]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 11:39-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-29 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19794
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5649
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15627
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8023
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13402
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8172
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
167 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16038
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18708
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19315
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:6996
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8169
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12023
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16904
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8576
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5394
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19612
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7034
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8215
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3400
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8492
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8535
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8406
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7186
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4397
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5213
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5155
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
331 #: 950.data.seed-values.sql:8949
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16016
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8543
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:3988
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15385
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18876
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
381 #: 950.data.seed-values.sql:3673
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1955
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14445
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2954
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8424
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5239
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:6960
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8624
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7365
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7279
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:11977
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8579
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3817
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19447
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7144
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8198
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8508
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8283
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
501 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
502 #: 950.data.seed-values.sql:8926
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13416
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19009
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4867
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4750
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17183
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:14956
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:11971
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:15996
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14031
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8278
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4246
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7078
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3300
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4849
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3619
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4801
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18841
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4291
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6835
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19507
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17609
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
629 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
630 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
639 #: 950.data.seed-values.sql:8868
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3949
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12687
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8615
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3814
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7330
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14615
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:11933
668 msgid "EDI"
669 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:1348
672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:8470
676 msgid "Nova Scotia "
677 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:12355
680 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
681 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:3823
684 msgid "Change reshelving status interval"
685 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3309
688 msgid ""
689 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
690 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
691 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
692 "items will match."
693 msgstr ""
694 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
695 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
696 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
697 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:752
700 msgid ""
701 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
702 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:19752
705 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
706 msgstr ""
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:4678
709 msgid ""
710 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
711 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
712 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
713 msgstr ""
714 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
715 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
716 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8300
719 msgid "British Columbia "
720 msgstr "كولومبيا البريطانية "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:19226
723 msgid "Print Template: offline_checkout"
724 msgstr ""
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7343
727 msgid "The item is a poem or collection of poems."
728 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7033
731 msgid "Kanuri"
732 msgstr "الكانوري"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:6966
735 msgid "Germanic (Other)"
736 msgstr "الجرمانية (آخر)"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:18449
739 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
740 msgstr ""
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:8586
743 msgid "Midway Islands "
744 msgstr "جزر ميدواي "
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:3
747 msgid "oclc"
748 msgstr "oclc"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3706
751 msgid "Item Status for Missing Pieces"
752 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
755 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
756 #: 950.data.seed-values.sql:9022
757 msgid "Illustrations"
758 msgstr "إيضاحات"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:8544
761 msgid "Tennessee "
762 msgstr "تينيسي "
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7696
765 msgid "notated movement"
766 msgstr "نوتة متحركة"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:18820
769 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
770 msgstr ""
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:6841
773 msgid "Arapaho"
774 msgstr "الأراباهو"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:16817
777 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
778 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8540
781 msgid "Tunisia "
782 msgstr "تونس "
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:6868
785 msgid "Bihari"
786 msgstr "بهاري"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7287
789 msgid "Welsh"
790 msgstr "ويلزي"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3445
793 msgid "Soft stalling interval"
794 msgstr "فترة توقف معتدلة"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:14309
797 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
798 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:8584
801 msgid "Saint Kitts"
802 msgstr "سانت كيتس"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:6976
805 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
806 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7241
809 msgid "Temne"
810 msgstr "التمني"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
813 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
814 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
815 #: 950.data.seed-values.sql:8708
816 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
817 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:3225
820 msgid "Spine label line width"
821 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:8044
824 msgid "Map series"
825 msgstr "سلسة خرائط"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:4669
828 msgid ""
829 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
830 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
831 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
832 msgstr ""
833 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
834 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
835 "كان الحقل مطلوب."
