3839 msgstr "تركمانستان "
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3842 msgid "Ijo"
3843 msgstr "إيجو"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3846 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3847 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:346
3850 msgid "Damaged"
3851 msgstr "مُتضرر"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:792
3854 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3855 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3858 msgid "Namibia "
3859 msgstr "نامبيا "
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3862 msgid "Nauru"
3863 msgstr "ناورو"
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:836
3866 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3867 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:16386
3870 msgid "Disable Patron Credit"
3871 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:852
3874 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3875 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3878 msgid "Content of notice_text include"
3879 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:12483
3882 msgid ""
3883 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3884 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3887 msgid "Georgian"
3888 msgstr "الجورجِية"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3891 msgid "Separate supplement to another work"
3892 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3895 msgid "film cartridge"
3896 msgstr "خرطوشة فلمية"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3899 msgid "Claim Return Copy Status"
3900 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3903 msgid "Truk"
3904 msgstr "التُرك"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:566
3907 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3908 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3911 msgid "Northern Territory "
3912 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:1440
3915 msgid "user_request.update"
3916 msgstr "user_request.update"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3919 msgid "microscope slide"
3920 msgstr "شريحة مجهرية"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:16341
3923 msgid "Items Out Lost display setting"
3924 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3927 msgid "Guarani"
3928 msgstr "الغواراني"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3931 msgid ""
3932 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3933 "instances."
3934 msgstr ""
3935 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3938 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3939 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3942 msgid "Variations"
3943 msgstr "متنوعات"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3946 msgid "Herero"
3947 msgstr "الهيريرو"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3950 msgid "Maine "
3951 msgstr "ماين "
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3954 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3955 msgid "Language instruction"
3956 msgstr "تعليم لغوي"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3959 msgid "Romance (Other)"
3960 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:776
3963 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3964 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3967 msgid "English"
3968 msgstr "الإنكليزية"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:1494
3971 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3972 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3975 msgid "Mauritius "
3976 msgstr "موريشيوس "
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3979 msgid "Juvenile"
3980 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3983 msgid "Georgia "
3984 msgstr "جورجيا "
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:13272
3987 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3988 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3991 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3992 msgid "Loose-leaf"
3993 msgstr "أوراق سائبة"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3996 msgid "SIP2 User Verification"
3997 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4000 msgid "British Virgin Islands "
4001 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4004 msgid "Missouri "
4005 msgstr "ميسوري "
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4008 msgid "8 mm."
4009 msgstr "8 ملم"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4012 msgid "Mayotte "
4013 msgstr "مايوت "
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4016 msgid "Updating database"
4017 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4020 msgid "Iroquoian (Other)"
4021 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4024 msgid "Nyankole"
4025 msgstr "النيانكول"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:13096
4028 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4029 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4032 msgid "Receipt Template"
4033 msgstr "تركيبة الاستلام"
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4036 msgid ""
4037 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4038 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4039 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4040 "requests for the user drops back below this number."
4041 msgstr ""
4042 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4043 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4044 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4045 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4048 msgid "computer program"
4049 msgstr "برنامج حاسوبي"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4052 msgid "New Zealand "
4053 msgstr "نيوزيلاندا "
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4056 msgid "Default level of patrons' internet access"
4057 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:772
4060 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4061 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4064 msgid "Hungarian"
4065 msgstr "الهنغارية"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4068 msgid ""
4069 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4070 "literary form is desired"
4071 msgstr ""
4072 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4073 "الأدبي المرغوب"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:962
4076 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4077 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4080 msgid "Questionable date"
4081 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4084 msgid "Mandar"
4085 msgstr "لغة ماندار"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:1040
4088 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4089 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:34
4092 msgid "Note, no blocks"
4093 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4096 msgid ""
4097 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4098 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4099 msgstr ""
4100 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4101 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:16285
4104 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4105 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4108 msgid "Allow Credit Card Payments"
4109 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4112 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4113 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4116 msgid ""
4117 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4118 "scanned and auto-load the new patron."
4119 msgstr ""
4120 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4121 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:1374
4124 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4125 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4128 msgid ""
4129 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4130 "creation date."
4131 msgstr ""
4132 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:1162
4135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4139 msgid "Operas"
4140 msgstr "الأوبرات"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4143 msgid "Vietnam "
4144 msgstr "فيتنام "
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4147 msgid "Multiple forms"
4148 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4151 msgid "Braj"
4152 msgstr "البرايج"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4155 msgid "Dance forms"
4156 msgstr "موسيقا راقصة"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4159 msgid "Bermuda Islands "
4160 msgstr "جزر برمودا "
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4163 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4164 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4167 msgid "Project not specified"
4168 msgstr "مشروع غير محدد"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:15330
4171 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4172 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4175 msgid "German"
4176 msgstr "الأَلمانية"
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:16858
4179 msgid "Holds Retarget Interval"
4180 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4181
4182 #: 950.data.seed-values.sql:16847
4183 msgid ""
4184 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4185 "use for call number wrapping in the left print label."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:12353
4189 msgid "Import failed due to barcode collision"
4190 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4193 msgid "Tanzania "
4194 msgstr "تانزانيا "
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4197 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4198 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:1402
4201 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4202 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:11050
4205 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4206 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4209 msgid "user_request.view"
4210 msgstr "user_request.view"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4214 msgid "E-book"
4215 msgstr "كتاب إلكتروني"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4218 msgid ""
4219 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4220 "%INCLUDE(event_text)%"
4221 msgstr ""
4222 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4223 "%INCLUDE(event_text)%"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4226 msgid "Vietnamese"
4227 msgstr "الفِيتنامية"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:1378
4230 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4231 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4234 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4235 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4238 msgid "Score"
4239 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4242 msgid "stereographic"
4243 msgstr "تصوير مُجسم"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4246 msgid "Nzima"
4247 msgstr "النزيما"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4250 msgid "Dutch"
4251 msgstr "هولندا"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4254 msgid "OPAC Font Size"
4255 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4258 msgid "Finances"
4259 msgstr "الموارد المالية"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4262 msgid "Video Format"
4263 msgstr "صيغة الفيديو"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4266 msgid "Neapolitan Italian"
4267 msgstr "النابولية الإيطالية"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:14345
4270 msgid "Qwest Wireless"
4271 msgstr "كويست اللاسلكية"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4274 msgid ""
4275 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4276 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4277 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4278 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4279 "files to the remote directory."
4280 msgstr ""
4281 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4282 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4283 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4284 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4285 "بعد."
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:336
4288 msgid "Missing"
4289 msgstr "مفقود"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4292 msgid "Turkish, Ottoman"
4293 msgstr "التركية، العثمانية"
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4296 msgid "Virgin Islands of the United States "
4297 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:11671
4300 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4301 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:1424
4304 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4305 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4308 msgid "Sundanese"
4309 msgstr "السودانية"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:634
4312 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4313 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:11061
4316 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4317 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4320 msgid "View Holds"
4321 msgstr "عرض الحجوزات"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4324 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4325 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:14379
4328 msgid "Unicel"
4329 msgstr "يونيسيل"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:393
4332 msgid "Spanish (Mexico)"
4333 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4336 msgid "Nonmusical sound recording"
4337 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1690
4340 msgid "Patrons"
4341 msgstr "المستفيدين"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4344 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4345 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4348 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4349 msgid "Calendar"
4350 msgstr "التقويم"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4353 msgid "Ndebele (South Africa)"
4354 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4357 msgid "Kansas "
4358 msgstr "كانساس "
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:934
4361 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4362 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4365 msgid "Provençal (to 1500)"
4366 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:102
4369 msgid "Series"
4370 msgstr "السلسلة"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4373 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4374 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4377 msgid "Various places "
4378 msgstr "أماكن متعددة "
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4381 msgid "Edo"
4382 msgstr "ايدو"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4385 msgid "Interlingue"
4386 msgstr "إِنترلينغوي"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:11601
4389 msgid "Canadian Dollars"
4390 msgstr "دولار أمريكي"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:15415
4393 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4394 msgstr ""
4395 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:1438
4398 msgid "user_request.delete"
4399 msgstr "user_request.delete"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4402 msgid "United States "
4403 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4406 msgid "Esperanto"
4407 msgstr "إسبرانتو"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:16987
4410 msgid "OverDrive Password Required"
4411 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:16302
4414 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4415 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:14848
4418 msgid "circ"
4419 msgstr "الإعارة"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:564
4422 msgid "Allow a user to check in a copy"
4423 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4426 msgid "Literary Form"
4427 msgstr "الشكل الأدبي"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1188
4430 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4431 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4434 msgid "Mauritania "
4435 msgstr "موريتانيا "
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:16687
4438 msgid ""
4439 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4440 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4441 msgstr ""
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:15199 950.data.seed-values.sql:15205
4444 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4445 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:287
4448 msgid "2_months_2_renew"
4449 msgstr "2_months_2_renew"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4452 msgid "Canzonas"
4453 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4458 msgid "CD Audiobook"
4459 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4462 msgid "video cartridge"
4463 msgstr "خرطوشة فيديو"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:43
4466 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4467 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4470 msgid "Ontario "
4471 msgstr "أونتاريو "
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4474 msgid ""
4475 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4476 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4477 "field is required this setting is ignored."
4478 msgstr ""
4479 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4480 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:616
4483 msgid "User may update a copy statistical category"
4484 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4487 msgid "Microfilm"
4488 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4491 msgid "three-dimensional form"
4492 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:1476
4495 msgid "Create prefix label definition."
4496 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4499 msgid "Copy Editor Template"
4500 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4503 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4504 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:15381
4507 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4508 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:11465
4511 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4512 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4515 msgid "Italian"
4516 msgstr "الإيطالية"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15714
4519 #: 950.data.seed-values.sql:15720
4520 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4521 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4524 msgid "Raeto-Romance"
4525 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4528 msgid "Oratorios"
4529 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:1528
4532 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4533 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:12461
4536 msgid ""
4537 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4538 msgstr ""
4539 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4542 msgid "Invalid patron address penalty"
4543 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4544
4545 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4546 msgid "Seychelles "
4547 msgstr "سيشيل "
4548
4549 #: 950.data.seed-values.sql:940
4550 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4551 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4552
4553 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4554 msgid "Idle timeout"
4555 msgstr "مهلة الخمول"
4556
4557 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4558 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4559 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4560
4561 #: 950.data.seed-values.sql:1020
4562 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4563 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4564
4565 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4566 msgid "Church Slavic"
4567 msgstr "الكنيسة السلافية"
4568
4569 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4570 msgid "Western Sahara "
4571 msgstr "الصحراء الغربية "
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:14328
4574 msgid "Pioneer Cellular"
4575 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:1464
4578 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4579 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4582 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4583 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4586 msgid "Both transposed and arranged"
4587 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4590 msgid "Default copy location"
4591 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:23
4594 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4595 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4598 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4599 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4600 msgid "Treaties"
4601 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:13130
4604 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4605 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:15273
4608 msgid "Upload Default Provider"
4609 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4612 msgid ""
4613 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4614 "library"
4615 msgstr ""
4616 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4617 "المستخدم الرئيسية"
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:1384
4620 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4621 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4624 msgid "Marathi"
4625 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:1390
4628 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4629 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4632 msgid ""
4633 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4634 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4635 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4636 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4637 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4638 msgstr ""
4639 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4640 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4641 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4642 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4643 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4646 msgid ""
4647 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4648 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4649 msgstr ""
4650 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4651 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4655 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4656 msgid "Contours"
4657 msgstr "مناسيب / مخططات"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:14747
4660 msgid "OPAC Login (tpac)"
4661 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:1032
4664 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4665 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:14447
4668 msgid "USA Mobility"
4669 msgstr "شركة USA Mobility"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:459
4672 msgid "Local Library System"
4673 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4676 msgid "Korean"
4677 msgstr "الكورية"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:13300 950.data.seed-values.sql:13306
4680 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4681 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4684 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4685 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4688 msgid "Elamite"
4689 msgstr "العيلامية"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4692 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4693 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4696 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4697 msgstr ""
4698 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4701 msgid ""
4702 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4703 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4704 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4705 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4706 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4707 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4708 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4709 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4710 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4711 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4712 "the staff client ignores this setting."
4713 msgstr ""
4714 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4715 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4716 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4717 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4718 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4719 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4720 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4721 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4722 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4723 "الإعداد."
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1046
4726 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4727 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4730 msgid "Makasar"
4731 msgstr "ماكاسار"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4734 msgid "Spine and pocket label font family"
4735 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4738 msgid "Booking elbow room"
4739 msgstr "مكان الحجز"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:740
4742 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4746 msgid "Ganda"
4747 msgstr "جاندا"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4750 msgid "Malawi "
4751 msgstr "مالاوي "
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:15307
4754 msgid "Upload Default Merge Profile"
4755 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4758 msgid "Item Form"
4759 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1056
4762 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4763 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:11652
4766 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4767 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4770 msgid "Lost items usable on checkin"
4771 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4774 msgid "Uzbekistan "
4775 msgstr "أوزبكستان "
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4778 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4779 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4780 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4781 msgid "Braille"
4782 msgstr "بريل للمكفوفين"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4785 msgid "Cyprus "
4786 msgstr "قبرص "
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:898
4789 msgid ""
4790 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4791 "Administrators\" group"
4792 msgstr ""
4793 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4796 msgid "Mixed materials"
4797 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4800 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4801 msgstr ""
4802 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:1154
4805 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4806 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4809 msgid "Security"
4810 msgstr "الحماية والأمن"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:340
4813 msgid "On holds shelf"
4814 msgstr "على رف المحجوزات"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4817 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4818 msgstr ""
4819 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4820 "المرور"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:12373
4823 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4824 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4827 msgid "card"
4828 msgstr "بطاقة"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4831 msgid "Yupik languages"
4832 msgstr "لغات يوبيك"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4835 msgid "Tuvaluan"
4836 msgstr "التوفالية"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:14734
4839 msgid "SIP2 Proxy Login"
4840 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4843 msgid "Northern Sotho"
4844 msgstr "Northern Sotho"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4847 msgid "Wallis and Futuna "
4848 msgstr "واليس وفوتونا "
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4851 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4852 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4855 msgid "Kabyle"
4856 msgstr "القبائل"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:530
4859 msgid "Allow a user to renew items"
4860 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:1002
4863 msgid "DELETE_TRANSIT"
4864 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1667
4867 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4868 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:13074
4871 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4872 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:464
4875 msgid "Sub-library"
4876 msgstr "المكتبة الفرعية"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4879 msgid ""
4880 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4881 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4882 "field is shown or required this setting is ignored."
4883 msgstr ""
4884 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4885 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4888 msgid "tactile text"
4889 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:13277
4892 msgid "Alternate no attempt to code"
4893 msgstr "البديل دون ترميز"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4896 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4897 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:938
4900 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4901 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:37
4904 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4905 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4906
4907 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4908 msgid "Name default credit processor"
4909 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4910
4911 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4912 msgid "Vocal parts"
4913 msgstr "أجزاء صوتية"
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4916 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4917 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4920 msgid "sounds"
4921 msgstr "صوت"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4924 msgid ""
4925 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4926 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4927 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4928 msgstr ""
4929 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4930 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4931 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4934 msgid "Caribbean Netherlands "
4935 msgstr "هولندا الكاريبي "
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4938 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4939 msgstr "البوسنة والهرسك "
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4942 msgid "Malagasy"
4943 msgstr "المدغشقرية"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:1052
4946 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4947 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:14718
4950 msgid "Full Overlay"
4951 msgstr "تراكب كامل"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4954 msgid "sheet"
4955 msgstr "صحيفة"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4958 msgid "Ladino"
4959 msgstr "لادينُو"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4962 msgid "Andorra "
4963 msgstr "أندورا "
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4966 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4967 msgid "Not specified"
4968 msgstr "غير مُحدد"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4971 msgid "EIAJ"
4972 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4975 msgid "Phoenician"
4976 msgstr "فينيقي"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:16681
4979 msgid "Item Print Label Font Size"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4983 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4984 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:1012
4987 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4988 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4991 msgid "No relief shown"
4992 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4995 msgid "Papua New Guinea "
4996 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4999 msgid "Canceled holds display age"
5000 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5003 msgid "Require Patron Password"
5004 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:1643
5007 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5008 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5011 msgid "CED videodisc"
5012 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:16703
5015 msgid ""
5016 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5017 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5018 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5019 msgstr ""
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5022 msgid "Panjabi"
5023 msgstr "البنجابية"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5026 msgid "Spain "
5027 msgstr "إسبانيا "
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5030 msgid "Rajasthani"
5031 msgstr "الراجاستانية"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:1124
5034 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5035 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5038 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5039 msgid "History"
5040 msgstr "تاريخ"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5043 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5044 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5047 msgid "TCN Value"
5048 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:15324
5051 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5052 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5055 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5056 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5059 msgid "French Polynesia "
5060 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5063 msgid "Mongo-Nkundu"
5064 msgstr "مونغو نكيوندو"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5067 msgid "Kumyk"
5068 msgstr "الكاميك"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5071 msgid "General vertical near-sided"
5072 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:13
5075 msgid "Back-to-back"
5076 msgstr "العودة إلى الوراء"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5079 msgid "Avaric"
5080 msgstr "لغة أفاريك"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:27
5083 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5084 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:1492
5087 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5088 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5091 msgid "Login via gateway-v1"
5092 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:1248
5095 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5096 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:950
5099 msgid "CREATE_PERM"
5100 msgstr "CREATE_PERM"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5103 msgid "Gambia "
5104 msgstr "غامبيا "
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5107 msgid "Maximum payment amount allowed."
