]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
68f6ec65630cc401035127145b277bd50acaf247
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8310
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:8105
30 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8831
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7112
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1784
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6999
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5535
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7800
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1843
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7090
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:629
67 #: 950.data.seed-values.sql:15883
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15861
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6883
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15615
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:8072
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4878
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:5109
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17279
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1756
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8429
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:515
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5605
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15530
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7979
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1194
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8251
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13305
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8128
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8807
159 #: 950.data.seed-values.sql:8828
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15941
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3405
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6952
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:8125
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1548
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11926
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16807
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8532
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:7072
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:12150 950.data.seed-values.sql:12151
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5360
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:661
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6990
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:8171
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4641
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3366
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8448
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8491
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13834 950.data.seed-values.sql:14620
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8362
259 msgid "Jamaica "
260 msgstr "جاميكا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:7142
263 msgid "Sasak"
264 msgstr "الساساك"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:1140
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:526
271 msgid "Available"
272 msgstr "متاحة"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:17016
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:483
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4363
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:996
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:5179
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:5121
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8895
307 #: 950.data.seed-values.sql:8905
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:844
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:544
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15919
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8499
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3954
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15288
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1354
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:677 950.data.seed-values.sql:3636
353 #: 950.data.seed-values.sql:3639
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:888
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1916
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1825
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14348
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:798
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2912
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1835
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1526
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8380
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1162
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5205
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6916
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8580
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7321
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7235
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11880
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8535
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3783
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:7100
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:938
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:8154
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8464
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:569
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8239
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8843
469 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8869
470 #: 950.data.seed-values.sql:8882
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13319
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4833
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4716
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:17086
497 msgid ""
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
500 msgstr ""
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
503
504 #: 950.data.seed-values.sql:964
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:14859
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:11874
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:1338
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:1841
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:15899
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:13934
529 msgid "Alaska, USA"
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:8234
533 msgid "Alberta "
534 msgstr "ألبرتا "
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:4212
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:7034
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:3266
545 msgid ""
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
549 msgstr ""
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
552 "ويقوم بتحقيقه؟"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:4815
555 msgid ""
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
557 "registration."
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:3585
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:4767
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:4257
569 msgid "Courier Code"
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:6791
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:17512
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1494
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
585 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
586 #: 950.data.seed-values.sql:7583 950.data.seed-values.sql:7584
587 msgid "Blu-ray"
588 msgstr "بلوـ راي"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:1074
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:8098 950.data.seed-values.sql:8803
595 #: 950.data.seed-values.sql:8824
596 msgid "Instruction"
597 msgstr "تعليم"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:3915
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:12590
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:8571
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:3780
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:7286
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:14518
620 msgid "Nextel"
621 msgstr "نكستل"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:11838
624 msgid "EDI"
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:1344
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8426
632 msgid "Nova Scotia "
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:12258
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3789
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3275
644 msgid ""
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "items will match."
649 msgstr ""
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:748
656 msgid ""
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4644
661 msgid ""
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
665 msgstr ""
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:8256
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:7299
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:6989
679 msgid "Kanuri"
680 msgstr "الكانوري"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:6922
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:8542
687 msgid "Midway Islands "
688 msgstr "جزر ميدواي "
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
691 msgid "oclc"
692 msgstr "oclc"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:3672
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8930
699 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8962
700 #: 950.data.seed-values.sql:8978
701 msgid "Illustrations"
702 msgstr "إيضاحات"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:8500
705 msgid "Tennessee "
706 msgstr "تينيسي "
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:7652
709 msgid "notated movement"
710 msgstr "نوتة متحركة"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6797
713 msgid "Arapaho"
714 msgstr "الأراباهو"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:16720
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8496
721 msgid "Tunisia "
722 msgstr "تونس "
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:6824
725 msgid "Bihari"
726 msgstr "بهاري"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:7243
729 msgid "Welsh"
730 msgstr "ويلزي"
731
732 #: 950.data.seed-values.sql:3411
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:14212
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:8540
741 msgid "Saint Kitts"
742 msgstr "سانت كيتس"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:6932
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:7197
749 msgid "Temne"
750 msgstr "التمني"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:7914 950.data.seed-values.sql:8594
753 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8622
754 #: 950.data.seed-values.sql:8636 950.data.seed-values.sql:8650
755 #: 950.data.seed-values.sql:8664
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:3191
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:8000
764 msgid "Map series"
765 msgstr "سلسة خرائط"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:4635
768 msgid ""
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
772 msgstr ""
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 "كان الحقل مطلوب."
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:1652
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:12115
782 msgid ""
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
785 msgstr ""
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
788
789 #: 950.data.seed-values.sql:16748
790 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
791 msgstr ""
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:17399
794 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
795 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
796
797 #: 950.data.seed-values.sql:8163
798 msgid "Bonne"
799 msgstr "مسقط بون"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:3348
802 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
803 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:892
806 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
807 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:8146
810 msgid "Goode's homolographic"
811 msgstr "هومولوغرافيك جود"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8053
814 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8717
815 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
816 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
817 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:487
820 msgid "1_hour_2_renew"
821 msgstr "1_hour_2_renew"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:4668
824 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
825 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:3236 950.data.seed-values.sql:3239
828 msgid "Charge lost on zero"
829 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:850
832 msgid ""
833 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
834 "given copy"
835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:6978
838 msgid "Japanese"
839 msgstr "اليابانية"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:15321
842 msgid "Truncate fines to max fine amount"
843 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:2944
846 msgid ""
847 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
848 "staff that received the copy"
849 msgstr ""
850 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
851 "النُسخة"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:5197
854 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
855 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:1640
858 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
859 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:4506
862 msgid "Button bar"
863 msgstr "شريط الزر"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:12588
866 msgid "Invalid value for \"price\""
867 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3164
870 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
871 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7187
874 msgid "Swazi"
875 msgstr "السوزاي"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:4929
878 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
879 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:6967
882 msgid "Indic (Other)"
883 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8383
886 msgid "Massachusetts "
887 msgstr "ماساتشوستس "
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:5
890 msgid "System Local"
891 msgstr "النظام المحلي"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:8477
894 msgid "San Marino "
895 msgstr "سان مارينو "
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:13546 950.data.seed-values.sql:13552
898 msgid "Default Phone Number"
899 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:14382
902 msgid "Cleartalk Wireless"
903 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:7082
906 msgid "Newari"
907 msgstr "النيواري"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:1098
910 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
911 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:1290
914 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
915 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4545
918 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
919 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:12649
922 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
923 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:4206
926 msgid ""
927 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
928 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
929 msgstr ""
930 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
931 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:7092
934 msgid "Nubian languages"
935 msgstr "اللغات النوبية"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
938 #: 950.data.seed-values.sql:6795
939 msgid "Armenian"
940 msgstr "الأرمنية"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:7134
943 msgid "Sandawe"
944 msgstr "السانداوي"
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:940
947 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
948 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:980
951 msgid "Allow a user to run reports"
952 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:11861
955 msgid "This line item is not found in the referenced message."
956 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:14416
959 msgid "Syringa Wireless"
960 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:12596
963 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
964 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:5031
967 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
968 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:531
971 msgid "In process"
972 msgstr "قَيد المُعالجة"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:1200
975 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
976 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:3888
979 msgid "Content of alert_text include"
980 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:2987
983 msgid ""
984 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
985 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
986 "will result in a warning to the staff."
987 msgstr ""
988 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
989 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
990 "إلى طاقم المكتبة."
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:16968
993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
994 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
995
996 #: 950.data.seed-values.sql:5591
997 msgid "Circulation History"
998 msgstr "أرشيف الإعارة"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:3420
1001 msgid "Hard stalling interval"
1002 msgstr "فترة توقف صارمة"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:7268
1005 msgid "Specialized"
1006 msgstr "الاختصاصيون"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:564
1009 msgid "American English"
1010 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:7086
1013 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1014 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:1490
1017 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1018 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8276
1021 msgid "California "
1022 msgstr "كاليفورنيا "
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2824
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7864
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8811
1033 #: 950.data.seed-values.sql:8832
1034 msgid "Rehearsals"
1035 msgstr "البروفات"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:134
1038 msgid "Personal Author"
1039 msgstr "المؤلف الشخصي"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8533
1042 msgid "Wales "
1043 msgstr "ويلز "
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1046 msgid "Madurese"
1047 msgstr "المادريز"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4662
1050 msgid ""
1051 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1054 msgstr ""
1055 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1056 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1057 "مطلوب"
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:1592
1060 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1061 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1064 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1065 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6993
1068 msgid "Khasi"
1069 msgstr "الكازية"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8846
1072 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8872
1073 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1074 msgid "Land forms"
1075 msgstr "أشكال الأرض"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:14144
1078 msgid "Bluegrass Cellular"
1079 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:1776
1082 msgid ""
1083 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1084 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7039
1087 msgid "Marshallese"
1088 msgstr "المارشالية"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:16733
1091 msgid ""
1092 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1093 msgstr ""
1094 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7249
1097 msgid "Yao (Africa)"
1098 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:12726
1101 msgid ""
1102 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1103 "Bib Queue."
1104 msgstr ""
1105 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1106 "المكتبة"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8294
1109 msgid "Cuba "
1110 msgstr "كوبا "
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4623
1113 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1114 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8062
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8726
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8786
1119 msgid "Law reports and digests"
1120 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:7121
1123 msgid "Prakrit languages"
1124 msgstr "لغات براكريت"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1127 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1128 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:535
1131 msgid "On order"
1132 msgstr "قَيد الطلب"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:17572
1135 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1136 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1139 msgid "Iceland "
1140 msgstr "إيسلندا "
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:3756
1143 msgid ""
1144 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1145 "remain active."
1146 msgstr ""
1147 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1148 "تبقى فعالة/نشطة."
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:3591
1151 msgid "Reset request time on un-cancel"
1152 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1155 msgid "Villancicos"
1156 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:13620
1159 msgid "Local"
1160 msgstr "محلي"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:1302
1163 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1164 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:6779
1167 msgid "Adygei"
1168 msgstr "الإديجاي"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:3378
1171 msgid "Holds: Soft boundary"
1172 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:4866
1175 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1176 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1179 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1180 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:5085
1183 msgid ""
1184 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1185 "default."
1186 msgstr ""
1187 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:8376
1190 msgid "Liechtenstein "
1191 msgstr "ليختنشتاين "
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:650
1194 msgid "Everywhere"
1195 msgstr "أي مكان"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:1608
1198 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1199 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:13287
1202 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1203 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7848
1206 msgid "online resource"
1207 msgstr "مصادر ويب"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:924
1210 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:7218
1214 msgid "Turkmen"
1215 msgstr "التركمان"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1218 msgid "Tlingit"
1219 msgstr "التلينغيتية"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:734
1222 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1223 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:5380
1226 msgid ""
1227 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1228 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1229 "also be set to \"true\"."
1230 msgstr ""
1231 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1232 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8492
1235 msgid "Tajikistan "
1236 msgstr "الطاجيكستان "
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:8461
1239 msgid "Rhode Island "
1240 msgstr "جزيرة رود "
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:1096
1243 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1244 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:2770
1247 msgid "Untargeted expiration"
1248 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:3272
1251 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1252 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:3396
1255 msgid ""
1256 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1257 "\"100 days\""
1258 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7596
1261 msgid "two-dimensional moving image"
1262 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8357
1265 msgid "Italy "
1266 msgstr "إيطاليا "
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:13350
1269 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1270 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1273 msgid "Bamileke languages"
1274 msgstr "لغات باميلكا"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:14297
1277 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1278 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:3182
1281 msgid "Spine label left margin"
1282 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1285 msgid "Tamashek"
1286 msgstr "تاماشيك"
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:4434
1289 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1290 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:4893
1293 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1294 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:6981
1297 msgid "Kara-Kalpak"
1298 msgstr "كارا-كالباك"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:1708
1301 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1302 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:11832
1305 msgid "Non-library Item"
1306 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:922
1309 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1310 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:5067
1313 msgid ""
1314 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1315 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:1788
1318 msgid ""
1319 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1320 "records"
1321 msgstr ""
1322 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1323 "المُرتبطة"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1326 msgid "Cherokee"
1327 msgstr "شيروكي"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:10528
1330 msgid ""
1331 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1332 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1333 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1334 "for the penalty."
1335 msgstr ""
1336 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1337 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1338 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8460
1341 msgid "Zimbabwe "
1342 msgstr "زيمبابوي "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:15971
1345 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1346 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:7941
1349 msgid "Concerti grossi"
1350 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1353 msgid "microfilm cassette"
1354 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:7978
1357 msgid "Ricercars"
1358 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:689
1361 msgid "Long-Overdue Materials"
1362 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1365 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1366 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8259
1369 msgid "Bahamas "
1370 msgstr "الباهاما "
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:8920 950.data.seed-values.sql:8937
1373 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8969
1374 #: 950.data.seed-values.sql:8985
1375 msgid "Facsimiles"
1376 msgstr "صور طبق الأصل"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
1379 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:6842
1383 msgid "Catalan"
1384 msgstr "الكاتلان"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:12492
1387 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1388 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1391 msgid ""
1392 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1393 "OverDrive)"
1394 msgstr ""
1395 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1396 "الأوفر درايف ـ"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1399 msgid "Sorbian languages"
1400 msgstr "اللغات الصربية"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4632
1403 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1404 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:3513
1407 msgid ""
1408 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1409 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1410 msgstr ""
1411 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1412 "بوضع الحجز"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:16820
1415 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1416 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:1458
1419 msgid ""
1420 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1421 "maps"
1422 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7784
1425 msgid "overhead transparency"
1426 msgstr "شفافية"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:15268
1429 msgid ""
1430 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1431 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1432 "entity."
1433 msgstr ""
1434 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1435 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8573
1438 msgid "Multiple dates"
1439 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1442 msgid "Guatemala "
1443 msgstr "غواتيمالا "
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:1865
1446 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1447 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:14
1450 msgid "Set"
1451 msgstr "ضبط"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3582
1454 msgid "Skip For Hold Targeting"
1455 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8890
1458 msgid "No specified special format characteristics"
1459 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1462 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1463 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:5247
1466 msgid ""
1467 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1468 "SMS from the OPAC."
1469 msgstr ""
1470 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1471 "الأوباك."
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1474 msgid "U-matic"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:3684
1478 msgid ""
1479 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1480 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1481 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1482 msgstr ""
1483 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1484 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1485 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:12091
1488 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1489 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:7347
1492 msgid "33 1/3 rpm"
1493 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1905
1496 msgid "Can do anything at the Branch level"
1497 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1500 msgid "Maithili"
1501 msgstr "ماتهيلي"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:1894
1504 msgid "Circulators"
1505 msgstr "المُعِيرون"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:8236
1508 msgid "Algeria "
1509 msgstr "الجزائر "
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:8301
1512 msgid "Denmark "
1513 msgstr "الدنمارك "
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:147
1516 msgid "Topic Subject"
1517 msgstr "عنوان الواصفة"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:8381
1520 msgid "Latvia "
1521 msgstr "لافيا "
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:3230
1524 msgid ""
1525 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1526 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1527 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1528 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1529 "shelf."
1530 msgstr ""
1531 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1532 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1533 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:7113
1536 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1537 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1540 msgid "Bemba"
1541 msgstr "بيمبا"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8214
1544 msgid "Updating Web site"
1545 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1548 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1549 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1552 msgid "Krovak"
1553 msgstr "إسقاط كروفاك"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1556 msgid "Côte d'Ivoire "
1557 msgstr "كوت ديفوار "
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8285
1560 msgid "Cayman Islands "
1561 msgstr "جزر كايمان "
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:11869
1564 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1565 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:12135 950.data.seed-values.sql:12136
1568 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1569 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:6881
1572 msgid "Dogri"
1573 msgstr "دوغري"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:2910
1576 msgid "Circulation"
1577 msgstr "الإعارة"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:7023
1580 msgid "Limburgish"
1581 msgstr "الليمبرجيشية"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:804
1584 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1585 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:9487
1588 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1589 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:1232
1592 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1593 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:1152
1596 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1597 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:17539
1600 msgid ""
1601 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1602 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1603 msgstr ""
1604 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1605 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:8159
1608 msgid "Space oblique Mercator"
1609 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6800
1612 msgid "Assamese"
1613 msgstr "الأسامية"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:2829 950.data.seed-values.sql:2830
1616 msgid "Hold Notification Format"
1617 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:5139
1620 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1621 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:14922
1624 msgid "Match-Only Merge"
1625 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5527
1628 msgid "Accession Number"
1629 msgstr "رقم الوصول"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1632 msgid ""
1633 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1634 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1635 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1636 "Helvetica, serif\""
1637 msgstr ""
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:3537
1640 msgid "Org Unit Target Weight"
1641 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:16483
1644 msgid "Default copy location value for imported items"
1645 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:3465
1648 msgid "Clear shelf copy status"
1649 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1652 msgid "Conic, specific type unknown"
1653 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1656 msgid "Latin"
1657 msgstr "لاتيني"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:812
1660 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1661 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1664 msgid "Mercator"
1665 msgstr "مسقط ميركاتور"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:1350
1668 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1669 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:7970
1672 msgid "Pavans"
1673 msgstr "موسيقى بافانز"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:6910 950.data.seed-values.sql:6913
1676 msgid "Frisian"
1677 msgstr "فريسيان"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:1114
1680 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1681 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:12581
1684 msgid "Malformed record cause Import failure"
1685 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:1056
1688 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1689 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:1600
1692 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1693 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:4104 950.data.seed-values.sql:4107
1696 msgid "PayflowPro password"
1697 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1698
1699 #: 950.data.seed-values.sql:14705
1700 msgid "Centennial Wireless"
1701 msgstr "لاسلكي مئوي"
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:7915 950.data.seed-values.sql:8595
1704 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8623
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8637 950.data.seed-values.sql:8651
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8665
1707 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1708 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1711 msgid "Gaza Strip "
1712 msgstr "قطاع غزة "
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:12583
1715 msgid "New record had insufficient quality"
1716 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:8925 950.data.seed-values.sql:8942
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8974
1720 #: 950.data.seed-values.sql:8990
1721 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1722 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:14484
1725 msgid "Simple Mobile"
1726 msgstr "موبايل بسيط"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1729 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1730 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:14724
1733 msgid "Helio"
1734 msgstr "هيليو"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:13325
1737 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1738 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1741 msgid "Ballets"
1742 msgstr "موسيقا الباليه"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8295
1745 msgid "Cabo Verde "
1746 msgstr "كابو فيردي "
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:7328
1749 msgid "Type C"
1750 msgstr "نوع سي"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:8467
1753 msgid "South Carolina "
1754 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1010
1757 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1758 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:1672
1761 msgid "Update prefix label definition."
1762 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8233
1765 msgid "Albania "
1766 msgstr "ألبانيا "
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1769 msgid "Hawaii "
1770 msgstr "هاواي "
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:4542
1773 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1774 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1777 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1778 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8553
1781 msgid "Spratly Island "
1782 msgstr "جزر سبراتلي "
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:8272
1785 msgid "Bouvet Island "
1786 msgstr "جزيرة بوفيت "
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:14992
1789 msgid "LibraryElf Login"
1790 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8165
1793 msgid "Equidistant conic"
1794 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1434 950.data.seed-values.sql:1436
1797 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1798 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8296
1801 msgid "Cook Islands "
1802 msgstr "جزر كوك "
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:539
1805 msgid "Discard/Weed"
1806 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8311
1809 msgid "El Salvador "
1810 msgstr "السلفادور "
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:2911
1813 msgid "Self Check"
1814 msgstr "التحقق الذاتي"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:6961
1817 msgid "Sichuan Yi"
1818 msgstr "سيتشوان يي"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:16920
1821 msgid "Item Print Label Font Family"
1822 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:4995
1825 msgid ""
1826 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1827 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1828 "If the field is required this setting is ignored."
1829 msgstr ""
1830 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1831 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1832 "مطلوب."
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:4167 950.data.seed-values.sql:4170
1835 msgid "PayPal test mode"
1836 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1839 msgid "Yoruba"
1840 msgstr "اليوروبا"
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:1230
1843 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1844 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:13698
1847 msgid "Koodo Mobile"
1848 msgstr "كوودو موبايل"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1833
1851 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1852 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:5049
1855 msgid ""
1856 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1857 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1858 "field is required this setting is ignored."
1859 msgstr ""
1860 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1861 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1864 msgid "Timor"
1865 msgstr "تيمور"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:4378
1868 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1869 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:5608
1872 msgid "Cancel Holds"
1873 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:7300
1876 msgid "Speeches"
1877 msgstr "خطابات"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:13326
1880 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1881 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:5118
1884 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1885 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:6786
1888 msgid "Albanian"
1889 msgstr "ألباني"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:17575
1892 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1893 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:12602
1896 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1897 msgstr ""
1898 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16570 950.data.seed-values.sql:16589
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16608
1902 msgid ""
1903 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1904 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1905 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1906 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1907 "6 = bottom list, do not display."
1908 msgstr ""
1909 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1910 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1911 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1912 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1913
1914 #: 950.data.seed-values.sql:1768
1915 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1916 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1919 msgid "cat"
1920 msgstr "الفهرسة"
1921
1922 #: 950.data.seed-values.sql:11969
1923 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1924 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:994
1927 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1928 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7692
1931 msgid "unmediated"
1932 msgstr "بدون وساطة"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:3918
1935 msgid ""
1936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1937 "%INCLUDE(header_text)%"
1938 msgstr ""
1939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1940 "%INCLUDE(header_text)%"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:5370
1943 msgid ""
1944 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1945 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1946 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1947 "balances after an interval of time."
1948 msgstr ""
1949 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1950 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1951 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:17305
1954 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1955 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7245
1958 msgid "Walloon"
1959 msgstr "والون"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:8422
1962 msgid "Norway "
1963 msgstr "النرويج "
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:1892
1966 msgid "Catalogers"
1967 msgstr "المفهرسين"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6789
1970 msgid "Amharic"
1971 msgstr "الأمهرية"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:671
1974 msgid "Overdue Materials"
1975 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1978 msgid "Rapanui"
1979 msgstr "رابا نوي"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:8915 950.data.seed-values.sql:8932
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8964
1983 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1984 msgid "Portraits"
1985 msgstr "صور شخصية زيتية"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:3002 950.data.seed-values.sql:3005
1988 msgid "Temporary barcode prefix"
1989 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1720
1992 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1993 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:13339
1996 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1997 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:15479
2000 msgid "Upload Create PO"
2001 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7976
2004 msgid "Requiems"
2005 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:5337
2008 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2009 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2908
2012 msgid "Cataloging"
2013 msgstr "الفهرسة"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:479
2016 msgid "3_days_1_renew"
2017 msgstr "3_days_1_renew"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8048
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8712
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2022 msgid "Indexes"
2023 msgstr "كشافات"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6796
2026 msgid "Mapuche"
2027 msgstr "لغة مابوتشي"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:7228
2030 msgid "Uighur"
2031 msgstr "اليوغور"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1484
2034 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2035 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:7974
2038 msgid "Program music"
2039 msgstr "موسيقا البرامج"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:8225
2042 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2043 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:11863
2046 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2047 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:4297
2050 msgid "Allow pending addresses"
2051 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:4914
2054 msgid ""
2055 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2056 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2057 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2058 msgstr ""
2059 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2060 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2063 msgid "Indonesian"
2064 msgstr "اندونيسي"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:722
2067 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2068 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:8033 950.data.seed-values.sql:8064
2071 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8728
2072 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8788
2073 msgid "Yearbooks"
2074 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5533
2077 msgid "Edition"
2078 msgstr "الطبعة"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:8490
2081 msgid "Syria "
2082 msgstr "سوريا "
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7884
2085 msgid "audiocassette"
2086 msgstr "كاسيت صوتي"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1002
2089 msgid "Allow a user to delete a fund"
2090 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:4416
2093 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2094 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:13337
2097 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2098 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:17390
2101 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2102 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1088
2105 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2106 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:13732
2109 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2110 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:8323
2113 msgid "Djibouti "
2114 msgstr "جيبوتي "
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7008
2117 msgid "Kurukh"
2118 msgstr "كوروخ"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1821
2121 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2122 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7195
2125 msgid "Tatar"
2126 msgstr "تتار"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:988
2129 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2130 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2133 msgid "Georgia (Republic) "
2134 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:186
2137 msgid "Series Title (Browse)"
2138 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:13991
2141 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2142 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:8568
2145 msgid "Continuing resource currently published"
2146 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:3146
2149 msgid "Spine and pocket label font size"
2150 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:3119
2153 msgid "Minimum Item Price"
2154 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:13373
2157 msgid "Author axis"
2158 msgstr "محور المؤلف"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:13313
2161 msgid "Heading -- General Subdivision"
2162 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:7066
2165 msgid "Mooré"
2166 msgstr "مور"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:1242
2169 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2170 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8487
2173 msgid "Saudi Arabia "
2174 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:8353
2177 msgid "Indonesia "
2178 msgstr "إندونيسيا "
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:7188
2181 msgid "Syriac"
2182 msgstr "السريانية"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2185 msgid "Karen"
2186 msgstr "كارين"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6915
2189 msgid "Friulian"
2190 msgstr "الفريلايان"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8510
2193 msgid "Uganda "
2194 msgstr "أوغندا "
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:15396
2197 msgid ""
2198 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2199 "system moves on to the next URL"
2200 msgstr ""
2201 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2202 "ينقله إلى URL التالي"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:5597
2205 msgid "Template Merge Container"
2206 msgstr "وعاء دمج القالب"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:11471
2209 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2210 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4902
2213 msgid "Show master_account field on patron registration"
2214 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:11851
2217 msgid "The information is to be or has been deleted."
2218 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:3681
2221 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2222 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8248
2225 msgid "American Samoa "
2226 msgstr "ساموا الأمريكية "
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8795
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8816
2230 msgid "Autobiography"
2231 msgstr "سير ذاتية"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:13347
2234 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2235 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2238 msgid "Soninke"
2239 msgstr "السونينكي"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:936
2242 msgid ""
2243 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:13238
2247 msgid ""
2248 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2249 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2250 "user params"
2251 msgstr ""
2252 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2253 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8331
2256 msgid "Gabon "
2257 msgstr "الغابون "
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:8941
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8973
2261 #: 950.data.seed-values.sql:8989
2262 msgid "Samples"
2263 msgstr "عينات"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:960
2266 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2267 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6953
2270 msgid "Hmong"
2271 msgstr "همونغ"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:1044
2274 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2275 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1042
2278 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2279 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:13307
2282 msgid "Heading -- Topical Term"
2283 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:3906
2286 msgid "Content of footer_text include"
2287 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2290 msgid ""
2291 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2292 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2293 "encouraged."