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:1656
838 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
839 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:12212
842 msgid ""
843 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
844 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
845 msgstr ""
846 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
847 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:18862
850 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
851 msgstr ""
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:16845
854 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
855 msgstr ""
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:17496
858 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
859 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:8207
862 msgid "Bonne"
863 msgstr "مسقط بون"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:3382
866 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
867 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:896
870 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
871 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8190
874 msgid "Goode's homolographic"
875 msgstr "هومولوغرافيك جود"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
878 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
879 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
880 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
881 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:487
884 msgid "1_hour_2_renew"
885 msgstr "1_hour_2_renew"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:4702
888 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
889 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
892 msgid "Charge lost on zero"
893 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:854
896 msgid ""
897 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
898 "given copy"
899 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:7022
902 msgid "Japanese"
903 msgstr "اليابانية"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:15418
906 msgid "Truncate fines to max fine amount"
907 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:2987
910 msgid ""
911 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
912 "staff that received the copy"
913 msgstr ""
914 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
915 "النُسخة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:5231
918 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
919 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:1644
922 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
923 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:4540
926 msgid "Button bar"
927 msgstr "شريط الزر"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:12685
930 msgid "Invalid value for \"price\""
931 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:3198
934 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
935 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
938 msgid "Swazi"
939 msgstr "السوزاي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:4963
942 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
943 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7011
946 msgid "Indic (Other)"
947 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8427
950 msgid "Massachusetts "
951 msgstr "ماساتشوستس "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:5
954 msgid "System Local"
955 msgstr "النظام المحلي"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8521
958 msgid "San Marino "
959 msgstr "سان مارينو "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
962 msgid "Default Phone Number"
963 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:14479
966 msgid "Cleartalk Wireless"
967 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:7126
970 msgid "Newari"
971 msgstr "النيواري"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:8371
974 msgid "Ghana "
975 msgstr "غانا "
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:1102
978 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
979 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:1294
982 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
983 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:19254
986 msgid "Print Template: offline_checkin"
987 msgstr ""
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:4579
990 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
991 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:12746
994 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
995 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:19030
998 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
999 msgstr ""
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1002 msgid ""
1003 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1004 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1005 msgstr ""
1006 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1007 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1010 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1014 msgid "Nubian languages"
1015 msgstr "اللغات النوبية"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1018 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1019 msgid "Armenian"
1020 msgstr "الأرمنية"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1023 msgid "Sandawe"
1024 msgstr "السانداوي"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:944
1027 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1028 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:984
1031 msgid "Allow a user to run reports"
1032 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1035 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1036 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1039 msgid "Syringa Wireless"
1040 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1043 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1044 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1047 msgid "Print Template: transit_slip"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1051 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1052 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:531
1055 msgid "In process"
1056 msgstr "قَيد المُعالجة"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1059 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1060 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1063 msgid "Content of alert_text include"
1064 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1067 msgid ""
1068 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1069 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1070 "will result in a warning to the staff."
1071 msgstr ""
1072 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1073 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1074 "إلى طاقم المكتبة."
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1077 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1081 msgid "Circulation History"
1082 msgstr "أرشيف الإعارة"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1085 msgid "Hard stalling interval"
1086 msgstr "فترة توقف صارمة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1089 msgid "Specialized"
1090 msgstr "الاختصاصيون"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:564
1093 msgid "American English"
1094 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1097 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1098 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1101 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1102 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1105 msgid "California "
1106 msgstr "كاليفورنيا "
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1109 msgid "Hits per Page"
1110 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1113 msgid "computer disc cartridge"
1114 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1118 msgid "Rehearsals"
1119 msgstr "البروفات"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:134
1122 msgid "Personal Author"
1123 msgstr "المؤلف الشخصي"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1126 msgid "Print Template Context: bills_current"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1130 msgid "Wales "
1131 msgstr "ويلز "
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1134 msgid "Madurese"
1135 msgstr "المادريز"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1138 msgid ""
1139 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1140 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1141 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1142 msgstr ""
1143 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1144 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1145 "مطلوب"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1148 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1149 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1152 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1153 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1156 msgid "Khasi"
1157 msgstr "الكازية"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1162 msgid "Land forms"
1163 msgstr "أشكال الأرض"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1166 msgid "Bluegrass Cellular"
1167 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1170 msgid ""
1171 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1172 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1175 msgid "Marshallese"
1176 msgstr "المارشالية"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1179 msgid ""
1180 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1181 msgstr ""
1182 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1185 msgid "Yao (Africa)"
1186 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1189 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1193 msgid ""
1194 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1195 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1196 msgstr ""
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1199 msgid ""
1200 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1201 "Bib Queue."
1202 msgstr ""
1203 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1204 "المكتبة"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1207 msgid "Cuba "
1208 msgstr "كوبا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1211 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1212 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1215 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1216 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1217 msgid "Law reports and digests"
1218 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1221 msgid "Prakrit languages"
1222 msgstr "لغات براكريت"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1225 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1226 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:535
1229 msgid "On order"
1230 msgstr "قَيد الطلب"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1233 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1234 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1237 msgid "Iceland "
1238 msgstr "إيسلندا "
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1241 msgid ""
1242 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1243 "remain active."
1244 msgstr ""
1245 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1246 "تبقى فعالة/نشطة."
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1249 msgid "Reset request time on un-cancel"
1250 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1253 msgid "Villancicos"
1254 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1257 msgid "Local"
1258 msgstr "محلي"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1261 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1262 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1265 msgid "Adygei"
1266 msgstr "الإديجاي"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1269 msgid "Holds: Soft boundary"
1270 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1273 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1274 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1277 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1278 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1281 msgid ""
1282 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1283 "default."