5108 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5111 msgid "Tok Pisin"
5112 msgstr "تُوك بيسين"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5115 msgid "Puerto Rico "
5116 msgstr "بورتوريكو "
5117
5118 #: 950.data.seed-values.sql:25
5119 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5120 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:12161
5123 msgid "Format holds pull list for printing"
5124 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:14766
5127 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5128 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5131 msgid "OPAC Search Depth"
5132 msgstr "عمق بحث أوباك"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5135 msgid "Set copy creator as receiver"
5136 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5139 msgid "Balinese"
5140 msgstr "البالينيز"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5143 msgid "Tokelauan"
5144 msgstr "البالتوكيلاوية"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:970
5147 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5148 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:14866
5151 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5152 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:135
5155 msgid "Conference Author"
5156 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5159 msgid "Other forms"
5160 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:15042
5163 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5164 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:11608
5167 msgid "Processing Fee"
5168 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5171 msgid "78 rpm"
5172 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:9498
5175 msgid ""
5176 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5177 msgstr ""
5178 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:972
5181 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5182 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:194
5185 msgid "Topic Browse"
5186 msgstr "استعراض موضوعي"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:188
5189 msgid "Genre"
5190 msgstr "النوع"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5193 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5194 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5197 msgid "Default hold shelf expire interval"
5198 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:10308
5201 msgid ""
5202 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5203 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5204 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5205 msgstr ""
5206 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5207 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5208 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5211 msgid ""
5212 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5213 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5214 "will be blocked."
5215 msgstr ""
5216 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5217 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5220 msgid "Cylindrical, other"
5221 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:11647
5224 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5225 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:16419
5228 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5229 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5232 msgid "Stripe publishable key"
5233 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5236 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5237 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:15225
5240 msgid ""
5241 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5242 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5243 "verification."
5244 msgstr ""
5245 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5246 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:13358
5249 msgid "Hold Pull List"
5250 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:1198
5253 msgid ""
5254 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5255 "hold item already in transit"
5256 msgstr ""
5257 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5258 "في النقل/العبور"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5261 msgid "New Brunswick "
5262 msgstr "نيو برونزويك "
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5265 msgid "Laserdisc"
5266 msgstr "ديسك ليزر"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5269 msgid "Portuguese"
5270 msgstr "البرتغالية"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:334
5273 msgid "Bindery"
5274 msgstr "قسم التجليد"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:806
5277 msgid "Allow a user to create a new fund"
5278 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:764
5281 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5282 msgstr ""
5283 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5284 "الجلسة-العميل\""
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5287 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5288 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:774
5291 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5292 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5295 msgid "Vermont "
5296 msgstr "فيرمونت "
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:14536
5299 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5300 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5303 msgid "PayflowPro partner"
5304 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5307 msgid "Avestan"
5308 msgstr "اللغة الأَفستية"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5311 msgid "Minangkabau"
5312 msgstr "المينانغكابو"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5315 msgid "Louisiana "
5316 msgstr "لويزيانا "
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5319 msgid "8 rpm"
5320 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5323 msgid "Qatar "
5324 msgstr "قطر "
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:15108
5327 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5328 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5331 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5332 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:13151
5335 msgid "Title axis"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5339 msgid "computer card"
5340 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:576
5343 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5344 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:12358
5347 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5348 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5351 msgid "Restore overdues on lost item return"
5352 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:15114
5355 msgid ""
5356 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5357 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5361 msgid "Audio Alerts"
5362 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5365 msgid "Burundi "
5366 msgstr "بوروندي "
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5369 msgid "Dymaxion"
5370 msgstr "ديماكسيون"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5373 msgid "Folk music"
5374 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:864
5377 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5378 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:13071
5381 msgid "Heading -- Uniform Title"
5382 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5385 msgid "Southern Sami"
5386 msgstr "جنوب سامي"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:15095
5389 msgid "URL Verify"
5390 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5393 msgid "Cornish"
5394 msgstr "كورنيش"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5397 msgid "Haiti "
5398 msgstr "هايتي "
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5401 msgid ""
5402 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5403 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5404 "field is required this setting is ignored."
5405 msgstr ""
5406 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5407 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:16472
5410 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5411 msgstr ""
5412 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5415 msgid "Tonga (Nyasa)"
5416 msgstr "تونغا (نياسا)"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5419 msgid "Afghanistan "
5420 msgstr "أفغانستان "
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:948
5423 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5424 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5427 msgid "Greece "
5428 msgstr "اليونان "
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5431 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5432 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5435 msgid "Hi-8 mm."
5436 msgstr "8 ملم-هاي"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5439 msgid "Show State field on patron registration"
5440 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:572
5443 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:11654
5447 msgid "Line item canceled by vendor"
5448 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:1710
5451 msgid "Serials (includes admin features)"
5452 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:686
5455 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5456 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:12383
5459 msgid "Invalid stat cat data"
5460 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5463 msgid "Michigan "
5464 msgstr "ميشيغان "
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5467 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5468 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5469 msgid "Reviews"
5470 msgstr "مُراجعات"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:144
5473 msgid "Temporal Subject"
5474 msgstr "الموضوع الزمني"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5477 msgid "Tagalog"
5478 msgstr "التَاغالوغية"
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:922
5481 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5482 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5483
5484 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5485 msgid "Bable"
5486 msgstr "لغة بابل"
5487
5488 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5489 msgid ""
5490 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5491 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5492 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5493 msgstr ""
5494 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5495 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5496 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:1346
5499 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5500 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:1204
5503 msgid ""
5504 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5505 msgstr ""
5506 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5507 "تجنب التضارب"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5510 msgid "Kimbundu"
5511 msgstr "الكيمبوندو"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:976
5514 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5515 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5518 msgid "Wakashan languages"
5519 msgstr "لغات واكاشان"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5522 msgid "Tajik"
5523 msgstr "الطَاجيكية"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:14999
5526 msgid "General/Adult Materials"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:990
5530 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5531 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5534 msgid "Arkansas "
5535 msgstr "أركنساس "
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5538 msgid "Chagatai"
5539 msgstr "الشاغاتية"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:1350
5542 msgid "ADMIN_SURVEY"
5543 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5546 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5547 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5550 msgid "PayflowPro vendor"
5551 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5554 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5555 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5558 msgid "Waray"
5559 msgstr "الواراي"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:15296
5562 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5563 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5566 msgid "Old Norse"
5567 msgstr "لغة نورس القديمة"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:13123
5570 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5571 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5574 msgid ""
5575 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5576 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5577 msgstr ""
5578 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5579 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1611
5582 msgid ""
5583 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5584 msgstr ""
5585 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:696
5588 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5589 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5592 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5593 msgstr ""
5594 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5597 msgid "Delete volume with last copy"
5598 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5601 msgid "The literary form of the item is unknown."
5602 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5605 msgid "Awadhi"
5606 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5609 msgid "Cree"
5610 msgstr "الكيريَة"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5613 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5614 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:13761
5617 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5618 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:758
5621 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5622 msgstr ""
5623 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:912
5626 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5627 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:1112
5630 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5631 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5634 msgid "Books"
5635 msgstr "الكُتب"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5638 msgid "aperture card"
5639 msgstr "بطاقة مكواة"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5642 msgid "Thai"
5643 msgstr "التَايلاندية"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5646 msgid "Navajo"
5647 msgstr "النافاجو"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:624
5650 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5651 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5654 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5655 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5658 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5659 msgid "Lectures, speeches"
5660 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5663 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5664 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5665 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5666 msgid "Instructional materials"
5667 msgstr "مواد تعليمية"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5670 msgid "Item is a music sound recording"
5671 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5674 msgid "microfilm roll"
5675 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5678 msgid "Zenaga"
5679 msgstr "الزيناجا"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5682 msgid ""
5683 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5684 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5685 msgstr ""
5686 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5687 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:339
5690 msgid "Reshelving"
5691 msgstr "إعادة ترفيف"
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5694 msgid "Burmese"
5695 msgstr "البورميَة"
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:14912
5698 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5699 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5700
5701 #: 950.data.seed-values.sql:812
5702 msgid "Allow a user to update a fund"
5703 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5706 msgid "Identifier"
5707 msgstr "المُعرف"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5710 msgid "Rondos"
5711 msgstr "موسيقا روندوز"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:1681
5714 msgid "Administer copy tag"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:333
5718 msgid "Checked out"
5719 msgstr "تمت الإعارة"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5722 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5723 msgid "Electronic"
5724 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5727 msgid "Primary"
5728 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5731 msgid "Miscellaneous languages"
5732 msgstr "لغات متنوعة"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5735 msgid "Lunda"
5736 msgstr "اللوندا"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5739 msgid "Range of years of bulk of collection"
5740 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5743 msgid "Cartographic material"
5744 msgstr "المواد الخرائطية"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5747 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5748 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:1234
5751 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5752 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5753
5754 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5755 msgid "Angola "
5756 msgstr "أنغولا "
5757
5758 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5759 msgid "Scottish Gaelic"
5760 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:342
5763 msgid "ILL"
5764 msgstr "ILL"
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5767 msgid "Delaware"
5768 msgstr "الديلاوير"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5771 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5772 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:1356
5775 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5776 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5779 msgid "Require email field on patron registration"
5780 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5783 msgid "Chuvash"
5784 msgstr "التشوفاشيا"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5787 msgid "Lebanon "
5788 msgstr "لبنان "
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5791 msgid "Conic, other"
5792 msgstr "مخروطي آخر"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5795 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5796 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5799 msgid "Transverse Mercator"
5800 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5803 msgid "New Mexico "
5804 msgstr "المكسيك جديدة "
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:462
5807 msgid "This Branch"
5808 msgstr "هذا الفرع"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5811 msgid "Ragtime music"
5812 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5815 msgid "Songs"
5816 msgstr "الأَغاني"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5819 msgid "Default Record Match Set"
5820 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:9469
5823 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5824 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:1090
5827 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5828 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5831 msgid "Paracel Islands "
5832 msgstr "جزر باراسيل "
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5835 msgid ""
5836 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5837 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:918
5840 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5841 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:13646
5844 msgid "Iridium"
5845 msgstr "الإيريديوم"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:17099
5848 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:13438
5852 msgid "Rogers Wireless"
5853 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5856 msgid ""
5857 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5858 msgstr ""
5859 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5860 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5863 msgid ""
5864 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5865 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5866 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5867 "pulled from the shelf and processed by hand"
5868 msgstr ""
5869 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5870 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5871 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5872 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5875 msgid "Banda"
5876 msgstr "لغة باندا"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5879 msgid "Author of work"
5880 msgstr "مؤلف العمل"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:11636
5883 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5884 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5887 msgid "Tuvalu "
5888 msgstr "توفالو "
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:846
5891 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:654
5895 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:860
5899 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5900 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:916
5903 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5904 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:12516
5907 msgid ""
5908 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5909 "Queue."
5910 msgstr ""
5911 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5912 "استيراد المكتبة"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:394
5915 msgid "Mexican Spanish"
5916 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5920 msgid "E-audio"
5921 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5924 msgid "Corsican"
5925 msgstr "الكورسيكية"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5928 msgid ""
5929 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5930 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5931 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5932 msgstr ""
5933 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5934 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5935 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5938 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5939 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5942 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5943 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5944 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5945 msgid "Biography of composer or author"
5946 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5949 msgid "Multiple score formats"
5950 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5953 msgid "Somali"
5954 msgstr "الصوماليَة"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5957 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5958 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:862
5961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5962 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:16543 950.data.seed-values.sql:16544
5965 msgid "Email checkout receipts by default?"
5966 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1619
5969 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5970 msgstr ""
5971 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5976 msgid "Plans"
5977 msgstr "خُطط"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:688
5980 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5981 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5984 msgid "Soft boundary"
5985 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:16647 950.data.seed-values.sql:16650
5988 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5989 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5992 msgid ""
5993 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5994 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5995 "field is shown or required this setting is ignored."
5996 msgstr ""
5997 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5998 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6001 msgid "Ponape"
6002 msgstr "البوناب"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:574
6005 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6009 msgid "Cataloging Administrator"
6010 msgstr "مدير الفهرسة"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:700
6013 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6014 msgstr ""
6015 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:11650
6018 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6019 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6022 msgid "Siksika"
6023 msgstr "السيكسيكا"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6026 msgid ""
6027 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6028 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6029 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6030 msgstr ""
6031 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6032 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6033 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6036 msgid "Iowa "
6037 msgstr "أيوا "
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6042 msgid "Map"
6043 msgstr "خرائط"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6046 msgid ""
6047 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6048 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6051 msgid ""
6052 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6053 "copy in the Checked Out status"
6054 msgstr ""
6055 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6056 "في حالة تمّ إعارتها."
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6061 msgid "Legal articles"
6062 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:315
6065 msgid "overdue_equip_max"
6066 msgstr "overdue_equip_max"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6069 msgid "microfilm reel"
6070 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:48
6073 msgid "Patron had an invalid email address"
6074 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6077 msgid ""
6078 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6079 "is the hold's pickup lib"
6080 msgstr ""
6081 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6082 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6085 msgid "Delaware "
6086 msgstr "ولاية ديلاوير "
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6089 msgid "Show active field on patron registration"
6090 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:822
6093 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6094 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1392
6097 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6098 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6101 msgid "DVDs"
6102 msgstr "أقراص ديفيدي"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:165
6105 msgid "EAN"
6106 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6109 msgid "Saint Lucia "
6110 msgstr "سانت لوسيا "
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6113 msgid "Title of work"
6114 msgstr "عنوان العمل"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:666
6117 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6118 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6121 msgid "Pitcairn Island "
6122 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6125 msgid "Paraguay "
6126 msgstr "باراغواي "
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6129 msgid "Trio-sonatas"
6130 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6133 msgid "Sierra Leone "
6134 msgstr "سيرا ليون "
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6137 msgid "Stereographic"
6138 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:13733
6141 msgid "General Communications, Inc."
6142 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:13134
6145 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6146 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:15256
6149 msgid "Upload Activate PO"
6150 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6153 msgid "Virginia "
6154 msgstr "فرجينيا "
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6157 msgid "Uruguay "
6158 msgstr "أوروغواي "
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6161 msgid "Mazurkas"
6162 msgstr "موسيقا المازوركا"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:12352
6165 msgid "Import or Overlay failed"
6166 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6169 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6170 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6173 msgid "Singapore "
6174 msgstr "سنغافورة "
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6177 msgid ""
6178 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6179 "Default, Minimal, and None"
6180 msgstr ""
6181 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6182 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:832
6185 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
6186 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6189 msgid "Inari Sami"
6190 msgstr "إيناري سامي"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:381
6193 msgid "French (Canada)"
6194 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6197 msgid "Colorado "
6198 msgstr "كولورادو "
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:183
6201 msgid "Title Proper (Browse)"
6202 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6205 msgid ""
6206 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6207 "returned.  E.g. '6 months'"
6208 msgstr ""
6209 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6210 "مثلاً '6 اشهر'"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6213 msgid ""
6214 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6215 "Default status is \"In Process\"."
6216 msgstr ""
6217 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6218 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6221 msgid "TRANSIT_COPY"
6222 msgstr "TRANSIT_COPY"
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:708
6225 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:982
6229 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6230 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6233 msgid "Chorale preludes"
6234 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6237 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6238 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:15501
6241 msgid "Max foreign-circulation time"
6242 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:506
6245 msgid "EVERYTHING"
6246 msgstr "كل شىء"
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6249 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:13152
6250 #: 950.data.seed-values.sql:15638
6251 msgid "Author"
6252 msgstr "المؤلف"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:1550
6255 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6256 msgstr ""
6257 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:15409
6260 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6264 msgid ""
6265 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6266 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:14039
6269 msgid "Ameritech"
6270 msgstr "أميريتش"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6273 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6274 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:1166
6277 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6278 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6281 msgid "Guinea"
6282 msgstr "غينيَا"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:15812
6285 msgid ""
6286 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6287 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6288 msgstr ""
6289 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6290 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6293 msgid "cartographic tactile image"
6294 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6297 msgid "Temporary call number prefix"
6298 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6301 msgid "Heard and McDonald Islands "
6302 msgstr "جزر ماكدونالد "
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6305 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6306 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6309 msgid "Circulation Administrator"
6310 msgstr "مدير الإعارة"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6313 msgid "Manx"
6314 msgstr "مَانكس"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:16825
6317 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:13124
6321 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6322 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6325 msgid "Dyula"
6326 msgstr "ديالا"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:1635
6329 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6330 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6333 msgid "Laos "
6334 msgstr "لاوس "
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6337 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6338 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6339 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6340 msgstr "تظليل الانحدارات"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:1592
6343 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6347 msgid "Patron via phone"
6348 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6351 msgid "Lule Sami"
6352 msgstr "لولو سامي"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6355 msgid ""
6356 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6357 msgstr ""
6358 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6361 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6362 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6365 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6366 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6367 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6368 msgid "Discography"
6369 msgstr "اسطوانات"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6372 msgid "Large print"
6373 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:1106
6376 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6377 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1266
6380 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6381 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:1474
6384 msgid "Delete suffix label definition."