2294 msgstr ""
2295 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2296 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2297 "بشدة."
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:9717
2300 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2301 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:5076
2304 msgid ""
2305 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2306 "registration."
2307 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2310 msgid "Malay"
2311 msgstr "لغة الملايو"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:13887
2314 msgid "Bulletin.net"
2315 msgstr "Bulletin.net"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8160
2318 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2319 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2322 msgid "Manuscript cartographic material"
2323 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:141
2326 msgid "Geographic Subject"
2327 msgstr "واصفة جغرافية"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:1146
2330 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2331 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:687
2334 msgid "Notification Fee"
2335 msgstr "رسم الإشعار"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:3630
2338 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2339 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3657
2342 msgid ""
2343 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2344 "fines"
2345 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6844
2348 msgid "Cebuano"
2349 msgstr "السيبيونو"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:3218
2352 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2353 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2356 msgid "Mohawk"
2357 msgstr "الموهوك"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:920
2360 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2361 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15581
2364 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2365 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:962
2368 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:3032
2372 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2373 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:4968
2376 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2377 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:12268
2380 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2381 msgstr ""
2382 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:3762
2385 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2386 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:4734
2389 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2390 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:7888
2393 msgid "audio roll"
2394 msgstr "بكرة أوديو"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:1522
2397 msgid "ADMIN_INVOICE"
2398 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8560
2401 msgid "United Kingdom "
2402 msgstr "المملكة المتحدة "
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2405 msgid "Javanese"
2406 msgstr "جاوي"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1616
2409 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2410 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1298
2413 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2414 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:930
2417 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2418 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13599
2421 msgid "Circulation Policy Configuration"
2422 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8520
2425 msgid "Vatican City "
2426 msgstr "مدينة فاتيكان "
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6986
2429 msgid "Kannada"
2430 msgstr "الكانادا"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2433 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2434 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:15587
2437 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2438 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:7114
2441 msgid "Persian"
2442 msgstr "فارسي"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:14991
2445 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2446 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1018
2449 msgid "Allow a user to create a new provider"
2450 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1650
2453 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2454 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:9681
2457 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2458 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:932
2461 msgid "Allow a user to bar a patron"
2462 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2465 msgid "Nicaragua "
2466 msgstr "نيكاراغوا "
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:7955
2469 msgid "Masses"
2470 msgstr "موسيقا الجماهير"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2473 msgid "Arrangement"
2474 msgstr "توزيع"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2477 msgid "Nevada "
2478 msgstr "نيفادا "
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8921 950.data.seed-values.sql:8938
2481 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8970
2482 #: 950.data.seed-values.sql:8986
2483 msgid "Coats of arms"
2484 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6963
2487 msgid "Inuktitut"
2488 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:7307 950.data.seed-values.sql:8115
2491 msgid "Microopaque"
2492 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:8370
2495 msgid "Kosovo "
2496 msgstr "كوسوفو "
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8697
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8787
2501 msgid "Other reports"
2502 msgstr "تقارير أُخرى"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:1466
2505 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2506 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:9744
2509 msgid ""
2510 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2511 msgstr ""
2512 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:263
2515 msgid "Type of Resource"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:948
2519 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2520 msgstr ""
2521 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2522 "العالمية\""
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2525 msgid "Judeo-Persian"
2526 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:7035
2529 msgid "Lushai"
2530 msgstr "لوشاي"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:834
2533 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2534 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2537 msgid "Minuets"
2538 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:7190
2541 msgid "Tahitian"
2542 msgstr "التاهيتية"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2545 msgid "Germany "
2546 msgstr "الألمانية "
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:1034
2549 msgid "Allows a user to create a picklist"
2550 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:1849
2553 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2554 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:17371
2557 msgid ""
2558 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2559 "in the public catalog for search on copy tags."
2560 msgstr ""
2561 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2562 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:17500
2565 msgid ""
2566 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2567 "suppressed?"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2571 msgid "Mixed forms"
2572 msgstr "أشكال مختلطة"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:1094
2575 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2576 msgstr ""
2577 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2578 "لـِ المستفيد"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2581 msgid "Sudan "
2582 msgstr "السودان "
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:1819
2585 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2586 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:6920
2589 msgid "Gayo"
2590 msgstr "جايو"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8030 950.data.seed-values.sql:8060
2593 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8724
2594 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
2595 msgid "Standards/specifications"
2596 msgstr "معايير/ مواصفات"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:17387
2599 msgid "Library time zone"
2600 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:8176
2603 msgid "Cordiform"
2604 msgstr "شكل القلب"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2607 msgid "Fiji "
2608 msgstr "فيجي "
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2611 msgid "Not fiction (not further specified)"
2612 msgstr "ليس عمل أدبي"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:4032 950.data.seed-values.sql:4035
2615 msgid "AuthorizeNet login"
2616 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:4812
2619 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2620 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:874
2623 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2624 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:754
2627 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:6919 950.data.seed-values.sql:7101
2631 msgid "Oromo"
2632 msgstr "أُورومو"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:4695
2635 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2636 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:4725
2639 msgid ""
2640 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2641 "patron registration form."
2642 msgstr ""
2643 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:15012
2646 msgid ""
2647 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2648 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2649 "days."
2650 msgstr ""
2651 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2652 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:4327
2655 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2656 msgstr ""
2657 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:151
2660 msgid "General Keywords"
2661 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:6996
2664 msgid "Khotanese"
2665 msgstr "كوتانيزي"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:2776
2668 msgid "Patron via SIP"
2669 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:1160
2672 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2673 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8502
2676 msgid "Trinidad and Tobago "
2677 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8495
2680 msgid "Thailand "
2681 msgstr "تايلاند "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2684 msgid "Illinois "
2685 msgstr "إلينوي "
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:3414
2688 msgid ""
2689 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2690 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2691 msgstr ""
2692 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2693 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:6869
2696 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2697 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2700 msgid "Estonian"
2701 msgstr "استونيا"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2704 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2705 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2706
2707 #: 950.data.seed-values.sql:3891
2708 msgid ""
2709 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2710 "%INCLUDE(alert_text)%"
2711 msgstr ""
2712 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2713 "%INCLUDE(alert_text)%"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:16407
2716 msgid "Show county field on patron registration"
2717 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:5598
2720 msgid "URL Verification Queue"
2721 msgstr "URL طابور التحقق"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:8923 950.data.seed-values.sql:8940
2724 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8972
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8988
2726 msgid "Forms"
2727 msgstr "أشكال ونماذج"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:6938
2730 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2731 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:655
2734 msgid "Branch"
2735 msgstr "فرع"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:4743
2738 msgid ""
2739 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2740 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2741 "field is required this setting is ignored."
2742 msgstr ""
2743 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2744 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:17336
2747 msgid ""
2748 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2749 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2750 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2751 msgstr ""
2752 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2753 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2754 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:16048
2757 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2758 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:15977
2761 msgid ""
2762 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2763 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2764 "activity older than) this amount of time"
2765 msgstr ""
2766 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2767 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2768 "هذا المقدار مِن الوقت"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:11842
2771 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2772 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2775 msgid "Zambia "
2776 msgstr "زامبيا "
2777
2778 #: 950.data.seed-values.sql:7
2779 msgid "Project Gutenberg"
2780 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2781
2782 #: 950.data.seed-values.sql:1514
2783 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2784 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:14076
2787 msgid "Element Mobile"
2788 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4176 950.data.seed-values.sql:4179
2791 msgid "Enable Stripe payments"
2792 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:8445
2795 msgid "Philippines "
2796 msgstr "الفليبين "
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:928
2799 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:4488
2803 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2804 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1911
2807 msgid "Can do anything at the System level"
2808 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:16379
2811 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2812 msgstr ""
2813 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:14980
2816 msgid "Verification via translator-v1"
2817 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:11830
2820 msgid "Shipping Charge"
2821 msgstr "رسوم الشحن"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:11949 950.data.seed-values.sql:12144
2824 #: 950.data.seed-values.sql:12145
2825 msgid "Historical Hold Retention Age"
2826 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7384 950.data.seed-values.sql:7385
2829 #: 950.data.seed-values.sql:7453 950.data.seed-values.sql:7454
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7542
2831 msgid "Music Score"
2832 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7204
2835 msgid "Tigré"
2836 msgstr "مبرقع"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:3807
2839 msgid "Pop-up alert for errors"
2840 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:15032
2843 msgid ""
2844 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2845 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2846 "is 1."
2847 msgstr ""
2848 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2849 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2850 "الافتراضي هو 1."
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8051
2853 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8715
2854 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
2855 msgid "Legislation"
2856 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:7067
2859 msgid "Multiple languages"
2860 msgstr "لغات متعددة"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:3528
2863 msgid "Minimum Estimated Wait"
2864 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:4605
2867 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2868 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2871 msgid "Maltese"
2872 msgstr "المَالطية"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:6972
2875 msgid "Inupiaq"
2876 msgstr "الإينبياك"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:17022
2879 msgid ""
2880 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2881 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2882 msgstr ""
2883 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2884 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:4300
2887 msgid ""
2888 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2889 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2890 msgstr ""
2891 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2892 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:132
2895 msgid "Corporate Author"
2896 msgstr "المؤلف المُشارك"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2899 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2900 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:4446
2903 msgid ""
2904 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2905 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2906 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2907 "and right panes."
2908 msgstr ""
2909 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2910 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2911 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:1684
2914 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2915 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:740
2918 msgid "Allow a user to delete a volume"
2919 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:7880
2922 msgid "audiotape reel"
2923 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2926 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2927 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:6827
2930 msgid "Bislama"
2931 msgstr "البيسلاميا"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2934 msgid "Acoli"
2935 msgstr "الأُكولي"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:13375
2938 msgid "Topic"
2939 msgstr "موضُوع"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:7357 950.data.seed-values.sql:7358
2942 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7433
2943 msgid "Book"
2944 msgstr "كتاب"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1008
2947 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2948 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:499
2951 msgid "overdue_min"
2952 msgstr "overdue_min"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:501
2955 msgid "overdue_mid"
2956 msgstr "overdue_mid"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:6944
2959 msgid "Haitian French Creole"
2960 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6825
2963 msgid "Bikol"
2964 msgstr "بِيكول"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:7186
2967 msgid "Swedish"
2968 msgstr "السويديَة"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:1598
2971 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2972 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:3693
2975 msgid ""
2976 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2977 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2978 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2979 msgstr ""
2980 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2981 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2982 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:3945
2985 msgid ""
2986 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2987 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2988 "not be suppressed."
2989 msgstr ""
2990 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2991 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2992 "النقل لن يتم إخضاعه."
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7409
2995 #: 950.data.seed-values.sql:7474 950.data.seed-values.sql:7475
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7566
2997 msgid "Cassette audiobook"
2998 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:652 950.data.seed-values.sql:2904
3001 msgid "System"
3002 msgstr "النِظام"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:6899
3005 msgid "Ewe"
3006 msgstr "الإِيوية"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3009 msgid "Tupi languages"
3010 msgstr "لغات توبي"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:8414
3013 msgid "Niger "
3014 msgstr "النيجر "
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:11835
3017 msgid "Blanket Order"
3018 msgstr "طلب مخفي"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:14986
3021 msgid "OPAC Login (jspac)"
3022 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6882
3025 msgid "Dravidian (Other)"
3026 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:11961
3029 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3030 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6864
3033 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3034 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7256
3037 msgid "Zhuang"
3038 msgstr "تشوانغ"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:1408
3041 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3042 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1815
3045 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3046 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7860
3049 msgid "computer tape cartridge"
3050 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:12586
3053 msgid "Invalid value for \"status\""
3054 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:8473
3057 msgid "Spanish North Africa "
3058 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3061 msgid "Zande"
3062 msgstr "الزاندي"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3065 msgid "Slovak"
3066 msgstr "السلوفَاكية"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:972
3069 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3070 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3073 msgid "Gilbertese"
3074 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:13662
3077 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3078 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:3302
3081 msgid ""
3082 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3083 "are voided."
3084 msgstr ""
3085 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3086 "ملغية/باطلة."
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:1630
3089 msgid "user_request.create"
3090 msgstr "user_request.create"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:125
3093 msgid "Alternate Title"
3094 msgstr "العُنوان البديل"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1500
3097 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3098 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:5022
3101 msgid ""
3102 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3103 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3104 "field is shown or required this setting is ignored."
3105 msgstr ""
3106 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3107 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:1334
3110 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3111 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:16018 950.data.seed-values.sql:16024
3114 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3115 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:8435
3118 msgid "Ohio "
3119 msgstr "أوهايو "
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:662
3122 msgid "Your Bookmobile"
3123 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:950
3126 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3127 msgstr ""
3128 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3129
3130 #: 950.data.seed-values.sql:16496
3131 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3132 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:245
3135 msgid "Abstract"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:15232
3139 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3140 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7136
3143 msgid "Yakut"
3144 msgstr "ياقوت"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:3456
3147 msgid "Canceled holds display count"
3148 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:792
3151 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3152 msgstr ""
3153 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:702
3156 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3157 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3160 msgid "Passion music"
3161 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3164 msgid "Hupa"
3165 msgstr "الهبا"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:1212
3168 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3169 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3172 msgid "Icelandic"
3173 msgstr "ايسلندا"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:13329
3176 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3177 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8169
3180 msgid "Armadillo"
3181 msgstr "شكل المدرع"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:8318
3184 msgid "Florida "
3185 msgstr "فلوريدا "
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8842
3188 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8868
3189 #: 950.data.seed-values.sql:8881
3190 msgid "Bathymetry, soundings"
3191 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:3065 950.data.seed-values.sql:3068
3194 msgid ""
3195 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3196 msgstr ""
3197 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:3927
3200 msgid ""
3201 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3202 "%INCLUDE(notice_text)%"
3203 msgstr ""
3204 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3205 "%INCLUDE(notice_text)%"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3208 msgid "Akkadian"
3209 msgstr "الأكادية"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:1418
3212 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3213 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7168
3216 msgid "Sindhi"
3217 msgstr "السندهي"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:992
3220 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:8073
3224 msgid "Full score, miniature or study size"
3225 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7934
3228 msgid "Chaconnes"
3229 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3232 msgid "US Cellular"
3233 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3236 msgid ""
3237 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3238 msgstr ""
3239 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:3110 950.data.seed-values.sql:3113
3242 msgid "Default Item Price"
3243 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:5386
3246 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3247 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:1877
3250 msgid "Allow batch update via buckets"
3251 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3254 msgid "Khoisan (Other)"
3255 msgstr "الخواز (أخرى)"
3256
3257 #: 950.data.seed-values.sql:842
3258 msgid "Allow a user to update a copy location"
3259 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:15220
3262 msgid ""
3263 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3264 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3265 "User Trigger Event that can be viewed."
3266 msgstr ""
3267 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3268 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3269 "للمستخدم يمكن عرضها."
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:1760
3272 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3273 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:15302
3276 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3277 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7648
3280 msgid "notated music"
3281 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:227
3284 msgid "Physical Descrption"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7173
3288 msgid "Songhai"
3289 msgstr "سونغاي"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:5100
3292 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3293 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:5112
3296 msgid ""
3297 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3298 "registration."
3299 msgstr ""
3300 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3303 msgid "Equatorial Guinea "
3304 msgstr "غينيا الإستوائية "
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:13500
3307 msgid "Vandelay Queue"
3308 msgstr "طابور المَعنِيات"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3311 msgid "CREATE_SURVEY"
3312 msgstr "CREATE_SURVEY"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3315 msgid "Belgium "
3316 msgstr "بلجيكا "
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3319 msgid "Close score"
3320 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:8410
3323 msgid "North Carolina "
3324 msgstr "شمال كارولينا "
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:521
3327 msgid "3month"
3328 msgstr "3أشهر"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8156
3331 msgid "Cassini-Soldner"
3332 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:7925
3335 msgid "Anthems"
3336 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3339 msgid "Solomon Islands "
3340 msgstr "جزر سليمان "
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:1082
3343 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3347 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3348 msgid "Czech"
3349 msgstr "تشيكي"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:17070
3352 msgid ""
3353 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3354 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3355 msgstr ""
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3358 msgid "Manipuri"
3359 msgstr "المانيبري"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1474
3362 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3363 msgstr ""
3364 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:944
3367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3368 msgstr ""
3369 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:14968
3372 msgid "Login via opensrf"
3373 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3376 msgid "Carrier Type"
3377 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:3459
3380 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3381 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:7951
3384 msgid "Hymns"
3385 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1520
3388 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3389 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:3567
3392 msgid ""
3393 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3394 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3395 msgstr ""
3396 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3397 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3400 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3401 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3404 msgid "Undetermined"
3405 msgstr "غير محدد"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3408 msgid ""
3409 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3410 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3411 msgstr ""
3412 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3413 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:129
3416 msgid "Title Proper"
3417 msgstr "عنوان صحيح"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:7940
3420 msgid "Chorales"
3421 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:3128
3424 msgid "Maximum Item Price"
3425 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3428 msgid "Romanian"
3429 msgstr "الرومانية"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:8401
3432 msgid "Mississippi "
3433 msgstr "الميسسيبي "
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7176
3436 msgid "Sardinian"
3437 msgstr "السردينيا"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:8075
3440 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3441 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:708
3444 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3445 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:8218
3448 msgid "Animation and live action"
3449 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:11860
3452 msgid "Canceled: Not Found"
3453 msgstr "ملغي: غير موجود"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:7911 950.data.seed-values.sql:8591
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8633 950.data.seed-values.sql:8647
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8661
3459 msgid "Thematic index"
3460 msgstr "كشاف الملحن"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3463 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:2920
3467 msgid "Offline"
3468 msgstr "غير متصل"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:8356
3471 msgid "Israel "
3472 msgstr "الكيان الصهيوني "
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:5396
3475 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3476 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8845
3479 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8871
3480 #: 950.data.seed-values.sql:8884
3481 msgid "Pictorially"
3482 msgstr "شكل تصويري"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:1656
3485 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3486 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:1508
3489 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3490 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:4479 950.data.seed-values.sql:4482
3493 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3494 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8352
3497 msgid "Indiana "
3498 msgstr "انديانا "
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3501 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3502 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:3104
3505 msgid ""
3506 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3507 "interface."
3508 msgstr ""
3509 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:884
3512 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3513 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:14637
3516 msgid "Verizon Wireless"
3517 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7099
3520 msgid "Ojibwa"
3521 msgstr "الأوجيبوا"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:16952
3524 msgid "Item Print Label Font Weight"
3525 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3528 msgid "roll"
3529 msgstr "لفة"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:15375
3532 msgid ""
3533 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3534 "will follow before giving up."
3535 msgstr ""
3536 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3537 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7363 950.data.seed-values.sql:7364
3540 #: 950.data.seed-values.sql:7438 950.data.seed-values.sql:7439
3541 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7521
3542 msgid "Software and video games"
3543 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:7240
3546 msgid "Walamo"
3547 msgstr "والامو"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:3558
3550 msgid ""
3551 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3552 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3553 msgstr ""
3554 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3555 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:7078
3558 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3559 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:7030
3562 msgid "Luba-Katanga"
3563 msgstr "لوبا كاتانغا"
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3566 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3567 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3570 msgid "Comic strips"
3571 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3574 msgid "Ido"
3575 msgstr "أيدو"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:576
3578 msgid "Canadian French"
3579 msgstr "الفرنسية الكندية"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:1064
3582 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3583 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:11988
3586 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3587 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:6907
3590 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3591 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3594 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3595 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:1718
3598 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3599 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:14263
3602 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3603 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:14399
3606 msgid "Edge Wireless"
3607 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5606
3610 msgid "Checkout Items"
3611 msgstr "النُسخ المُعارة"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:6802
3614 msgid "Athapascan (Other)"
3615 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3194
3618 msgid ""
3619 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3620 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3621 msgstr ""
3622 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3623 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3626 msgid "Ndonga"
3627 msgstr "اندوجا"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:6702
3630 msgid "OPAC Format Icons"
3631 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7840
3634 msgid "microfiche"
3635 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8384
3638 msgid "Manitoba "
3639 msgstr "مانيتوبا "
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:4284
3642 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3643 msgstr ""
3644 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:7712
3647 msgid "microform"
3648 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:11847
3651 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3652 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:7676
3655 msgid "cartographic moving image"
3656 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8939
3659 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8971
3660 #: 950.data.seed-values.sql:8987
3661 msgid "Genealogical tables"
3662 msgstr "جداول الأنساب"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:17524
3665 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3666 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:8096 950.data.seed-values.sql:8801
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8822
3670 msgid "Reporting"
3671 msgstr "تقارير"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3674 #: 950.data.seed-values.sql:633 950.data.seed-values.sql:13372
3675 #: 950.data.seed-values.sql:15879
3676 msgid "Title"
3677 msgstr "العنوان"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:4041 950.data.seed-values.sql:4044
3680 msgid "AuthorizeNet password"
3681 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8538
3684 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3685 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:2860
3688 msgid "Default location for holds pickup"
3689 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:3092
3692 msgid "Default copy status (fast add)"
3693 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:8442
3696 msgid "Peru "
3697 msgstr "بيرو "
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:5064
3700 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3701 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:918
3704 msgid ""
3705 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3706 msgstr ""
3707 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:14450
3710 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3711 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:4140 950.data.seed-values.sql:4143
3714 msgid "PayPal login"
3715 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:800
3718 msgid "User may create a new patron statistical category"
3719 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:6904
3722 msgid "Fanti"
3723 msgstr "فانتي"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7199
3726 msgid "Tetum"
3727 msgstr "التيتم"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3730 msgid "Sweden "
3731 msgstr "السويد "
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:4324
3734 msgid "Lock Usernames"
3735 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:2922
3738 msgid "SMS Text Messages"
3739 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3742 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3743 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3746 msgid "Chamberlin trimetric"
3747 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3750 msgid "Masai"
3751 msgstr "الماساي"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:6813
3754 msgid "Bambara"
3755 msgstr "البامبارا"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3758 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3759 msgstr ""
3760 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3761
3762 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3763 msgid "Santali"
3764 msgstr "السنتالي"
3765
3766 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3767 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3768 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:7238
3771 msgid "Votic"
3772 msgstr "الفوتيك"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:8472
3775 msgid "Senegal "
3776 msgstr "السنغال "
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:1172
3779 msgid "DELETE_LASSO"
3780 msgstr "DELETE_LASSO"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:13356
3783 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3784 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:8547
3787 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3788 msgstr "سان بيار وميكلون "
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:1896 950.data.seed-values.sql:2903
3791 msgid "Acquisitions"
3792 msgstr "التزويد"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:772
3795 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:12671
3799 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3800 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:1062
3803 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3804 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:3882
3807 msgid ""
3808 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3809 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3810 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3811 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3812 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3813 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3814 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3815 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3816 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3817 "Do Not Print as options)."
3818 msgstr ""
3819 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3820 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3821 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3822 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3823 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3824 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3825 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3826 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3827 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8408
3830 msgid "Mozambique "
3831 msgstr "موزمبيق "
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:19
3834 msgid "Barred"
3835 msgstr "محظور"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3838 msgid "Hiligaynon"
3839 msgstr "الهيليجينون"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:3326
3842 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3843 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:14981
3846 msgid "Verification via xmlrpc"
3847 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:1014
3850 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3851 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:1450
3854 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3855 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:4617
3858 msgid ""
3859 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3860 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3861 "field is required this setting is ignored."
3862 msgstr ""
3863 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3864 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:1004
3867 msgid "Allow a user to view a fund"
3868 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:7989
3871 msgid "Toccatas"
3872 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8562
3875 msgid "Yemen "
3876 msgstr "اليمن "
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:13800
3879 msgid "SaskTel"
3880 msgstr "ساسك تل"
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:2914
3883 msgid "Global"
3884 msgstr "عَالمي"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:11828
3887 msgid "Tax"
3888 msgstr "الضَريبة"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:1530
3891 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3892 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:6898 950.data.seed-values.sql:6925
3895 msgid "Ethiopic"
3896 msgstr "أثيوبي"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3899 msgid "Symphonies"
3900 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8497
3903 msgid "Turkmenistan "
3904 msgstr "تركمانستان "
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:6962
3907 msgid "Ijo"
3908 msgstr "إيجو"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:1817
3911 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3912 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:540
3915 msgid "Damaged"
3916 msgstr "مُتضرر"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:986
3919 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3920 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3923 msgid "Namibia "
3924 msgstr "نامبيا "
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7075
3927 msgid "Nauru"
3928 msgstr "ناورو"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1030
3931 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3932 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:16628
3935 msgid "Disable Patron Credit"
3936 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3939 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:3924
3943 msgid "Content of notice_text include"
3944 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:12704
3947 msgid ""
3948 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3949 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:6923
3952 msgid "Georgian"
3953 msgstr "الجورجِية"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3956 msgid "Separate supplement to another work"
3957 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7808
3960 msgid "film cartridge"
3961 msgstr "خرطوشة فلمية"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:3290
3964 msgid "Claim Return Copy Status"
3965 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:6851 950.data.seed-values.sql:7213
3968 msgid "Truk"
3969 msgstr "التُرك"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:760
3972 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3973 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:8552
3976 msgid "Northern Territory "
3977 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3980 msgid "user_request.update"
3981 msgstr "user_request.update"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:7812
3984 msgid "microscope slide"
3985 msgstr "شريحة مجهرية"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:16583
3988 msgid "Items Out Lost display setting"
3989 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:6940
3992 msgid "Guarani"
3993 msgstr "الغواراني"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:5157
3996 msgid ""
3997 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3998 "instances."