6385 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6388 msgid "Passacaglias"
6389 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6392 msgid "Xhosa"
6393 msgstr "الكوزا"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6396 msgid ""
6397 "\n"
6398 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6399 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6400 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6401 "        "
6402 msgstr ""
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6405 msgid "Sign languages"
6406 msgstr "لغات الإشارة"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6409 msgid "Mari"
6410 msgstr "مَاري"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6413 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6414 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6417 msgid "filmslip"
6418 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6419
6420 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6421 msgid "Algonquian (Other)"
6422 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6425 msgid "Faroese"
6426 msgstr "جزر فارو"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:13640 950.data.seed-values.sql:13657
6429 #: 950.data.seed-values.sql:13674 950.data.seed-values.sql:13691
6430 msgid "International"
6431 msgstr "عالمي"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6434 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6435 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6438 msgid "Require prefix field on patron registration"
6439 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:1282
6442 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6443 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6446 msgid "Danish"
6447 msgstr "الدِانماركية"
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:998
6450 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6451 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6454 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6455 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:391
6458 msgid "American Spanish"
6459 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6462 msgid "Bhutan "
6463 msgstr "بوتان "
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6466 msgid "Initial status for received items"
6467 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6470 msgid "Romania "
6471 msgstr "رومانيا "
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6474 msgid "Cushitic (Other)"
6475 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:14226
6478 msgid "T-Mobile"
6479 msgstr "تي ـ موبايل"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:1298
6482 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6483 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:872
6486 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6487 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6490 msgid "Brazil "
6491 msgstr "البرازيل "
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6494 msgid ""
6495 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6496 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6497 "the-desk pickups for their holds"
6498 msgstr ""
6499 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6500 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6501 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:1506
6504 msgid ""
6505 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6506 "flag."
6507 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6510 msgid ""
6511 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6512 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6513 msgstr ""
6514 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6515 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6518 msgid "Monographic series"
6519 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:1182
6522 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6523 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6526 msgid "Orthographic"
6527 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:13065
6530 msgid "LoC"
6531 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6534 msgid "audio disc"
6535 msgstr "قرص أوديو"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:11610
6538 msgid "Handling Charge"
6539 msgstr "معالجة الشحنة"
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:11803
6542 msgid ""
6543 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6544 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6545 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6546 msgstr ""
6547 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6548 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6549 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6552 msgid "Nebraska "
6553 msgstr "نبراسكا "
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:14807
6556 msgid "Produce CSV of circulation history"
6557 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6560 msgid "New South Wales "
6561 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:1260
6564 msgid ""
6565 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6566 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:944
6569 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6570 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6573 msgid ""
6574 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6575 "an org unit relative to the current workstation."
6576 msgstr ""
6577 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6578 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6581 msgid ""
6582 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6583 "form is desired"
6584 msgstr ""
6585 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6586 "الأدبي"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:12377
6589 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6590 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:1659
6593 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6594 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:14742
6597 msgid "Verification via remoteauth"
6598 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6601 msgid "Honduras "
6602 msgstr "هندوراس "
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:748
6605 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6606 msgstr ""
6607 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6610 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6611 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6614 msgid "Netherlands "
6615 msgstr "هولندا "
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:16509
6618 msgid ""
6619 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6620 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6621 "match Delacruz)"
6622 msgstr ""
6623 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6624 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6625 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6628 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6629 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:926
6632 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6633 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6636 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6637 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6640 msgid "Buriat"
6641 msgstr "البرياتية"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6644 msgid "Lambert conformal"
6645 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6648 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6649 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6652 msgid ""
6653 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6654 "registration."
6655 msgstr ""
6656 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6659 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6660 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6663 msgid "Azimuthal equidistant"
6664 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:13432 950.data.seed-values.sql:13449
6667 #: 950.data.seed-values.sql:13466
6668 msgid "Canada & USA"
6669 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6672 msgid ""
6673 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6674 "the on-screen message"
6675 msgstr ""
6676 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6677 "برسالة خطأ على الشاشة."
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6680 msgid "Edition"
6681 msgstr "الطبعة"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1386
6684 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6685 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:16524
6688 msgid ""
6689 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6690 "record editor and edit_date"
6691 msgstr ""
6692 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6693 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:638
6696 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6697 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6700 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6701 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:1532
6704 msgid "Allows a user to create report templates"
6705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:16189
6708 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6709 msgstr ""
6710 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6713 msgid "Beta"
6714 msgstr "بيتا"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6717 msgid "Collection"
6718 msgstr "مَجموعة"
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:15358
6721 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6722 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:13090
6725 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6726 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6729 msgid "Rundi"
6730 msgstr "الروندية"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6733 msgid "Macedonia "
6734 msgstr "مقدونيا "
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6737 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6738 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:171
6741 msgid "Local Free-Text Call Number"
6742 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6745 msgid "Malta "
6746 msgstr "مالطا "
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6749 msgid "UPDATE_SURVEY"
6750 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6753 msgid "Expire Alert Interval"
6754 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:1076
6757 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6758 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6761 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6762 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6763 msgid "Charts"
6764 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:1226
6767 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6768 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6771 msgid "List Published Book Lists"
6772 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:782
6775 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6776 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6779 msgid "Arabic (Jordan)"
6780 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6783 msgid ""
6784 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6785 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6786 "field is shown or required this setting is ignored."
6787 msgstr ""
6788 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6789 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6792 msgid "Udmurt"
6793 msgstr "الأدمرت"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6796 msgid "Osage"
6797 msgstr "الأوساج"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6800 msgid "Cameroon "
6801 msgstr "الكاميرون "
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:15645
6804 msgid "Pubdate"
6805 msgstr "تاريخ النشر"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6808 #: 950.data.seed-values.sql:319
6809 msgid "default"
6810 msgstr "إِفتراضي"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:15398
6813 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6814 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:14022
6817 msgid "Alaska Communications"
6818 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:1172
6821 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6822 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6825 msgid "Belarusian"
6826 msgstr "البيلاروسيَة"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:405
6829 msgid "Library of Congress"
6830 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1444
6833 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6834 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6837 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6838 msgstr ""
6839 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6842 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6843 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:552
6846 msgid "Allow a user to delete a copy"
6847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6850 msgid "Blues"
6851 msgstr "موسيقا البلوز"
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6854 msgid "Expire Interval"
6855 msgstr "إنتهاء المُدة"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6858 msgid "Aljamía"
6859 msgstr "الجاميا"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:1605
6862 msgid "Allows administration of floating groups"
6863 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6866 msgid "Adolescent"
6867 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6870 msgid ""
6871 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6872 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6873 "transaction"
6874 msgstr ""
6875 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6876 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6879 msgid "Azerbaijani"
6880 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6883 msgid "CREATE_LOCALE"
6884 msgstr "CREATE_LOCALE"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:682
6887 msgid "Allow a user to update another user's container"
6888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6891 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6892 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6895 msgid "Lambert's conformal conic"
6896 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:485
6899 msgid "System: Deposit"
6900 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:11641
6903 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6904 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6907 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6908 msgstr ""
6909 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:13268
6912 msgid "Medical Subject Headings"
6913 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:15761 950.data.seed-values.sql:15767
6916 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6917 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6920 msgid "Projected medium"
6921 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6924 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6925 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:854
6928 msgid "Allow a user to view billing types"
6929 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6932 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6933 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6934 msgid "Offprints"
6935 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6936
6937 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6938 msgid "Lao"
6939 msgstr "لاو"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6942 msgid ""
6943 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6944 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6945 "\"http://example.com/hours.html\"."
6946 msgstr ""
6947 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6948 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6949 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:994
6952 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6953 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6956 msgid ""
6957 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
6958 "%courier_code% macro."
6959 msgstr ""
6960 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6961 "macro."
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6964 msgid "Scots"
6965 msgstr "اسكتلندا"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6968 msgid "Mende"
6969 msgstr "الميند"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6972 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6973 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6976 msgid "videocassette"
6977 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:890
6980 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6981 msgstr ""
6982 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:14896
6985 msgid ""
6986 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6987 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6988 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6989 "decision to override"
6990 msgstr ""
6991 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6992 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6993 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:1098
6996 msgid "DELETE_LOCALE"
6997 msgstr "DELETE_LOCALE"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7000 msgid "Kurdish"
7001 msgstr "الكُردية"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7004 msgid "Falkland Islands "
7005 msgstr "جزر فوكلاند "
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:692
7008 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7012 msgid ""
7013 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7014 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7015 "See description of the day_phone regex for important information about "
7016 "capture groups with it."
7017 msgstr ""
7018 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7019 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7020 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:11717 950.data.seed-values.sql:11908
7023 #: 950.data.seed-values.sql:11909
7024 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7025 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7028 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7029 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7030 msgid "Picture"
7031 msgstr "صُورة"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7034 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7035 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7038 msgid "Dominican Republic "
7039 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:16945
7042 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7043 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7046 msgid "Gauss-Kruger"
7047 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7051 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7052 msgid "Microform"
7053 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7056 msgid "Saint"
7057 msgstr "قديس"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:40
7060 msgid "Alerting block on Hold"
7061 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1114
7064 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7065 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7068 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7069 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:137
7072 msgid "Other Author"
7073 msgstr "مؤلف آخر"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:14511
7076 msgid "South Korea and USA"
7077 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:1232
7080 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7081 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7084 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7085 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7088 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7089 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7092 msgid "Waltzes"
7093 msgstr "موسيقى الفالس"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:826
7096 msgid "Allow a user to delete a provider"
7097 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:1412
7100 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7101 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7104 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7105 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:13132
7108 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7109 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7112 msgid ""
7113 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7114 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7115 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7116 msgstr ""
7117 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7118 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7119 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7120 "ـ ."
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7123 msgid "audio cartridge"
7124 msgstr "خرطوشة صوتية"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7127 msgid "Add to Published Book Lists"
7128 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:13485 950.data.seed-values.sql:13502
7131 #: 950.data.seed-values.sql:13519 950.data.seed-values.sql:13536
7132 #: 950.data.seed-values.sql:13553 950.data.seed-values.sql:13570
7133 #: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13604
7134 #: 950.data.seed-values.sql:13621
7135 msgid "Canada"
7136 msgstr "كَندا"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7139 msgid "Internal ID"
7140 msgstr "مُعرف داخلي"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7143 msgid ""
7144 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7145 "exceeds the value of this setting."
7146 msgstr ""
7147 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7148 "الإعداد."
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7151 msgid "Vai"
7152 msgstr "الفاي"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7155 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7156 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7157 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7158 msgid "Unknown"
7159 msgstr "غير معروف"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7162 msgid "tactile notated movement"
7163 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7166 msgid "Congo (Brazzaville) "
7167 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:13744
7170 msgid "California, USA"
7171 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:347
7174 msgid "On reservation shelf"
7175 msgstr "في رف الحجز"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:14855
7178 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7179 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:608
7182 msgid "User may create a copy statistical category"
7183 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7186 msgid "Serial component part"
7187 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7190 msgid "Niuean"
7191 msgstr "نييوية"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1258
7194 msgid ""
7195 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7196 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:14158
7199 msgid "Cricket"
7200 msgstr "كرِيكيت"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:279
7203 msgid "7_days_0_renew"
7204 msgstr "7_days_0_renew"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7207 msgid "Load patron from Checkout"
7208 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7211 msgid ""
7212 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7213 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7214 "field is shown or required this setting is ignored."
7215 msgstr ""
7216 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7217 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7218 "مطلوب"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7221 msgid "Abkhaz"
7222 msgstr "الأَبخازية"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7225 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7226 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7227 msgid "Comics/graphic novels"
7228 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7231 msgid "Madagascar "
7232 msgstr "مدغشقر "
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:163
7235 msgid "ISMN"
7236 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:674
7239 msgid "Allow a user to create a new title note"
7240 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7243 msgid "View Circulations"
7244 msgstr "عرض الإعارات"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7247 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7248 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7249 msgid "Shading"
7250 msgstr "تَظليل"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7253 msgid "Queensland "
7254 msgstr "كوينزلاند "
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7257 msgid ""
7258 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7259 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7260 "If the field is required this setting is ignored."
7261 msgstr ""
7262 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7263 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7264 "مطلوب."
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7267 msgid "Bantu (Other)"
7268 msgstr "البانتو (أخرى)"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7271 msgid "Yukon Territory "
7272 msgstr "يوكون "
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:1677
7275 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7276 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7279 msgid ""
7280 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7281 "messages."
7282 msgstr ""
7283 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7284 "والرسائل."
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:1004
7287 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7288 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7291 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7292 msgstr ""
7293 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7296 msgid "Czech Republic "
7297 msgstr "جمهورية التشيك "
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7300 msgid "Celtic (Other)"
7301 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7304 msgid "Indo-European (Other)"
7305 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:11816
7308 msgid ""
7309 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7310 "circ's."
7311 msgstr ""
7312 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1028
7315 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7316 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7319 msgid "Nyamwezi"
7320 msgstr "نيامويزي"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:984
7323 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7324 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1194
7327 msgid ""
7328 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7329 "another"
7330 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7331
7332 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7333 msgid "Pangasinan"
7334 msgstr "بانجاسينان"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:804
7337 msgid "Allow a user to update a funding source"
7338 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7341 msgid ""
7342 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7343 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:658
7346 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7347 msgstr ""
7348 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7351 msgid "Azimuthal, other"
7352 msgstr "سمتي، آخر"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1548
7355 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7356 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:16433
7359 msgid ""
7360 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7361 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:12379
7364 msgid "Perm failure creating a record"
7365 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7368 msgid "Chile "
7369 msgstr "تشيلي "
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7372 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7373 msgstr ""
7374 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7377 msgid "United Arab Emirates "
7378 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:15485
7381 msgid ""
7382 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7383 "copy at capture time"
7384 msgstr ""
7385 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7386 "في وقت الالتقاط"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7389 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7390 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7393 msgid "GUI"
7394 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7397 msgid "Martinique "
7398 msgstr "مارتينيك "
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7401 msgid "Slovenia "
7402 msgstr "سلوفينيا "
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:1534
7405 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7406 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7409 msgid "Konkani"
7410 msgstr "الكوناكاني"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7413 msgid "General"
7414 msgstr "الجمهور العام"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7417 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7418 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:1158
7421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:1074
7425 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7426 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7429 msgid "Quadruplex"
7430 msgstr "أربعة أضعاف"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:668
7433 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7434 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7437 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7438 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7441 msgid "Aramaic"
7442 msgstr "الآرامية"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7445 msgid "No parts in hand or not specified"
7446 msgstr "أجزاء مجهولة"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:988
7449 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7450 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:16494
7453 msgid ""
7454 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7455 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7456 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7457 msgstr ""
7458 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7459 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7460 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7463 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7464 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7467 msgid ""
7468 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7469 "number of active requests drops back below this number."
7470 msgstr ""
7471 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7472 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:283
7475 msgid "3_months_0_renew"
7476 msgstr "3_months_0_renew"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7479 msgid "Gospel music"
7480 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7483 msgid "Latvian"
7484 msgstr "اللاتفيَة"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:16923
7487 msgid "OverDrive Website ID"
7488 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:678
7491 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7492 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7495 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7496 msgid "Picture card, post card"
7497 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1122
7500 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7501 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7504 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7505 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:1316
7508 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7509 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:1008
7512 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7513 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:15245
7516 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7517 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7520 msgid ""
7521 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7522 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7523 msgstr ""
7524 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7525 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7526
7527 #: 950.data.seed-values.sql:11443
7528 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7529 msgstr ""
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7532 msgid "Audiobooks"
7533 msgstr "الكتب الصوتية"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7536 msgid "Yapese"
7537 msgstr "اليابيس"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:1486
7540 msgid "Delete monograph part definition."
7541 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7544 msgid "Saskatchewan "
7545 msgstr "ساسكاتشوان "
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:1580
7548 msgid ""
7549 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7550 msgstr ""
7551 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7554 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7555 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7558 msgid "Turkey "
7559 msgstr "تركيا "
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7562 msgid "Unspecified"
7563 msgstr "غير مُحدد"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:11634
7566 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7567 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7570 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7571 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7574 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7575 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7576 msgid "Plates"
7577 msgstr "لوحات"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:17086
7580 msgid ""
7581 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7582 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7583 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7584 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:17064
7588 msgid "Format Dates with this pattern"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7592 msgid "Egypt "
7593 msgstr "مصر "
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7596 msgid "Romani"
7597 msgstr "الروماني"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7600 msgid "Libya "
7601 msgstr "ليبيا "
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7604 msgid "Manchu"
7605 msgstr "المانشو"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7608 msgid "Azerbaijan "
7609 msgstr "أذربيجان "
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7612 msgid "Botswana "
7613 msgstr "بوتسوانا "
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7616 msgid "three-dimensional moving image"
7617 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7620 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7621 msgid "Russian"
7622 msgstr "الروسيَة"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:14731
7625 msgid "Login via translator-v1"
7626 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7629 msgid "Country music"
7630 msgstr "موسيقا وطنية"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7634 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7635 msgid "Patent document"
7636 msgstr "براءة اختراع"
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:16481
7639 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7640 msgstr ""
7641 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7642 "المُطالبات"
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7645 msgid "Hiri Motu"
7646 msgstr "هِيري موتو"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7649 msgid ""
7650 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7651 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7652 "field is required this setting is ignored."
7653 msgstr ""
7654 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7655 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7656 "مطلوب."
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:364
7659 msgid "No Access"
7660 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:1450
7663 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7664 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:534
7667 msgid ""
7668 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7669 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7670 msgstr ""
7671 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7672 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:1420
7675 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7676 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7679 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7680 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7683 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7685 msgid "Large Print Book"
7686 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7689 msgid "computer tape cassette"
7690 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1645
7693 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7694 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7697 msgid "Korea (South) "
7698 msgstr "كوريا الجنوبية "
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7701 msgid "Humor, satires, etc."