3999 msgstr ""
4000 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4003 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4004 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7993
4007 msgid "Variations"
4008 msgstr "متنوعات"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4011 msgid "Herero"
4012 msgstr "الهيريرو"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4015 msgid "Maine "
4016 msgstr "ماين "
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8804
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8825
4020 msgid "Language instruction"
4021 msgstr "تعليم لغوي"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4024 msgid "Romance (Other)"
4025 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:970
4028 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4029 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4032 msgid "English"
4033 msgstr "الإنكليزية"
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4036 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4037 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8388
4040 msgid "Mauritius "
4041 msgstr "موريشيوس "
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:7270
4044 msgid "Juvenile"
4045 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:8324
4048 msgid "Georgia "
4049 msgstr "جورجيا "
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:13357
4052 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4053 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8898
4056 #: 950.data.seed-values.sql:8908
4057 msgid "Loose-leaf"
4058 msgstr "أوراق سائبة"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:14983
4061 msgid "SIP2 User Verification"
4062 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8519
4065 msgid "British Virgin Islands "
4066 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8397
4069 msgid "Missouri "
4070 msgstr "ميسوري "
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4073 msgid "8 mm."
4074 msgstr "8 ملم"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:8439
4077 msgid "Mayotte "
4078 msgstr "مايوت "
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4081 msgid "Updating database"
4082 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6975
4085 msgid "Iroquoian (Other)"
4086 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:7095
4089 msgid "Nyankole"
4090 msgstr "النيانكول"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:13317
4093 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4094 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:2921
4097 msgid "Receipt Template"
4098 msgstr "تركيبة الاستلام"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:3729
4101 msgid ""
4102 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4103 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4104 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4105 "requests for the user drops back below this number."
4106 msgstr ""
4107 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4108 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4109 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4110 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:7656
4113 msgid "computer program"
4114 msgstr "برنامج حاسوبي"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:8434
4117 msgid "New Zealand "
4118 msgstr "نيوزيلاندا "
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:4551 950.data.seed-values.sql:4554
4121 msgid "Default level of patrons' internet access"
4122 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:966
4125 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4126 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:6955
4129 msgid "Hungarian"
4130 msgstr "الهنغارية"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4133 msgid ""
4134 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4135 "literary form is desired"
4136 msgstr ""
4137 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4138 "الأدبي المرغوب"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4141 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4142 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4145 msgid "Questionable date"
4146 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4149 msgid "Mandar"
4150 msgstr "لغة ماندار"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:1234
4153 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4154 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:34
4157 msgid "Note, no blocks"
4158 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:3486
4161 msgid ""
4162 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4163 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4164 msgstr ""
4165 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4166 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:16527
4169 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4170 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:4014
4173 msgid "Allow Credit Card Payments"
4174 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8282
4177 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4178 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:3873
4181 msgid ""
4182 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4183 "scanned and auto-load the new patron."
4184 msgstr ""
4185 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4186 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4189 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4190 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:3432
4193 msgid ""
4194 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4195 "creation date."
4196 msgstr ""
4197 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:1356
4200 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4201 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:7964
4204 msgid "Operas"
4205 msgstr "الأوبرات"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:8523
4208 msgid "Vietnam "
4209 msgstr "فيتنام "
4210
4211 #: 950.data.seed-values.sql:7960
4212 msgid "Multiple forms"
4213 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4214
4215 #: 950.data.seed-values.sql:6831
4216 msgid "Braj"
4217 msgstr "البرايج"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:7944
4220 msgid "Dance forms"
4221 msgstr "موسيقا راقصة"
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4224 msgid "Bermuda Islands "
4225 msgstr "جزر برمودا "
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:5366
4228 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4229 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:8132
4232 msgid "Project not specified"
4233 msgstr "مشروع غير محدد"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:15570
4236 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4237 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:6924
4240 msgid "German"
4241 msgstr "الأَلمانية"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:17113
4244 msgid "Holds Retarget Interval"
4245 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:17102
4248 msgid ""
4249 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4250 "use for call number wrapping in the left print label."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:12574
4254 msgid "Import failed due to barcode collision"
4255 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4258 msgid "Tanzania "
4259 msgstr "تانزانيا "
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:1424
4262 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4263 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1596
4266 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4267 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:11280
4270 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4271 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4274 msgid "user_request.view"
4275 msgstr "user_request.view"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7370
4278 #: 950.data.seed-values.sql:7526 950.data.seed-values.sql:7527
4279 msgid "E-book"
4280 msgstr "كتاب إلكتروني"
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:3900
4283 msgid ""
4284 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4285 "%INCLUDE(event_text)%"
4286 msgstr ""
4287 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4288 "%INCLUDE(event_text)%"
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4291 msgid "Vietnamese"
4292 msgstr "الفِيتنامية"
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:17560
4295 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4299 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4300 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4301
4302 #: 950.data.seed-values.sql:1216
4303 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4304 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4307 msgid "Score"
4308 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:7696
4311 msgid "stereographic"
4312 msgstr "تصوير مُجسم"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4315 msgid "Nzima"
4316 msgstr "النزيما"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:6885
4319 msgid "Dutch"
4320 msgstr "هولندا"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:2805 950.data.seed-values.sql:2806
4323 msgid "OPAC Font Size"
4324 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:2915
4327 msgid "Finances"
4328 msgstr "الموارد المالية"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4331 msgid "Video Format"
4332 msgstr "صيغة الفيديو"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4335 msgid "Neapolitan Italian"
4336 msgstr "النابولية الإيطالية"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:14552
4339 msgid "Qwest Wireless"
4340 msgstr "كويست اللاسلكية"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:5166
4343 msgid ""
4344 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4345 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4346 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4347 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4348 "files to the remote directory."
4349 msgstr ""
4350 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4351 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4352 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4353 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4354 "بعد."
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:530
4357 msgid "Missing"
4358 msgstr "مفقود"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:7104
4361 msgid "Turkish, Ottoman"
4362 msgstr "التركية، العثمانية"
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:8522
4365 msgid "Virgin Islands of the United States "
4366 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:11892
4369 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4370 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:1618
4373 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4374 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4377 msgid "Sundanese"
4378 msgstr "السودانية"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:828
4381 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4382 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:11291
4385 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4386 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:5607
4389 msgid "View Holds"
4390 msgstr "عرض الحجوزات"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:4497 950.data.seed-values.sql:4500
4393 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4394 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:14586
4397 msgid "Unicel"
4398 msgstr "يونيسيل"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:587
4401 msgid "Spanish (Mexico)"
4402 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:7284
4405 msgid "Nonmusical sound recording"
4406 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:1888
4409 msgid "Patrons"
4410 msgstr "المستفيدين"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:1252
4413 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4414 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8893
4417 #: 950.data.seed-values.sql:8903
4418 msgid "Calendar"
4419 msgstr "التقويم"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:7077
4422 msgid "Ndebele (South Africa)"
4423 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4426 msgid "Kansas "
4427 msgstr "كانساس "
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1128
4430 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4431 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:7122
4434 msgid "Provençal (to 1500)"
4435 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:102
4438 msgid "Series"
4439 msgstr "السلسلة"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:11904
4442 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4443 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:8524
4446 msgid "Various places "
4447 msgstr "أماكن متعددة "
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:6826
4450 msgid "Edo"
4451 msgstr "ايدو"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:6964
4454 msgid "Interlingue"
4455 msgstr "إِنترلينغوي"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:11822
4458 msgid "Canadian Dollars"
4459 msgstr "دولار أمريكي"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:15655
4462 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4463 msgstr ""
4464 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:1632
4467 msgid "user_request.delete"
4468 msgstr "user_request.delete"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:8561
4471 msgid "United States "
4472 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6896
4475 msgid "Esperanto"
4476 msgstr "إسبرانتو"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:17253
4479 msgid "OverDrive Password Required"
4480 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:16544
4483 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4484 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:15088
4487 msgid "circ"
4488 msgstr "الإعارة"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:758
4491 msgid "Allow a user to check in a copy"
4492 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4495 msgid "Literary Form"
4496 msgstr "الشكل الأدبي"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1382
4499 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4500 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:8403
4503 msgid "Mauritania "
4504 msgstr "موريتانيا "
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:16942
4507 msgid ""
4508 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4509 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4510 msgstr ""
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:15439 950.data.seed-values.sql:15445
4513 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4514 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:481
4517 msgid "2_months_2_renew"
4518 msgstr "2_months_2_renew"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:7932
4521 msgid "Canzonas"
4522 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:7403
4525 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7560
4527 msgid "CD Audiobook"
4528 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7748
4531 msgid "video cartridge"
4532 msgstr "خرطوشة فيديو"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:43
4535 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4536 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4539 msgid "Ontario "
4540 msgstr "أونتاريو "
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:5013
4543 msgid ""
4544 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4545 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4546 "field is required this setting is ignored."
4547 msgstr ""
4548 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4549 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:810
4552 msgid "User may update a copy statistical category"
4553 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:8113
4556 msgid "Microfilm"
4557 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7604
4560 msgid "three-dimensional form"
4561 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1670
4564 msgid "Create prefix label definition."
4565 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2842
4568 msgid "Copy Editor Template"
4569 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4053
4572 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4573 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:15621
4576 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4577 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:11686
4580 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4581 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4584 msgid "Italian"
4585 msgstr "الإيطالية"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:691 950.data.seed-values.sql:15956
4588 #: 950.data.seed-values.sql:15962
4589 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4590 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:7129
4593 msgid "Raeto-Romance"
4594 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:7965
4597 msgid "Oratorios"
4598 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4601 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4602 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:12682
4605 msgid ""
4606 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4607 msgstr ""
4608 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:3771
4611 msgid "Invalid patron address penalty"
4612 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8470
4615 msgid "Seychelles "
4616 msgstr "سيشيل "
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:1134
4619 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4620 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:4524
4623 msgid "Idle timeout"
4624 msgstr "مهلة الخمول"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1762
4627 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4628 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4631 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4632 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4635 msgid "Church Slavic"
4636 msgstr "الكنيسة السلافية"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:8484
4639 msgid "Western Sahara "
4640 msgstr "الصحراء الغربية "
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:14535
4643 msgid "Pioneer Cellular"
4644 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1658
4647 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4648 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:3843
4651 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4652 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4655 msgid "Both transposed and arranged"
4656 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:2966 950.data.seed-values.sql:2969
4659 msgid "Default copy location"
4660 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:23
4663 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4664 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:16751
4667 msgid ""
4668 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4669 "B."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8065
4673 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8729
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8789
4675 msgid "Treaties"
4676 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:13351
4679 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4680 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:15513
4683 msgid "Upload Default Provider"
4684 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:17554
4687 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:12000
4691 msgid ""
4692 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4693 "library"
4694 msgstr ""
4695 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4696 "المستخدم الرئيسية"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:1578
4699 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4700 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4703 msgid "Marathi"
4704 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1584
4707 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4708 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:3621
4711 msgid ""
4712 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4713 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4714 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4715 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4716 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4717 msgstr ""
4718 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4719 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4720 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4721 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4722 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4725 msgid ""
4726 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4727 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4728 msgstr ""
4729 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4730 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:8182 950.data.seed-values.sql:8838
4733 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8864
4734 #: 950.data.seed-values.sql:8877
4735 msgid "Contours"
4736 msgstr "مناسيب / مخططات"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:14987
4739 msgid "OPAC Login (tpac)"
4740 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4741
4742 #: 950.data.seed-values.sql:1226
4743 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4744 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:14654
4747 msgid "USA Mobility"
4748 msgstr "شركة USA Mobility"
4749
4750 #: 950.data.seed-values.sql:653
4751 msgid "Local Library System"
4752 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4753
4754 #: 950.data.seed-values.sql:7004
4755 msgid "Korean"
4756 msgstr "الكورية"
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:13507 950.data.seed-values.sql:13513
4759 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4760 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:3819
4763 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4764 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:6891
4767 msgid "Elamite"
4768 msgstr "العيلامية"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:17295
4771 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4772 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4775 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4776 msgstr ""
4777 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:4336
4780 msgid ""
4781 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4782 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4783 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4784 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4785 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4786 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4787 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4788 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4789 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4790 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4791 "the staff client ignores this setting."
4792 msgstr ""
4793 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4794 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4795 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4796 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4797 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4798 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4799 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4800 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4801 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4802 "الإعداد."
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:1240
4805 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4806 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7041
4809 msgid "Makasar"
4810 msgstr "ماكاسار"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:3137
4813 msgid "Spine and pocket label font family"
4814 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4817 msgid "Booking elbow room"
4818 msgstr "مكان الحجز"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:934
4821 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4822 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4825 msgid "Ganda"
4826 msgstr "جاندا"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:8405
4829 msgid "Malawi "
4830 msgstr "مالاوي "
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:15547
4833 msgid "Upload Default Merge Profile"
4834 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4837 msgid "Item Form"
4838 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4841 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4842 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:11873
4845 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4846 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:3627
4849 msgid "Lost items usable on checkin"
4850 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:8517
4853 msgid "Uzbekistan "
4854 msgstr "أوزبكستان "
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7360
4857 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7435
4858 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7517
4859 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:8118
4860 msgid "Braille"
4861 msgstr "بريل للمكفوفين"
4862
4863 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4864 msgid "Cyprus "
4865 msgstr "قبرص "
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:1092
4868 msgid ""
4869 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4870 "Administrators\" group"
4871 msgstr ""
4872 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:7279
4875 msgid "Mixed materials"
4876 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:3450
4879 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4880 msgstr ""
4881 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:1348
4884 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4885 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:2907
4888 msgid "Security"
4889 msgstr "الحماية والأمن"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:534
4892 msgid "On holds shelf"
4893 msgstr "على رف المحجوزات"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:3744
4896 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4897 msgstr ""
4898 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4899 "المرور"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:12594
4902 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4903 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:7768
4906 msgid "card"
4907 msgstr "بطاقة"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:7253
4910 msgid "Yupik languages"
4911 msgstr "لغات يوبيك"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7223
4914 msgid "Tuvaluan"
4915 msgstr "التوفالية"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:14974
4918 msgid "SIP2 Proxy Login"
4919 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:7091
4922 msgid "Northern Sotho"
4923 msgstr "Northern Sotho"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4926 msgid "Wallis and Futuna "
4927 msgstr "واليس وفوتونا "
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:4098
4930 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4931 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:6982
4934 msgid "Kabyle"
4935 msgstr "القبائل"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:724
4938 msgid "Allow a user to renew items"
4939 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:1196
4942 msgid "DELETE_TRANSIT"
4943 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:1861
4946 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4947 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:13295
4950 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4951 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:658
4954 msgid "Sub-library"
4955 msgstr "المكتبة الفرعية"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:4842
4958 msgid ""
4959 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4960 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4961 "field is shown or required this setting is ignored."
4962 msgstr ""
4963 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4964 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7616
4967 msgid "tactile text"
4968 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:17676
4971 msgid "Alternate no attempt to code"
4972 msgstr "البديل دون ترميز"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:4309
4975 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4976 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4979 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4980 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:37
4983 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4984 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:4068
4987 msgid "Name default credit processor"
4988 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:8127
4991 msgid "Vocal parts"
4992 msgstr "أجزاء صوتية"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:4983
4995 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4996 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:7640
4999 msgid "sounds"
5000 msgstr "صوت"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:3702
5003 msgid ""
5004 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5005 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5006 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5007 msgstr ""
5008 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5009 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5010 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5013 msgid "Caribbean Netherlands "
5014 msgstr "هولندا الكاريبي "
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:8265
5017 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5018 msgstr "البوسنة والهرسك "
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
5021 msgid "Malagasy"
5022 msgstr "المدغشقرية"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1246
5025 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5026 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:14925
5029 msgid "Full Overlay"
5030 msgstr "تراكب كامل"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:7756
5033 msgid "sheet"
5034 msgstr "صحيفة"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5037 msgid "Ladino"
5038 msgstr "لادينُو"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:8244
5041 msgid "Andorra "
5042 msgstr "أندورا "
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8039
5045 #: 950.data.seed-values.sql:8673
5046 msgid "Not specified"
5047 msgstr "غير مُحدد"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:7327
5050 msgid "EIAJ"
5051 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:7116
5054 msgid "Phoenician"
5055 msgstr "فينيقي"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:16936
5058 msgid "Item Print Label Font Size"
5059 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:1208
5062 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5063 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5066 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5067 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8837
5070 msgid "No relief shown"
5071 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:8451
5074 msgid "Papua New Guinea "
5075 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:3447
5078 msgid "Canceled holds display age"
5079 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:3852
5082 msgid "Require Patron Password"
5083 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1837
5086 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5087 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5090 msgid "CED videodisc"
5091 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:16958
5094 msgid ""
5095 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5096 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5097 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5098 msgstr ""
5099 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5100 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5101 "\"ساطع\""
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:7110
5104 msgid "Panjabi"
5105 msgstr "البنجابية"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5108 msgid "Spain "
5109 msgstr "إسبانيا "
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5112 msgid "Rajasthani"
5113 msgstr "الراجاستانية"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5116 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5117 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:8097 950.data.seed-values.sql:8802
5120 #: 950.data.seed-values.sql:8823
5121 msgid "History"
5122 msgstr "تاريخ"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:4722
5125 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5126 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:5528
5129 msgid "TCN Value"
5130 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:15564
5133 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5134 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:1370
5137 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5138 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:8320
5141 msgid "French Polynesia "
5142 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5145 msgid "Mongo-Nkundu"
5146 msgstr "مونغو نكيوندو"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:7010
5149 msgid "Kumyk"
5150 msgstr "الكاميك"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:8139
5153 msgid "General vertical near-sided"
5154 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:13
5157 msgid "Back-to-back"
5158 msgstr "العودة إلى الوراء"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:8116
5161 msgid "Large print"
5162 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:6804
5165 msgid "Avaric"
5166 msgstr "لغة أفاريك"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:27
5169 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5170 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:1686
5173 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5174 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:14970
5177 msgid "Login via gateway-v1"
5178 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:1442
5181 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5182 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:1144
5185 msgid "CREATE_PERM"
5186 msgstr "CREATE_PERM"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:8330
5189 msgid "Gambia "
5190 msgstr "غامبيا "
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:5406
5193 msgid "Maximum payment amount allowed."
5194 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7212
5197 msgid "Tok Pisin"
5198 msgstr "تُوك بيسين"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5201 msgid "Puerto Rico "
5202 msgstr "بورتوريكو "
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:25
5205 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5206 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:12382
5209 msgid "Format holds pull list for printing"
5210 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:15006
5213 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5214 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:2811 950.data.seed-values.sql:2812
5217 msgid "OPAC Search Depth"
5218 msgstr "عمق بحث أوباك"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:2941
5221 msgid "Set copy creator as receiver"
5222 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:6814
5225 msgid "Balinese"
5226 msgstr "البالينيز"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:7207
5229 msgid "Tokelauan"
5230 msgstr "البالتوكيلاوية"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:1164
5233 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5234 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15106
5237 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5238 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:136
5241 msgid "Conference Author"
5242 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5245 msgid "Other forms"
5246 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:15282
5249 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5250 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:11829
5253 msgid "Processing Fee"
5254 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:7350
5257 msgid "78 rpm"
5258 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:9728
5261 msgid ""
5262 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5263 msgstr ""
5264 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5267 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5268 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:196
5271 msgid "Topic Browse"
5272 msgstr "استعراض موضوعي"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:189
5275 msgid "Genre"
5276 msgstr "النوع"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:4884
5279 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5280 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5283 msgid "Default hold shelf expire interval"
5284 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:10538
5287 msgid ""
5288 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5289 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5290 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5291 msgstr ""
5292 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5293 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5294 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:2978
5297 msgid ""
5298 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5299 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5300 "will be blocked."
5301 msgstr ""
5302 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5303 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:8161
5306 msgid "Cylindrical, other"
5307 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5308
5309 #: 950.data.seed-values.sql:11868
5310 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5311 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5312
5313 #: 950.data.seed-values.sql:13968
5314 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5315 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:16661
5318 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5319 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:4185 950.data.seed-values.sql:4188
5322 msgid "Stripe publishable key"
5323 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3933
5326 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5327 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5330 msgid ""
5331 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5332 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5333 "verification."
5334 msgstr ""
5335 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5336 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:13565
5339 msgid "Hold Pull List"
5340 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:1392
5343 msgid ""
5344 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5345 "hold item already in transit"
5346 msgstr ""
5347 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5348 "في النقل/العبور"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:8418
5351 msgid "New Brunswick "
5352 msgstr "نيو برونزويك "
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5355 msgid "Laserdisc"
5356 msgstr "ديسك ليزر"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5359 msgid "Portuguese"
5360 msgstr "البرتغالية"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:528
5363 msgid "Bindery"
5364 msgstr "قسم التجليد"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:1000
5367 msgid "Allow a user to create a new fund"
5368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:958
5371 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5372 msgstr ""
5373 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5374 "الجلسة-العميل\""
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:4686
5377 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5378 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:968
5381 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5382 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5385 msgid "Vermont "
5386 msgstr "فيرمونت "
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:14743
5389 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5390 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:4095
5393 msgid "PayflowPro partner"
5394 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5397 msgid "Avestan"
5398 msgstr "اللغة الأَفستية"
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5401 msgid "Minangkabau"
5402 msgstr "المينانغكابو"
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5405 msgid "Louisiana "
5406 msgstr "لويزيانا "
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:7351
5409 msgid "8 rpm"
5410 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5411
5412 #: 950.data.seed-values.sql:8455
5413 msgid "Qatar "
5414 msgstr "قطر "
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5417 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5418 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5419
5420 #: 950.data.seed-values.sql:1314
5421 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5422 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5423
5424 #: 950.data.seed-values.sql:13372
5425 msgid "Title axis"
5426 msgstr "محور العنوان"
5427
5428 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5429 msgid "computer card"
5430 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5431
5432 #: 950.data.seed-values.sql:770
5433 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5434 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:12579
5437 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5438 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:3798
5441 msgid "Restore overdues on lost item return"
5442 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:15354
5445 msgid ""
5446 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5447 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5451 msgid "Audio Alerts"
5452 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:8257
5455 msgid "Burundi "
5456 msgstr "بوروندي "
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8175
5459 msgid "Dymaxion"
5460 msgstr "ديماكسيون"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:7948
5463 msgid "Folk music"
5464 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:1058
5467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5468 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:13292
5471 msgid "Heading -- Uniform Title"
5472 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5475 msgid "Southern Sami"
5476 msgstr "جنوب سامي"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:15335
5479 msgid "URL Verify"
5480 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5483 msgid "Cornish"
5484 msgstr "كورنيش"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:8344
5487 msgid "Haiti "
5488 msgstr "هايتي "
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:4599
5491 msgid ""
5492 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5493 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5494 "field is required this setting is ignored."
5495 msgstr ""
5496 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5497 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:16714
5500 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5501 msgstr ""
5502 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:7210
5505 msgid "Tonga (Nyasa)"
5506 msgstr "تونغا (نياسا)"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:8237
5509 msgid "Afghanistan "
5510 msgstr "أفغانستان "
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:1142
5513 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5514 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:8333
5517 msgid "Greece "
5518 msgstr "اليونان "
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:7277
5521 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5522 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:7338
5525 msgid "Hi-8 mm."
5526 msgstr "8 ملم-هاي"
5527
5528 #: 950.data.seed-values.sql:5046
5529 msgid "Show State field on patron registration"
5530 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5531
5532 #: 950.data.seed-values.sql:766
5533 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5534 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5535
5536 #: 950.data.seed-values.sql:11875
5537 msgid "Line item canceled by vendor"
5538 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5539
5540 #: 950.data.seed-values.sql:1908
5541 msgid "Serials (includes admin features)"
5542 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:880
5545 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5546 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:12604
5549 msgid "Invalid stat cat data"
5550 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:8390
5553 msgid "Michigan "
5554 msgstr "ميشيغان "
5555
5556 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8054
5557 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8718
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
5559 msgid "Reviews"
5560 msgstr "مُراجعات"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:145
5563 msgid "Temporal Subject"
5564 msgstr "الموضوع الزمني"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:7189 950.data.seed-values.sql:7201
5567 msgid "Tagalog"
5568 msgstr "التَاغالوغية"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5571 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5572 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5575 msgid "Bable"
5576 msgstr "لغة بابل"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:4251
5579 msgid ""
5580 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5581 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5582 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5583 msgstr ""
5584 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5585 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5586 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1540
5589 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5590 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:1398
5593 msgid ""
5594 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5595 msgstr ""
5596 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5597 "تجنب التضارب"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:7000
5600 msgid "Kimbundu"
5601 msgstr "الكيمبوندو"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5604 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5605 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5608 msgid "Wakashan languages"
5609 msgstr "لغات واكاشان"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7192 950.data.seed-values.sql:7200
5612 msgid "Tajik"
5613 msgstr "الطَاجيكية"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:15239
5616 msgid "General/Adult Materials"
5617 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:17533
5620 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5621 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1184
5624 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5625 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5628 msgid "Arkansas "
5629 msgstr "أركنساس "
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5632 msgid "Chagatai"
5633 msgstr "الشاغاتية"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5636 msgid "ADMIN_SURVEY"
5637 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:1448
5640 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5641 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:4122
5644 msgid "PayflowPro vendor"
5645 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3038 950.data.seed-values.sql:3041
5648 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5649 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:7241
5652 msgid "Waray"
5653 msgstr "الواراي"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:15536
5656 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5657 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:7089
5660 msgid "Old Norse"
5661 msgstr "لغة نورس القديمة"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:13344
5664 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5665 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:4473
5668 msgid ""
5669 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5670 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5671 msgstr ""
5672 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5673 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:1805
5676 msgid ""
5677 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5678 msgstr ""
5679 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:890
5682 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5683 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:15672
5686 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5687 msgstr ""
5688 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:3200
5691 msgid "Delete volume with last copy"
5692 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7301
5695 msgid "The literary form of the item is unknown."