7702 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7705 msgid "Micronesia (Federated States) "
7706 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7709 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7710 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7713 msgid "Philippine (Other)"
7714 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:16971
7717 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7718 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7721 msgid "Kpelle"
7722 msgstr "الكبيللي"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7725 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7726 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7729 msgid "Kabardian"
7730 msgstr "الكابارديان"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7733 msgid "Antarctica "
7734 msgstr "القطب الجنوبي "
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7737 msgid "Basque"
7738 msgstr "الباسكيو"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7741 msgid "Greenland "
7742 msgstr "الأرض الخضراء "
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7745 msgid "Tumbuka"
7746 msgstr "التومبوكا"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:12494
7749 msgid ""
7750 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7751 "Bib Queue."
7752 msgstr ""
7753 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7754 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7757 msgid "District of Columbia "
7758 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:14737
7761 msgid "Verification via opensrf"
7762 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7765 msgid "Croatia "
7766 msgstr "كرواتيا "
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7769 msgid "Ghana "
7770 msgstr "غانا "
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7773 msgid "Require dob field on patron registration"
7774 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:842
7777 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7781 msgid "New Jersey "
7782 msgstr "نيو جيرسي "
7783
7784 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7785 msgid "Vandelay"
7786 msgstr "المَعنِيات"
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7789 msgid "Guyana "
7790 msgstr "جواينا "
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7793 msgid "Chechen"
7794 msgstr "الشيشان"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7797 msgid "Sanskrit"
7798 msgstr "السنسكريتي"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7801 msgid "cartographic image"
7802 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7805 msgid "Ekajuk"
7806 msgstr "الاكاجوك"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7809 msgid "Grebo"
7810 msgstr "الغريبو"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:281
7813 msgid "28_days_2_renew"
7814 msgstr "28_days_2_renew"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7817 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7818 msgstr ""
7819 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7820 "المستفيد"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7823 msgid "Skolt Sami"
7824 msgstr "سكولت سامي"
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:664
7827 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7828 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7831 msgid ""
7832 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7833 msgstr ""
7834 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7835 "لكل مستخدم"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7838 msgid "Patron: password from phone #"
7839 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:790
7842 msgid "Allow a user to view report output"
7843 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:353
7846 msgid "Lost and Paid"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:928
7850 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7851 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7854 msgid "Australian Capital Territory "
7855 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:11860
7858 msgid ""
7859 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7860 "copies."
7861 msgstr ""
7862 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:16469
7865 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7866 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:14918
7869 msgid ""
7870 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7871 "temporary book list."
7872 msgstr ""
7873 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7874 "المؤقتة."
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7877 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7878 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7881 msgid "Gondi"
7882 msgstr "الغوندي"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:556
7885 msgid "Allow a user to create another user"
7886 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7889 msgid "Bashkir"
7890 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7893 msgid "Update suffix label definition."
7894 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7897 msgid "Kamba"
7898 msgstr "الكامبا"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7901 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7902 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7905 msgid "Venezuela "
7906 msgstr "فنزويلا "
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7909 msgid "filmstrip cartridge"
7910 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7913 msgid ""
7914 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7915 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7916 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7917 "circulations from counting toward these tallies."
7918 msgstr ""
7919 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7920 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7921 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:646
7924 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7925 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7928 msgid "Eritrea "
7929 msgstr "إريتريا "
7930
7931 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7932 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7933 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:1286
7936 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7937 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7940 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7941 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7944 msgid "Teatro lirico"
7945 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7948 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7949 msgid "Manuscript"
7950 msgstr "مخطوطة"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7953 msgid "Moldova "
7954 msgstr "مولدوفا "
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1084
7957 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7958 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7961 msgid "Madrigals"
7962 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7965 msgid "Hebrew"
7966 msgstr "العبريَة"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:628
7969 msgid "User may delete a copy statistical category"
7970 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7973 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7974 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:6955
7977 msgid "Swahili"
7978 msgstr "لغة سواهلية"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7981 msgid "Sami"
7982 msgstr "السامِي"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7985 msgid "Jazz"
7986 msgstr "موسيقا الجاز"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7989 msgid "Single known date/probable date"
7990 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7993 msgid ""
7994 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7995 "OverDrive API?"
7996 msgstr ""
7997 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7998 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8001 msgid "Dominica "
8002 msgstr "دومينيكا "
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:15262
8005 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8006 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:13111
8009 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8010 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:362
8013 msgid "Unfiltered"
8014 msgstr "بدون تصفية"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8017 msgid "Recalls"
8018 msgstr "استدعاءات"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8021 msgid "Atlas"
8022 msgstr "أطالس"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:1470
8025 msgid "Create suffix label definition."
8026 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:17023
8029 msgid "OneClickdigital Library ID"
8030 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8033 msgid "Victoria "
8034 msgstr "فيكتوريا "
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8037 msgid "Bahrain "
8038 msgstr "البحرين "
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8041 msgid "Maryland "
8042 msgstr "ماريلاند "
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8045 msgid ""
8046 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8047 "the queue"
8048 msgstr ""
8049 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8050 "نهاية قائمة الانتظار"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:1720
8053 msgid "Volunteers"
8054 msgstr "المتطوعين"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:760
8057 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8058 msgstr ""
8059 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:550
8062 msgid "Allow a user to edit a copy"
8063 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:1596
8066 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8067 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8070 msgid "Fula"
8071 msgstr "فولا"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8074 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8075 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8078 msgid "Sao Tome and Principe "
8079 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8082 msgid "microscopic"
8083 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8086 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8087 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:16228
8090 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8091 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8094 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8095 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8098 msgid "Tamil"
8099 msgstr "التاميليَة"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:520
8102 msgid ""
8103 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8104 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8105 "for example, COPY_HOLDS)"
8106 msgstr ""
8107 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8108 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8109 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8112 msgid "Unknown or unspecified"
8113 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8116 msgid "Canada "
8117 msgstr "كندا "
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8120 msgid "Allow Email Notify"
8121 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8122
8123 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8124 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8125 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8126
8127 #: 950.data.seed-values.sql:16638 950.data.seed-values.sql:16641
8128 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8129 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8130
8131 #: 950.data.seed-values.sql:1466
8132 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8133 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8134
8135 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8136 msgid "Washington (State) "
8137 msgstr "ولاية واشنطن "
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:12017 950.data.seed-values.sql:12023
8140 msgid "OPAC Default Search Sort"
8141 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:1584
8144 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8145 msgstr ""
8146 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8149 msgid "Dargwa"
8150 msgstr "لغة الدارغوا"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:13121
8153 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8154 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8157 msgid "Hawaiian"
8158 msgstr "الهاواييَة"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8161 msgid "Portugal "
8162 msgstr "برتغال "
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8165 msgid "New Hampshire "
8166 msgstr "نيو هامبشاير "
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8169 msgid "Betacam SP"
8170 msgstr "بيتا كام SP"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8173 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8174 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8177 msgid ""
8178 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8179 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8180 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8181 msgstr ""
8182 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8183 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8184 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:16153
8187 msgid ""
8188 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8189 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8190 "purged"
8191 msgstr ""
8192 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8193 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8194 "سوف يتم إزالتها"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:780
8197 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8198 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:11649
8201 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8202 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8206 msgid "Sounds"
8207 msgstr "أصوات"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8210 msgid "Mandingo"
8211 msgstr "الماندينغو"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8214 msgid "Suggest email field on patron registration"
8215 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8218 msgid "Global Default Locale"
8219 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8222 msgid "Slovenian"
8223 msgstr "سلوفيني"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8226 msgid "Van Der Grinten"
8227 msgstr "فان دير جرنتين"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:14754
8230 msgid "Self-Check User Verification"
8231 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8234 msgid ""
8235 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8236 "hold during hold placement time, alert the patron"
8237 msgstr ""
8238 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8239 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8243 msgid "Essays"
8244 msgstr "مقالات"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8247 msgid "1 7/8 ips"
8248 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8251 msgid ""
8252 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8253 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8254 "field is shown or required this setting is ignored."
8255 msgstr ""
8256 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8257 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8260 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8261 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8264 msgid "Tokelau "
8265 msgstr "توكيلاو "
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:1617
8268 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8269 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:16777
8272 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8276 msgid "Pennsylvania "
8277 msgstr "بنسلفانيا "
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:12356 950.data.seed-values.sql:12357
8280 msgid "Import failed due to system id collision"
8281 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8284 msgid "projected"
8285 msgstr "إسقاطي"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:1060
8288 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8289 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8292 msgid ""
8293 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8294 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8295 msgstr ""
8296 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8297 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:14260
8300 msgid "South Central Communications"
8301 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:11638
8304 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8305 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8308 msgid "Komi"
8309 msgstr "جمهورية كومي"
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8312 msgid ""
8313 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8314 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8315 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8316 "balances after a set period of time. "
8317 msgstr ""
8318 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8319 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8320 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8323 msgid "Example for email field on patron registration"
8324 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8327 msgid "Spine and pocket label font weight"
8328 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8331 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8332 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8335 msgid ""
8336 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8337 "years."
8338 msgstr ""
8339 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8340 "تقريبياً."
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8343 msgid "Arizona "
8344 msgstr "أريزونا "
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8347 msgid "Connecticut "
8348 msgstr "كونيتيكت "
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:15828
8351 msgid ""
8352 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8353 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8354 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8355 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8356 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8357 msgstr ""
8358 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8359 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8360 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8361 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8362 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8365 msgid ""
8366 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8367 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8371 msgid "Drama"
8372 msgstr "مسرحيات"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8375 msgid ""
8376 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8377 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8378 msgstr ""
8379 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8380 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8383 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8384 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:14738
8387 msgid "Verification via srfsh"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:602
8391 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8392 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:702
8395 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8396 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8399 msgid "Beja"
8400 msgstr "بيجا"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8403 msgid "D-2"
8404 msgstr "دي-2"
8405
8406 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8407 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15646
8408 msgid "Item Type"
8409 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8412 msgid "Guam "
8413 msgstr "غوام "
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:297
8416 msgid "14_days_2_renew"
8417 msgstr "14_days_2_renew"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8420 msgid "Igbo"
8421 msgstr "الإيبو"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8424 msgid "Publication date and copyright date"
8425 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8428 msgid "Has Local Copy Block"
8429 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8432 msgid "Samaritan Aramaic"
8433 msgstr "الآرامية السامرية"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:14954 950.data.seed-values.sql:14960
8436 msgid "Default list to use when adding to a list"
8437 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:844
8440 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8441 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:16237
8444 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8445 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8448 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8449 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8450 msgid "Maps"
8451 msgstr "خرائط"
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8454 msgid "Palau "
8455 msgstr "بالاو "
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8458 msgid "Monaco "
8459 msgstr "موناكو "
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8462 msgid "Use weight-based hold targeting"
8463 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8466 msgid "Mali "
8467 msgstr "مالي "
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8470 msgid "Direct electronic"
8471 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8474 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8475 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8476 msgid "Catalogs"
8477 msgstr "فهارس"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8481 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8482 msgid "Technical reports"
8483 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:1603
8486 msgid ""
8487 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8488 "workstation"
8489 msgstr ""
8490 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:16215
8493 msgid ""
8494 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8495 msgstr ""
8496 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8499 msgid "Truncated loan period."
8500 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8503 msgid ""
8504 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8505 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8508 msgid "Serer"
8509 msgstr "لغة سيرير"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8512 msgid "Void lost max interval"
8513 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8516 msgid "Format Dates with this pattern."
8517 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8520 msgid "Kru"
8521 msgstr "كرو"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8524 msgid "South Sudan "
8525 msgstr "السودان الجنوبية "
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:1544
8528 msgid "Allows a user to create new authority records"
8529 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:11230
8532 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8533 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8536 msgid ""
8537 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8538 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8539 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8540 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8541 msgstr ""
8542 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8543 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8544 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8545 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8546 "التنظيمية الخاصة بك."
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8549 msgid "Selkup"
8550 msgstr "لغة سيلك أب"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:13113
8553 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8554 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8557 msgid "Language"
8558 msgstr "اللغات"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:1132
8561 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8562 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8565 msgid "Texas "
8566 msgstr "تكساس "
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8569 msgid "Zarzuelas"
8570 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:1250
8573 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8574 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:10707
8577 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8578 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8581 msgid "Stacks"
8582 msgstr "رزم"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8585 msgid "Johnston Atoll "
8586 msgstr "جونستون أتول "
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:14107
8589 msgid "Cellular South"
8590 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:15663
8593 msgid ""
8594 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8595 "time when performing batch Z39.50 searches"
8596 msgstr ""
8597 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8598 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8601 msgid "French Guiana "
8602 msgstr "غيانا الفرنسية "
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8605 msgid "Holds: Hard boundary"
8606 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8609 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8610 msgid "Puzzle"
8611 msgstr "لغز"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:13082
8614 msgid "Heading -- Corporate Name"
8615 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:13320 950.data.seed-values.sql:13326
8618 msgid "Default SMS/Text Number"
8619 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:1663
8622 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8623 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8626 msgid ""
8627 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8628 "current context unit"
8629 msgstr ""
8630 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8631 "الحالية"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8634 msgid ""
8635 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8636 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8637 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8638 msgstr ""
8639 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8640 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8641 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:1294
8644 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8645 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8648 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8649 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8652 msgid ""
8653 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8654 "as claims returned"
8655 msgstr ""
8656 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8657 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8660 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8661 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:1212
8664 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8665 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8668 msgid "Patron Merge Address Delete"
8669 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:662
8672 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8673 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:1496
8676 msgid "Create User Purchase Request"
8677 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:1026
8680 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8681 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8684 msgid ""
8685 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8686 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8687 msgstr ""
8688 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8689 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:14890
8692 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8693 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:11732
8696 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8697 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:1324
8700 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8701 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:1382
8704 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8705 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8708 msgid "Ecuador "
8709 msgstr "الإكوادور "
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:1688
8712 msgid "Users"
8713 msgstr "المُستخدمون"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:1576
8716 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8717 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8720 msgid "Ukrainian"
8721 msgstr "الأوكراني"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:1715
8724 msgid "Global Administrator"
8725 msgstr "المُدير الشامل"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8728 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8729 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8732 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8733 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8734 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8735 msgid "Kit"
8736 msgstr "حقيبة"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:13778
8739 msgid "Hawaii, USA"
8740 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8743 msgid "Benin "
8744 msgstr "بينين "
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:15219
8747 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8748 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:16913
8751 msgid ""
8752 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8753 msgstr ""
8754 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8755 "أوفردرايف"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8758 msgid "Réunion "
8759 msgstr "لاريونيون "
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:1394
8762 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8763 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:892
8766 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8770 msgid "Tswana"
8771 msgstr "التسوانية"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8774 msgid "Performer-conductor part"
8775 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8778 msgid "Delete prefix label definition."
8779 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8782 msgid "Japan "
8783 msgstr "اليابان "
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:16875
8786 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8787 msgstr ""
8788 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8789
8790 #: 950.data.seed-values.sql:594
8791 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8792 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8795 msgid "Letzeburgesch"
8796 msgstr "ليتزبورغيسش"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8799 msgid ""
8800 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8801 "value of this setting."
8802 msgstr ""
8803 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8804 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8807 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8808 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8809 msgid "Illuminations"
8810 msgstr "زخارف"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8813 msgid "Zulu"
8814 msgstr "زولو"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8817 msgid "tactile image"
8818 msgstr "صورة لمسية"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8821 msgid "Kalmyk"
8822 msgstr "الكالميك"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8825 msgid ""
8826 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8827 "2 = Dewey; 3 = LC"
8828 msgstr ""
8829 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8830 "3 = كونغرس"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8833 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8834 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:1536
8837 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8838 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8841 msgid ""
8842 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8843 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8844 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8845 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8846 msgstr ""
8847 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8848 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8849 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8850 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8853 msgid "Robinson"
8854 msgstr "مسقط روبنسون"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:12472
8857 msgid ""
8858 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8859 msgstr ""
8860 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1454
8863 msgid "VIEW_INVOICE"
8864 msgstr "VIEW_INVOICE"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8867 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8868 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8869 msgid "Legal cases and case notes"
8870 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8873 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8874 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8875
8876 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8877 msgid "cartographic dataset"
8878 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:974
8881 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8882 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8883
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8885 msgid "spoken word"
8886 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:1318
8889 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8890 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8893 msgid "Nepal "
8894 msgstr "نيبال "
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8897 msgid "Default circulation modifier"
8898 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:11
8901 msgid "Bound Volume"
8902 msgstr "حدود المجلد"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8905 msgid "Persistent Login Duration"
8906 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8909 msgid "Québec (Province) "
8910 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8911
8912 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8913 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8914 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8917 msgid "still image"
8918 msgstr "صورة ثابتة"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8921 msgid "Somalia "
8922 msgstr "الصومال "
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8925 msgid "Studies and exercises"
8926 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8927
8928 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8929 msgid "Bulgarian"
8930 msgstr "البلغارية"
8931
8932 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8933 msgid ""
8934 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8935 msgstr ""
8936 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8939 msgid "Continuing resource ceased publication"
8940 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:568
8943 msgid ""
8944 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8945 msgstr ""
8946 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8947 "المستخدم"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8950 msgid "Has Local Copy Alert"
8951 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8954 msgid "India "
8955 msgstr "الهند "
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8958 msgid ""
8959 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8960 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8961 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8962 msgstr ""
8963 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8964 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8965 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:14464
8968 msgid "Viaero"
8969 msgstr "فيايرو"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8972 msgid "Basa"
8973 msgstr "لغة بازا"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8976 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8977 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8980 msgid "West Bank of the Jordan River "
8981 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8984 msgid "Aitoff"
8985 msgstr "إسقاط ايتوف"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8991 msgid "Ethnological information"
8992 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:269
8995 msgid "Paperback Book"
8996 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8999 msgid "Nepali"
9000 msgstr "نيبال"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:14553
9003 msgid "Google Fi"
9004 msgstr "جوجل فاي"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9007 msgid "film roll"
9008 msgstr "بكرة فيلم"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:16224
9011 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9012 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:584
9015 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9016 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9019 msgid "computer tape reel"
9020 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9023 msgid "Serbian"
9024 msgstr "صربي"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1238
9027 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9028 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9031 msgid ""
9032 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9033 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9034 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9035 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9036 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9037 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9038 msgstr ""
9039 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9040 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9041 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9042 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9043 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9044 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9045 "القفز بين التنظيمات."
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9048 msgid "Subunit"
9049 msgstr "وحدة فرعية"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9053 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9054 msgid "CD Music recording"
9055 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9058 msgid "Chibcha"
9059 msgstr "تشيبتشا"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:11736
9062 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9063 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:1430
9066 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9067 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9070 msgid "Luba-Lulua"
9071 msgstr "لوبا لولا"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:13119
9074 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9075 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9078 msgid "Bulgaria "
9079 msgstr "بلغاريا "
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:7414
9082 msgid "performed music"
9083 msgstr "الموسيقا الأدائية"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9086 msgid "Urdu"
9087 msgstr "الأوردية"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:548
9090 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9094 msgid "Lozi"
9095 msgstr "لوزي"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9098 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9099 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9102 msgid ""
9103 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9104 "results and record details pages"
9105 msgstr ""
9106 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9107 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:672
9110 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:295
9114 msgid "28_days_0_renew"
9115 msgstr "28_days_0_renew"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9118 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9119 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9122 msgid "Artificial (Other)"
9123 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9126 msgid ""
9127 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9128 "years\"."
9129 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:491
9132 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9133 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9134
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9136 msgid "Polonaises"
9137 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9140 msgid "Cheyenne"
9141 msgstr "شايان"
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9144 msgid "Item Barcode"
9145 msgstr "باركود النُسخة"
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9148 msgid "Fon"
9149 msgstr "فون"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9152 msgid "Otomian languages"
9153 msgstr "لغات أوتوماين"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:13697
9156 msgid "Panacea Mobile"
9157 msgstr "باناسي للموبايلات"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:510
9160 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9161 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9164 msgid ""
9165 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9166 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9167 "If the field is required this setting is ignored."
9168 msgstr ""
9169 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9170 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:13139
9173 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9174 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:11824
9177 msgid ""
9178 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9179 "regardless of user preferences."
9180 msgstr ""
9181 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9182 "عن أفضليات المستخدم."
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9185 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9186 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:1468
9189 msgid "Receive serial items"
9190 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9193 msgid "Void processing fee on lost item return"
9194 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9197 msgid "Map serial"
9198 msgstr "مسلسل خرائط"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9201 msgid ""
9202 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9203 "this setting."
9204 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:16268
9207 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9208 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:1152
9211 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9212 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9215 msgid "Adangme"
9216 msgstr "الأدنجامية"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9219 msgid "Afrikaans"
9220 msgstr "الأفريكانية"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9223 msgid "Lesotho "
9224 msgstr "ليسوتو "
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9227 msgid "Nigeria "
9228 msgstr "نيجيريا "
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9231 msgid "Pagination"
9232 msgstr "ترقيم الصفحات"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:489
9235 msgid "Damaged Item"
9236 msgstr "النسخة التالفة"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9239 msgid "Uzbek"
9240 msgstr "الأوزبكي"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:13120
9243 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9244 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9247 msgid "Kuwait "
9248 msgstr "كويت "
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9251 msgid "Iranian (Other)"
9252 msgstr "إيراني (آخر)"
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9255 msgid "Bugis"
9256 msgstr "لغة باغيز"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9259 msgid ""
9260 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9261 msgstr ""
9262 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9265 msgid ""
9266 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9267 "configured in opensrf.xml)"
9268 msgstr ""
9269 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9270 "opensrf.xml)"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9273 msgid "Maximum library target attempts"
9274 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:15
9277 msgid "e-Reader Preload"
9278 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9281 msgid "Friends"
9282 msgstr "الأَصدقاء"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:13273
9285 msgid "Sears List of Subject Headings"
9286 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9289 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9290 msgstr ""
9291 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9292 "كـَ فعال"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9295 msgid "Lingala"
9296 msgstr "اللينجالا"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9299 msgid "Patron barcode format"
9300 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:14735
9303 msgid "Login via Apache module"
9304 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:1100
9307 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9308 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9311 msgid "Aragonese Spanish"
9312 msgstr "أراغون الإسبانية"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9315 msgid ""
9316 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9317 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9318 "field is shown or required this setting is ignored."
9319 msgstr ""
9320 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9321 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9324 msgid ""
9325 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9326 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9327 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9328 msgstr ""
9329 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9330 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9331 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9334 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9335 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9339 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9340 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9341 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9342 msgid "Biography"
9343 msgstr "تراجم"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9346 msgid "Nyoro"
9347 msgstr "لغة نايورو"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9350 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9351 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9354 msgid "Turks and Caicos Islands "
9355 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9358 msgid "Breton"
9359 msgstr "بريتون"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:676
9362 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9363 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9366 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9367 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9370 msgid "Turkish"
9371 msgstr "التركية"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9374 msgid "Published"
9375 msgstr "منشور"
9376
9377 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9378 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9379 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:455
9382 msgid "Consortium"
9383 msgstr "تكتل تعاوني"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9386 msgid "PayPal signature"
9387 msgstr "توقيع باي بال"
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9390 msgid "Brunei "
9391 msgstr "بروناي "
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9394 msgid "Online"
9395 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9398 msgid "Symphonic poems"
9399 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9402 msgid "Polyconic"
9403 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9404
9405 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9406 msgid ""
9407 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9408 msgstr ""
9409 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9410 "تطبيق العقوبة."
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9413 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9414 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:1082
9417 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9418 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9421 msgid "Khmer"
9422 msgstr "اللغة الخميرية"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9425 msgid ""
9426 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9427 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9428 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9429 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9430 msgstr ""
9431 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9432 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9433 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9434 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9437 msgid ""
9438 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9439 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9440 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9441 msgstr ""
9442 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9443 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9444 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9447 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9448 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9451 msgid "Stripe secret key"
9452 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:481
9455 msgid "Lost Materials"
9456 msgstr "المواد المفقودة"
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9459 msgid ""
9460 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9461 "selected list."
9462 msgstr ""
9463 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9466 msgid ""
9467 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9468 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9471 msgid ""
9472 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9473 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9474 "options can alter this."
9475 msgstr ""
9476 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9477 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9478 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9481 msgid ""
9482 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9483 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9484 "required. If the field is required this setting is ignored."
9485 msgstr ""
9486 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9487 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9488 "الحقل مطلوب"
9489
9490 #: 950.data.seed-values.sql:13542
9491 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9492 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9495 msgid "Iban"
9496 msgstr "ايبان"
9497
9498 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9499 msgid "Altaic (Other)"
9500 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9503 msgid "Preludes"
9504 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9507 msgid "Iloko"
9508 msgstr "لغة للوكو"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9511 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9512 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9513 msgid "Equipment, games, toys"
9514 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9515
9516 #: 950.data.seed-values.sql:828
9517 msgid "Allow a user to view a provider"
9518 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9519
9520 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9521 msgid "Bangladesh "
9522 msgstr "بنغلاديش "
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9525 msgid "Dogrib"
9526 msgstr "الدوجريب"
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9529 msgid "Volapük"
9530 msgstr "فولابوك"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9533 msgid "Ireland "
9534 msgstr "إيرلندا "
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9537 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9538 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9541 msgid "45 rpm"
9542 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9545 msgid "Book List"
9546 msgstr "قائمة الحجز"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:1066
9549 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9550 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:17007
9553 msgid "OneClickdigital Base URI"
9554 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:500
9557 msgid "Misc"
9558 msgstr "مُتفرقات"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:1673
9561 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9562 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9565 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9566 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9569 msgid "Animation"
9570 msgstr "رسومات متحركة"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9573 msgid "Mongolian"
9574 msgstr "المنغولية"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9577 msgid "Dzongkha"
9578 msgstr "الدزونخاية"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9581 msgid "Detailed date"
9582 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:13767
9585 msgid "Cincinnati Bell"
9586 msgstr "سينسيناتي بيل"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9589 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9590 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9593 msgid "Maldives "
9594 msgstr "جزر المالديف "
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:1116
9597 msgid "UPDATE_LOCALE"
9598 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9601 msgid "Tiv"
9602 msgstr "لغة تايف"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9605 msgid "Holds"
9606 msgstr "الحجوزات"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9609 msgid ""
9610 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9611 "interface is selected."
9612 msgstr ""
9613 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9614 "فرعية لمستفيد جديد."
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9617 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9618 msgid "Playing cards"
9619 msgstr "بطاقات اللعب"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:16751
9622 msgid ""
9623 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9624 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9625 msgstr ""
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:642
9628 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9629 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9632 msgid "Show dob field on patron registration"
9633 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:1274
9636 msgid "Allows user records to be merged"
9637 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:1633
9640 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9641 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9644 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9645 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:1556
9648 msgid "User may update custom org unit trees"
9649 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9652 msgid ""
9653 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9654 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9655 msgstr ""
9656 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9657 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:16955
9660 msgid "OverDrive Basic Token"
9661 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9664 msgid "Comoros "
9665 msgstr "جزر القمر "
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9668 msgid "stereograph disc"
9669 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9672 msgid "Montserrat "
9673 msgstr "مونتسيرات "
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:369
9676 msgid "English (US)"
9677 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9680 msgid "Morocco "
9681 msgstr "المغرب "
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:924
9684 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9685 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9688 msgid "Jordan "
9689 msgstr "الأردن "
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9692 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9693 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9696 msgid ""
9697 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9698 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9699 "a patron is loaded"
9700 msgstr ""
9701 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9702 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9705 msgid "Low German"
9706 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9709 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9710 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:1570
9713 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9714 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:910
9717 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9718 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:8235
9721 msgid "South Africa "
9722 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9725 msgid ""
9726 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9727 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9728 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9729 msgstr ""
9730 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9731 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9732 "مطلوب."
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:908
9735 msgid ""
9736 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9737 msgstr ""
9738 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9739 "الإعارة"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:1358
9742 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9743 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:16202
9746 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9747 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9750 msgid ""
9751 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9752 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9753 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9754 "on patron registration\" setting."
9755 msgstr ""
9756 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9757 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9758 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9759 "المستفيد\""
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:13988
9762 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9763 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9766 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9767 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:588
9770 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9774 msgid "No Illustrations"
9775 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:15426
9778 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9779 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:1094
9782 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9783 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9786 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9787 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9790 msgid "Judeo-Arabic"
9791 msgstr "اليهودية العربية"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9794 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9795 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:886
9798 msgid ""
9799 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9800 "received"
9801 msgstr ""
9802 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9805 msgid "Motets"
9806 msgstr "موسيقا موتتس"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:1665
9809 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9810 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9813 msgid "Oblique Mercator"
9814 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9817 msgid "Miller"
9818 msgstr "مسقط ميللر"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9821 msgid "Use library weight based hold targeting"
9822 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9825 msgid "Egyptian"
9826 msgstr "المصريون"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9829 msgid "Checkout auto renew age"
9830 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9833 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9834 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:16456 950.data.seed-values.sql:16459
9837 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9838 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9841 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9842 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9845 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9846 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9849 msgid "Price"
9850 msgstr "السعر"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9853 msgid ""
9854 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9855 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9856 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9857 "Helvetica, serif\"."
9858 msgstr ""
9859 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9860 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9861 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9864 msgid "computer disc"
9865 msgstr "قرص حاسوب"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:714
9868 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9869 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9872 msgid "Fang"
9873 msgstr "لغة فانغ"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9876 msgid "1.4 m. per second"
9877 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9880 msgid "Workstation Required"
9881 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:12359
9884 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9885 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:14750
9888 msgid "Unique Mgt Login"
9889 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9892 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9893 msgstr ""
9894 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9895 "متأكد؟ مربع الحوار."
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9898 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9899 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9902 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9903 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:11651
9906 msgid "Delayed: Backorder"
9907 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9910 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9911 msgid "Comedy"
9912 msgstr "كوميديا"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9915 msgid ""
9916 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9917 "intellectual level."
9918 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9921 msgid "Allow multiple username changes"
9922 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9925 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9926 msgid "Folktales"
9927 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:1334
9930 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9931 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9934 msgid ""
9935 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9936 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9937 "field is shown or required this setting is ignored."
9938 msgstr ""
9939 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9940 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9941
9942 #: 950.data.seed-values.sql:1222
9943 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9944 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9945
9946 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9947 msgid "Fijian"
9948 msgstr "فيجي"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:1651
9951 msgid "Allow a user to create an authority record"
9952 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9955 msgid "Swaziland "
9956 msgstr "سوازيلاند "
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9959 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9961 msgid "Rock drawings"
9962 msgstr "رسومات صخرية"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9965 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9966 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9969 msgid "Chance compositions"
9970 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9973 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9974 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9977 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9978 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9981 msgid "Belarus "
9982 msgstr "روسيا البيضاء "
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:1546
9985 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9986 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9989 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9990 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:11760
9993 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9994 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9997 msgid "Sint Maarten "
9998 msgstr "سانت مارتن "
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:323
10001 msgid "50_cent_per_day"
10002 msgstr "50_cent_per_day"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10005 msgid "AuthorizeNet test mode"
10006 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10009 msgid "Kenya "
10010 msgstr "كينيا "
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10014 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10015 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10016 msgid "Technical information on music"
10017 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10020 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10021 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10024 msgid "Malayalam"
10025 msgstr "المالايالامية"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10028 msgid "Efik"
10029 msgstr "إيفيك"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10032 msgid "Canons and rounds"
10033 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10034
10035 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10036 msgid "Burkina Faso "
10037 msgstr "بوركينا فاسو "
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10040 msgid "Square dance music"
10041 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:1216
10044 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10045 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10048 msgid ""
10049 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10050 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10051 "to will simply renew the circulation"
10052 msgstr ""
10053 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10054 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10057 msgid "Chant, Christian"
10058 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:612
10061 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10062 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10065 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10066 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10069 msgid "Kongo"
10070 msgstr "كونغو"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10073 msgid "Live action"
10074 msgstr "لقطات حية"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10077 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10078 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:13103
10081 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10082 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10085 msgid "Papiamento"
10086 msgstr "البابيامينتو"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10089 msgid "Marwari"
10090 msgstr "الماروارى"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:15845
10093 msgid ""
10094 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10095 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10096 msgstr ""
10097 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10098 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10101 msgid "Dakota"
10102 msgstr "داكوتا"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10105 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10106 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:1142
10109 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10110 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10113 msgid ""
10114 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10115 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10116 "field is required this setting is ignored."
10117 msgstr ""
10118 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10119 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10122 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10123 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10126 msgid "Hindi"
10127 msgstr "الهندية"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:11882
10130 msgid ""
10131 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10132 "empty)"
10133 msgstr ""
10134 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10135 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10138 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10139 msgstr ""
10140 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10143 msgid "Carols"
10144 msgstr "التراتيل"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:13610
10147 msgid "MTS Mobility"
10148 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10151 msgid "Yiddish"
10152 msgstr "اليديشية"
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10155 msgid "Musical reviews and comedies"
10156 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:11621
10159 msgid "ISBN is unrecognizable"
10160 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10163 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10164 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10167 msgid ""
10168 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10169 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10172 msgid "Butterfly"
10173 msgstr "شكل الفراشة"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:532
10176 msgid "Allow a user to view bill details"
10177 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10180 msgid "16 rpm"
10181 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:16198
10184 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10185 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:15507
10188 msgid ""
10189 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10190 "there to fill a hold (if one exists there)"
10191 msgstr ""
10192 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10193 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:1368
10196 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10197 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:13576
10200 msgid "PC Telecom"
10201 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10204 msgid "Saint Helena "
10205 msgstr "سانت هيلانة "
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:13133
10208 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10209 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10212 msgid "Galician"
10213 msgstr "الجاليكية"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10216 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10217 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:788
10220 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10221 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:1138
10224 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10225 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:1126
10228 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10229 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10232 msgid ""
10233 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10234 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10235 "If the field is required this setting is ignored."
10236 msgstr ""
10237 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10238 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10241 msgid "Suggest State field on patron registration"
10242 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10245 msgid "Burma "
10246 msgstr "بورما "
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:329
10249 msgid "6month"
10250 msgstr "6أشهر"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:11721
10253 msgid "Historical Circulations per Copy"
10254 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:161
10257 msgid "UPC"
10258 msgstr "كود المنتج العالمي"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10261 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10262 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:1484
10265 msgid "Update monograph part definition."
10266 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:1706
10269 msgid "Local Administrator"
10270 msgstr "الإدارة المحلية"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10273 msgid ""
10274 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10275 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10276 "field is shown or required this setting is ignored."