5696 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:6806
5699 msgid "Awadhi"
5700 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5703 msgid "Cree"
5704 msgstr "الكيريَة"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:4315
5707 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5708 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:6776
5711 msgid "Achinese"
5712 msgstr "الأتشينيزية"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:952
5715 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5716 msgstr ""
5717 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1106
5720 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5721 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:1306
5724 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5725 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:2927
5728 msgid "Books"
5729 msgstr "الكُتب"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7844
5732 msgid "aperture card"
5733 msgstr "بطاقة مكواة"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:7202
5736 msgid "Thai"
5737 msgstr "التَايلاندية"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:7076
5740 msgid "Navajo"
5741 msgstr "النافاجو"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:818
5744 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5745 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:5241
5748 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5749 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:8101 950.data.seed-values.sql:8806
5752 #: 950.data.seed-values.sql:8827
5753 msgid "Lectures, speeches"
5754 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:7919 950.data.seed-values.sql:8599
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8613 950.data.seed-values.sql:8627
5758 #: 950.data.seed-values.sql:8641 950.data.seed-values.sql:8655
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8669
5760 msgid "Instructional materials"
5761 msgstr "مواد تعليمية"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8794
5764 msgid "Item is a music sound recording"
5765 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7736
5768 msgid "microfilm roll"
5769 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:7255
5772 msgid "Zenaga"
5773 msgstr "الزيناجا"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:3837
5776 msgid ""
5777 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5778 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5779 msgstr ""
5780 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5781 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:533
5784 msgid "Reshelving"
5785 msgstr "إعادة ترفيف"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:6837
5788 msgid "Burmese"
5789 msgstr "البورميَة"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:15152
5792 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5793 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:1006
5796 msgid "Allow a user to update a fund"
5797 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5585
5800 msgid "Identifier"
5801 msgstr "المُعرف"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:7980
5804 msgid "Rondos"
5805 msgstr "موسيقا روندوز"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:1875
5808 msgid "Administer copy tag"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:527
5812 msgid "Checked out"
5813 msgstr "تمت الإعارة"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7590
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:8121
5817 msgid "Electronic"
5818 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:7264
5821 msgid "Primary"
5822 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5825 msgid "Miscellaneous languages"
5826 msgstr "لغات متنوعة"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:7033
5829 msgid "Lunda"
5830 msgstr "اللوندا"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:8572
5833 msgid "Range of years of bulk of collection"
5834 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7280
5837 msgid "Cartographic material"
5838 msgstr "المواد الخرائطية"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:4821
5841 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5842 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:1428
5845 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5846 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8245
5849 msgid "Angola "
5850 msgstr "أنغولا "
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:6917 950.data.seed-values.sql:6927
5853 msgid "Scottish Gaelic"
5854 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:536
5857 msgid "ILL"
5858 msgstr "ILL"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:6876
5861 msgid "Delaware"
5862 msgstr "الديلاوير"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:7668
5865 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5866 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:1550
5869 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5870 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:4776
5873 msgid "Require email field on patron registration"
5874 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5877 msgid "Chuvash"
5878 msgstr "التشوفاشيا"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:8375
5881 msgid "Lebanon "
5882 msgstr "لبنان "
5883
5884 #: 950.data.seed-values.sql:8168
5885 msgid "Conic, other"
5886 msgstr "مخروطي آخر"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:1368
5889 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5890 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:8152
5893 msgid "Transverse Mercator"
5894 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:8420
5897 msgid "New Mexico "
5898 msgstr "المكسيك جديدة "
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:656
5901 msgid "This Branch"
5902 msgstr "هذا الفرع"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:7975
5905 msgid "Ragtime music"
5906 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5907
5908 #: 950.data.seed-values.sql:17584
5909 msgid ""
5910 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5911 "Available"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7982
5915 msgid "Songs"
5916 msgstr "الأَغاني"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:5269 950.data.seed-values.sql:5275
5919 msgid "Default Record Match Set"
5920 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:9699
5923 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5924 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1284
5927 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5928 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5931 msgid "Paracel Islands "
5932 msgstr "جزر باراسيل "
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:5315
5935 msgid ""
5936 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5937 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1112
5940 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5941 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:13853
5944 msgid "Iridium"
5945 msgstr "الإيريديوم"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:17365
5948 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5949 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:13645
5952 msgid "Rogers Wireless"
5953 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:5290
5956 msgid ""
5957 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5958 msgstr ""
5959 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5960 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:3468
5963 msgid ""
5964 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5965 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5966 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5967 "pulled from the shelf and processed by hand"
5968 msgstr ""
5969 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5970 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5971 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5972 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:6809
5975 msgid "Banda"
5976 msgstr "لغة باندا"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:5521
5979 msgid "Author of work"
5980 msgstr "مؤلف العمل"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:11857
5983 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5984 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5987 msgid "Tuvalu "
5988 msgstr "توفالو "
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1040
5991 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5992 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:848
5995 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5996 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5999 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6000 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6003 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6004 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:12737
6007 msgid ""
6008 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6009 "Queue."
6010 msgstr ""
6011 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6012 "استيراد المكتبة"
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:588
6015 msgid "Mexican Spanish"
6016 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:7372 950.data.seed-values.sql:7373
6019 #: 950.data.seed-values.sql:7529 950.data.seed-values.sql:7530
6020 msgid "E-audio"
6021 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:6863
6024 msgid "Corsican"
6025 msgstr "الكورسيكية"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:3351
6028 msgid ""
6029 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6030 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6031 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6032 msgstr ""
6033 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6034 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6035 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:1412
6038 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6039 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7913 950.data.seed-values.sql:8593
6042 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8621
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8635 950.data.seed-values.sql:8649
6044 #: 950.data.seed-values.sql:8663
6045 msgid "Biography of composer or author"
6046 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6049 msgid "Multiple score formats"
6050 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6053 msgid "Somali"
6054 msgstr "الصوماليَة"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6057 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6058 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6059
6060 #: 950.data.seed-values.sql:16564
6061 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6062 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:16798 950.data.seed-values.sql:16799
6065 msgid "Email checkout receipts by default?"
6066 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:12045
6069 msgid ""
6070 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6071 "regardless of user preferences."
6072 msgstr ""
6073 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6074 "عن أفضليات المستخدم."
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:8917 950.data.seed-values.sql:8934
6077 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8966
6078 #: 950.data.seed-values.sql:8982
6079 msgid "Plans"
6080 msgstr "خُطط"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:882
6083 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6084 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:3375
6087 msgid "Soft boundary"
6088 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:16902 950.data.seed-values.sql:16905
6091 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6092 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:4572
6095 msgid ""
6096 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6097 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6098 "field is shown or required this setting is ignored."
6099 msgstr ""
6100 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6101 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6102
6103 #: 950.data.seed-values.sql:7119
6104 msgid "Ponape"
6105 msgstr "البوناب"
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:768
6108 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6109 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6110
6111 #: 950.data.seed-values.sql:1900
6112 msgid "Cataloging Administrator"
6113 msgstr "مدير الفهرسة"
6114
6115 #: 950.data.seed-values.sql:894
6116 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6117 msgstr ""
6118 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:11871
6121 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6122 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:6828
6125 msgid "Siksika"
6126 msgstr "السيكسيكا"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:4408
6129 msgid ""
6130 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6131 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6132 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6133 msgstr ""
6134 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6135 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6136 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6139 msgid "Iowa "
6140 msgstr "أيوا "
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7379
6143 #: 950.data.seed-values.sql:7447 950.data.seed-values.sql:7448
6144 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7536
6145 msgid "Map"
6146 msgstr "خرائط"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:4080
6149 msgid ""
6150 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6151 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:3293
6154 msgid ""
6155 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6156 "copy in the Checked Out status"
6157 msgstr ""
6158 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6159 "في حالة تمّ إعارتها."
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8046
6162 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8710
6163 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
6164 msgid "Legal articles"
6165 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:509
6168 msgid "overdue_equip_max"
6169 msgstr "overdue_equip_max"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:7824
6172 msgid "microfilm reel"
6173 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:48
6176 msgid "Patron had an invalid email address"
6177 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:5187
6180 msgid ""
6181 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6182 "is the hold's pickup lib"
6183 msgstr ""
6184 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6185 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6188 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6192 msgid "Delaware "
6193 msgstr "ولاية ديلاوير "
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:4560
6196 msgid "Show active field on patron registration"
6197 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:1016
6200 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6201 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:1586
6204 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6205 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:2931
6208 msgid "DVDs"
6209 msgstr "أقراص ديفيدي"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:166
6212 msgid "EAN"
6213 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:8546
6216 msgid "Saint Lucia "
6217 msgstr "سانت لوسيا "
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:5520
6220 msgid "Title of work"
6221 msgstr "عنوان العمل"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:860
6224 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6228 msgid "Pitcairn Island "
6229 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6232 msgid "Paraguay "
6233 msgstr "باراغواي "
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:7990
6236 msgid "Trio-sonatas"
6237 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:8476
6240 msgid "Sierra Leone "
6241 msgstr "سيرا ليون "
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:8138
6244 msgid "Stereographic"
6245 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:13940
6248 msgid "General Communications, Inc."
6249 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:13355
6252 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6253 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:15496
6256 msgid "Upload Activate PO"
6257 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6260 msgid "Virginia "
6261 msgstr "فرجينيا "
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:8516
6264 msgid "Uruguay "
6265 msgstr "أوروغواي "
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7956
6268 msgid "Mazurkas"
6269 msgstr "موسيقا المازوركا"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:12573
6272 msgid "Import or Overlay failed"
6273 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:1340
6276 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6277 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6280 msgid "Singapore "
6281 msgstr "سنغافورة "
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:4518
6284 msgid ""
6285 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6286 "Default, Minimal, and None"
6287 msgstr ""
6288 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6289 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:7644
6292 msgid "performed music"
6293 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:7164
6296 msgid "Inari Sami"
6297 msgstr "إيناري سامي"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:575
6300 msgid "French (Canada)"
6301 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6304 msgid "Colorado "
6305 msgstr "كولورادو "
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:184
6308 msgid "Title Proper (Browse)"
6309 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:3648
6312 msgid ""
6313 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6314 "returned.  E.g. '6 months'"
6315 msgstr ""
6316 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6317 "مثلاً '6 اشهر'"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:2952
6320 msgid ""
6321 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6322 "Default status is \"In Process\"."
6323 msgstr ""
6324 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6325 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1204
6328 msgid "TRANSIT_COPY"
6329 msgstr "TRANSIT_COPY"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:902
6332 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6333 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:1176
6336 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6337 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6340 msgid "Chorale preludes"
6341 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:5145
6344 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6345 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:15743
6348 msgid "Max foreign-circulation time"
6349 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:700
6352 msgid "EVERYTHING"
6353 msgstr "كل شىء"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
6356 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:631
6357 #: 950.data.seed-values.sql:13373 950.data.seed-values.sql:15880
6358 msgid "Author"
6359 msgstr "المؤلف"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1744
6362 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6363 msgstr ""
6364 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:15649
6367 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:4680
6371 msgid ""
6372 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6373 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:14246
6376 msgid "Ameritech"
6377 msgstr "أميريتش"
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1831
6380 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6381 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:1360
6384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:8444
6388 msgid "Guinea"
6389 msgstr "غينيَا"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:16054
6392 msgid ""
6393 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6394 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6395 msgstr ""
6396 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6397 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:7672
6400 msgid "cartographic tactile image"
6401 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:3011 950.data.seed-values.sql:3014
6404 msgid "Temporary call number prefix"
6405 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6408 msgid "Heard and McDonald Islands "
6409 msgstr "جزر ماكدونالد "
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:5163
6412 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6413 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:1902
6416 msgid "Circulation Administrator"
6417 msgstr "مدير الإعارة"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7048
6420 msgid "Manx"
6421 msgstr "مَانكس"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:17080
6424 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:13345
6428 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6429 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:6886
6432 msgid "Dyula"
6433 msgstr "ديالا"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:17518
6436 msgid "Orders Include Copy Funds"
6437 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:1829
6440 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6441 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:17530
6444 msgid "Orders Include Copy Locations"
6445 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8379
6448 msgid "Laos "
6449 msgstr "لاوس "
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8840
6452 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8866
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8879
6454 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6455 msgstr "تظليل الانحدارات"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:1786
6458 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6459 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:2772
6462 msgid "Patron via phone"
6463 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6466 msgid "Lule Sami"
6467 msgstr "لولو سامي"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:3284
6470 msgid ""
6471 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6472 msgstr ""
6473 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:7056
6476 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6477 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8589
6480 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8617
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8645
6482 #: 950.data.seed-values.sql:8659
6483 msgid "Discography"
6484 msgstr "اسطوانات"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:289
6487 msgid "Thesis"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6491 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6492 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:1460
6495 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6496 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:1668
6499 msgid "Delete suffix label definition."
6500 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6503 msgid "Passacaglias"
6504 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7248
6507 msgid "Xhosa"
6508 msgstr "الكوزا"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:4287
6511 msgid ""
6512 "\n"
6513 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6514 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6515 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6516 "        "
6517 msgstr ""
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6520 msgid "Sign languages"
6521 msgstr "لغات الإشارة"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:6852
6524 msgid "Mari"
6525 msgstr "مَاري"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:3618
6528 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6529 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:7796
6532 msgid "filmslip"
6533 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6536 msgid "Algonquian (Other)"
6537 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:6902 950.data.seed-values.sql:6903
6540 msgid "Faroese"
6541 msgstr "جزر فارو"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:13847 950.data.seed-values.sql:13864
6544 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
6545 msgid "International"
6546 msgstr "عالمي"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:3299
6549 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6550 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:4965
6553 msgid "Require prefix field on patron registration"
6554 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6557 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6558 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:6873
6561 msgid "Danish"
6562 msgstr "الدِانماركية"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:1192
6565 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6566 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:4578
6569 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6570 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:585
6573 msgid "American Spanish"
6574 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:8270
6577 msgid "Bhutan "
6578 msgstr "بوتان "
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:2949
6581 msgid "Initial status for received items"
6582 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6583
6584 #: 950.data.seed-values.sql:8462
6585 msgid "Romania "
6586 msgstr "رومانيا "
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6870
6589 msgid "Cushitic (Other)"
6590 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:14433
6593 msgid "T-Mobile"
6594 msgstr "تي ـ موبايل"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6597 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6598 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:1066
6601 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6602 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6605 msgid "Brazil "
6606 msgstr "البرازيل "
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:3441
6609 msgid ""
6610 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6611 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6612 "the-desk pickups for their holds"
6613 msgstr ""
6614 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6615 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6616 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6619 msgid ""
6620 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6621 "flag."
6622 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:5208
6625 msgid ""
6626 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6627 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6628 msgstr ""
6629 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6630 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6633 msgid "Monographic series"
6634 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:1376
6637 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6638 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6641 msgid "Orthographic"
6642 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6643
6644 #: 950.data.seed-values.sql:13286
6645 msgid "LoC"
6646 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:7896
6649 msgid "audio disc"
6650 msgstr "قرص أوديو"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:11831
6653 msgid "Handling Charge"
6654 msgstr "معالجة الشحنة"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:12024
6657 msgid ""
6658 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6659 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6660 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6661 msgstr ""
6662 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6663 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6664 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8409
6667 msgid "Nebraska "
6668 msgstr "نبراسكا "
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:15047
6671 msgid "Produce CSV of circulation history"
6672 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8550
6675 msgid "New South Wales "
6676 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:1454
6679 msgid ""
6680 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6681 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1138
6684 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6685 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:4390
6688 msgid ""
6689 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6690 "an org unit relative to the current workstation."
6691 msgstr ""
6692 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6693 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:7290
6696 msgid ""
6697 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6698 "form is desired"
6699 msgstr ""
6700 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6701 "الأدبي"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:12598
6704 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6705 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1853
6708 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6709 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:14982
6712 msgid "Verification via remoteauth"
6713 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6716 msgid "Honduras "
6717 msgstr "هندوراس "
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:942
6720 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6721 msgstr ""
6722 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:1430
6725 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6726 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:8412
6729 msgid "Netherlands "
6730 msgstr "هولندا "
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:16764
6733 msgid ""
6734 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6735 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6736 "match Delacruz)"
6737 msgstr ""
6738 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6739 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6740 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:3429
6743 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6744 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6747 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6748 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:3960
6751 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6752 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:6834
6755 msgid "Buriat"
6756 msgstr "البرياتية"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:8177
6759 msgid "Lambert conformal"
6760 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7266
6763 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6764 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:4770
6767 msgid ""
6768 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6769 "registration."
6770 msgstr ""
6771 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:17563
6774 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:1498
6778 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6779 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6782 msgid "Azimuthal equidistant"
6783 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:13656
6786 #: 950.data.seed-values.sql:13673
6787 msgid "Canada & USA"
6788 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:3810
6791 msgid ""
6792 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6793 "the on-screen message"
6794 msgstr ""
6795 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6796 "برسالة خطأ على الشاشة."
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6799 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6800 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:16779
6803 msgid ""
6804 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6805 "record editor and edit_date"
6806 msgstr ""
6807 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6808 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:832
6811 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6812 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1422
6815 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6816 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1726
6819 msgid "Allows a user to create report templates"
6820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:16431
6823 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6824 msgstr ""
6825 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6828 msgid "Beta"
6829 msgstr "بيتا"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6832 msgid "Collection"
6833 msgstr "مَجموعة"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:15598
6836 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6837 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:13311
6840 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6841 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6844 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:7132
6848 msgid "Rundi"
6849 msgstr "الروندية"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6852 msgid "Macedonia "
6853 msgstr "مقدونيا "
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:1855
6856 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6857 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:172
6860 msgid "Local Free-Text Call Number"
6861 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:8394
6864 msgid "Malta "
6865 msgstr "مالطا "
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1248
6868 msgid "UPDATE_SURVEY"
6869 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:3384
6872 msgid "Expire Alert Interval"
6873 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:1813
6876 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6877 msgstr ""
6878 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8916 950.data.seed-values.sql:8933
6881 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8965
6882 #: 950.data.seed-values.sql:8981
6883 msgid "Charts"
6884 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:1420
6887 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:5602
6891 msgid "List Published Book Lists"
6892 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:976
6895 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6896 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
6899 msgid "Arabic (Jordan)"
6900 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:5058
6903 msgid ""
6904 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6905 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6906 "field is shown or required this setting is ignored."
6907 msgstr ""
6908 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6909 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7226
6912 msgid "Udmurt"
6913 msgstr "الأدمرت"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:7102
6916 msgid "Osage"
6917 msgstr "الأوساج"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6920 msgid "Cameroon "
6921 msgstr "الكاميرون "
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:15887
6924 msgid "Pubdate"
6925 msgstr "تاريخ النشر"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
6928 #: 950.data.seed-values.sql:513
6929 msgid "default"
6930 msgstr "إِفتراضي"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:15638
6933 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6934 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:14229
6937 msgid "Alaska Communications"
6938 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:1366
6941 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6942 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:6819
6945 msgid "Belarusian"
6946 msgstr "البيلاروسيَة"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:599
6949 msgid "Library of Congress"
6950 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:1638
6953 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6954 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6957 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6958 msgstr ""
6959 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:4533
6962 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6963 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:746
6966 msgid "Allow a user to delete a copy"
6967 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6970 msgid "Blues"
6971 msgstr "موسيقا البلوز"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:3393
6974 msgid "Expire Interval"
6975 msgstr "إنتهاء المُدة"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:6783
6978 msgid "Aljamía"
6979 msgstr "الجاميا"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1799
6982 msgid "Allows administration of floating groups"
6983 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:7266
6986 msgid "Adolescent"
6987 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:3828
6990 msgid ""
6991 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6992 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6993 "transaction"
6994 msgstr ""
6995 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6996 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:6808
6999 msgid "Azerbaijani"
7000 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:1274
7003 msgid "CREATE_LOCALE"
7004 msgstr "CREATE_LOCALE"
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:876
7007 msgid "Allow a user to update another user's container"
7008 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:1538
7011 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7012 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7015 msgid "Lambert's conformal conic"
7016 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:679
7019 msgid "System: Deposit"
7020 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:11862
7023 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7024 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7027 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7028 msgstr ""
7029 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:16003 950.data.seed-values.sql:16009
7032 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7033 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:7275
7036 msgid "Projected medium"
7037 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:1574
7040 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7041 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1048
7044 msgid "Allow a user to view billing types"
7045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8700
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8790
7050 msgid "Offprints"
7051 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:7018
7054 msgid "Lao"
7055 msgstr "لاو"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:4269
7058 msgid ""
7059 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7060 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7061 "\"http://example.com/hours.html\"."
7062 msgstr ""
7063 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7064 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7065 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:1188
7068 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7069 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:4260
7072 msgid ""
7073 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7074 "%courier_code% macro."
7075 msgstr ""
7076 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7077 "macro."
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:7145
7080 msgid "Scots"
7081 msgstr "اسكتلندا"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:7051
7084 msgid "Mende"
7085 msgstr "الميند"
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:4452
7088 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7089 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7744
7092 msgid "videocassette"
7093 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:1084
7096 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7097 msgstr ""
7098 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:15136
7101 msgid ""
7102 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7103 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7104 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7105 "decision to override"
7106 msgstr ""
7107 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7108 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7109 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1292
7112 msgid "DELETE_LOCALE"
7113 msgstr "DELETE_LOCALE"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:7011
7116 msgid "Kurdish"
7117 msgstr "الكُردية"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8317
7120 msgid "Falkland Islands "
7121 msgstr "جزر فوكلاند "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:886
7124 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:5103
7128 msgid ""
7129 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7130 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7131 "See description of the day_phone regex for important information about "
7132 "capture groups with it."
7133 msgstr ""
7134 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7135 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7136 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:11938 950.data.seed-values.sql:12129
7139 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7140 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7141 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:7387 950.data.seed-values.sql:7388
7144 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
7145 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
7146 msgid "Picture"
7147 msgstr "صُورة"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:7052
7150 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7151 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8304
7154 msgid "Dominican Republic "
7155 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:17211
7158 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7159 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8153
7162 msgid "Gauss-Kruger"
7163 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7381 950.data.seed-values.sql:7382
7166 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7451
7167 #: 950.data.seed-values.sql:7538 950.data.seed-values.sql:7539
7168 msgid "Microform"
7169 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8485
7172 msgid "Saint"
7173 msgstr "قديس"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:40
7176 msgid "Alerting block on Hold"
7177 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7180 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7181 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:4248
7184 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7185 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:138
7188 msgid "Other Author"
7189 msgstr "مؤلف آخر"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:14718
7192 msgid "South Korea and USA"
7193 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7196 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:5073
7200 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7201 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7205 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7208 msgid "Waltzes"
7209 msgstr "موسيقى الفالس"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:1020
7212 msgid "Allow a user to delete a provider"
7213 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1606
7216 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7217 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:9613
7220 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7221 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:13353
7224 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7225 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:4527
7228 msgid ""
7229 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7230 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7231 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7232 msgstr ""
7233 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7234 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7235 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7236 "ـ ."
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7239 msgid "audio cartridge"
7240 msgstr "خرطوشة صوتية"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5603
7243 msgid "Add to Published Book Lists"
7244 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13692 950.data.seed-values.sql:13709
7247 #: 950.data.seed-values.sql:13726 950.data.seed-values.sql:13743
7248 #: 950.data.seed-values.sql:13760 950.data.seed-values.sql:13777
7249 #: 950.data.seed-values.sql:13794 950.data.seed-values.sql:13811
7250 #: 950.data.seed-values.sql:13828
7251 msgid "Canada"
7252 msgstr "كَندا"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5530
7255 msgid "Internal ID"
7256 msgstr "مُعرف داخلي"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:5420
7259 msgid ""
7260 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7261 "exceeds the value of this setting."
7262 msgstr ""
7263 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7264 "الإعداد."
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:7234
7267 msgid "Vai"
7268 msgstr "الفاي"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7301 950.data.seed-values.sql:7340
7271 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8006
7272 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8129
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8230
7274 msgid "Unknown"
7275 msgstr "غير معروف"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:7620
7278 msgid "tactile notated movement"
7279 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:8281
7282 msgid "Congo (Brazzaville) "
7283 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:13951
7286 msgid "California, USA"
7287 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:541
7290 msgid "On reservation shelf"
7291 msgstr "في رف الحجز"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:15095
7294 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7295 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:802
7298 msgid "User may create a copy statistical category"
7299 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7302 msgid "Serial component part"
7303 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:7085
7306 msgid "Niuean"
7307 msgstr "نييوية"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7310 msgid ""
7311 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7312 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:14365
7315 msgid "Cricket"
7316 msgstr "كرِيكيت"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:473
7319 msgid "7_days_0_renew"
7320 msgstr "7_days_0_renew"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:3870
7323 msgid "Load patron from Checkout"
7324 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:4896
7327 msgid ""
7328 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7329 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7330 "field is shown or required this setting is ignored."
7331 msgstr ""
7332 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7333 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7334 "مطلوب"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:6775
7337 msgid "Abkhaz"
7338 msgstr "الأَبخازية"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8068
7341 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8732
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8792
7343 msgid "Comics/graphic novels"
7344 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:17569
7347 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7351 msgid "Madagascar "
7352 msgstr "مدغشقر "
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:164
7355 msgid "ISMN"
7356 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:868
7359 msgid "Allow a user to create a new title note"
7360 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:5604
7363 msgid "View Circulations"
7364 msgstr "عرض الإعارات"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:8183 950.data.seed-values.sql:8839
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8865
7368 #: 950.data.seed-values.sql:8878
7369 msgid "Shading"
7370 msgstr "تَظليل"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7373 msgid "Queensland "
7374 msgstr "كوينزلاند "
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:4905
7377 msgid ""
7378 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7379 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7380 "If the field is required this setting is ignored."
7381 msgstr ""
7382 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7383 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7384 "مطلوب."
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:6829
7387 msgid "Bantu (Other)"
7388 msgstr "البانتو (أخرى)"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:8563
7391 msgid "Yukon Territory "
7392 msgstr "يوكون "
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:1871
7395 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7396 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:5130
7399 msgid ""
7400 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7401 "messages."
7402 msgstr ""
7403 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7404 "والرسائل."
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1198
7407 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7408 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
7411 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7412 msgstr ""
7413 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7416 msgid "Czech Republic "
7417 msgstr "جمهورية التشيك "
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:6845
7420 msgid "Celtic (Other)"
7421 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7424 msgid "Indo-European (Other)"
7425 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:12037
7428 msgid ""
7429 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7430 "circ's."
7431 msgstr ""
7432 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7433
7434 #: 950.data.seed-values.sql:1222
7435 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7436 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:7094
7439 msgid "Nyamwezi"
7440 msgstr "نيامويزي"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:1178
7443 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7444 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7447 msgid ""
7448 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7449 "another"
7450 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7453 msgid "Pangasinan"
7454 msgstr "بانجاسينان"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:998
7457 msgid "Allow a user to update a funding source"
7458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:4824
7461 msgid ""
7462 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7463 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:852
7466 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7467 msgstr ""
7468 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8144
7471 msgid "Azimuthal, other"
7472 msgstr "سمتي، آخر"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1742
7475 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7476 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:16675
7479 msgid ""
7480 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7481 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:12600
7484 msgid "Perm failure creating a record"
7485 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7488 msgid "Chile "
7489 msgstr "تشيلي "
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:3855
7492 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7493 msgstr ""
7494 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:8503
7497 msgid "United Arab Emirates "
7498 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:15727
7501 msgid ""
7502 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7503 "copy at capture time"
7504 msgstr ""
7505 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7506 "في وقت الالتقاط"
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:3185
7509 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7510 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:2905
7513 msgid "GUI"
7514 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8399
7517 msgid "Martinique "
7518 msgstr "مارتينيك "
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7521 msgid "Slovenia "
7522 msgstr "سلوفينيا "
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:1728
7525 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7526 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7001
7529 msgid "Konkani"
7530 msgstr "الكوناكاني"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:7269
7533 msgid "General"
7534 msgstr "الجمهور العام"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:4089
7537 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7538 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:1352
7541 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7542 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:1268
7545 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7546 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:7329
7549 msgid "Quadruplex"
7550 msgstr "أربعة أضعاف"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:862
7553 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7554 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7557 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7558 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:6793
7561 msgid "Aramaic"
7562 msgstr "الآرامية"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8124
7565 msgid "No parts in hand or not specified"
7566 msgstr "أجزاء مجهولة"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7569 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7570 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:16736
7573 msgid ""
7574 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7575 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7576 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7577 msgstr ""
7578 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7579 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7580 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
7583 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7584 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:3747
7587 msgid ""
7588 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7589 "number of active requests drops back below this number."
7590 msgstr ""
7591 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7592 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:477
7595 msgid "3_months_0_renew"
7596 msgstr "3_months_0_renew"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7599 msgid "Gospel music"
7600 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:7021
7603 msgid "Latvian"
7604 msgstr "اللاتفيَة"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:17189
7607 msgid "OverDrive Website ID"
7608 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:872
7611 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7612 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8892
7615 #: 950.data.seed-values.sql:8902
7616 msgid "Picture card, post card"
7617 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:1316
7620 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7621 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7624 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7625 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7628 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7629 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7632 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7633 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:15485
7636 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7637 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:3158
7640 msgid ""
7641 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7642 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7643 msgstr ""
7644 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7645 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:11664
7648 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7649 msgstr ""
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:2929
7652 msgid "Audiobooks"
7653 msgstr "الكتب الصوتية"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:7250
7656 msgid "Yapese"
7657 msgstr "اليابيس"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:1680
7660 msgid "Delete monograph part definition."
7661 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8479
7664 msgid "Saskatchewan "
7665 msgstr "ساسكاتشوان "
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:1774
7668 msgid ""
7669 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7670 msgstr ""
7671 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7674 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7675 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:8504
7678 msgid "Turkey "
7679 msgstr "تركيا "
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7682 msgid "Unspecified"
7683 msgstr "غير مُحدد"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:11855
7686 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7687 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:5300
7690 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7691 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8935
7694 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8967
7695 #: 950.data.seed-values.sql:8983
7696 msgid "Plates"
7697 msgstr "لوحات"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:17352
7700 msgid ""
7701 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7702 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7703 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7704 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:17330
7708 msgid "Format Dates with this pattern"
7709 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:8508
7712 msgid "Egypt "
7713 msgstr "مصر "
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:7130
7716 msgid "Romani"
7717 msgstr "الروماني"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:8382
7720 msgid "Libya "
7721 msgstr "ليبيا "
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7724 msgid "Manchu"
7725 msgstr "المانشو"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:8240
7728 msgid "Azerbaijan "
7729 msgstr "أذربيجان "
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:8269
7732 msgid "Botswana "
7733 msgstr "بوتسوانا "
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7600
7736 msgid "three-dimensional moving image"
7737 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7133
7741 msgid "Russian"
7742 msgstr "الروسيَة"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:14971
7745 msgid "Login via translator-v1"
7746 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:7943
7749 msgid "Country music"
7750 msgstr "موسيقا وطنية"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:8049 950.data.seed-values.sql:8683
7753 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8743
7754 #: 950.data.seed-values.sql:8773
7755 msgid "Patent document"
7756 msgstr "براءة اختراع"
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:16723
7759 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7760 msgstr ""
7761 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7762 "المُطالبات"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:6954
7765 msgid "Hiri Motu"
7766 msgstr "هِيري موتو"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:4788
7769 msgid ""
7770 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7771 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7772 "field is required this setting is ignored."
7773 msgstr ""
7774 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7775 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7776 "مطلوب."
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:558
7779 msgid "No Access"
7780 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:1644
7783 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7784 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:728
7787 msgid ""
7788 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7789 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7790 msgstr ""
7791 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7792 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:1614
7795 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7796 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:8135
7799 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7800 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7421
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7577 950.data.seed-values.sql:7578
7805 msgid "Large Print Book"
7806 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7856
7809 msgid "computer tape cassette"
7810 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:1839
7813 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7814 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8367
7817 msgid "Korea (South) "
7818 msgstr "كوريا الجنوبية "
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7295
7821 msgid "Humor, satires, etc."
7822 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7825 msgid "Micronesia (Federated States) "
7826 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7296
7829 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7830 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7115
7833 msgid "Philippine (Other)"
7834 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:17237
7837 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7838 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7006
7841 msgid "Kpelle"
7842 msgstr "الكبيللي"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:4803
7845 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7846 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6992
7849 msgid "Kabardian"
7850 msgstr "الكابارديان"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7853 msgid "Antarctica "
7854 msgstr "القطب الجنوبي "
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7857 msgid "Basque"
7858 msgstr "الباسكيو"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7861 msgid "Greenland "
7862 msgstr "الأرض الخضراء "
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7219
7865 msgid "Tumbuka"
7866 msgstr "التومبوكا"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:12715
7869 msgid ""
7870 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7871 "Bib Queue."
7872 msgstr ""
7873 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7874 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7877 msgid "District of Columbia "
7878 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:14977
7881 msgid "Verification via opensrf"
7882 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:8284
7885 msgid "Croatia "
7886 msgstr "كرواتيا "
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7889 msgid "Ghana "
7890 msgstr "غانا "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:4731
7893 msgid "Require dob field on patron registration"
7894 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1036
7897 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7898 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:8417
7901 msgid "New Jersey "
7902 msgstr "نيو جيرسي "
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:2923
7905 msgid "Vandelay"
7906 msgstr "المَعنِيات"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7909 msgid "Guyana "
7910 msgstr "جواينا "
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7913 msgid "Chechen"
7914 msgstr "الشيشان"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7140
7917 msgid "Sanskrit"
7918 msgstr "السنسكريتي"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7680
7921 msgid "cartographic image"
7922 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:6890
7925 msgid "Ekajuk"
7926 msgstr "الاكاجوك"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7929 msgid "Grebo"
7930 msgstr "الغريبو"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:475
7933 msgid "28_days_2_renew"
7934 msgstr "28_days_2_renew"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:5136
7937 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7938 msgstr ""
7939 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7940 "المستفيد"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:7166
7943 msgid "Skolt Sami"
7944 msgstr "سكولت سامي"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:858
7947 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7948 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:3726
7951 msgid ""
7952 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7953 msgstr ""
7954 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7955 "لكل مستخدم"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:4396
7958 msgid "Patron: password from phone #"
7959 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:984
7962 msgid "Allow a user to view report output"
7963 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:547
7966 msgid "Lost and Paid"
7967 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1122
7970 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7971 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:8235
7974 msgid "Australian Capital Territory "
7975 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:12081
7978 msgid ""
7979 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7980 "copies."
7981 msgstr ""
7982 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:16711
7985 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7986 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:15158
7989 msgid ""
7990 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7991 "temporary book list."
7992 msgstr ""
7993 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7994 "المؤقتة."
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:4848
7997 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7998 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:6933
8001 msgid "Gondi"
8002 msgstr "الغوندي"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:750
8005 msgid "Allow a user to create another user"
8006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8009 msgid "Bashkir"
8010 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1666
8013 msgid "Update suffix label definition."
8014 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8017 msgid "Kamba"
8018 msgstr "الكامبا"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:3879
8021 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8022 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:5430
8025 msgid ""
8026 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:8521
8030 msgid "Venezuela "
8031 msgstr "فنزويلا "
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8034 msgid "filmstrip cartridge"
8035 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:3320
8038 msgid ""
8039 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8040 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8041 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8042 "circulations from counting toward these tallies."
8043 msgstr ""
8044 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8045 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8046 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:840
8049 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8050 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8053 msgid "Eritrea "
8054 msgstr "إريتريا "
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:4920
8057 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8058 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8061 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8062 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8065 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8066 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:17578
8069 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8070 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8073 msgid "Teatro lirico"
8074 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8891
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8901
8078 msgid "Manuscript"
8079 msgstr "مخطوطة"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8082 msgid "Moldova "
8083 msgstr "مولدوفا "
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:1278
8086 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8087 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7953
8090 msgid "Madrigals"
8091 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8094 msgid "Hebrew"
8095 msgstr "العبريَة"
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:822
8098 msgid "User may delete a copy statistical category"
8099 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:6865
8102 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8103 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8106 msgid "Swahili"
8107 msgstr "لغة سواهلية"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7162
8110 msgid "Sami"
8111 msgstr "السامِي"
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:7952
8114 msgid "Jazz"
8115 msgstr "موسيقا الجاز"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8118 msgid "Single known date/probable date"
8119 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:17259
8122 msgid ""
8123 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8124 "OverDrive API?"
8125 msgstr ""
8126 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8127 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8303
8130 msgid "Dominica "
8131 msgstr "دومينيكا "
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:15502
8134 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8135 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:13332
8138 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8139 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:556
8142 msgid "Unfiltered"
8143 msgstr "بدون تصفية"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:2918
8146 msgid "Recalls"
8147 msgstr "استدعاءات"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8150 msgid "Atlas"
8151 msgstr "أطالس"
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8154 msgid "Create suffix label definition."
8155 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:17289
8158 msgid "OneClickdigital Library ID"
8159 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8162 msgid "Victoria "
8163 msgstr "فيكتوريا "
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:8254
8166 msgid "Bahrain "
8167 msgstr "البحرين "
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8170 msgid "Maryland "
8171 msgstr "ماريلاند "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:3594
8174 msgid ""
8175 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8176 "the queue"
8177 msgstr ""
8178 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8179 "نهاية قائمة الانتظار"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:1918
8182 msgid "Volunteers"
8183 msgstr "المتطوعين"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:954
8186 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8187 msgstr ""
8188 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:744
8191 msgid "Allow a user to edit a copy"
8192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:1790
8195 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8196 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8199 msgid "Fula"
8200 msgstr "فولا"
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:3203
8203 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8204 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8207 msgid "Sao Tome and Principe "
8208 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:7704
8211 msgid "microscopic"
8212 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8213
8214 #: 950.data.seed-values.sql:3402
8215 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8216 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:16470
8219 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8220 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:7300
8223 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8224 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8227 msgid "Tamil"
8228 msgstr "التاميليَة"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:714
8231 msgid ""
8232 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8233 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8234 "for example, COPY_HOLDS)"
8235 msgstr ""
8236 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8237 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8238 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7262
8241 msgid "Unknown or unspecified"
8242 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8559
8245 msgid "Canada "
8246 msgstr "كندا "
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:3047
8249 msgid "Allow Email Notify"
8250 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:1280
8253 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8254 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:16893 950.data.seed-values.sql:16896
8257 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8258 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8261 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8262 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:8527
8265 msgid "Washington (State) "
8266 msgstr "ولاية واشنطن "
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:12238 950.data.seed-values.sql:12244
8269 msgid "OPAC Default Search Sort"
8270 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8273 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8274 msgstr ""
8275 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8276
8277 #: 950.data.seed-values.sql:6874
8278 msgid "Dargwa"
8279 msgstr "لغة الدارغوا"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:13342
8282 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8283 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:6946
8286 msgid "Hawaiian"
8287 msgstr "الهاواييَة"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:8450
8290 msgid "Portugal "
8291 msgstr "برتغال "
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8415
8294 msgid "New Hampshire "
8295 msgstr "نيو هامبشاير "
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8298 msgid "Betacam SP"
8299 msgstr "بيتا كام SP"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:4911
8302 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8303 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:3477
8306 msgid ""
8307 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8308 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8309 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8310 msgstr ""
8311 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8312 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8313 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:16395
8316 msgid ""
8317 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8318 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8319 "purged"
8320 msgstr ""
8321 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8322 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8323 "سوف يتم إزالتها"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:974
8326 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8327 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:11870
8330 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8331 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8812
8334 #: 950.data.seed-values.sql:8833
8335 msgid "Sounds"
8336 msgstr "أصوات"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7043
8339 msgid "Mandingo"
8340 msgstr "الماندينغو"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:4794
8343 msgid "Suggest email field on patron registration"
8344 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:4221 950.data.seed-values.sql:4224
8347 msgid "Global Default Locale"
8348 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8351 msgid "Slovenian"
8352 msgstr "سلوفيني"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8355 msgid "Van Der Grinten"
8356 msgstr "فان دير جرنتين"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:14994
8359 msgid "Self-Check User Verification"
8360 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:3504
8363 msgid ""
8364 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8365 "hold during hold placement time, alert the patron"
8366 msgstr ""
8367 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8368 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:8094
8371 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8820
8372 msgid "Essays"
8373 msgstr "مقالات"
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:7352
8376 msgid "1 7/8 ips"
8377 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8378
8379 #: 950.data.seed-values.sql:4752
8380 msgid ""
8381 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8382 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8383 "field is shown or required this setting is ignored."
8384 msgstr ""
8385 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8386 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8389 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8390 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8393 msgid "Tokelau "
8394 msgstr "توكيلاو "
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:1811
8397 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8398 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:17032
8401 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8402 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:8440
8405 msgid "Pennsylvania "
8406 msgstr "بنسلفانيا "
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:12577 950.data.seed-values.sql:12578
8409 msgid "Import failed due to system id collision"
8410 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7700
8413 msgid "projected"
8414 msgstr "إسقاطي"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:1254
8417 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8418 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:4381
8421 msgid ""
8422 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8423 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8424 msgstr ""
8425 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8426 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:14467
8429 msgid "South Central Communications"
8430 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:11859
8433 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8434 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8437 msgid "Komi"
8438 msgstr "جمهورية كومي"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:5350
8441 msgid ""
8442 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8443 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8444 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8445 "balances after a set period of time. "
8446 msgstr ""
8447 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8448 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8449 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:4758
8452 msgid "Example for email field on patron registration"
8453 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:3155
8456 msgid "Spine and pocket label font weight"
8457 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:1754
8460 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8461 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:7270
8464 msgid ""
8465 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8466 "years."
8467 msgstr ""
8468 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8469 "تقريبياً."
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:8253
8472 msgid "Arizona "
8473 msgstr "أريزونا "
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8476 msgid "Connecticut "
8477 msgstr "كونيتيكت "
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:16070
8480 msgid ""
8481 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8482 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8483 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8484 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8485 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8486 msgstr ""
8487 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8488 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8489 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8490 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8491 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:3167
8494 msgid ""
8495 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8496 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8798
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8819
8500 msgid "Drama"
8501 msgstr "مسرحيات"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:4419
8504 msgid ""
8505 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8506 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8507 msgstr ""
8508 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8509 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:4830
8512 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8513 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:14978
8516 msgid "Verification via srfsh"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:796
8520 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8521 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:896
8524 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8525 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:6818
8528 msgid "Beja"
8529 msgstr "بيجا"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:7336
8532 msgid "D-2"
8533 msgstr "دي-2"
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:641
8536 #: 950.data.seed-values.sql:6692 950.data.seed-values.sql:15888
8537 msgid "Item Type"
8538 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8336
8541 msgid "Guam "
8542 msgstr "غوام "
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:491
8545 msgid "14_days_2_renew"
8546 msgstr "14_days_2_renew"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8549 msgid "Igbo"
8550 msgstr "الإيبو"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8553 msgid "Publication date and copyright date"
8554 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3510
8557 msgid "Has Local Copy Block"
8558 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7139
8561 msgid "Samaritan Aramaic"
8562 msgstr "الآرامية السامرية"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:15194 950.data.seed-values.sql:15200
8565 msgid "Default list to use when adding to a list"
8566 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1038
8569 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8570 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:17488 950.data.seed-values.sql:17503
8573 msgid ""
8574 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8575 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8576 "suppressed."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:16479
8580 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8581 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:17551
8584 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8931
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8963
8589 #: 950.data.seed-values.sql:8979
8590 msgid "Maps"
8591 msgstr "خرائط"
8592
8593 #: 950.data.seed-values.sql:8453
8594 msgid "Palau "
8595 msgstr "بالاو "
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:8385
8598 msgid "Monaco "
8599 msgstr "موناكو "
8600
8601 #: 950.data.seed-values.sql:3573
8602 msgid "Use weight-based hold targeting"
8603 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8604
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8393
8606 msgid "Mali "
8607 msgstr "مالي "
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:8120
8610 msgid "Direct electronic"
8611 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8042
8614 #: 950.data.seed-values.sql:8676 950.data.seed-values.sql:8706
8615 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
8616 msgid "Catalogs"
8617 msgstr "فهارس"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8059
8620 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8723
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8783
8622 msgid "Technical reports"
8623 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:1797
8626 msgid ""
8627 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8628 "workstation"
8629 msgstr ""
8630 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:16457
8633 msgid ""
8634 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8635 msgstr ""
8636 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:3555
8639 msgid "Truncated loan period."
8640 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:1704
8643 msgid ""
8644 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8645 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8648 msgid "Serer"
8649 msgstr "لغة سيرير"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:3645
8652 msgid "Void lost max interval"
8653 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:4203
8656 msgid "Format Dates with this pattern."
8657 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8660 msgid "Kru"
8661 msgstr "كرو"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:17521
8664 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8665 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:8468
8668 msgid "South Sudan "
8669 msgstr "السودان الجنوبية "
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:1738
8672 msgid "Allows a user to create new authority records"
8673 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:11460
8676 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8677 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:5174
8680 msgid ""
8681 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8682 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8683 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8684 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8685 msgstr ""
8686 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8687 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8688 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8689 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8690 "التنظيمية الخاصة بك."
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8693 msgid "Selkup"
8694 msgstr "لغة سيلك أب"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:13334
8697 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8698 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:6686
8701 msgid "Language"
8702 msgstr "اللغات"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8705 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8706 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:8506
8709 msgid "Texas "
8710 msgstr "تكساس "
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7995
8713 msgid "Zarzuelas"
8714 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:1444
8717 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8718 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:10937
8721 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8722 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:2762
8725 msgid "Stacks"
8726 msgstr "رزم"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:8361
8729 msgid "Johnston Atoll "
8730 msgstr "جونستون أتول "
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:14314
8733 msgid "Cellular South"
8734 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:15905
8737 msgid ""
8738 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8739 "time when performing batch Z39.50 searches"
8740 msgstr ""
8741 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8742 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:8314
8745 msgid "French Guiana "
8746 msgstr "غيانا الفرنسية "
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:3369
8749 msgid "Holds: Hard boundary"
8750 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8894
8753 #: 950.data.seed-values.sql:8904
8754 msgid "Puzzle"
8755 msgstr "لغز"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:13303
8758 msgid "Heading -- Corporate Name"
8759 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:13527 950.data.seed-values.sql:13533
8762 msgid "Default SMS/Text Number"
8763 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:1857
8766 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8767 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:4318
8770 msgid ""
8771 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8772 "current context unit"
8773 msgstr ""
8774 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8775 "الحالية"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:3531
8778 msgid ""
8779 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8780 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8781 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8782 msgstr ""
8783 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8784 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8785 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:1488
8788 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8789 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:4992
8792 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8793 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:3666
8796 msgid ""
8797 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8798 "as claims returned"
8799 msgstr ""
8800 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8801 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:6931
8804 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8805 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:1406
8808 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8809 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:3969
8812 msgid "Patron Merge Address Delete"
8813 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8814
8815 #: 950.data.seed-values.sql:856
8816 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8817 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:1690
8820 msgid "Create User Purchase Request"
8821 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:1220
8824 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8825 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:3387
8828 msgid ""
8829 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8830 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8831 msgstr ""
8832 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8833 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:17542
8836 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8837 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:15130
8840 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8841 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:11953
8844 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8845 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:1518
8848 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8849 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:1576
8852 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8853 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8854
8855 #: 950.data.seed-values.sql:8306
8856 msgid "Ecuador "
8857 msgstr "الإكوادور "
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:1886
8860 msgid "Users"
8861 msgstr "المُستخدمون"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:1770
8864 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8865 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8868 msgid "Ukrainian"
8869 msgstr "الأوكراني"
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:1913
8872 msgid "Global Administrator"
8873 msgstr "المُدير الشامل"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:3654
8876 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8877 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7278 950.data.seed-values.sql:7375
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7376 950.data.seed-values.sql:7444
8881 #: 950.data.seed-values.sql:7445 950.data.seed-values.sql:7532
8882 #: 950.data.seed-values.sql:7533
8883 msgid "Kit"
8884 msgstr "حقيبة"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:13985
8887 msgid "Hawaii, USA"
8888 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:8302
8891 msgid "Benin "
8892 msgstr "بينين "
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:15459
8895 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8896 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:17179
8899 msgid ""
8900 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8901 msgstr ""
8902 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8903 "أوفردرايف"
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8906 msgid "Réunion "
8907 msgstr "لاريونيون "
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:1588
8910 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8911 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8914 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8915 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7217
8918 msgid "Tswana"
8919 msgstr "التسوانية"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:8080
8922 msgid "Performer-conductor part"
8923 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:1674
8926 msgid "Delete prefix label definition."
8927 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8930 msgid "Japan "
8931 msgstr "اليابان "
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:17141
8934 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8935 msgstr ""
8936 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:788
8939 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8940 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8943 msgid "Letzeburgesch"
8944 msgstr "ليتزبورغيسش"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:4464
8947 msgid ""
8948 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8949 "value of this setting."
8950 msgstr ""
8951 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8952 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:8927 950.data.seed-values.sql:8944
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8976
8956 #: 950.data.seed-values.sql:8992
8957 msgid "Illuminations"
8958 msgstr "زخارف"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7258
8961 msgid "Zulu"
8962 msgstr "زولو"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7628
8965 msgid "tactile image"
8966 msgstr "صورة لمسية"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:7247
8969 msgid "Kalmyk"
8970 msgstr "الكالميك"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:3086
8973 msgid ""
8974 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8975 "2 = Dewey; 3 = LC"
8976 msgstr ""
8977 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8978 "3 = كونغرس"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:4857
8981 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8982 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1730
8985 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8986 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:4689
8989 msgid ""
8990 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8991 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8992 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8993 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8994 msgstr ""
8995 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8996 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8997 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8998 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8158
9001 msgid "Robinson"
9002 msgstr "مسقط روبنسون"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:12693
9005 msgid ""
9006 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9007 msgstr ""
9008 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9011 msgid "VIEW_INVOICE"
9012 msgstr "VIEW_INVOICE"
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8061
9015 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8725
9016 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9017 msgid "Legal cases and case notes"
9018 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:4005 950.data.seed-values.sql:4008
9021 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9022 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7684
9025 msgid "cartographic dataset"
9026 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:1168
9029 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9030 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:7636
9033 msgid "spoken word"
9034 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9037 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9038 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:8423
9041 msgid "Nepal "
9042 msgstr "نيبال "
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:2957 950.data.seed-values.sql:2960
9045 msgid "Default circulation modifier"
9046 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:11
9049 msgid "Bound Volume"
9050 msgstr "حدود المجلد"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:3029
9053 msgid "Persistent Login Duration"
9054 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8457
9057 msgid "Québec (Province) "
9058 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7084
9061 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9062 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7632
9065 msgid "still image"
9066 msgstr "صورة ثابتة"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9069 msgid "Somalia "
9070 msgstr "الصومال "
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7984
9073 msgid "Studies and exercises"
9074 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:6836
9077 msgid "Bulgarian"
9078 msgstr "البلغارية"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:4806
9081 msgid ""
9082 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9083 msgstr ""
9084 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:8569
9087 msgid "Continuing resource ceased publication"
9088 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:762
9091 msgid ""
9092 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9093 msgstr ""
9094 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9095 "المستخدم"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:3501
9098 msgid "Has Local Copy Alert"
9099 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9102 msgid "India "
9103 msgstr "الهند "
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:3549
9106 msgid ""
9107 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9108 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9109 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9110 msgstr ""
9111 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9112 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9113 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:14671
9116 msgid "Viaero"
9117 msgstr "فيايرو"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:6816
9120 msgid "Basa"
9121 msgstr "لغة بازا"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:324
9124 msgid "Origin Info"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1400
9128 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9129 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:8531
9132 msgid "West Bank of the Jordan River "
9133 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9134
9135 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9136 msgid "Aitoff"
9137 msgstr "إسقاط ايتوف"
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:7918 950.data.seed-values.sql:8598
9140 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8626
9141 #: 950.data.seed-values.sql:8640 950.data.seed-values.sql:8654
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8668
9143 msgid "Ethnological information"
9144 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:463
9147 msgid "Paperback Book"
9148 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9151 msgid "Nepali"
9152 msgstr "نيبال"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:14760
9155 msgid "Google Fi"
9156 msgstr "جوجل فاي"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9159 msgid "film roll"
9160 msgstr "بكرة فيلم"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:16466
9163 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9164 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:778
9167 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9168 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:7852
9171 msgid "computer tape reel"
9172 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:7144
9175 msgid "Serbian"
9176 msgstr "صربي"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9179 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9180 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:5233
9183 msgid ""
9184 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9185 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9186 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9187 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9188 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9189 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9190 msgstr ""
9191 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9192 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9193 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9194 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9195 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9196 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9197 "القفز بين التنظيمات."