10277 msgstr ""
10278 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10279 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10282 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10283 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10286 msgid "Bhojpuri"
10287 msgstr "البهوجبرية"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10290 msgid "Metarecord Hold Formats"
10291 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10294 msgid "Mollweide"
10295 msgstr "مسقط مولفيدي"
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10298 msgid "No information supplied"
10299 msgstr "لم تُزود معلومات"
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:796
10302 msgid ""
10303 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10304 "permissions"
10305 msgstr ""
10306 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10307 "الخاصة به"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10310 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10311 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10312
10313 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10314 msgid "Novels"
10315 msgstr "روايات"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10318 msgid "Wolof"
10319 msgstr "لغة ولوف"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10322 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10323 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:716
10326 msgid ""
10327 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10328 "destination or source"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:14786
10332 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10333 msgstr ""
10334 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10335 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10338 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10339 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10342 msgid "Malaysia "
10343 msgstr "ماليزيا "
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10346 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10347 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10350 msgid "Globe"
10351 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10354 #: 950.data.seed-values.sql:570
10355 msgid "* no longer applicable"
10356 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:16841
10359 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10363 msgid "Coptic"
10364 msgstr "اللغة القبطية"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10367 msgid "Fiction (not further specified)"
10368 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10371 msgid "tactile notated music"
10372 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10375 msgid "Shan"
10376 msgstr "لغة شان"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10379 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10380 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:13364
10383 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10384 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10387 msgid "Manuscript notated music"
10388 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:16271
10391 msgid ""
10392 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10393 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10394 "targeting"
10395 msgstr ""
10396 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10397 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10400 msgid "Minnesota "
10401 msgstr "مينيسوتا "
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10404 msgid ""
10405 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10406 "display when investigating item details"
10407 msgstr ""
10408 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10409 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10412 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10413 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10416 msgid "The item is intended for adults."
10417 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10420 msgid "Nyanja"
10421 msgstr "نيانجا"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10424 msgid "Sonatas"
10425 msgstr "موسيقا سوناتات"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10429 msgid "Wall map"
10430 msgstr "خريطة جدارية"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10433 msgid "Caddo"
10434 msgstr "كدو"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10437 msgid "Lezgian"
10438 msgstr "لغة ليزغاين"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10441 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10442 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10445 msgid "Mayan languages"
10446 msgstr "لغات المايا"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:11623
10449 msgid "Title has been postponed"
10450 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10453 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10454 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:390
10457 msgid "Spanish (US)"
10458 msgstr "الأسبانية (US)"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:1148
10461 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10462 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:1310
10465 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10466 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10469 msgid ""
10470 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10471 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10472 msgstr ""
10473 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10474 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:1030
10477 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10478 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:273
10481 msgid "Drivers License"
10482 msgstr "رخصة القيادة"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:11645
10485 msgid "Delayed: Split Quantity"
10486 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10489 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10491 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10492 msgid "Libretto or text"
10493 msgstr "نص الأوبرا"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:722
10496 msgid "Allow a user to cancel holds"
10497 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:1024
10500 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10501 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10504 msgid "videodisc"
10505 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10508 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10509 msgid "Publication Date"
10510 msgstr "تاريخ النشر"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:670
10513 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10514 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10517 msgid "Irish"
10518 msgstr "الأيرلندية"
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:1564
10521 msgid "Allows a user to view address alerts"
10522 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10525 msgid "New Caledonia "
10526 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10529 msgid "Patron username format"
10530 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10533 msgid ""
10534 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10535 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:13954
10538 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:1609
10542 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10543 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:1110
10546 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10547 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:1586
10550 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10551 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:13106
10554 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10555 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10556
10557 #: 950.data.seed-values.sql:9460
10558 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10559 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10562 msgid "Patron Opt-In Default"
10563 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10566 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10567 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10570 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10573 msgid "VHS"
10574 msgstr "VHS"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10578 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10579 msgid "Hachures"
10580 msgstr ""
10581 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10582 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10585 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10586 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10589 msgid "Iran "
10590 msgstr "إيران "
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:204
10593 msgid "Temporal Term Browse"
10594 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:752
10597 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10598 msgstr ""
10599 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:784
10602 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10603 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10606 msgid "Siouan (Other)"
10607 msgstr "سووين (أخرى)"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10610 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10611 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1190
10614 msgid ""
10615 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10616 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:13381
10619 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10620 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10623 msgid "Lists per Page"
10624 msgstr "القوائم في الصفحة"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10627 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10628 msgstr ""
10629 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10632 msgid "Caucasian (Other)"
10633 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:11752
10636 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10637 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10640 msgid "CREATE_INVOICE"
10641 msgstr "CREATE_INVOICE"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10644 msgid "Require State field on patron registration"
10645 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10648 msgid ""
10649 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10650 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10651 "field is required this setting is ignored."
10652 msgstr ""
10653 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10654 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:1062
10657 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10658 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10661 msgid "All Music"
10662 msgstr "كل الموسيقا"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10665 msgid "Dramas"
10666 msgstr "دراما ومسرحيات"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:167
10669 msgid "ISRC"
10670 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:1364
10673 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10674 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:1338
10677 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10678 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10681 msgid "Nocturnes"
10682 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10685 msgid "Part-songs"
10686 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:630
10689 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10690 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10693 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10694 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10695 msgid "Theses"
10696 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10699 msgid "Quechua"
10700 msgstr "الكيشوا"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:16392
10703 msgid ""
10704 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10705 msgstr ""
10706 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10707 "المُستحق"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:39
10710 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10711 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10714 msgid "Sotho"
10715 msgstr "السوتو الشمالية"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10718 msgid "Washo"
10719 msgstr "واشو"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1432
10722 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10723 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:536
10726 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10727 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:818
10730 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10731 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:13110
10734 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10735 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:1498
10738 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10739 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:1428
10742 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10743 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10746 msgid "Oman "
10747 msgstr "عُمان "
10748
10749 #: 950.data.seed-values.sql:338
10750 msgid "In transit"
10751 msgstr "في النقل"
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10754 msgid "Payment History Age Limit"
10755 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10756
10757 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10758 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10759 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10760
10761 #: 950.data.seed-values.sql:13852
10762 msgid "Kajeet"
10763 msgstr "كاجيت"
10764
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10766 msgid "Tonga "
10767 msgstr "تونغا "
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:11454
10770 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10771 msgstr ""
10772 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10775 msgid "Tsonga"
10776 msgstr "تسونجا"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:582
10779 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10780 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10783 msgid "Ukraine "
10784 msgstr "أوكرانيا "
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10788 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10789 msgid "Serials and magazines"
10790 msgstr "دوريات ومجلات"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10793 msgid "Umbundu"
10794 msgstr "يومبوندو"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10797 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10798 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10801 msgid "Alert on empty bib records"
10802 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10803
10804 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10805 msgid "Kachin"
10806 msgstr "كاشين"
10807
10808 #: 950.data.seed-values.sql:309
10809 msgid "overdue_max"
10810 msgstr "overdue_max"
10811
10812 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10813 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10814 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10817 msgid "Short stories"
10818 msgstr "قصص قصيرة"
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10821 msgid "Dates unknown"
10822 msgstr "التاريخ غير معروف"
10823
10824 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10825 msgid "Faroe Islands "
10826 msgstr "جزر فارو "
10827
10828 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10829 msgid "Suggest active field on patron registration"
10830 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:13267
10833 msgid "LC subject headings for children's literature"
10834 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10837 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10838 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10839 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13271
10840 msgid "Not applicable"
10841 msgstr "لا ينطبق"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:11791
10844 msgid ""
10845 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10846 "workstation library"
10847 msgstr ""
10848 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10849 "العمل"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10852 msgid "List Items per Page"
10853 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10856 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10857 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10860 msgid ""
10861 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10862 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10863 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10864 "like a barcode."
10865 msgstr ""
10866 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10867 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10868 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10869 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10872 msgid ""
10873 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10874 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10877 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10878 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10881 msgid "Tongan"
10882 msgstr "تونغا"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:996
10885 msgid "DELETE_PERM"
10886 msgstr "DELETE_PERM"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10889 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10890 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10893 msgid "Central American Indian (Other)"
10894 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:838
10897 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10898 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10902 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10903 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10904 msgid "Bibliography"
10905 msgstr "ببليوغرافيا"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:15822
10908 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10909 msgstr ""
10910 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10911 "انتظارها"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10914 msgid "Regular print reproduction"
10915 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:13269
10918 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10919 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10923 msgid "Interviews"
10924 msgstr "مقابلات"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1210
10927 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10928 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:992
10931 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10932 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10935 msgid "video"
10936 msgstr "فيديو"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10939 msgid "All Books"
10940 msgstr "كل الكتب"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10943 msgid "Serbia "
10944 msgstr "سيربيا "
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10947 msgid "Single map"
10948 msgstr "خريطة وحيدة"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:11028
10951 msgid "An email has been requested for a circ history."
10952 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10955 msgid "Norfolk Island "
10956 msgstr "جزيرة نورفولك "
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:13795
10959 msgid "Midwest, USA"
10960 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10963 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10964 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10967 msgid "Slavic (Other)"
10968 msgstr "السلافية (أخرى)"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10971 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10972 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10975 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10976 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:16447 950.data.seed-values.sql:16450
10979 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10980 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10983 msgid "Tigrinya"
10984 msgstr "التغرينية"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10987 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10988 msgstr ""
10989 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:14073
10992 msgid "Cingular (Postpaid)"
10993 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10996 msgid "Condensed score"
10997 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11000 msgid "Goode's homolosine"
11001 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:516
11004 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11005 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11008 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11009 msgid "Publisher"
11010 msgstr "الناشر"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11013 msgid "Ingush"
11014 msgstr "انغوشيا"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11017 msgid "Fantasias"
11018 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:16929
11021 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11022 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11025 msgid "Sidamo"
11026 msgstr "سيدامو"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11029 msgid "Batak"
11030 msgstr "باتاك"
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11033 msgid "Divehi"
11034 msgstr "الديفيهية"
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11037 msgid "Guinea "
11038 msgstr "غينيا "
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11042 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11043 msgid "Dictionaries"
11044 msgstr "معاجم/ قواميس"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11047 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11048 msgid "Conference proceedings"
11049 msgstr "وقائع مؤتمر"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:13153
11052 msgid "Subject axis"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11056 msgid "Belize "
11057 msgstr "بليز "
11058
11059 #: 950.data.seed-values.sql:14396
11060 msgid "Teleflip"
11061 msgstr "تيلي فليب"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:1712
11064 msgid "System Administrator"
11065 msgstr "مدير النظام"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11068 msgid "Sending email address for patron notices"
11069 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:1520
11072 msgid ""
11073 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11074 msgstr ""
11075 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11076 "المُعالجة"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11079 msgid "Himachali"
11080 msgstr "هيماشيلي"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11083 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11084 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:10718
11087 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11088 msgstr ""
11089 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11090 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11093 msgid "Utah "
11094 msgstr "يوتا "
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11097 msgid "Croatian"
11098 msgstr "الكرواتية"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11101 msgid "Alber's equal area"
11102 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11105 msgid ""
11106 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11107 "credit card"
11108 msgstr ""
11109 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11110 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11113 msgid ""
11114 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11115 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11116 msgstr ""
11117 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11118 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11121 msgid "Chinese"
11122 msgstr "الصينية"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:596
11125 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11126 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:524
11129 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11130 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:9506
11133 msgid ""
11134 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11135 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11138 msgid "stereograph card"
11139 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:15022
11142 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11143 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11146 msgid "Munda (Other)"
11147 msgstr "موندا (آخرى)"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11150 msgid "Pali"
11151 msgstr "بالي"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:11694
11154 msgid ""
11155 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11156 "tracking)"
11157 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:732
11160 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11161 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11164 msgid "Arabic"
11165 msgstr "العربية"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11168 msgid "Kentucky "
11169 msgstr "كنتاكي "
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11172 msgid "Chansons, Polyphonic"
11173 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:1692
11176 msgid "Staff"
11177 msgstr "طاقم"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11180 msgid "Arawak"
11181 msgstr "الأراواكية"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:762
11184 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11185 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:13112
11188 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11189 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11192 msgid "Wyoming "
11193 msgstr "Wyoming "
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:980
11196 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11197 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11201 msgid "E-video"
11202 msgstr "فيديو إلكتروني"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:1164
11205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:1128
11209 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11210 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11213 msgid "French"
11214 msgstr "الفرنسية"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11217 msgid "Ewondo"
11218 msgstr "إيوندو"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11221 msgid ""
11222 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11223 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11224 "field is required this setting is ignored."
11225 msgstr ""
11226 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11227 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:13117
11230 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11231 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11234 msgid "Information not supplied"
11235 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11238 msgid "South Dakota "
11239 msgstr "جنوب داكوتا "
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11242 msgid "Central African Republic "
11243 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11246 msgid "Chamic languages"
11247 msgstr "لغات شاميك"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11250 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11254 msgid "Bosnian"
11255 msgstr "البوسنية"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11258 msgid "Northern Mariana Islands "
11259 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11262 msgid "filmstrip"
11263 msgstr "فلم ثابت"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:465
11266 msgid "This Specialized Library"
11267 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:1629
11270 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11271 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:473
11274 msgid "Example Consortium"
11275 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11278 msgid "Gbaya"
11279 msgstr "غبايا"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11282 msgid "Kazakh"
11283 msgstr "الكازاخستاني"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11286 msgid "British Indian Ocean Territory "
11287 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:1168
11290 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11291 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11294 msgid "Bib Level"
11295 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11298 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11299 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11302 msgid "Search Formats"
11303 msgstr "صيغ البحث"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11306 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11307 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:376
11310 msgid "Canadian English"
11311 msgstr "الإنكليزية الكندية"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11314 msgid "Overtures"
11315 msgstr "اقتراحات"
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11318 msgid "Serial Subscription"
11319 msgstr "اشتراك الدوريات"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11322 msgid "Baltic (Other)"
11323 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11326 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11328 msgid "Bibliographies"
11329 msgstr "ببليوغرافيات"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11332 msgid ""
11333 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11334 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11335 "field is shown or required this setting is ignored."
11336 msgstr ""
11337 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11338 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:1488
11341 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11342 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:199
11345 msgid "Geographic Name Browse"
11346 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:14933 950.data.seed-values.sql:14939
11349 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11350 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11353 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11354 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11357 msgid "Library"
11358 msgstr "مكتبة"
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11361 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11362 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11365 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11366 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11367 msgid "Programmed texts"
11368 msgstr "نصوص برمجية"
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11371 msgid "Default Hotkeyset"
11372 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:1502
11375 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11376 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11379 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11380 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11383 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11384 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:1709 950.data.seed-values.sql:2712
11387 msgid "Serials"
11388 msgstr "الدوريات"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11391 msgid ""
11392 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11393 msgstr ""
11394 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11395 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:636
11398 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11399 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11402 msgid "Alaska "
11403 msgstr "ألاسكا "
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:15791 950.data.seed-values.sql:15797
11406 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11407 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11410 msgid "Blu-ray disc"
11411 msgstr "ديسك بلو-راي"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11414 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11415 msgstr ""
11416 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11419 msgid "Manuscript language material"
11420 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11423 msgid "Bluegrass music"
11424 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:11935 950.data.seed-values.sql:11936
11427 msgid "Historical Hold Retention Count"
11428 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11431 msgid "Vanuatu "
11432 msgstr "فانواتو "
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11435 msgid "Kusaie"
11436 msgstr "كوساي"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:13920
11439 msgid "BellSouth"
11440 msgstr "بيل ساوث"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:13818
11443 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11444 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:14755
11447 msgid "EZProxy Verification"
11448 msgstr "EZProxy تحقق"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11451 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11452 #: 950.data.seed-values.sql:15640
11453 msgid "ISSN"
11454 msgstr "ردمد"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11457 msgid ""
11458 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11459 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11460 msgstr ""
11461 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11462 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11465 msgid "Grenada "
11466 msgstr "غرناطة "
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:11618
11469 msgid "Paper"
11470 msgstr "ورقي"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11473 msgid "Booking"
11474 msgstr "الحجز"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:1136
11477 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11478 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11481 msgid ""
11482 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11483 msgstr ""
11484 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11485 "مارك"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11488 msgid "Dayak"
11489 msgstr "داياك"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:13472
11492 msgid "Telus Mobility"
11493 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11496 msgid "Antigua and Barbuda "
11497 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11500 msgid "PayPal password"
11501 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:1200
11504 msgid ""
11505 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11506 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11509 msgid "Australia "
11510 msgstr "استراليا "
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:11629
11513 msgid "Canceled: Deleted"
11514 msgstr "ملغي: محذوف"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11517 msgid "Sinusoidal"
11518 msgstr "منحنى جيبي"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:16211
11521 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11522 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11525 msgid "Letters"
11526 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11529 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11530 msgstr ""
11531 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:181
11534 msgid "LC Control Number"
11535 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11538 msgid "Kinyarwanda"
11539 msgstr "الكينيارواندية"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:344
11542 msgid "Reserves"
11543 msgstr "يحجز"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11546 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11547 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11548
11549 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11550 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11551 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:15705
11554 msgid ""
11555 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11556 msgstr ""
11557 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11558 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11561 msgid "Korea (North) "
11562 msgstr "كوريا الشمالية "
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11565 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11566 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11569 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11570 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11573 msgid ""
11574 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11575 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11576 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11577 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11578 "of the search."
11579 msgstr ""
11580 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11581 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11582 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11583 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11586 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11587 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11590 msgid "Panama "
11591 msgstr "بانما "
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:1482
11594 msgid "Create monograph part definition."