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:7318
9200 msgid "Subunit"
9201 msgstr "وحدة فرعية"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7406
9204 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
9205 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:7563
9206 msgid "CD Music recording"
9207 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6847
9210 msgid "Chibcha"
9211 msgstr "تشيبتشا"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9214 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9215 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:1624
9218 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9219 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9222 msgid "Luba-Lulua"
9223 msgstr "لوبا لولا"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:13340
9226 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9227 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9230 msgid "Bulgaria "
9231 msgstr "بلغاريا "
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7232
9234 msgid "Urdu"
9235 msgstr "الأوردية"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:742
9238 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9239 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7027
9242 msgid "Lozi"
9243 msgstr "لوزي"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9246 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9247 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9250 msgid ""
9251 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9252 "results and record details pages"
9253 msgstr ""
9254 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9255 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:866
9258 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9259 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:489
9262 msgid "28_days_0_renew"
9263 msgstr "28_days_0_renew"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:13358
9266 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9267 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9270 msgid "Artificial (Other)"
9271 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:4233
9274 msgid ""
9275 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9276 "years\"."
9277 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:685
9280 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9281 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:7971
9284 msgid "Polonaises"
9285 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:6859
9288 msgid "Cheyenne"
9289 msgstr "شايان"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:5534
9292 msgid "Item Barcode"
9293 msgstr "باركود النُسخة"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:6908
9296 msgid "Fon"
9297 msgstr "فون"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:7105
9300 msgid "Otomian languages"
9301 msgstr "لغات أوتوماين"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:13904
9304 msgid "Panacea Mobile"
9305 msgstr "باناسي للموبايلات"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:704
9308 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9309 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:4851
9312 msgid ""
9313 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9314 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9315 "If the field is required this setting is ignored."
9316 msgstr ""
9317 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9318 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:13360
9321 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9322 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:3690
9325 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9326 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1662
9329 msgid "Receive serial items"
9330 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:3996
9333 msgid "Void processing fee on lost item return"
9334 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9337 msgid "Map serial"
9338 msgstr "مسلسل خرائط"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:5410
9341 msgid ""
9342 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9343 "this setting."
9344 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:16510
9347 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9348 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:1346
9351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6778
9355 msgid "Adangme"
9356 msgstr "الأدنجامية"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:6782
9359 msgid "Afrikaans"
9360 msgstr "الأفريكانية"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8378
9363 msgid "Lesotho "
9364 msgstr "ليسوتو "
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:8425
9367 msgid "Nigeria "
9368 msgstr "نيجيريا "
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:5523
9371 msgid "Pagination"
9372 msgstr "ترقيم الصفحات"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:683
9375 msgid "Damaged Item"
9376 msgstr "النسخة التالفة"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:7233
9379 msgid "Uzbek"
9380 msgstr "الأوزبكي"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:13341
9383 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9384 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8369
9387 msgid "Kuwait "
9388 msgstr "كويت "
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9391 msgid "Iranian (Other)"
9392 msgstr "إيراني (آخر)"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9395 msgid "Bugis"
9396 msgstr "لغة باغيز"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:3095
9399 msgid ""
9400 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9401 msgstr ""
9402 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:1716
9405 msgid ""
9406 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9407 "configured in opensrf.xml)"
9408 msgstr ""
9409 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9410 "opensrf.xml)"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:3519
9413 msgid "Maximum library target attempts"
9414 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:15
9417 msgid "e-Reader Preload"
9418 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:5601
9421 msgid "Friends"
9422 msgstr "الأَصدقاء"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:3963
9425 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9426 msgstr ""
9427 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9428 "كـَ فعال"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9431 msgid "Lingala"
9432 msgstr "اللينجالا"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:304
9435 msgid "General Note"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:14975
9439 msgid "Login via Apache module"
9440 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:1294
9443 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9444 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9447 msgid "Aragonese Spanish"
9448 msgstr "أراغون الإسبانية"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:4608
9451 msgid ""
9452 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9453 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9454 "field is shown or required this setting is ignored."
9455 msgstr ""
9456 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9457 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:3711
9460 msgid ""
9461 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9462 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9463 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9464 msgstr ""
9465 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9466 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9467 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:6937
9470 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9471 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8047
9474 #: 950.data.seed-values.sql:8091 950.data.seed-values.sql:8681
9475 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8741
9476 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8796
9477 #: 950.data.seed-values.sql:8817
9478 msgid "Biography"
9479 msgstr "تراجم"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9482 msgid "Nyoro"
9483 msgstr "لغة نايورو"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:1238
9486 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9487 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9490 msgid "Turks and Caicos Islands "
9491 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:6832
9494 msgid "Breton"
9495 msgstr "بريتون"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:870
9498 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9499 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:1236
9502 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9503 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9506 msgid "Turkish"
9507 msgstr "التركية"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9510 msgid "Published"
9511 msgstr "منشور"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:5019
9514 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9515 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:649
9518 msgid "Consortium"
9519 msgstr "تكتل تعاوني"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:4158 950.data.seed-values.sql:4161
9522 msgid "PayPal signature"
9523 msgstr "توقيع باي بال"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:8274
9526 msgid "Brunei "
9527 msgstr "بروناي "
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:8119
9530 msgid "Online"
9531 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7986
9534 msgid "Symphonic poems"
9535 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9538 msgid "Polyconic"
9539 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:3774
9542 msgid ""
9543 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9544 msgstr ""
9545 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9546 "تطبيق العقوبة."
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:3423
9549 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9550 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9553 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9554 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:6840 950.data.seed-values.sql:6995
9557 msgid "Khmer"
9558 msgstr "اللغة الخميرية"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:5190
9561 msgid ""
9562 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9563 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9564 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9565 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9566 msgstr ""
9567 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9568 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9569 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9570 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:5182
9573 msgid ""
9574 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9575 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9576 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9577 msgstr ""
9578 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9579 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9580 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:1706
9583 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9584 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9585
9586 #: 950.data.seed-values.sql:4194 950.data.seed-values.sql:4197
9587 msgid "Stripe secret key"
9588 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:675
9591 msgid "Lost Materials"
9592 msgstr "المواد المفقودة"
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:2892
9595 msgid ""
9596 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9597 "selected list."
9598 msgstr ""
9599 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:4698
9602 msgid ""
9603 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9604 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:3342
9607 msgid ""
9608 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9609 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9610 "options can alter this."
9611 msgstr ""
9612 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9613 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9614 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:4653
9617 msgid ""
9618 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9619 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9620 "required. If the field is required this setting is ignored."
9621 msgstr ""
9622 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9623 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9624 "الحقل مطلوب"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:13749
9627 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9628 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:6957
9631 msgid "Iban"
9632 msgstr "ايبان"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7222
9635 msgid "Altaic (Other)"
9636 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7973
9639 msgid "Preludes"
9640 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6965
9643 msgid "Iloko"
9644 msgstr "لغة للوكو"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:7390 950.data.seed-values.sql:7391
9647 #: 950.data.seed-values.sql:7459 950.data.seed-values.sql:7460
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:7548
9649 msgid "Equipment, games, toys"
9650 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:1022
9653 msgid "Allow a user to view a provider"
9654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:8260
9657 msgid "Bangladesh "
9658 msgstr "بنغلاديش "
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9661 msgid "Dogrib"
9662 msgstr "الدوجريب"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9665 msgid "Volapük"
9666 msgstr "فولابوك"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9669 msgid "Ireland "
9670 msgstr "إيرلندا "
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:4650
9673 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9674 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7348
9677 msgid "45 rpm"
9678 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:5595
9681 msgid "Book List"
9682 msgstr "قائمة الحجز"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:1260
9685 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9686 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:17273
9689 msgid "OneClickdigital Base URI"
9690 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:694
9693 msgid "Misc"
9694 msgstr "مُتفرقات"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1867
9697 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9698 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:3699
9701 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9702 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:8217
9705 msgid "Animation"
9706 msgstr "رسومات متحركة"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9709 msgid "Mongolian"
9710 msgstr "المنغولية"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9713 msgid "Dzongkha"
9714 msgstr "الدزونخاية"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:8570
9717 msgid "Detailed date"
9718 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:13974
9721 msgid "Cincinnati Bell"
9722 msgstr "سينسيناتي بيل"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:5328
9725 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9726 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9729 msgid "Maldives "
9730 msgstr "جزر المالديف "
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:1310
9733 msgid "UPDATE_LOCALE"
9734 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:7206
9737 msgid "Tiv"
9738 msgstr "لغة تايف"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:2909
9741 msgid "Holds"
9742 msgstr "الحجوزات"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:3212
9745 msgid ""
9746 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9747 "interface is selected."
9748 msgstr ""
9749 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9750 "فرعية لمستفيد جديد."
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8897
9753 #: 950.data.seed-values.sql:8907
9754 msgid "Playing cards"
9755 msgstr "بطاقات اللعب"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:17006
9758 msgid ""
9759 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9760 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9761 msgstr ""
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:836
9764 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9765 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:4740
9768 msgid "Show dob field on patron registration"
9769 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:1468
9772 msgid "Allows user records to be merged"
9773 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:1827
9776 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9777 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:5284
9780 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9781 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:1750
9784 msgid "User may update custom org unit trees"
9785 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9786
9787 #: 950.data.seed-values.sql:5261
9788 msgid ""
9789 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9790 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9791 msgstr ""
9792 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9793 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:17221
9796 msgid "OverDrive Basic Token"
9797 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:8291
9800 msgid "Comoros "
9801 msgstr "جزر القمر "
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:7772
9804 msgid "stereograph disc"
9805 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8391
9808 msgid "Montserrat "
9809 msgstr "مونتسيرات "
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:563
9812 msgid "English (US)"
9813 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:8400
9816 msgid "Morocco "
9817 msgstr "المغرب "
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9820 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9821 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:17125
9824 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9825 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:8363
9828 msgid "Jordan "
9829 msgstr "الأردن "
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:4425
9832 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9833 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:4491
9836 msgid ""
9837 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9838 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9839 "a patron is loaded"
9840 msgstr ""
9841 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9842 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7080
9845 msgid "Low German"
9846 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:4749
9849 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9850 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:1764
9853 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9854 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:1104
9857 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9858 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9861 msgid "South Africa "
9862 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:5004
9865 msgid ""
9866 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9867 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9868 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9869 msgstr ""
9870 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9871 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9872 "مطلوب."
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9875 msgid ""
9876 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9877 msgstr ""
9878 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9879 "الإعارة"
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:1552
9882 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9883 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:16444
9886 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9887 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:4399
9890 msgid ""
9891 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9892 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9893 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9894 "on patron registration\" setting."
9895 msgstr ""
9896 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9897 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9898 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9899 "المستفيد\""
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:14195
9902 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9903 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:5376
9906 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9907 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:782
9910 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8929
9914 msgid "No Illustrations"
9915 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:15666
9918 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9919 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1288
9922 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9923 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7262
9926 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9927 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:6980
9930 msgid "Judeo-Arabic"
9931 msgstr "اليهودية العربية"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:7297
9934 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9935 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:1080
9938 msgid ""
9939 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9940 "received"
9941 msgstr ""
9942 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:7958
9945 msgid "Motets"
9946 msgstr "موسيقا موتتس"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:1859
9949 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9950 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:8157
9953 msgid "Oblique Mercator"
9954 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:8149
9957 msgid "Miller"
9958 msgstr "مسقط ميللر"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:3576
9961 msgid "Use library weight based hold targeting"
9962 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9965 msgid "Egyptian"
9966 msgstr "المصريون"
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:3254
9969 msgid "Checkout auto renew age"
9970 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:4704
9973 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9974 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:16698 950.data.seed-values.sql:16701
9977 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9978 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:3753
9981 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9982 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:3978
9985 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9986 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:5526
9989 msgid "Price"
9990 msgstr "السعر"
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:3140
9993 msgid ""
9994 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9995 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9996 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9997 "Helvetica, serif\"."
9998 msgstr ""
9999 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10000 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10001 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:7868
10004 msgid "computer disc"
10005 msgstr "قرص حاسوب"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:908
10008 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10012 msgid "Fang"
10013 msgstr "لغة فانغ"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:7349
10016 msgid "1.4 m. per second"
10017 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:3861
10020 msgid "Workstation Required"
10021 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:12580
10024 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10025 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:14990
10028 msgid "Unique Mgt Login"
10029 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:4470
10032 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10033 msgstr ""
10034 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10035 "متأكد؟ مربع الحوار."
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:4938
10038 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10039 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:6781
10042 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10043 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:11872
10046 msgid "Delayed: Backorder"
10047 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:8100 950.data.seed-values.sql:8805
10050 #: 950.data.seed-values.sql:8826
10051 msgid "Comedy"
10052 msgstr "كوميديا"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:7269
10055 msgid ""
10056 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10057 "intellectual level."
10058 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10061 msgid "Allow multiple username changes"
10062 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8104 950.data.seed-values.sql:8809
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8830
10066 msgid "Folktales"
10067 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:1528
10070 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10071 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:4590
10074 msgid ""
10075 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10076 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10077 "field is shown or required this setting is ignored."
10078 msgstr ""
10079 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10080 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:1416
10083 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10084 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10087 msgid "Fijian"
10088 msgstr "فيجي"
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:1845
10091 msgid "Allow a user to create an authority record"
10092 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:17557
10095 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:8482
10099 msgid "Swaziland "
10100 msgstr "سوازيلاند "
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8848
10103 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8874
10104 #: 950.data.seed-values.sql:8887
10105 msgid "Rock drawings"
10106 msgstr "رسومات صخرية"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:4536
10109 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10110 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:7935
10113 msgid "Chance compositions"
10114 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:8567
10117 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10118 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10121 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10122 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10125 msgid "Belarus "
10126 msgstr "روسيا البيضاء "
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:1740
10129 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10130 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10133 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10134 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:11981
10137 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10138 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10141 msgid "Sint Maarten "
10142 msgstr "سانت مارتن "
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:517
10145 msgid "50_cent_per_day"
10146 msgstr "50_cent_per_day"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:4059 950.data.seed-values.sql:4062
10149 msgid "AuthorizeNet test mode"
10150 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10153 msgid "Kenya "
10154 msgstr "كينيا "
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:7916 950.data.seed-values.sql:8596
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8624
10158 #: 950.data.seed-values.sql:8638 950.data.seed-values.sql:8652
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10160 msgid "Technical information on music"
10161 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
10164 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10165 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10168 msgid "Malayalam"
10169 msgstr "المالايالامية"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10172 msgid "Efik"
10173 msgstr "إيفيك"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:7930
10176 msgid "Canons and rounds"
10177 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8515
10180 msgid "Burkina Faso "
10181 msgstr "بوركينا فاسو "
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:7983
10184 msgid "Square dance music"
10185 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:1410
10188 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10189 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:3257
10192 msgid ""
10193 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10194 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10195 "to will simply renew the circulation"
10196 msgstr ""
10197 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10198 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7937
10201 msgid "Chant, Christian"
10202 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:806
10205 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10206 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:4875
10209 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10210 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10213 msgid "Kongo"
10214 msgstr "كونغو"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10217 msgid "Live action"
10218 msgstr "لقطات حية"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:1766
10221 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10222 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:13324
10225 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10226 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:7111
10229 msgid "Papiamento"
10230 msgstr "البابيامينتو"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:7070
10233 msgid "Marwari"
10234 msgstr "الماروارى"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:16087
10237 msgid ""
10238 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10239 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10240 msgstr ""
10241 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10242 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6872
10245 msgid "Dakota"
10246 msgstr "داكوتا"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:3972
10249 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10250 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10253 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10254 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:4887
10257 msgid ""
10258 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10259 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10260 "field is required this setting is ignored."
10261 msgstr ""
10262 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10263 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:5091
10266 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10267 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:6951
10270 msgid "Hindi"
10271 msgstr "الهندية"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:12103
10274 msgid ""
10275 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10276 "empty)"
10277 msgstr ""
10278 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10279 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10282 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10283 msgstr ""
10284 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:7933
10287 msgid "Carols"
10288 msgstr "التراتيل"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:13817
10291 msgid "MTS Mobility"
10292 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7251
10295 msgid "Yiddish"
10296 msgstr "اليديشية"
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10299 msgid "Musical reviews and comedies"
10300 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:11842
10303 msgid "ISBN is unrecognizable"
10304 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:13343
10307 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10308 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:4923
10311 msgid ""
10312 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10313 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10316 msgid "Butterfly"
10317 msgstr "شكل الفراشة"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:726
10320 msgid "Allow a user to view bill details"
10321 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:7346
10324 msgid "16 rpm"
10325 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:16440
10328 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10329 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:15749
10332 msgid ""
10333 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10334 "there to fill a hold (if one exists there)"
10335 msgstr ""
10336 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10337 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1562
10340 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10341 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:13783
10344 msgid "PC Telecom"
10345 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:8545
10348 msgid "Saint Helena "
10349 msgstr "سانت هيلانة "
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:13354
10352 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10353 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6929
10356 msgid "Galician"
10357 msgstr "الجاليكية"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:4587
10360 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10361 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:982
10364 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10365 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1332
10368 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10369 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:1320
10372 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10373 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:4581
10376 msgid ""
10377 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10378 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10379 "If the field is required this setting is ignored."
10380 msgstr ""
10381 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10382 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:5055
10385 msgid "Suggest State field on patron registration"
10386 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:299
10389 msgid "Performers"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8268
10393 msgid "Burma "
10394 msgstr "بورما "
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:523
10397 msgid "6month"
10398 msgstr "6أشهر"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:11942
10401 msgid "Historical Circulations per Copy"
10402 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:162
10405 msgid "UPC"
10406 msgstr "كود المنتج العالمي"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:6790
10409 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10410 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10413 msgid "Update monograph part definition."
10414 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:1904
10417 msgid "Local Administrator"
10418 msgstr "الإدارة المحلية"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:4959
10421 msgid ""
10422 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10423 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10424 "field is shown or required this setting is ignored."
10425 msgstr ""
10426 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10427 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:3942
10430 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10431 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:6823
10434 msgid "Bhojpuri"
10435 msgstr "البهوجبرية"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:6704
10438 msgid "Metarecord Hold Formats"
10439 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:8150
10442 msgid "Mollweide"
10443 msgstr "مسقط مولفيدي"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:7924
10446 msgid "No information supplied"
10447 msgstr "لم تُزود معلومات"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:990
10450 msgid ""
10451 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10452 "permissions"
10453 msgstr ""
10454 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10455 "الخاصة به"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:3339
10458 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10459 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7294
10462 msgid "Novels"
10463 msgstr "روايات"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:7246
10466 msgid "Wolof"
10467 msgstr "لغة ولوف"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:3149
10470 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10471 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:910
10474 msgid ""
10475 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10476 "destination or source"
10477 msgstr ""
10478 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:15026
10481 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10482 msgstr ""
10483 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10484 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:3020 950.data.seed-values.sql:3023
10487 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10488 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10491 msgid "Malaysia "
10492 msgstr "ماليزيا "
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:1694
10495 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10496 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10499 msgid "Globe"
10500 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:716 950.data.seed-values.sql:720
10503 #: 950.data.seed-values.sql:764
10504 msgid "* no longer applicable"
10505 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:17096
10508 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10512 msgid "Coptic"
10513 msgstr "اللغة القبطية"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10516 msgid "Fiction (not further specified)"
10517 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7624
10520 msgid "tactile notated music"
10521 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:7151
10524 msgid "Shan"
10525 msgstr "لغة شان"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:3981
10528 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10529 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:13571
10532 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10533 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:7283
10536 msgid "Manuscript notated music"
10537 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:16513
10540 msgid ""
10541 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10542 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10543 "targeting"
10544 msgstr ""
10545 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10546 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:8395
10549 msgid "Minnesota "
10550 msgstr "مينيسوتا "
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:3612
10553 msgid ""
10554 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10555 "display when investigating item details"
10556 msgstr ""
10557 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10558 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:3663
10561 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10562 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:7267
10565 msgid "The item is intended for adults."
10566 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:7093
10569 msgid "Nyanja"
10570 msgstr "نيانجا"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10573 msgid "Sonatas"
10574 msgstr "موسيقا سوناتات"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8896
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8906
10578 msgid "Wall map"
10579 msgstr "خريطة جدارية"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10582 msgid "Caddo"
10583 msgstr "كدو"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:7022
10586 msgid "Lezgian"
10587 msgstr "لغة ليزغاين"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:1564
10590 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10591 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10594 msgid "Mayan languages"
10595 msgstr "لغات المايا"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:11844
10598 msgid "Title has been postponed"
10599 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:2928
10602 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10603 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:584
10606 msgid "Spanish (US)"
10607 msgstr "الأسبانية (US)"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:1342
10610 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10611 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1504
10614 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10615 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:4215
10618 msgid ""
10619 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10620 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10621 msgstr ""
10622 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10623 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10626 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10627 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:467
10630 msgid "Drivers License"
10631 msgstr "رخصة القيادة"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:11866
10634 msgid "Delayed: Split Quantity"
10635 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:7912 950.data.seed-values.sql:8592
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8620
10639 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
10640 #: 950.data.seed-values.sql:8662
10641 msgid "Libretto or text"
10642 msgstr "نص الأوبرا"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:916
10645 msgid "Allow a user to cancel holds"
10646 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10649 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10650 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10653 msgid "videodisc"
10654 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
10657 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5532
10658 msgid "Publication Date"
10659 msgstr "تاريخ النشر"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:864
10662 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10663 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:6928 950.data.seed-values.sql:6974
10666 msgid "Irish"
10667 msgstr "الأيرلندية"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:1758
10670 msgid "Allows a user to view address alerts"
10671 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8419
10674 msgid "New Caledonia "
10675 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:4360
10678 msgid "Patron username format"
10679 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:5255
10682 msgid ""
10683 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10684 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:15519
10687 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10688 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:14161
10691 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:1803
10695 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10696 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:1304
10699 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10700 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:1780
10703 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10704 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:13327
10707 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10708 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:9690
10711 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10712 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:4387
10715 msgid "Patron Opt-In Default"
10716 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:4443
10719 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10720 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:7325 950.data.seed-values.sql:7396
10723 #: 950.data.seed-values.sql:7397 950.data.seed-values.sql:7465
10724 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7553
10725 #: 950.data.seed-values.sql:7554
10726 msgid "VHS"
10727 msgstr "VHS"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8841
10730 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8867
10731 #: 950.data.seed-values.sql:8880
10732 msgid "Hachures"
10733 msgstr ""
10734 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10735 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10738 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10739 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10742 msgid "Iran "
10743 msgstr "إيران "
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:206
10746 msgid "Temporal Term Browse"
10747 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10748
10749 #: 950.data.seed-values.sql:946
10750 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10751 msgstr ""
10752 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:978
10755 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10756 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10759 msgid "Siouan (Other)"
10760 msgstr "سووين (أخرى)"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:4086
10763 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
10764 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:1384
10767 msgid ""
10768 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10769 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10772 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10773 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:2867
10776 msgid "Lists per Page"
10777 msgstr "القوائم في الصفحة"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:4275
10780 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10781 msgstr ""
10782 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:6843
10785 msgid "Caucasian (Other)"
10786 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:11973
10789 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10790 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10793 msgid "CREATE_INVOICE"
10794 msgstr "CREATE_INVOICE"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:5037
10797 msgid "Require State field on patron registration"
10798 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:4707
10801 msgid ""
10802 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10803 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10804 "field is required this setting is ignored."
10805 msgstr ""
10806 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10807 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:1256
10810 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10811 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:7580 950.data.seed-values.sql:7581
10814 msgid "All Music"
10815 msgstr "كل الموسيقا"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:7292
10818 msgid "Dramas"
10819 msgstr "دراما ومسرحيات"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:168
10822 msgid "ISRC"
10823 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10826 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10827 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10830 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10831 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:7962
10834 msgid "Nocturnes"
10835 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10838 msgid "Part-songs"
10839 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:824
10842 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10843 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8052
10846 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8716
10847 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
10848 msgid "Theses"
10849 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10852 msgid "Quechua"
10853 msgstr "الكيشوا"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:16634
10856 msgid ""
10857 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10858 msgstr ""
10859 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10860 "المُستحق"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:39
10863 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10864 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:7174 950.data.seed-values.sql:7179
10867 msgid "Sotho"
10868 msgstr "السوتو الشمالية"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:7242
10871 msgid "Washo"
10872 msgstr "واشو"
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:1626
10875 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10876 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:730
10879 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10880 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:1012
10883 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10884 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:13331
10887 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10888 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:1692
10891 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10892 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:1622
10895 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10896 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8392
10899 msgid "Oman "
10900 msgstr "عُمان "
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:532
10903 msgid "In transit"
10904 msgstr "في النقل"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:4342
10907 msgid "Payment History Age Limit"
10908 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:3546
10911 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10912 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:14059
10915 msgid "Kajeet"
10916 msgstr "كاجيت"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10919 msgid "Tonga "
10920 msgstr "تونغا "
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:11675
10923 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10924 msgstr ""
10925 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:7216
10928 msgid "Tsonga"
10929 msgstr "تسونجا"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:776
10932 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10933 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:8512
10936 msgid "Ukraine "
10937 msgstr "أوكرانيا "
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:7393 950.data.seed-values.sql:7394
10940 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7551
10942 msgid "Serials and magazines"
10943 msgstr "دوريات ومجلات"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:17545
10946 msgid "Orders Include Copy IDs"
10947 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:7230
10950 msgid "Umbundu"
10951 msgstr "يومبوندو"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:3438
10954 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10955 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:3056
10958 msgid "Alert on empty bib records"
10959 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:6983
10962 msgid "Kachin"
10963 msgstr "كاشين"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:503
10966 msgid "overdue_max"
10967 msgstr "overdue_max"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:4266
10970 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10971 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:7297
10974 msgid "Short stories"
10975 msgstr "قصص قصيرة"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8574
10978 msgid "Dates unknown"
10979 msgstr "التاريخ غير معروف"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10982 msgid "Faroe Islands "
10983 msgstr "جزر فارو "
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:4569
10986 msgid "Suggest active field on patron registration"
10987 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8084
10990 #: 950.data.seed-values.sql:8103 950.data.seed-values.sql:8220
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8808
10992 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:17674
10993 msgid "Not applicable"
10994 msgstr "لا ينطبق"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:12012
10997 msgid ""
10998 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10999 "workstation library"
11000 msgstr ""
11001 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11002 "العمل"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:2886
11005 msgid "List Items per Page"
11006 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8543
11009 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11010 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:4354
11013 msgid ""
11014 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11015 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11016 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11017 "like a barcode."