11595 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11598 msgid "Telugu"
11599 msgstr "التيلجو"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:1448
11602 msgid "VIEW_CLAIM"
11603 msgstr "VIEW_CLAIM"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:15313
11606 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11607 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:16147
11610 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11611 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11614 msgid "microfilm cartridge"
11615 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11618 msgid ""
11619 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11620 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11621 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11622 "enabled"
11623 msgstr ""
11624 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11625 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11626 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:13801
11629 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11630 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:1246
11633 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11634 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:834
11637 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11638 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11641 msgid ""
11642 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11643 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:884
11646 msgid ""
11647 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11648 "record) into the ILS bib data set"
11649 msgstr ""
11650 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11651 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11654 msgid "Show barred field on patron registration"
11655 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:16907
11658 msgid "OverDrive Account ID"
11659 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:1276
11662 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11663 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11666 msgid "Gwich'in"
11667 msgstr "لغة جوايشن"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:16405
11670 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11671 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11674 msgid "Nicaragua "
11675 msgstr "نيكاراغوا "
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:1070
11678 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11679 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11682 msgid "Prince Edward Island "
11683 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11686 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11688 msgid "Discographies"
11689 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11692 msgid "Monograph/Item"
11693 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11696 msgid "Pushto"
11697 msgstr "باشتو"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11700 msgid "Selfcheck override events list"
11701 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11704 msgid "Microfiche"
11705 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11708 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11709 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11712 msgid "Marshall Islands "
11713 msgstr "جزر مارشال "
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11716 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11717 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11720 msgid "Lamba"
11721 msgstr "لامبا"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11724 msgid "AuthorizeNet server"
11725 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:11623
11728 msgid "Canceled: Postpone"
11729 msgstr "ملغي: مؤجل"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11732 msgid "Micmac"
11733 msgstr "الميكماكيونية"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11736 msgid "slide"
11737 msgstr "شريحة"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:15150
11740 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11741 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11744 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11745 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11746 msgid "Encyclopedias"
11747 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11748
11749 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11750 msgid "Chamorro"
11751 msgstr "تشامورو"
11752
11753 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11754 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11755 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:14872
11758 msgid ""
11759 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11760 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11761 "comma separated list of field identifiers to hide."
11762 msgstr ""
11763 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11764 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11767 msgid "Liberia "
11768 msgstr "ليبيريا "
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11771 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11772 msgstr ""
11773 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13153
11776 msgid "Subject"
11777 msgstr "الموضوع"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:930
11780 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11781 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11784 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11785 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11786 msgid "Statistics"
11787 msgstr "إحصائيات"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11790 msgid "England "
11791 msgstr "انكلترا "
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11794 msgid "Salishan languages"
11795 msgstr "اللغات الساليشية"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11798 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11799 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11802 msgid "Content Type"
11803 msgstr "نوع المحتوى"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:13088
11806 msgid "Heading -- Geographic Name"
11807 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11810 msgid "sound-track reel"
11811 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11814 msgid "Super-VHS"
11815 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:360
11818 msgid "Filtered"
11819 msgstr "مفرز"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:936
11822 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11823 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11826 msgid ""
11827 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11828 "selfcheck interface"
11829 msgstr ""
11830 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:542
11833 msgid "Allow a user to create a volume"
11834 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:11600
11837 msgid "US Dollars"
11838 msgstr "دولار أمريكي"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:17045
11841 msgid ""
11842 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11843 "OneClickdigital)"
11844 msgstr ""
11845 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11846 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11849 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11850 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11853 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11854 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11857 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11858 msgid "Miscellaneous"
11859 msgstr "متفرقات"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11862 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11863 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:13663
11866 msgid "Globalstar"
11867 msgstr "غلوبال ستار"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:169
11870 msgid "SICI"
11871 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11874 msgid "Lahnda"
11875 msgstr "لاهندا"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11878 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11880 msgid "Phonograph spoken recording"
11881 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:13154
11884 msgid "Topic Subject axis"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11888 msgid "Chorus score"
11889 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11892 msgid "Barbados "
11893 msgstr "بربادوس "
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11896 msgid "Sukuma"
11897 msgstr "السوكوما"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:16793
11900 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11904 msgid "Patron via OPAC"
11905 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:15746 950.data.seed-values.sql:15752
11908 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11909 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11912 msgid "Default Estimated Wait"
11913 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:1588
11916 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11917 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11920 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11921 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11924 msgid "Chants, other"
11925 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1184
11928 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11929 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:11633
11932 msgid "Delayed: No Action"
11933 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11936 msgid "Vocal score"
11937 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11940 msgid "Concertos"
11941 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11944 msgid "Updating loose-leaf"
11945 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11948 msgid ""
11949 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11950 "Work Log interface."
11951 msgstr ""
11952 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:13073
11955 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11956 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:13716
11959 msgid "C Beyond"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:16745
11963 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11967 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11968 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:652
11971 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11972 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:1092
11975 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11976 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11979 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11980 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11981 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11982 msgid "Other accompanying matter"
11983 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11986 msgid "Surinam "
11987 msgstr "سورينام "
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11990 msgid "Gothic"
11991 msgstr "القوطي"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:14294
11994 msgid "Sprint (PCS)"
11995 msgstr "سبرنت كورب"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:15364
11998 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11999 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:14124
12002 msgid "Cellcom"
12003 msgstr "سللكوم"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12006 msgid "Costa Rica "
12007 msgstr "كوستا ريكا "
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:1208
12010 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12011 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12014 msgid "Carib"
12015 msgstr "الكاريب"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:14481
12018 msgid "TracFone"
12019 msgstr "تراكفون"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:1540
12022 msgid ""
12023 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12024 "situations."
12025 msgstr ""
12026 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1601
12029 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12030 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:13886
12033 msgid "Esendex"
12034 msgstr "إسينديكس"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12037 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12038 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:11837
12041 msgid ""
12042 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12043 "articles."
12044 msgstr ""
12045 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12046 "الرئيسية."
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12049 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12050 msgstr ""
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12054 msgid "Rehearsals"
12055 msgstr "البروفات"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12058 msgid "Program"
12059 msgstr "البرنامج"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12064 msgid "Bathymetry, isolines"
12065 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12068 msgid "Often the same thing as the login"
12069 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:1607
12072 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12073 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12076 msgid "Suites"
12077 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:13072
12080 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12081 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12084 msgid "Maori"
12085 msgstr "الماوري"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12088 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12089 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12092 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12093 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12096 msgid ""
12097 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12098 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12099 "If the field is required this setting is ignored."
12100 msgstr ""
12101 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12102 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:14748
12105 msgid "Staff Client Login"
12106 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12109 msgid "flipchart"
12110 msgstr "لوحة قلابة"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12113 msgid "Papuan (Other)"
12114 msgstr "بابوا (أخرى)"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12117 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12118 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12119 msgid "Directories"
12120 msgstr "أدلة"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12123 msgid "Adult"
12124 msgstr "الكبار والبالغون"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:580
12127 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12128 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12131 msgid "Iraq"
12132 msgstr "العراق"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:12354
12135 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12136 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12139 msgid "Preschool"
12140 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12143 msgid "Tai (Other)"
12144 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:13835
12147 msgid "MetroPCS"
12148 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12151 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12152 msgstr "النرويجية"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12155 msgid "Charge item price when marked damaged"
12156 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12159 msgid "Baluchi"
12160 msgstr "البلوشية"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12163 msgid "Transposition"
12164 msgstr "اقتباس"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12167 msgid "Ossetic"
12168 msgstr "الأوسيتيك"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12171 msgid "Anguilla "
12172 msgstr "أنغيلا "
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12175 msgid "Default Record View"
12176 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:1552
12179 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12180 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12183 msgid "Nias"
12184 msgstr "نياس"
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12187 msgid "Rarotongan"
12188 msgstr "راروتونجا"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12191 msgid "Hausa"
12192 msgstr "الهوسا"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12195 msgid "Kutenai"
12196 msgstr "الكتيناي"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12199 msgid ""
12200 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12201 "in Patron Display."
12202 msgstr ""
12203 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12204 "عند عرض المستفيد."
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12207 msgid "Moldavian"
12208 msgstr "المولدافي"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:14733
12211 msgid "Login via remoteauth"
12212 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:960
12215 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12216 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:15068
12219 msgid ""
12220 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12221 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12222 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12223 msgstr ""
12224 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12225 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12226 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:122
12229 msgid "Translated Title"
12230 msgstr "العنوان المترجم"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12233 msgid "Wisconsin "
12234 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1050
12237 msgid "UPDATE_PERM"
12238 msgstr "UPDATE_PERM"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:354
12241 msgid "Canceled Transit"
12242 msgstr "نقل ملغي"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12245 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12246 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:986
12249 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12250 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12253 msgid "Slovakia "
12254 msgstr "سلوفايكا "
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12257 msgid ""
12258 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12259 "%INCLUDE(footer_text)%"
12260 msgstr ""
12261 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12262 "%INCLUDE(footer_text)%"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:42
12265 msgid "Patron has an invalid address"
12266 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:13559
12269 msgid "Aliant"
12270 msgstr "Aliant"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12273 msgid "Togo "
12274 msgstr "توغو "
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12277 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12278 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:544
12281 msgid ""
12282 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12283 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12284 "level to merge records."
12285 msgstr ""
12286 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12287 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12290 msgid "Afroasiatic (Other)"
12291 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12294 msgid ""
12295 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12296 "directly to the address"
12297 msgstr ""
12298 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12299 "إلى العنوان"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:850
12302 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12303 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12306 msgid "Motion picture music"
12307 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:15392
12310 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12311 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12314 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12315 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12319 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12320 msgid "Abstracts/summaries"
12321 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12322
12323 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12324 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12325 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12328 msgid "Fugues"
12329 msgstr "موسيقا فوغيز"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:13138
12332 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12333 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12336 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12337 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12338 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12340 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13275
12344 msgid "Other"
12345 msgstr "أخرى"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12348 msgid ""
12349 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12350 "different"
12351 msgstr ""
12352 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12353 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:718
12356 msgid ""
12357 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12358 "source or dest"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:16131
12362 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12363 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12366 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12367 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:13109
12370 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12371 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:1330
12374 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12375 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12378 msgid "Instrumental parts"
12379 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:13375
12382 msgid "User Event Log"
12383 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:15683
12386 msgid ""
12387 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12388 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12389 msgstr ""
12390 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12391 "بحث Z3950"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12394 msgid "Tuvinian"
12395 msgstr "توفينيان"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12398 msgid "Credit Card Processing"
12399 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:1270
12402 msgid "UPDATE_RECORD"
12403 msgstr "UPDATE_RECORD"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12406 msgid "Password format"
12407 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:882
12410 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12411 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:16881
12414 msgid ""
12415 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12416 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12417 msgstr ""
12418 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12419 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:876
12422 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12423 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:1288
12426 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12427 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:152
12430 msgid "All Subjects"
12431 msgstr "كل الموضوعات"
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:313
12434 msgid "overdue_equip_mid"
12435 msgstr "overdue_equip_mid"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:1460
12438 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12439 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:1262
12442 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12443 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:311
12446 msgid "overdue_equip_min"
12447 msgstr "overdue_equip_min"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12450 msgid "microfilm slip"
12451 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12454 msgid "Newfoundland and Labrador "
12455 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:11039
12458 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12459 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12462 msgid "Retain empty bib records"
12463 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12466 msgid "microfiche cassette"
12467 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12470 msgid ""
12471 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12472 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12473 msgstr ""
12474 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12475 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12478 msgid "Pakistan "
12479 msgstr "باكستان "
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1410
12482 msgid "MANAGE_CLAIM"
12483 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12486 msgid "Indiana "
12487 msgstr "انديانا "
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12490 msgid "computer dataset"
12491 msgstr "بيانات الحاسوب"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12494 msgid "New York (State) "
12495 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:11637
12498 msgid "Canceled: Not Accepted"
12499 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:14749
12502 msgid "Self-Check Proxy Login"
12503 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12506 msgid "Northwest Territories "
12507 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12510 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12511 msgstr ""
12512 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12513 "بها لكل دخول."
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12516 msgid ""
12517 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12518 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12519 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12520 msgstr ""
12521 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12522 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12523 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12526 msgid "text"
12527 msgstr "نص"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:16799
12530 msgid ""
12531 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12532 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12533 msgstr ""
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:1434
12536 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12537 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12540 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12541 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12544 msgid "Iraq "
12545 msgstr "العراق "
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12549 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12550 msgid "Handbooks"
12551 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12554 msgid "Newspaper format"
12555 msgstr "صيغة الجريدة"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12558 msgid "Montenegro "
12559 msgstr "الجبل الأسود "
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12562 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12563 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:13419
12566 msgid "Test Carrier"
12567 msgstr "اختبار الناقل"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12570 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12571 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:660
12574 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12575 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12578 msgid "France "
12579 msgstr "فرنسا "
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12582 msgid "Dinka"
12583 msgstr "الدينكا"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:1202
12586 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12587 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:16308
12590 msgid ""
12591 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12592 "interface to clear sensitive data"
12593 msgstr ""
12594 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12595 "حماية المعلومات الحساسة"
12596
12597 #: 950.data.seed-values.sql:17080
12598 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:1180
12602 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12603 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12604
12605 #: 950.data.seed-values.sql:479
12606 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12607 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:11632
12610 msgid "The information is to be or has been changed."
12611 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12614 msgid "Bengali"
12615 msgstr "بنغالي"
12616
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12618 msgid "North Dakota "
12619 msgstr "شمال داكوتا "
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12622 msgid "Austria "
12623 msgstr "النمسا "
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12626 msgid "Juvenile Age Threshold"
12627 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:706
12630 msgid ""
12631 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12632 "returned'"
12633 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12636 msgid "OPAC Search Location"
12637 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:84
12640 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12641 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12644 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12645 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12648 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12649 msgid "Finnish"
12650 msgstr "اللغة الفنلندية"
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12653 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12654 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:1220
12657 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12658 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12659
12660 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12661 msgid "Magahi"
12662 msgstr "مغاهي"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12665 msgid "TCN Source"
12666 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12667
12668 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12669 msgid ""
12670 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12671 "interface."
12672 msgstr ""
12673 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12676 msgid "Hungary "
12677 msgstr "هنغاريا "
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12680 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12681 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:13750
12684 msgid "Golden State Cellular"
12685 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12688 msgid ""
12689 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12690 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12691 msgstr ""
12692 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12693 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:1352
12696 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12697 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:622
12700 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12701 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12704 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12705 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:12284
12708 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12709 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12712 msgid "audio cylinder"
12713 msgstr "اسطوانة سمعية"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12716 msgid "Manobo languages"
12717 msgstr "لغات مانوبو"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:13136
12720 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12721 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:15479
12724 msgid "Best-hold selection sort order"
12725 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:964
12728 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12729 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12732 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12733 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:13266
12736 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12737 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:614
12740 msgid "User may update a patron statistical category"
12741 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12744 msgid "Spine label maximum lines"
12745 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12748 msgid "Gorontalo"
12749 msgstr "جورونتالو"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12752 msgid "Kazakhstan "
12753 msgstr "كازاخستان "
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:1244
12756 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12757 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12760 msgid "FIFO"
12761 msgstr "ـ في فو ـ"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12764 msgid ""
12765 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12766 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12767 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12768 msgstr ""
12769 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12770 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12771 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12774 msgid "computer"
12775 msgstr "حاسوب"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:29
12778 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12779 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12780
12781 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12782 msgid "Western Australia "
12783 msgstr "استراليا الغربية "
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:12
12786 msgid "Bilingual"
12787 msgstr "ثنائي اللغة"
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:1679
12790 msgid "Administer copy tag types"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:14995
12794 msgid "Children's Materials"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12798 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12799 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12802 msgid "Ethiopia "
12803 msgstr "أثيوبيا "
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:18
12806 msgid "Good"
12807 msgstr "جيد"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12810 msgid "Slave"
12811 msgstr "عبد"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:632
12814 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12815 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12818 msgid "Macedonian"
12819 msgstr "المقدونية"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:16250
12822 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12823 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:704
12826 msgid "Allow a user to void a bill"
12827 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:1130
12830 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12831 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12834 msgid "Cantatas"
12835 msgstr "موسيقا كنتتا"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12838 msgid "Show prefix field on patron registration"
12839 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:16735
12842 msgid ""
12843 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12844 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12845 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12846 msgstr ""
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12849 msgid "Language material"
12850 msgstr "مادة لغوية"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:562
12853 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12854 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12857 msgid "Ugaritic"
12858 msgstr "الأوغاريتية"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12861 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12862 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12865 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12866 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:1426
12869 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12870 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12873 msgid "cartographic three-dimensional form"
12874 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12877 msgid "Aleut"
12878 msgstr "الأليوتية"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12881 msgid ""
12882 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12883 "respectively."
12884 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12887 msgid ""
12888 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12889 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:487
12892 msgid "System: Rental"
12893 msgstr "النظام: مُؤجر"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12896 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12897 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12898 msgid "Photographs"
12899 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12902 msgid "Staff forced"
12903 msgstr "فرض الطاقم"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:1416
12906 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12907 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:14997
12910 msgid "Young Adult Materials"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12914 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12915 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12918 msgid "Luiseño"
12919 msgstr "لويسيانو"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12922 msgid "Argentina "
12923 msgstr "الأرجنتين "
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:1034
12926 msgid "UPDATE_LASSO"
12927 msgstr "UPDATE_LASSO"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:11848
12930 msgid ""
12931 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12932 "displaying browse headings with visible record counts."