11018 msgstr ""
11019 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11020 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11021 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11022 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:4941
11025 msgid ""
11026 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11027 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:6866
11030 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11031 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7211
11034 msgid "Tongan"
11035 msgstr "تونغا"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11038 msgid "DELETE_PERM"
11039 msgstr "DELETE_PERM"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:5154
11042 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11043 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:6839
11046 msgid "Central American Indian (Other)"
11047 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:1032
11050 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11051 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7910
11054 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8604
11055 #: 950.data.seed-values.sql:8618 950.data.seed-values.sql:8632
11056 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8660
11057 msgid "Bibliography"
11058 msgstr "ببليوغرافيا"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:16064
11061 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11062 msgstr ""
11063 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11064 "انتظارها"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:7310
11067 msgid "Regular print reproduction"
11068 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8813
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8834
11072 msgid "Interviews"
11073 msgstr "مقابلات"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:1404
11076 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11080 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11081 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:7688
11084 msgid "video"
11085 msgstr "فيديو"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:7514 950.data.seed-values.sql:7515
11088 msgid "All Books"
11089 msgstr "كل الكتب"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8458
11092 msgid "Serbia "
11093 msgstr "سيربيا "
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:17566
11096 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:7999
11100 msgid "Single map"
11101 msgstr "خريطة وحيدة"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:11258
11104 msgid "An email has been requested for a circ history."
11105 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11108 msgid "Norfolk Island "
11109 msgstr "جزيرة نورفولك "
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:14002
11112 msgid "Midwest, USA"
11113 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:4677
11116 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11117 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:7157
11120 msgid "Slavic (Other)"
11121 msgstr "السلافية (أخرى)"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:3077
11124 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11125 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:3801
11128 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11129 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:16689 950.data.seed-values.sql:16692
11132 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11133 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:7205
11136 msgid "Tigrinya"
11137 msgstr "التغرينية"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1752
11140 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11141 msgstr ""
11142 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:14280
11145 msgid "Cingular (Postpaid)"
11146 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11149 msgid "Condensed score"
11150 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:8172
11153 msgid "Goode's homolosine"
11154 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:710
11157 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11158 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:17581
11161 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11162 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11165 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5531
11166 msgid "Publisher"
11167 msgstr "الناشر"
11168
11169 #: 950.data.seed-values.sql:6970
11170 msgid "Ingush"
11171 msgstr "انغوشيا"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:7946
11174 msgid "Fantasias"
11175 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:17195
11178 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11179 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:7153
11182 msgid "Sidamo"
11183 msgstr "سيدامو"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:6833
11186 msgid "Batak"
11187 msgstr "باتاك"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:6880
11190 msgid "Divehi"
11191 msgstr "الديفيهية"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:8337
11194 msgid "Guinea "
11195 msgstr "غينيا "
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8043
11198 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8707
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
11200 msgid "Dictionaries"
11201 msgstr "معاجم/ قواميس"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8092 950.data.seed-values.sql:8797
11204 #: 950.data.seed-values.sql:8818
11205 msgid "Conference proceedings"
11206 msgstr "وقائع مؤتمر"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:13374
11209 msgid "Subject axis"
11210 msgstr "محور الموضوع"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:8261
11213 msgid "Belize "
11214 msgstr "بليز "
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:14603
11217 msgid "Teleflip"
11218 msgstr "تيلي فليب"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:1910
11221 msgid "System Administrator"
11222 msgstr "مدير النظام"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:4369 950.data.seed-values.sql:4372
11225 msgid "Sending email address for patron notices"
11226 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:1714
11229 msgid ""
11230 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11231 msgstr ""
11232 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11233 "المُعالجة"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11236 msgid "Himachali"
11237 msgstr "هيماشيلي"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:4333
11240 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11241 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:10948
11244 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11245 msgstr ""
11246 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11247 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11250 msgid "Utah "
11251 msgstr "يوتا "
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11254 msgid "Croatian"
11255 msgstr "الكرواتية"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11258 msgid "Alber's equal area"
11259 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:4017
11262 msgid ""
11263 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11264 "credit card"
11265 msgstr ""
11266 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11267 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:3522
11270 msgid ""
11271 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11272 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11273 msgstr ""
11274 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11275 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6850
11278 msgid "Chinese"
11279 msgstr "الصينية"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:790
11282 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11283 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:718
11286 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11287 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:9736
11290 msgid ""
11291 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11292 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7776
11295 msgid "stereograph card"
11296 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:15262
11299 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11300 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:7068
11303 msgid "Munda (Other)"
11304 msgstr "موندا (آخرى)"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11307 msgid "Pali"
11308 msgstr "بالي"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:11915
11311 msgid ""
11312 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11313 "tracking)"
11314 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11315
11316 #: 950.data.seed-values.sql:926
11317 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11318 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:6792
11321 msgid "Arabic"
11322 msgstr "العربية"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11325 msgid "Kentucky "
11326 msgstr "كنتاكي "
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:7936
11329 msgid "Chansons, Polyphonic"
11330 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:1890
11333 msgid "Staff"
11334 msgstr "طاقم"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:6799
11337 msgid "Arawak"
11338 msgstr "الأراواكية"
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:956
11341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11342 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:13333
11345 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11346 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:8536
11349 msgid "Wyoming "
11350 msgstr "Wyoming "
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:1174
11353 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11354 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:7399 950.data.seed-values.sql:7400
11357 #: 950.data.seed-values.sql:7556 950.data.seed-values.sql:7557
11358 msgid "E-video"
11359 msgstr "فيديو إلكتروني"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:1358
11362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1322
11366 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11367 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:6909
11370 msgid "French"
11371 msgstr "الفرنسية"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:6900
11374 msgid "Ewondo"
11375 msgstr "إيوندو"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:4563
11378 msgid ""
11379 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11380 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11381 "field is required this setting is ignored."
11382 msgstr ""
11383 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11384 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:13338
11387 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11388 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8071
11391 msgid "Information not supplied"
11392 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8469
11395 msgid "South Dakota "
11396 msgstr "جنوب داكوتا "
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:8297
11399 msgid "Central African Republic "
11400 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:6860
11403 msgid "Chamic languages"
11404 msgstr "لغات شاميك"
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:3603
11407 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11411 msgid "Bosnian"
11412 msgstr "البوسنية"
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:8431
11415 msgid "Northern Mariana Islands "
11416 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7792
11419 msgid "filmstrip"
11420 msgstr "فلم ثابت"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:659
11423 msgid "This Specialized Library"
11424 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:1823
11427 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11428 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:667
11431 msgid "Example Consortium"
11432 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6921
11435 msgid "Gbaya"
11436 msgstr "غبايا"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:6991
11439 msgid "Kazakh"
11440 msgstr "الكازاخستاني"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8262
11443 msgid "British Indian Ocean Territory "
11444 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11447 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11448 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11451 msgid "Bib Level"
11452 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:1534
11455 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11456 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:6709
11459 msgid "Search Formats"
11460 msgstr "صيغ البحث"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11463 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11464 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:1026
11467 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11468 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:7966
11471 msgid "Overtures"
11472 msgstr "اقتراحات"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:11833
11475 msgid "Serial Subscription"
11476 msgstr "اشتراك الدوريات"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:6817
11479 msgid "Baltic (Other)"
11480 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8041
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8705
11484 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
11485 msgid "Bibliographies"
11486 msgstr "ببليوغرافيات"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:4860
11489 msgid ""
11490 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11491 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11492 "field is shown or required this setting is ignored."
11493 msgstr ""
11494 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11495 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11498 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11499 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:201
11502 msgid "Geographic Name Browse"
11503 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:15173 950.data.seed-values.sql:15179
11506 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11507 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:8173
11510 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11511 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:2906
11514 msgid "Library"
11515 msgstr "مكتبة"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11518 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11519 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8055
11522 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8719
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
11524 msgid "Programmed texts"
11525 msgstr "نصوص برمجية"
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:4515
11528 msgid "Default Hotkeyset"
11529 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11532 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11533 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:3492 950.data.seed-values.sql:3495
11536 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11537 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:3951
11540 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11541 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:1907 950.data.seed-values.sql:2917
11544 msgid "Serials"
11545 msgstr "الدوريات"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:5331
11548 msgid ""
11549 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11550 msgstr ""
11551 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11552 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:830
11555 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11556 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:8241
11559 msgid "Alaska "
11560 msgstr "ألاسكا "
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:16033 950.data.seed-values.sql:16039
11563 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11564 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11567 msgid "Blu-ray disc"
11568 msgstr "ديسك بلو-راي"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:17243
11571 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11572 msgstr ""
11573 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11576 msgid "Manuscript language material"
11577 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7928
11580 msgid "Bluegrass music"
11581 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:12156 950.data.seed-values.sql:12157
11584 msgid "Historical Hold Retention Count"
11585 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8421
11588 msgid "Vanuatu "
11589 msgstr "فانواتو "
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7012
11592 msgid "Kusaie"
11593 msgstr "كوساي"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:14127
11596 msgid "BellSouth"
11597 msgstr "بيل ساوث"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:14025
11600 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11601 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:14995
11604 msgid "EZProxy Verification"
11605 msgstr "EZProxy تحقق"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
11608 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:5525
11609 #: 950.data.seed-values.sql:15882
11610 msgid "ISSN"
11611 msgstr "ردمد"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:4116
11614 msgid ""
11615 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11616 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11617 msgstr ""
11618 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11619 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:8326
11622 msgid "Grenada "
11623 msgstr "غرناطة "
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:11839
11626 msgid "Paper"
11627 msgstr "ورقي"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:2919
11630 msgid "Booking"
11631 msgstr "الحجز"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:17405
11634 msgid ""
11635 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11636 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:1330
11640 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11641 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:1736
11644 msgid ""
11645 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11646 msgstr ""
11647 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11648 "مارك"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:6875
11651 msgid "Dayak"
11652 msgstr "داياك"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:13679
11655 msgid "Telus Mobility"
11656 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8246
11659 msgid "Antigua and Barbuda "
11660 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:4149 950.data.seed-values.sql:4152
11663 msgid "PayPal password"
11664 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:1394
11667 msgid ""
11668 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11669 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11672 msgid "Australia "
11673 msgstr "استراليا "
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:11850
11676 msgid "Canceled: Deleted"
11677 msgstr "ملغي: محذوف"
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8151
11680 msgid "Sinusoidal"
11681 msgstr "منحنى جيبي"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:16453
11684 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11685 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:7296
11688 msgid "Letters"
11689 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:3050
11692 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11693 msgstr ""
11694 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:182
11697 msgid "LC Control Number"
11698 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:6998
11701 msgid "Kinyarwanda"
11702 msgstr "الكينيارواندية"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:538
11705 msgid "Reserves"
11706 msgstr "يحجز"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:4659
11709 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11710 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11713 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11714 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:15947
11717 msgid ""
11718 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11719 msgstr ""
11720 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11721 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8366
11724 msgid "Korea (North) "
11725 msgstr "كوريا الشمالية "
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8509
11728 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11729 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:5082
11732 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11733 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:5306
11736 msgid ""
11737 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11738 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11739 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11740 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11741 "of the search."
11742 msgstr ""
11743 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11744 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11745 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11746 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:7156
11749 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11750 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8449
11753 msgid "Panama "
11754 msgstr "بانما "
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:1676
11757 msgid "Create monograph part definition."
11758 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7196
11761 msgid "Telugu"
11762 msgstr "التيلجو"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1642
11765 msgid "VIEW_CLAIM"
11766 msgstr "VIEW_CLAIM"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:15553
11769 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11770 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:16389
11773 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11774 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:7832
11777 msgid "microfilm cartridge"
11778 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:5340
11781 msgid ""
11782 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11783 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11784 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11785 "enabled"
11786 msgstr ""
11787 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11788 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11789 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:14008
11792 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11793 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:1440
11796 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11797 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:1028
11800 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11801 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:4671
11804 msgid ""
11805 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11806 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:1078
11809 msgid ""
11810 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11811 "record) into the ILS bib data set"
11812 msgstr ""
11813 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11814 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:4614
11817 msgid "Show barred field on patron registration"
11818 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:17173
11821 msgid "OverDrive Account ID"
11822 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:1470
11825 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11826 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11829 msgid "Gwich'in"
11830 msgstr "لغة جوايشن"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:16647
11833 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11834 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:334
11837 msgid "Main Title"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:1264
11841 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11842 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8446
11845 msgid "Prince Edward Island "
11846 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8050
11849 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8714
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
11851 msgid "Discographies"
11852 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11855 msgid "Monograph/Item"
11856 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7123
11859 msgid "Pushto"
11860 msgstr "باشتو"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:3825
11863 msgid "Selfcheck override events list"
11864 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:7306 950.data.seed-values.sql:8114
11867 msgid "Microfiche"
11868 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:2873
11871 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11872 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:8541
11875 msgid "Marshall Islands "
11876 msgstr "جزر مارشال "
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:4023 950.data.seed-values.sql:4026
11879 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11880 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:7016
11883 msgid "Lamba"
11884 msgstr "لامبا"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:4050
11887 msgid "AuthorizeNet server"
11888 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:11844
11891 msgid "Canceled: Postpone"
11892 msgstr "ملغي: مؤجل"
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:7053
11895 msgid "Micmac"
11896 msgstr "الميكماكيونية"
11897
11898 #: 950.data.seed-values.sql:7780
11899 msgid "slide"
11900 msgstr "شريحة"
11901
11902 #: 950.data.seed-values.sql:15390
11903 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11904 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8044
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8708
11908 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
11909 msgid "Encyclopedias"
11910 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:6846
11913 msgid "Chamorro"
11914 msgstr "تشامورو"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7178
11917 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11918 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:15112
11921 msgid ""
11922 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11923 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11924 "comma separated list of field identifiers to hide."
11925 msgstr ""
11926 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11927 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:8374
11930 msgid "Liberia "
11931 msgstr "ليبيريا "
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11934 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11935 msgstr ""
11936 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13374
11939 msgid "Subject"
11940 msgstr "الموضوع"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1124
11943 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11944 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:8028 950.data.seed-values.sql:8058
11947 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8722
11948 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
11949 msgid "Statistics"
11950 msgstr "إحصائيات"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:8309
11953 msgid "England "
11954 msgstr "انكلترا "
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:7138
11957 msgid "Salishan languages"
11958 msgstr "اللغات الساليشية"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:1486
11961 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11962 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:1270
11965 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
11966 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:13309
11969 msgid "Heading -- Geographic Name"
11970 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:7892
11973 msgid "sound-track reel"
11974 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11977 msgid "Super-VHS"
11978 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:554
11981 msgid "Filtered"
11982 msgstr "مفرز"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11985 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11986 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:3846
11989 msgid ""
11990 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11991 "selfcheck interface"
11992 msgstr ""
11993 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:736
11996 msgid "Allow a user to create a volume"
11997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:11821
12000 msgid "US Dollars"
12001 msgstr "دولار أمريكي"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:17311
12004 msgid ""
12005 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12006 "OneClickdigital)"
12007 msgstr ""
12008 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12009 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:5040
12012 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12013 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:5416
12016 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12017 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:5589 950.data.seed-values.sql:5592
12020 #: 950.data.seed-values.sql:5593 950.data.seed-values.sql:5600
12021 msgid "Miscellaneous"
12022 msgstr "متفرقات"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:3059
12025 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12026 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:13870
12029 msgid "Globalstar"
12030 msgstr "غلوبال ستار"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:170
12033 msgid "SICI"
12034 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:7015
12037 msgid "Lahnda"
12038 msgstr "لاهندا"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7415
12041 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
12042 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:7572
12043 msgid "Phonograph spoken recording"
12044 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:17485
12047 msgid ""
12048 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:13375
12052 msgid "Topic Subject axis"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:8078
12056 msgid "Chorus score"
12057 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8255
12060 msgid "Barbados "
12061 msgstr "بربادوس "
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:7181
12064 msgid "Sukuma"
12065 msgstr "السوكوما"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:17048
12068 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12069 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:2775
12072 msgid "Patron via OPAC"
12073 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:15988 950.data.seed-values.sql:15994
12076 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12077 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:3474
12080 msgid "Default Estimated Wait"
12081 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:1782
12084 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12085 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:3131
12088 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12089 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7938
12092 msgid "Chants, other"
12093 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:1378
12096 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12097 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:11854
12100 msgid "Delayed: No Action"
12101 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8081
12104 msgid "Vocal score"
12105 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:7942
12108 msgid "Concertos"
12109 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:8210
12112 msgid "Updating loose-leaf"
12113 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:4428
12116 msgid ""
12117 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12118 "Work Log interface."
12119 msgstr ""
12120 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:13294
12123 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12124 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:13923
12127 msgid "C Beyond"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:17000
12131 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12132 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:1698
12135 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12136 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:846
12139 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12140 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:1286
12143 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12144 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:7921 950.data.seed-values.sql:8601
12147 #: 950.data.seed-values.sql:8615 950.data.seed-values.sql:8629
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8671
12150 msgid "Other accompanying matter"
12151 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8483
12154 msgid "Surinam "
12155 msgstr "سورينام "
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12158 msgid "Gothic"
12159 msgstr "القوطي"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:14501
12162 msgid "Sprint (PCS)"
12163 msgstr "سبرنت كورب"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:15604
12166 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12167 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:14331
12170 msgid "Cellcom"
12171 msgstr "سللكوم"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8292
12174 msgid "Costa Rica "
12175 msgstr "كوستا ريكا "
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:1402
12178 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12179 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12182 msgid "Carib"
12183 msgstr "الكاريب"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:14688
12186 msgid "TracFone"
12187 msgstr "تراكفون"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:1734
12190 msgid ""
12191 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12192 "situations."
12193 msgstr ""
12194 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:1795
12197 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12198 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:14093
12201 msgid "Esendex"
12202 msgstr "إسينديكس"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:3999
12205 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12206 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:12058
12209 msgid ""
12210 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12211 "articles."
12212 msgstr ""
12213 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12214 "الرئيسية."
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:8322
12217 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12218 msgstr ""
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:294
12221 msgid "Creation/Production Credits"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:2913
12225 msgid "Program"
12226 msgstr "البرنامج"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8847
12229 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8873
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8886
12231 msgid "Bathymetry, isolines"
12232 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:4125
12235 msgid "Often the same thing as the login"
12236 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:1801
12239 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12240 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7985
12243 msgid "Suites"
12244 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:13293
12247 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12248 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12251 msgid "Maori"
12252 msgstr "الماوري"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:2984
12255 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12256 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:6911
12259 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12260 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:4950
12263 msgid ""
12264 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12265 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12266 "If the field is required this setting is ignored."
12267 msgstr ""
12268 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12269 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:14988
12272 msgid "Staff Client Login"
12273 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:7764
12276 msgid "flipchart"
12277 msgstr "لوحة قلابة"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12280 msgid "Papuan (Other)"
12281 msgstr "بابوا (أخرى)"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8057
12284 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8721
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
12286 msgid "Directories"
12287 msgstr "أدلة"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:7267
12290 msgid "Adult"
12291 msgstr "الكبار والبالغون"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:774
12294 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12295 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:8359
12298 msgid "Iraq"
12299 msgstr "العراق"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:12575
12302 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12303 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7263
12306 msgid "Preschool"
12307 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12310 msgid "Tai (Other)"
12311 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:14042
12314 msgid "MetroPCS"
12315 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7087
12318 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12319 msgstr "النرويجية"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:3245 950.data.seed-values.sql:3248
12322 msgid "Charge item price when marked damaged"
12323 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12326 msgid "Baluchi"
12327 msgstr "البلوشية"
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12330 msgid "Transposition"
12331 msgstr "اقتباس"
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:7103
12334 msgid "Ossetic"
12335 msgstr "الأوسيتيك"
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8243
12338 msgid "Anguilla "
12339 msgstr "أنغيلا "
12340
12341 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2836
12342 msgid "Default Record View"
12343 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12344
12345 #: 950.data.seed-values.sql:1746
12346 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12347 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:7083
12350 msgid "Nias"
12351 msgstr "نياس"
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12354 msgid "Rarotongan"
12355 msgstr "راروتونجا"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12358 msgid "Hausa"
12359 msgstr "الهوسا"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:7013
12362 msgid "Kutenai"
12363 msgstr "الكتيناي"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:3317
12366 msgid ""
12367 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12368 "in Patron Display."
12369 msgstr ""
12370 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12371 "عند عرض المستفيد."
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12374 msgid "Moldavian"
12375 msgstr "المولدافي"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:14973
12378 msgid "Login via remoteauth"
12379 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:5436 950.data.seed-values.sql:5442
12382 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:1154
12386 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12387 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:15308
12390 msgid ""
12391 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12392 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12393 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12394 msgstr ""
12395 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12396 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12397 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:123
12400 msgid "Translated Title"
12401 msgstr "العنوان المترجم"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8530
12404 msgid "Wisconsin "
12405 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:1244
12408 msgid "UPDATE_PERM"
12409 msgstr "UPDATE_PERM"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:548
12412 msgid "Canceled Transit"
12413 msgstr "نقل ملغي"
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:3281
12416 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12417 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12418
12419 #: 950.data.seed-values.sql:1180
12420 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12421 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8551
12424 msgid "Slovakia "
12425 msgstr "سلوفايكا "
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:3909
12428 msgid ""
12429 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12430 "%INCLUDE(footer_text)%"
12431 msgstr ""
12432 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12433 "%INCLUDE(footer_text)%"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:42
12436 msgid "Patron has an invalid address"
12437 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:13766
12440 msgid "Aliant"
12441 msgstr "Aliant"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:8494
12444 msgid "Togo "
12445 msgstr "توغو "
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12448 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12449 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:738
12452 msgid ""
12453 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12454 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12455 "level to merge records."
12456 msgstr ""
12457 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12458 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:6780
12461 msgid "Afroasiatic (Other)"
12462 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12463
12464 #: 950.data.seed-values.sql:3765
12465 msgid ""
12466 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12467 "directly to the address"
12468 msgstr ""
12469 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12470 "إلى العنوان"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12473 #: 950.data.seed-values.sql:627 950.data.seed-values.sql:5524
12474 #: 950.data.seed-values.sql:15881
12475 msgid "ISBN"
12476 msgstr "ردمك"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:7959
12479 msgid "Motion picture music"
12480 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:15632
12483 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12484 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:4761
12487 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12488 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8040
12491 #: 950.data.seed-values.sql:8674 950.data.seed-values.sql:8704
12492 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
12493 msgid "Abstracts/summaries"
12494 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:5227
12497 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12498 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:7949
12501 msgid "Fugues"
12502 msgstr "موسيقا فوغيز"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:13359
12505 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12506 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:7342
12509 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8086
12510 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8178
12511 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8205
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8814
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8849
12514 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8875
12515 #: 950.data.seed-values.sql:8888 950.data.seed-values.sql:8899
12516 #: 950.data.seed-values.sql:8909
12517 msgid "Other"
12518 msgstr "أخرى"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:278
12521 msgid "All searchable fields"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8575
12525 msgid ""
12526 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12527 "different"
12528 msgstr ""
12529 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12530 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:912
12533 msgid ""
12534 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12535 "source or dest"
12536 msgstr ""
12537 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:16373
12540 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12541 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12544 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12545 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:13330
12548 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12549 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:1524
12552 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12553 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:17587
12556 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:8126
12560 msgid "Instrumental parts"
12561 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:13582
12564 msgid "User Event Log"
12565 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:15925
12568 msgid ""
12569 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12570 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12571 msgstr ""
12572 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12573 "بحث Z3950"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12576 msgid "Tuvinian"
12577 msgstr "توفينيان"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:2916
12580 msgid "Credit Card Processing"
12581 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1464
12584 msgid "UPDATE_RECORD"
12585 msgstr "UPDATE_RECORD"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:4239
12588 msgid "Password format"
12589 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:1076
12592 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12593 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:17147
12596 msgid ""
12597 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12598 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12599 msgstr ""
12600 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12601 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:1070
12604 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12605 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:1482
12608 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12609 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:153
12612 msgid "All Subjects"
12613 msgstr "كل الموضوعات"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:507
12616 msgid "overdue_equip_mid"
12617 msgstr "overdue_equip_mid"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:1654
12620 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12621 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:1456
12624 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:505
12628 msgid "overdue_equip_min"
12629 msgstr "overdue_equip_min"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12632 msgid "microfilm slip"
12633 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8413
12636 msgid "Newfoundland and Labrador "
12637 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:11269
12640 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12641 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:3074
12644 msgid "Retain empty bib records"
12645 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12648 msgid "microfiche cassette"
12649 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:3936
12652 msgid ""
12653 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
12654 "prevented from checking in"
12655 msgstr ""
12656 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
12657 "منعها مِن الإرجاع"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8447
12660 msgid "Pakistan "
12661 msgstr "باكستان "
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:1604
12664 msgid "MANAGE_CLAIM"
12665 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:254
12668 msgid "Table of Contents"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:7660
12672 msgid "computer dataset"
12673 msgstr "بيانات الحاسوب"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8433
12676 msgid "New York (State) "
12677 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:11858
12680 msgid "Canceled: Not Accepted"
12681 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:14989
12684 msgid "Self-Check Proxy Login"
12685 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:8427
12688 msgid "Northwest Territories "
12689 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:4461
12692 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12693 msgstr ""
12694 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12695 "بها لكل دخول."
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:5390
12698 msgid ""
12699 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12700 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12701 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12702 msgstr ""
12703 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12704 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12705 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7608
12708 msgid "text"
12709 msgstr "نص"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:17054
12712 msgid ""
12713 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12714 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12715 msgstr ""
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:1628
12718 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12719 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12720
12721 #: 950.data.seed-values.sql:5001
12722 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12723 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12726 msgid "Iraq "
12727 msgstr "العراق "
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:570
12730 msgid "Canadian English"
12731 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8045
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8709
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
12736 msgid "Handbooks"
12737 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:8117
12740 msgid "Newspaper format"
12741 msgstr "صيغة الجريدة"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8396
12744 msgid "Montenegro "
12745 msgstr "الجبل الأسود "
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8556
12748 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12749 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13626
12752 msgid "Test Carrier"
12753 msgstr "اختبار الناقل"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:3176
12756 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12757 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:854
12760 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12761 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12764 msgid "France "
12765 msgstr "فرنسا "
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:6879
12768 msgid "Dinka"
12769 msgstr "الدينكا"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:1396
12772 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12773 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12776 msgid ""
12777 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12778 "interface to clear sensitive data"
12779 msgstr ""
12780 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12781 "حماية المعلومات الحساسة"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:17346
12784 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12785 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:1374
12788 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12789 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:673
12792 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12793 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:11853
12796 msgid "The information is to be or has been changed."
12797 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:6821
12800 msgid "Bengali"
12801 msgstr "بنغالي"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:8411
12804 msgid "North Dakota "
12805 msgstr "شمال داكوتا "
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8250
12808 msgid "Austria "
12809 msgstr "النمسا "
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:4230
12812 msgid "Juvenile Age Threshold"
12813 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:900
12816 msgid ""
12817 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12818 "returned'"
12819 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2818
12822 msgid "OPAC Search Location"
12823 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:84
12826 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12827 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:3308 950.data.seed-values.sql:3311
12830 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12831 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
12834 #: 950.data.seed-values.sql:6906
12835 msgid "Finnish"
12836 msgstr "اللغة الفنلندية"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:3357
12839 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12840 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1414
12843 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12844 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7038
12847 msgid "Magahi"
12848 msgstr "مغاهي"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:5529
12851 msgid "TCN Source"
12852 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:4437
12855 msgid ""
12856 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12857 "interface."
12858 msgstr ""
12859 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12862 msgid "Hungary "
12863 msgstr "هنغاريا "
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:3122
12866 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12867 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:13957
12870 msgid "Golden State Cellular"
12871 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:3540
12874 msgid ""
12875 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12876 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12877 msgstr ""
12878 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12879 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:1546
12882 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12883 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:816
12886 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12887 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:11856
12890 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12891 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:12505
12894 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12895 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12898 msgid "audio cylinder"
12899 msgstr "اسطوانة سمعية"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:7062
12902 msgid "Manobo languages"
12903 msgstr "لغات مانوبو"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:7198
12906 msgid "Terena"
12907 msgstr "ترينا"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:15721
12910 msgid "Best-hold selection sort order"
12911 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12914 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12915 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:5356
12918 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12919 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:808
12922 msgid "User may update a patron statistical category"
12923 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:3173
12926 msgid "Spine label maximum lines"
12927 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:6934
12930 msgid "Gorontalo"
12931 msgstr "جورونتالو"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12934 msgid "Kazakhstan "
12935 msgstr "كازاخستان "
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:1438
12938 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12939 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:3600
12942 msgid "FIFO"
12943 msgstr "ـ في فو ـ"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:4278
12946 msgid ""
12947 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12948 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12949 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12950 msgstr ""
12951 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12952 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12953 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12956 msgid "computer"
12957 msgstr "حاسوب"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:29
12960 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12961 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:8528
12964 msgid "Western Australia "
12965 msgstr "استراليا الغربية "
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:12
12968 msgid "Bilingual"
12969 msgstr "ثنائي اللغة"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:17527
12972 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12973 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:1873
12976 msgid "Administer copy tag types"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:15235
12980 msgid "Children's Materials"
12981 msgstr "مواد الأطفال"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12984 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12985 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8312
12988 msgid "Ethiopia "
12989 msgstr "أثيوبيا "
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:18
12992 msgid "Good"
12993 msgstr "جيد"
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12996 msgid "Slave"
12997 msgstr "عبد"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:826
13000 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13001 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:7036
13004 msgid "Macedonian"
13005 msgstr "المقدونية"
13006
13007 #: 950.data.seed-values.sql:17536
13008 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13009 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:16492
13012 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13013 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:898
13016 msgid "Allow a user to void a bill"
13017 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13020 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13021 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13024 msgid "Cantatas"
13025 msgstr "موسيقا كنتتا"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:4974
13028 msgid "Show prefix field on patron registration"
13029 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:16990
13032 msgid ""
13033 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13034 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13035 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13036 msgstr ""
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:7273
13039 msgid "Language material"
13040 msgstr "مادة لغوية"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:756
13043 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13044 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:7227
13047 msgid "Ugaritic"
13048 msgstr "الأوغاريتية"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:4947
13051 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13052 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:8513
13055 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13056 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:1620
13059 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13060 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7664
13063 msgid "cartographic three-dimensional form"
13064 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:6787
13067 msgid "Aleut"
13068 msgstr "الأليوتية"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:4509
13071 msgid ""
13072 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13073 "respectively."
13074 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13077 msgid ""
13078 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13079 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:681
13082 msgid "System: Rental"
13083 msgstr "النظام: مُؤجر"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8926 950.data.seed-values.sql:8943
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8975
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8991
13088 msgid "Photographs"
13089 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:2774
13092 msgid "Staff forced"
13093 msgstr "فرض الطاقم"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:1610
13096 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13097 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:15237
13100 msgid "Young Adult Materials"
13101 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:5214
13104 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13105 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7032
13108 msgid "Luiseño"
13109 msgstr "لويسيانو"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13112 msgid "Argentina "
13113 msgstr "الأرجنتين "
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:1228
13116 msgid "UPDATE_LASSO"
13117 msgstr "UPDATE_LASSO"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:12069
13120 msgid ""
13121 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13122 "displaying browse headings with visible record counts."
13123 msgstr ""
13124 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13125 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1090
13128 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13129 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:8242
13132 msgid "Alabama "
13133 msgstr "ألاباما "
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:13328
13136 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13137 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13140 msgid "Gnomic"
13141 msgstr "مسقط مركزي"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13144 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13145 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7366
13148 #: 950.data.seed-values.sql:7367 950.data.seed-values.sql:7441
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7442 950.data.seed-values.sql:7523
13150 #: 950.data.seed-values.sql:7524
13151 msgid "DVD"
13152 msgstr "دي في دي"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:7141 950.data.seed-values.sql:7165
13155 msgid "Samoan"
13156 msgstr "ساموا"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:8095 950.data.seed-values.sql:8800
13159 #: 950.data.seed-values.sql:8821
13160 msgid "Fiction"
13161 msgstr "روايات"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:38
13164 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13165 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:11977
13168 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13169 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13170
13171 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:7920
13172 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8614
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8642
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8936
13176 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8968
13177 #: 950.data.seed-values.sql:8984
13178 msgid "Music"
13179 msgstr "الموسيقا"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:5148
13182 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13183 msgstr ""
13184 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13187 msgid "Niue "
13188 msgstr "نيوي "
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:7254
13191 msgid "Zapotec"
13192 msgstr "زابوتك"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7977
13195 msgid "Rhapsodies"
13196 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:13917 950.data.seed-values.sql:14019
13199 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
13200 #: 950.data.seed-values.sql:14070 950.data.seed-values.sql:14087
13201 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
13202 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
13203 #: 950.data.seed-values.sql:14172 950.data.seed-values.sql:14189
13204 #: 950.data.seed-values.sql:14206 950.data.seed-values.sql:14223
13205 #: 950.data.seed-values.sql:14240 950.data.seed-values.sql:14257
13206 #: 950.data.seed-values.sql:14274 950.data.seed-values.sql:14291
13207 #: 950.data.seed-values.sql:14308 950.data.seed-values.sql:14325
13208 #: 950.data.seed-values.sql:14342 950.data.seed-values.sql:14359
13209 #: 950.data.seed-values.sql:14376 950.data.seed-values.sql:14393
13210 #: 950.data.seed-values.sql:14410 950.data.seed-values.sql:14427
13211 #: 950.data.seed-values.sql:14444 950.data.seed-values.sql:14461
13212 #: 950.data.seed-values.sql:14478 950.data.seed-values.sql:14495
13213 #: 950.data.seed-values.sql:14512 950.data.seed-values.sql:14529
13214 #: 950.data.seed-values.sql:14546 950.data.seed-values.sql:14563
13215 #: 950.data.seed-values.sql:14580 950.data.seed-values.sql:14597
13216 #: 950.data.seed-values.sql:14614 950.data.seed-values.sql:14631
13217 #: 950.data.seed-values.sql:14648 950.data.seed-values.sql:14665
13218 #: 950.data.seed-values.sql:14682 950.data.seed-values.sql:14699
13219 #: 950.data.seed-values.sql:14737 950.data.seed-values.sql:14754
13220 msgid "USA"
13221 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:127
13224 msgid "Uniform Title"
13225 msgstr "عنوان موحد"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:14979
13228 msgid "Verification via gateway-v1"
13229 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7025
13232 msgid "Lithuanian"
13233 msgstr "اللتوانية"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:1068
13236 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13237 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:732
13240 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13241 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7259
13244 msgid "Zuni"
13245 msgstr "زوني"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:7319
13248 msgid "Integrating resource"
13249 msgstr "مصدر مكتمل"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:4306
13252 msgid "Patron barcode format"
13253 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:8534
13256 msgid "Samoa "
13257 msgstr "ساموا "
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:13321
13260 msgid "Heading -- Chronological Term"
13261 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13264 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13265 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:8315
13268 msgid "Finland "
13269 msgstr "فنلندا "
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:814
13272 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13273 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:8289
13276 msgid "Curaçao "
13277 msgstr "كوراساو "
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7412
13280 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
13281 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7569
13282 msgid "Audiocassette music recording"
13283 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:601
13286 msgid "OCLC"
13287 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:3609
13290 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13291 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:780
13294 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13295 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8377
13298 msgid "Lithuania "
13299 msgstr "ليتوانيا "
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8056
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8720
13303 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8780
13304 msgid "Filmographies"
13305 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:3083
13308 msgid "Default Classification Scheme"
13309 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:1792
13312 msgid ""
13313 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13314 "in processing"
13315 msgstr ""
13316 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:6803
13319 msgid "Australian languages"
13320 msgstr "اللغات الاسترالية"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13323 msgid "Kyrgyzstan "
13324 msgstr "قرغيزستان "
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13327 msgid "Choctaw"
13328 msgstr "تشوك تاو"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:3987 950.data.seed-values.sql:3990
13331 msgid "Void lost item billing when returned"
13332 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:6807
13335 msgid "Aymara"
13336 msgstr "لغة أيمارا"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7137
13339 msgid "South American Indian (Other)"
13340 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:8266
13343 msgid "Bolivia "
13344 msgstr "بوليفيا "
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:8213
13347 msgid "Periodical"
13348 msgstr "دورية"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:5219
13351 msgid ""
13352 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13353 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13354 "circulated items to be highlighted in search results"
13355 msgstr ""
13356 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13357 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13358 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13361 #: 950.data.seed-values.sql:625
13362 msgid "Title Control Number"
13363 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:4131 950.data.seed-values.sql:4134
13366 msgid "Enable PayPal payments"
13367 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7167
13370 msgid "Shona"
13371 msgstr "شونا"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:6855
13374 msgid "Chipewyan"
13375 msgstr "شبيوايان"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:4455
13378 msgid ""
13379 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13380 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13381 msgstr ""
13382 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13383 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:12576
13386 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13387 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:13346
13390 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13391 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1108
13394 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13395 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:878
13398 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13399 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13402 msgid "Monographic component part"
13403 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7169
13406 msgid "Sinhalese"
13407 msgstr "السنهالية"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13410 msgid "Berber (Other)"
13411 msgstr "بربر (آخر)"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13414 msgid "Chinook jargon"
13415 msgstr "شينوك جارغون"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:6784
13418 msgid "Akan"
13419 msgstr "لغة أكان"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:7804
13422 msgid "film cassette"
13423 msgstr "كاسيت فلمي"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:914
13426 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13427 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:12582
13430 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13431 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8844
13434 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8870
13435 #: 950.data.seed-values.sql:8883
13436 msgid "Spot heights"
13437 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:784
13440 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13441 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:8436
13444 msgid "Oklahoma "
13445 msgstr "أكلوهاما "
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:3864
13448 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13449 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13450
13451 #: 950.data.seed-values.sql:3360
13452 msgid ""
13453 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13454 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13455 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13456 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13457 "automatically."
13458 msgstr ""
13459 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13460 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13461 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13462 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:4956
13465 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13466 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:3331
13469 msgid ""
13470 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13471 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13472 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13473 "counting toward these tallies."
13474 msgstr ""
13475 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13476 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13477 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13478
13479 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13480 msgid "Sogdian"
13481 msgstr "سوغديا"
13482
13483 #: 950.data.seed-values.sql:1496
13484 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13485 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:7009
13488 msgid "Kuanyama"
13489 msgstr "كواني ياما"
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:6669
13492 msgid "Audience"
13493 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:7282
13496 msgid "Notated music"
13497 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13498
13499 #: 950.data.seed-values.sql:41
13500 msgid "Alerting block on Renew"
13501 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:13315
13504 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13505 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13506
13507 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13508 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13509 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:180
13512 msgid "System Control Number"
13513 msgstr "رقم تحكم النظام"
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:13352
13516 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13517 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:7954
13520 msgid "Marches"
13521 msgstr "موسيقا المسيرات"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:7148
13524 msgid "Semitic (Other)"
13525 msgstr "سامية (أخرى)"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13528 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13529 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:16974
13532 msgid ""
13533 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13534 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13535 "\"2.5cm\""
13536 msgstr ""
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:4345
13539 msgid ""
13540 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13541 "interval defined here."
13542 msgstr ""
13543 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:7732
13546 msgid "object"
13547 msgstr "مادة"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13550 msgid "computer chip cartridge"
13551 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:17064
13554 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:7716
13558 msgid "audio"
13559 msgstr "سمعي"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13562 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13563 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7612
13566 msgid "tactile three-dimensional form"
13567 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:4785
13570 msgid "Show email field on patron registration"
13571 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:4071
13574 msgid ""
13575 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13576 msgstr ""
13577 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:11846
13580 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13581 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:1612
13584 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13585 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:1851
13588 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13589 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13592 msgid "Chad "
13593 msgstr "تشاد "
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:17135
13596 msgid "Ebook API Integration"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:15408
13600 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13601 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:2859
13604 msgid "Default Hold Pickup Location"
13605 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:8486
13608 msgid "Scotland "
13609 msgstr "اسكتلندا "
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:7926
13612 msgid "Ballads"
13613 msgstr "أغانٍ شعبية"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:1462
13616 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13617 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:11823
13620 msgid "Euros"
13621 msgstr "يورو"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:1446
13624 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13625 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8208
13628 msgid "None of the following"
13629 msgstr "ليس ممايلي"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:13605
13632 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13633 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13636 msgid "China (Republic : 1949"
13637 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:4242
13640 msgid ""
13641 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13642 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13643 "of your password strength requirements."
13644 msgstr ""
13645 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13646 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:178
13649 msgid "Authority Record ID"
13650 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:8280
13653 msgid "Sri Lanka "
13654 msgstr "سيرلانكا "
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:5590 950.data.seed-values.sql:5594
13657 msgid "General Staff Client container"
13658 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:838
13661 msgid "Allow a user to check out a copy"
13662 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:15369
13665 msgid "Maximum redirect lookups"
13666 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:4797
13669 msgid ""
13670 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13671 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13672 "field is shown or required this setting is ignored."
13673 msgstr ""
13674 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13675 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13676 "مطلوب"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:5596
13679 msgid "Reading List"
13680 msgstr "قائمة القراءة"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1024
13683 msgid "Allow a user to update a provider"
13684 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:15214
13687 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:9708
13691 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13692 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:3221
13695 msgid ""
13696 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13697 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:8212
13700 msgid "Newspaper"
13701 msgstr "صحيفة"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:4977 950.data.seed-values.sql:4986
13704 msgid ""
13705 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13706 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13707 "field is required this setting is ignored."
13708 msgstr ""
13709 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13710 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:1847
13713 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13714 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:4113
13717 msgid "PayflowPro test mode"
13718 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8428
13721 msgid "Nauru "
13722 msgstr "ناورو "
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13725 msgid "Creek"
13726 msgstr "كريك"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:7265
13729 msgid "Pre-adolescent"
13730 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:5346
13733 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13734 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:12592
13737 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13738 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14969
13741 msgid "Login via srfsh"
13742 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:31
13745 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13746 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:752
13749 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13750 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1807
13753 msgid ""
13754 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13755 "group"
13756 msgstr ""
13757 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13758
13759 #: 950.data.seed-values.sql:8278
13760 msgid "China "
13761 msgstr "الصين "
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:1380
13764 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13765 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:7118
13768 msgid "Polish"
13769 msgstr "بُولندية"
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:17205
13772 msgid "OverDrive Authorization Name"
13773 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:12660
13776 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13777 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8328
13780 msgid "Gibraltar "
13781 msgstr "جبل طارق "
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:1710
13784 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13785 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:712
13788 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13789 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:1372
13792 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13793 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7268
13796 msgid ""
13797 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13798 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13799 msgstr ""
13800 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13801 "أخر."
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:14110
13804 msgid "Boost Mobile"
13805 msgstr "بوست موبايل"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:3675
13808 msgid ""
13809 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13810 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13811 "is used."
13812 msgstr ""
13813 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13814 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13815
13816 #: 950.data.seed-values.sql:1052
13817 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13818 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:8406
13821 msgid "Mexico "
13822 msgstr "المكسيك "
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:36
13825 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13826 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:1272
13829 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13830 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:7109
13833 msgid "Pampanga"
13834 msgstr "بامبانجا"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:5094
13837 msgid ""
13838 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13839 "to all phone fields without their own setting."
13840 msgstr ""
13841 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13842 "إعدادهم الخاص"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:7740
13845 msgid "videotape reel"
13846 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13849 msgid "Pahlavi"
13850 msgstr "بهلوي"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:1732
13853 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13854 msgstr ""
13855 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8140
13858 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13859 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:11965
13862 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13863 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:2773
13866 msgid "Patron in person"
13867 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:17038
13870 msgid ""
13871 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13872 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13873 msgstr ""
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:4077
13876 msgid "Enable PayflowPro payments"
13877 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:1050
13880 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13881 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:5028
13884 msgid "Require county field on patron registration"
13885 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:17515
13888 msgid "Orders Include Copy Data"
13889 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13892 msgid "Kikuyu"
13893 msgstr "الكيكويو"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:16427
13896 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13897 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:5010
13900 msgid "Show suffix field on patron registration"
13901 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7203
13904 msgid "Tibetan"
13905 msgstr "التيبت"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13908 msgid "North American Indian (Other)"
13909 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7908 950.data.seed-values.sql:8588
13912 msgid "No accompanying matter"
13913 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:6868
13916 msgid "Crimean Tatar"
13917 msgstr "تتار القرم"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13920 msgid "Tsimshian"
13921 msgstr "التسيمشيان"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:1126
13924 msgid "CREATE_LASSO"
13925 msgstr "CREATE_LASSO"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8438
13928 msgid "Oregon "
13929 msgstr "ولاية أوريغون "
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13932 msgid "Nogai"
13933 msgstr "النوجاى"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:7917 950.data.seed-values.sql:8597
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8625
13937 #: 950.data.seed-values.sql:8639 950.data.seed-values.sql:8653
13938 #: 950.data.seed-values.sql:8667
13939 msgid "Historical information"
13940 msgstr "معلومات تاريخية"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:5320
13943 msgid ""
13944 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13945 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13946 msgstr ""
13947 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13948 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1266
13951 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13952 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:6893
13955 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13956 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:7184
13959 msgid "Sumerian"
13960 msgstr "السومرية"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:16413
13963 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13964 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:3564
13967 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13968 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:8145
13971 msgid "Gall"
13972 msgstr "غال"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:7945
13975 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13976 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:4932
13979 msgid ""
13980 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13981 "registration."
13982 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:6966 950.data.seed-values.sql:6971
13985 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13986 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13987
13988 #: 950.data.seed-values.sql:8555
13989 msgid "South Australia "
13990 msgstr "استراليا الجنوبية "
13991
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8067
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8731
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8791
13995 msgid "Calendars"
13996 msgstr "تقاويم"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7224
13999 msgid "Twi"
14000 msgstr "التوي"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:3209
14003 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14004 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:6941
14007 msgid "Gujarati"
14008 msgstr "جاغراتي"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:7045
14011 msgid "Austronesian (Other)"
14012 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:13715
14015 msgid "Fido"
14016 msgstr "فيدو"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14019 msgid "Kalâtdlisut"
14020 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:5400
14023 msgid ""
14024 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14025 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14026 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14027 msgstr ""
14028 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14029 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14030 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14031
14032 #: 950.data.seed-values.sql:1536
14033 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14034 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:3101
14037 msgid "Default copy status (normal)"
14038 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:7493 950.data.seed-values.sql:7494
14041 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14042 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:706
14045 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14046 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:14178
14049 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14050 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:1914
14053 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14054 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:6988
14057 msgid "Kashmiri"
14058 msgstr "كشميري"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:4713
14061 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14062 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:6943
14065 msgid "Haida"
14066 msgstr "هيدا"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7098
14069 msgid "Occitan (post-1500)"
14070 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:3720
14073 msgid ""
14074 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14075 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14076 "format must also be defined"
14077 msgstr ""
14078 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14079 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:1809
14082 msgid ""
14083 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14084 "group"
14085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14088 msgid "volume"
14089 msgstr "المجلد"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1898
14092 msgid "Acquisitions Administrator"
14093 msgstr "مدير التزويد"
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:6700
14096 msgid "Sound recording format"
14097 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:906
14100 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14101 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:5522
14104 msgid "Language of work"
14105 msgstr "لغة العمل"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:15420 950.data.seed-values.sql:15426
14108 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14109 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:6774
14112 msgid "Afar"
14113 msgstr "أفار"
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:8005
14116 msgid "Bound as part of another work"
14117 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14120 msgid "Mongolia "
14121 msgstr "منغوليا "
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:11867
14124 msgid "Part of the whole quantity."
14125 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:6714
14128 msgid "Content Type"
14129 msgstr "نوع المحتوى"
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:1478
14132 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14133 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:17675
14136 msgid "No attempt to code"
14137 msgstr "دون ترميز"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:3717
14140 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14141 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:1869
14144 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14145 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:17157
14148 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14149 msgstr ""
14150 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14151 "الإعارة"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:5127
14154 msgid ""
14155 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14156 "messages."
14157 msgstr ""
14158 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14159 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:1542
14162 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14163 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:143
14166 msgid "Name Subject"
14167 msgstr "اسم الموضوع"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:1296
14170 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14171 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14174 msgid "Northern Sami"
14175 msgstr "سامي الشمالية"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:11654
14178 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14179 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:6720
14182 msgid "Media Type"
14183 msgstr "نوع الوسائط"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:4626
14186 msgid ""
14187 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14188 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14189 "field is shown or required this setting is ignored."
14190 msgstr ""
14191 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14192 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:16984
14195 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14196 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:794
14199 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14200 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:8463
14203 msgid "Russia (Federation) "
14204 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:8332
14207 msgid "Guadeloupe "
14208 msgstr "جوادلوب "
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14211 msgid "Northern Ireland "
14212 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14215 msgid "M-II"
14216 msgstr "إل إل- إم"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:4779
14219 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14220 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:3897
14223 msgid "Content of event_text include"
14224 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:7972
14227 msgid "Popular music"
14228 msgstr "موسيقا شعبية"
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:1646
14231 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14232 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:8402
14235 msgid "Montana "
14236 msgstr "مونتانا "
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:904
14239 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14240 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14241
14242 #: 950.data.seed-values.sql:8142
14243 msgid "Polar stereographic"
14244 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14245
14246 #: 950.data.seed-values.sql:15867
14247 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14248 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14249
14250 #: 950.data.seed-values.sql:3834
14251 msgid "Block copy checkout status"
14252 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:2771
14255 msgid "Hold Shelf expiration"
14256 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:2975
14259 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14260 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14263 msgid "microopaque"
14264 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:8348
14267 msgid "Idaho "
14268 msgstr "ايداهو "
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1060
14271 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14272 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:7183
14275 msgid "Susu"
14276 msgstr "سوسو"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:8277
14279 msgid "Cambodia "
14280 msgstr "كومبوديا "
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:1516
14283 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14284 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:14972
14287 msgid "Login via xmlrpc"
14288 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:529
14291 msgid "Lost"
14292 msgstr "ضائع"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:820
14295 msgid "User may delete a patron statistical category"
14296 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14299 #: 950.data.seed-values.sql:7175
14300 msgid "Spanish"
14301 msgstr "الإسبانية"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:7332
14304 msgid "Betacam"
14305 msgstr "بيتا كام"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:7285
14308 msgid "Musical sound recording"
14309 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:11852
14312 msgid "Delayed: Changed"
14313 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:13301
14316 msgid "Heading -- Personal Name"
14317 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14320 msgid "Colombia "
14321 msgstr "كولومبيا "
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:4869
14324 msgid ""
14325 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14326 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14327 "If the field is required this setting is ignored."
14328 msgstr ""
14329 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14330 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14331 "مطلوب."
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:13226
14334 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14335 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:786
14338 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14339 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7418
14342 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
14343 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7575
14344 msgid "Phonograph music recording"
14345 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:485
14348 msgid "7_days_2_renew"
14349 msgstr "7_days_2_renew"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:5426
14352 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14356 msgid "Eskimo languages"
14357 msgstr "لغات الإسكيمو"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:1863
14360 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14361 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:60
14364 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14365 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14366
14367 #: 950.data.seed-values.sql:1210
14368 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14369 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14370
14371 #: 950.data.seed-values.sql:4596
14372 msgid "Show alias field on patron registration"
14373 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:1712
14376 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14377 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:211
14380 msgid "All Creators"
14381 msgstr "كافة المُنشئين"
14382
14383 #: 950.data.seed-values.sql:4839
14384 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14385 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14386
14387 #: 950.data.seed-values.sql:1724
14388 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14389 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14390
14391 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14392 msgid "Kiribati "
14393 msgstr "كيريباس "
14394
14395 #: 950.data.seed-values.sql:7947
14396 msgid "Flamenco"
14397 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14398
14399 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14400 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14401
14402 #~ msgid ""
14403 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14404 #~ "destination or source"
14405 #~ msgstr ""
14406 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14407 #~ "العبور أو المصدر"
14408
14409 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14410 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14411
14412 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14413 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14414
14415 #~ msgid ""
14416 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14417 #~ "source or dest"
14418 #~ msgstr ""
14419 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14420 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14421
14422 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14423 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14424
14425 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14426 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14427
14428 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14429 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14430
14431 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14432 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14433
14434 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14435 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14436
14437 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14438 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14439
14440 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14441 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14442
14443 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14444 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"