12933 msgstr ""
12934 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12935 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:896
12938 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12939 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12942 msgid "Alabama "
12943 msgstr "ألاباما "
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:13107
12946 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12947 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12950 msgid "Gnomic"
12951 msgstr "مسقط مركزي"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12954 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12955 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12958 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12959 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12960 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12961 msgid "DVD"
12962 msgstr "دي في دي"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12965 msgid "Samoan"
12966 msgstr "ساموا"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12969 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12970 msgid "Fiction"
12971 msgstr "روايات"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:38
12974 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12975 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:11756
12978 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12979 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12982 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12984 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12985 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12986 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12988 msgid "Music"
12989 msgstr "الموسيقا"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12992 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12993 msgstr ""
12994 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12997 msgid "Niue "
12998 msgstr "نيوي "
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13001 msgid "Zapotec"
13002 msgstr "زابوتك"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13005 msgid "Rhapsodies"
13006 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13812
13009 #: 950.data.seed-values.sql:13829 950.data.seed-values.sql:13846
13010 #: 950.data.seed-values.sql:13863 950.data.seed-values.sql:13880
13011 #: 950.data.seed-values.sql:13897 950.data.seed-values.sql:13914
13012 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:13948
13013 #: 950.data.seed-values.sql:13965 950.data.seed-values.sql:13982
13014 #: 950.data.seed-values.sql:13999 950.data.seed-values.sql:14016
13015 #: 950.data.seed-values.sql:14033 950.data.seed-values.sql:14050
13016 #: 950.data.seed-values.sql:14067 950.data.seed-values.sql:14084
13017 #: 950.data.seed-values.sql:14101 950.data.seed-values.sql:14118
13018 #: 950.data.seed-values.sql:14135 950.data.seed-values.sql:14152
13019 #: 950.data.seed-values.sql:14169 950.data.seed-values.sql:14186
13020 #: 950.data.seed-values.sql:14203 950.data.seed-values.sql:14220
13021 #: 950.data.seed-values.sql:14237 950.data.seed-values.sql:14254
13022 #: 950.data.seed-values.sql:14271 950.data.seed-values.sql:14288
13023 #: 950.data.seed-values.sql:14305 950.data.seed-values.sql:14322
13024 #: 950.data.seed-values.sql:14339 950.data.seed-values.sql:14356
13025 #: 950.data.seed-values.sql:14373 950.data.seed-values.sql:14390
13026 #: 950.data.seed-values.sql:14407 950.data.seed-values.sql:14424
13027 #: 950.data.seed-values.sql:14441 950.data.seed-values.sql:14458
13028 #: 950.data.seed-values.sql:14475 950.data.seed-values.sql:14492
13029 #: 950.data.seed-values.sql:14530 950.data.seed-values.sql:14547
13030 msgid "USA"
13031 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:126
13034 msgid "Uniform Title"
13035 msgstr "عنوان موحد"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:14739
13038 msgid "Verification via gateway-v1"
13039 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13042 msgid "Lithuanian"
13043 msgstr "اللتوانية"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:874
13046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13047 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:538
13050 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13051 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13054 msgid "Zuni"
13055 msgstr "زوني"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13058 msgid "Integrating resource"
13059 msgstr "مصدر مكتمل"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13062 msgid "Samoa "
13063 msgstr "ساموا "
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:13100
13066 msgid "Heading -- Chronological Term"
13067 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:1508
13070 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13071 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13074 msgid "Finland "
13075 msgstr "فنلندا "
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:620
13078 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13079 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13082 msgid "Curaçao "
13083 msgstr "كوراساو "
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13086 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13087 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13088 msgid "Audiocassette music recording"
13089 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:407
13092 msgid "OCLC"
13093 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13096 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13097 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:586
13100 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13101 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13104 msgid "Lithuania "
13105 msgstr "ليتوانيا "
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13108 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13110 msgid "Filmographies"
13111 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13114 msgid "Default Classification Scheme"
13115 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:1598
13118 msgid ""
13119 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13120 "in processing"
13121 msgstr ""
13122 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13125 msgid "Australian languages"
13126 msgstr "اللغات الاسترالية"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13129 msgid "Kyrgyzstan "
13130 msgstr "قرغيزستان "
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13133 msgid "Choctaw"
13134 msgstr "تشوك تاو"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13137 msgid "Void lost item billing when returned"
13138 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13141 msgid "Aymara"
13142 msgstr "لغة أيمارا"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13145 msgid "South American Indian (Other)"
13146 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13149 msgid "Bolivia "
13150 msgstr "بوليفيا "
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13153 msgid "Periodical"
13154 msgstr "دورية"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13157 msgid ""
13158 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13159 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13160 "circulated items to be highlighted in search results"
13161 msgstr ""
13162 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13163 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13164 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13167 #: 950.data.seed-values.sql:431
13168 msgid "Title Control Number"
13169 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13170
13171 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13172 msgid "Enable PayPal payments"
13173 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13176 msgid "Shona"
13177 msgstr "شونا"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13180 msgid "Chipewyan"
13181 msgstr "شبيوايان"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13184 msgid ""
13185 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13186 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13187 msgstr ""
13188 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13189 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:12355
13192 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13193 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13196 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13197 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:914
13200 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13201 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:684
13204 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13205 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13208 msgid "Monographic component part"
13209 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13212 msgid "Sinhalese"
13213 msgstr "السنهالية"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13216 msgid "Berber (Other)"
13217 msgstr "بربر (آخر)"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13220 msgid "Chinook jargon"
13221 msgstr "شينوك جارغون"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13224 msgid "Akan"
13225 msgstr "لغة أكان"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13228 msgid "film cassette"
13229 msgstr "كاسيت فلمي"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:720
13232 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13233 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:12361
13236 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13237 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13242 msgid "Spot heights"
13243 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:590
13246 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13247 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13250 msgid "Oklahoma "
13251 msgstr "أكلوهاما "
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13254 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13255 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13258 msgid ""
13259 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13260 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13261 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13262 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13263 "automatically."
13264 msgstr ""
13265 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13266 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13267 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13268 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13271 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13272 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13275 msgid ""
13276 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13277 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13278 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13279 "counting toward these tallies."
13280 msgstr ""
13281 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13282 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13283 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13286 msgid "Sogdian"
13287 msgstr "سوغديا"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13290 msgid "Content of event_text include"
13291 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13294 msgid "Kuanyama"
13295 msgstr "كواني ياما"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13298 msgid "Audience"
13299 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13302 msgid "Notated music"
13303 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:41
13306 msgid "Alerting block on Renew"
13307 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:13094
13310 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13311 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:942
13314 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13315 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:179
13318 msgid "System Control Number"
13319 msgstr "رقم تحكم النظام"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:13131
13322 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13323 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13326 msgid "Marches"
13327 msgstr "موسيقا المسيرات"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13330 msgid "Semitic (Other)"
13331 msgstr "سامية (أخرى)"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13334 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13335 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:16719
13338 msgid ""
13339 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13340 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13341 "\"2.5cm\""
13342 msgstr ""
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13345 msgid ""
13346 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13347 "interval defined here."
13348 msgstr ""
13349 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13352 msgid "object"
13353 msgstr "مادة"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13356 msgid "computer chip cartridge"
13357 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:16809
13360 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13364 msgid "audio"
13365 msgstr "سمعي"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:878
13368 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13369 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13372 msgid "tactile three-dimensional form"
13373 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13376 msgid "Show email field on patron registration"
13377 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13380 msgid ""
13381 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13382 msgstr ""
13383 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:11625
13386 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13387 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13390 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13391 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1657
13394 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13395 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13398 msgid "Chad "
13399 msgstr "تشاد "
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:16869
13402 msgid "Ebook API Integration"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:15168
13406 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13407 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13410 msgid "Default Hold Pickup Location"
13411 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13414 msgid "Scotland "
13415 msgstr "اسكتلندا "
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13418 msgid "Ballads"
13419 msgstr "أغانٍ شعبية"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13422 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13423 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:11602
13426 msgid "Euros"
13427 msgstr "يورو"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:1252
13430 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13431 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13434 msgid "None of the following"
13435 msgstr "ليس ممايلي"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:13398
13438 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13439 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13442 msgid "China (Republic : 1949"
13443 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13446 msgid ""
13447 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13448 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13449 "of your password strength requirements."
13450 msgstr ""
13451 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13452 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:177
13455 msgid "Authority Record ID"
13456 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13459 msgid "Sri Lanka "
13460 msgstr "سيرلانكا "
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13463 msgid "General Staff Client container"
13464 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:644
13467 msgid "Allow a user to check out a copy"
13468 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:15129
13471 msgid "Maximum redirect lookups"
13472 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13475 msgid ""
13476 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13477 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13478 "field is shown or required this setting is ignored."
13479 msgstr ""
13480 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13481 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13482 "مطلوب"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13485 msgid "Reading List"
13486 msgstr "قائمة القراءة"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:830
13489 msgid "Allow a user to update a provider"
13490 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:14974
13493 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:9478
13497 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13498 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13501 msgid ""
13502 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13503 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13506 msgid "Newspaper"
13507 msgstr "صحيفة"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13510 msgid ""
13511 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13512 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13513 "field is required this setting is ignored."
13514 msgstr ""
13515 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13516 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:1653
13519 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13520 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13523 msgid "PayflowPro test mode"
13524 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13527 msgid "Nauru "
13528 msgstr "ناورو "
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13531 msgid "Creek"
13532 msgstr "كريك"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13535 msgid "Pre-adolescent"
13536 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13539 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13540 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:12371
13543 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13544 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:14729
13547 msgid "Login via srfsh"
13548 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:31
13551 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13552 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:558
13555 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13556 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13559 msgid ""
13560 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13561 "group"
13562 msgstr ""
13563 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13566 msgid "China "
13567 msgstr "الصين "
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:1186
13570 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13571 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13574 msgid "Polish"
13575 msgstr "بُولندية"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:16939
13578 msgid "OverDrive Authorization Name"
13579 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:12439
13582 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13583 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13586 msgid "Gibraltar "
13587 msgstr "جبل طارق "
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:1516
13590 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:518
13594 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13595 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:1178
13598 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13599 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13602 msgid ""
13603 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13604 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13605 msgstr ""
13606 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13607 "أخر."
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:13903
13610 msgid "Boost Mobile"
13611 msgstr "بوست موبايل"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13614 msgid ""
13615 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13616 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13617 "is used."
13618 msgstr ""
13619 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13620 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:858
13623 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13624 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13625
13626 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13627 msgid "Mexico "
13628 msgstr "المكسيك "
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:36
13631 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13632 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13633
13634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
13635 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13636 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13637
13638 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13639 msgid "Pampanga"
13640 msgstr "بامبانجا"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13643 msgid ""
13644 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13645 "to all phone fields without their own setting."
13646 msgstr ""
13647 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13648 "إعدادهم الخاص"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13651 msgid "videotape reel"
13652 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13655 msgid "Pahlavi"
13656 msgstr "بهلوي"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:1538
13659 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13660 msgstr ""
13661 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13664 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13665 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:11744
13668 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13669 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13672 msgid "Patron in person"
13673 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:16783
13676 msgid ""
13677 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13678 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13679 msgstr ""
13680
13681 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13682 msgid "Enable PayflowPro payments"
13683 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:856
13686 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13687 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13690 msgid "Require county field on patron registration"
13691 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13692
13693 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13694 msgid "Kikuyu"
13695 msgstr "الكيكويو"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:16185
13698 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13699 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13702 msgid "Show suffix field on patron registration"
13703 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13706 msgid "Tibetan"
13707 msgstr "التيبت"
13708
13709 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13710 msgid "North American Indian (Other)"
13711 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13712
13713 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13714 msgid "No accompanying matter"
13715 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13716
13717 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13718 msgid "Crimean Tatar"
13719 msgstr "تتار القرم"
13720
13721 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13722 msgid "Tsimshian"
13723 msgstr "التسيمشيان"
13724
13725 #: 950.data.seed-values.sql:932
13726 msgid "CREATE_LASSO"
13727 msgstr "CREATE_LASSO"
13728
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13730 msgid "Oregon "
13731 msgstr "ولاية أوريغون "
13732
13733 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13734 msgid "Nogai"
13735 msgstr "النوجاى"
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13740 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13741 msgid "Historical information"
13742 msgstr "معلومات تاريخية"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13745 msgid ""
13746 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13747 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13748 msgstr ""
13749 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13750 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13753 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13754 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13757 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13758 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13761 msgid "Sumerian"
13762 msgstr "السومرية"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:16171
13765 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13766 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13769 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13770 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13771
13772 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13773 msgid "Gall"
13774 msgstr "غال"
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13777 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13778 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13779
13780 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13781 msgid ""
13782 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13783 "registration."
13784 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13787 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13788 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13791 msgid "South Australia "
13792 msgstr "استراليا الجنوبية "
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13795 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13796 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13797 msgid "Calendars"
13798 msgstr "تقاويم"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13801 msgid "Twi"
13802 msgstr "التوي"
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13805 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13806 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13809 msgid "Gujarati"
13810 msgstr "جاغراتي"
13811
13812 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13813 msgid "Austronesian (Other)"
13814 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13815
13816 #: 950.data.seed-values.sql:13508
13817 msgid "Fido"
13818 msgstr "فيدو"
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13821 msgid "Kalâtdlisut"
13822 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13825 msgid ""
13826 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13827 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13828 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13829 msgstr ""
13830 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13831 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13832 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:1342
13835 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13836 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13839 msgid "Default copy status (normal)"
13840 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13843 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13844 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:512
13847 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13848 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:13971
13851 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13852 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:1716
13855 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13856 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13859 msgid "Kashmiri"
13860 msgstr "كشميري"
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13863 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13864 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13867 msgid "Haida"
13868 msgstr "هيدا"
13869
13870 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13871 msgid "Occitan (post-1500)"
13872 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13875 msgid ""
13876 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13877 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13878 "format must also be defined"
13879 msgstr ""
13880 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13881 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13884 msgid ""
13885 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13886 "group"
13887 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13890 msgid "volume"
13891 msgstr "المجلد"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13894 msgid "Acquisitions Administrator"
13895 msgstr "مدير التزويد"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13898 msgid "Sound recording format"
13899 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:712
13902 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13906 msgid "Language of work"
13907 msgstr "لغة العمل"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:15180 950.data.seed-values.sql:15186
13910 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13911 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13914 msgid "Afar"
13915 msgstr "أفار"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13918 msgid "Bound as part of another work"
13919 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13922 msgid "Mongolia "
13923 msgstr "منغوليا "
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:11646
13926 msgid "Part of the whole quantity."
13927 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:1284
13930 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13931 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:13276
13934 msgid "No attempt to code"
13935 msgstr "دون ترميز"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13938 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13939 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:1675
13942 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13943 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:16891
13946 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13947 msgstr ""
13948 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13949 "الإعارة"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13952 msgid ""
13953 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13954 "messages."
13955 msgstr ""
13956 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13957 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:1348
13960 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13961 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:142
13964 msgid "Name Subject"
13965 msgstr "اسم الموضوع"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:1102
13968 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13969 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13972 msgid "Northern Sami"
13973 msgstr "سامي الشمالية"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:11433
13976 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13977 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13980 msgid "Media Type"
13981 msgstr "نوع الوسائط"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13984 msgid ""
13985 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13986 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13987 "field is shown or required this setting is ignored."
13988 msgstr ""
13989 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
13990 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13991
13992 #: 950.data.seed-values.sql:16729
13993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: 950.data.seed-values.sql:600
13997 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13998 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13999
14000 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14001 msgid "Russia (Federation) "
14002 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14005 msgid "Guadeloupe "
14006 msgstr "جوادلوب "
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14009 msgid "Northern Ireland "
14010 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14013 msgid "M-II"
14014 msgstr "إل إل- إم"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14017 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14018 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14019
14020 #: 950.data.seed-values.sql:1302
14021 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14022 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14023
14024 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14025 msgid "Popular music"
14026 msgstr "موسيقا شعبية"
14027
14028 #: 950.data.seed-values.sql:1452
14029 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14030 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14031
14032 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14033 msgid "Montana "
14034 msgstr "مونتانا "
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:710
14037 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14038 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14041 msgid "Polar stereographic"
14042 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:15625
14045 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14046 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14049 msgid "Block copy checkout status"
14050 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14053 msgid "Hold Shelf expiration"
14054 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14057 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14058 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14061 msgid "microopaque"
14062 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14065 msgid "Idaho "
14066 msgstr "ايداهو "
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:866
14069 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14070 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14073 msgid "Susu"
14074 msgstr "سوسو"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14077 msgid "Cambodia "
14078 msgstr "كومبوديا "
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:1322
14081 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14082 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:14732
14085 msgid "Login via xmlrpc"
14086 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:335
14089 msgid "Lost"
14090 msgstr "ضائع"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:626
14093 msgid "User may delete a patron statistical category"
14094 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14097 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14098 msgid "Spanish"
14099 msgstr "الإسبانية"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14102 msgid "Betacam"
14103 msgstr "بيتا كام"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14106 msgid "Musical sound recording"
14107 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:11631
14110 msgid "Delayed: Changed"
14111 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:13080
14114 msgid "Heading -- Personal Name"
14115 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14118 msgid "Colombia "
14119 msgstr "كولومبيا "
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14122 msgid ""
14123 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14124 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14125 "If the field is required this setting is ignored."
14126 msgstr ""
14127 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14128 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14129 "مطلوب."
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:13005
14132 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14133 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:592
14136 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14137 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14140 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14141 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14142 msgid "Phonograph music recording"
14143 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:291
14146 msgid "7_days_2_renew"
14147 msgstr "7_days_2_renew"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14150 msgid "Eskimo languages"
14151 msgstr "لغات الإسكيمو"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:1669
14154 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14155 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:60
14158 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14159 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:1016
14162 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14163 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14166 msgid "Show alias field on patron registration"
14167 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:1518
14170 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14171 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14174 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14175 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:1530
14178 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14179 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14182 msgid "Kiribati "
14183 msgstr "كيريباس "
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14186 msgid "Flamenco"
14187 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14188
14189 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14190 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14191
14192 #~ msgid ""
14193 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14194 #~ "destination or source"
14195 #~ msgstr ""
14196 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14197 #~ "العبور أو المصدر"
14198
14199 #~ msgid ""
14200 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14201 #~ "source or dest"
14202 #~ msgstr ""
14203 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14204 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14205
14206 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14207 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14208
14209 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14210 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"