1284 msgstr ""
1285 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1288 msgid "Liechtenstein "
1289 msgstr "ليختنشتاين "
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:654
1292 msgid "Everywhere"
1293 msgstr "أي مكان"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1296 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1297 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1300 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1301 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1304 msgid "online resource"
1305 msgstr "مصادر ويب"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:928
1308 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1309 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1312 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1316 msgid "Turkmen"
1317 msgstr "التركمان"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1320 msgid "Tlingit"
1321 msgstr "التلينغيتية"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:738
1324 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1325 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1328 msgid ""
1329 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1330 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1331 "also be set to \"true\"."
1332 msgstr ""
1333 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1334 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1337 msgid "Tajikistan "
1338 msgstr "الطاجيكستان "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1341 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1345 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1349 msgid "Rhode Island "
1350 msgstr "جزيرة رود "
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1353 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1354 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1357 msgid "Untargeted expiration"
1358 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1361 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1362 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1365 msgid ""
1366 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1367 "\"100 days\""
1368 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1371 msgid "two-dimensional moving image"
1372 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1375 msgid "Italy "
1376 msgstr "إيطاليا "
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1379 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1380 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1383 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1384 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1387 msgid "Spine label left margin"
1388 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1391 msgid "Tamashek"
1392 msgstr "تاماشيك"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1395 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1396 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1399 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1400 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1403 msgid "Kara-Kalpak"
1404 msgstr "كارا-كالباك"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1407 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1408 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1411 msgid "Non-library Item"
1412 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:926
1415 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1416 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1419 msgid ""
1420 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1421 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1424 msgid ""
1425 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1426 "records"
1427 msgstr ""
1428 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1429 "المُرتبطة"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1432 msgid "Cherokee"
1433 msgstr "شيروكي"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1436 msgid ""
1437 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1438 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1439 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1440 "for the penalty."
1441 msgstr ""
1442 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1443 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1444 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1447 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1451 msgid "Zimbabwe "
1452 msgstr "زيمبابوي "
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1455 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1459 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1460 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1463 msgid "Concerti grossi"
1464 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1467 msgid "microfilm cassette"
1468 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1471 msgid "Ricercars"
1472 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:693
1475 msgid "Long-Overdue Materials"
1476 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1479 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1480 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1483 msgid "Bahamas "
1484 msgstr "الباهاما "
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1487 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1488 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1489 msgid "Facsimiles"
1490 msgstr "صور طبق الأصل"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1493 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1497 msgid "Catalan"
1498 msgstr "الكاتلان"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1501 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1502 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1505 msgid ""
1506 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1507 "OverDrive)"
1508 msgstr ""
1509 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1510 "الأوفر درايف ـ"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1513 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1517 msgid "Sorbian languages"
1518 msgstr "اللغات الصربية"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1521 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1522 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1525 msgid ""
1526 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1527 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1528 msgstr ""
1529 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1530 "بوضع الحجز"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1533 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1534 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1537 msgid ""
1538 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1539 "maps"
1540 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1543 msgid "overhead transparency"
1544 msgstr "شفافية"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1547 msgid ""
1548 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1549 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1550 "entity."
1551 msgstr ""
1552 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1553 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1556 msgid "Multiple dates"
1557 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1560 msgid "Guatemala "
1561 msgstr "غواتيمالا "
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1564 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1565 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:14
1568 msgid "Set"
1569 msgstr "ضبط"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1572 msgid "Skip For Hold Targeting"
1573 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1576 msgid "No specified special format characteristics"
1577 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1580 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1581 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1584 msgid ""
1585 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1586 "SMS from the OPAC."
1587 msgstr ""
1588 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1589 "الأوباك."
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1592 msgid "U-matic"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1596 msgid ""
1597 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1598 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1599 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1600 msgstr ""
1601 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1602 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1603 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1606 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1607 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1610 msgid "33 1/3 rpm"
1611 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1614 msgid "Can do anything at the Branch level"
1615 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1618 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1622 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1626 msgid "Maithili"
1627 msgstr "ماتهيلي"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1630 msgid "Circulators"
1631 msgstr "المُعِيرون"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1634 msgid "Algeria "
1635 msgstr "الجزائر "
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1638 msgid "Denmark "
1639 msgstr "الدنمارك "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:147
1642 msgid "Topic Subject"
1643 msgstr "عنوان الواصفة"
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1646 msgid "Latvia "
1647 msgstr "لافيا "
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1650 msgid ""
1651 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1652 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1653 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1654 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1655 "shelf."
1656 msgstr ""
1657 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1658 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1659 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1662 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1663 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1666 msgid "Bemba"
1667 msgstr "بيمبا"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1670 msgid "Updating Web site"
1671 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1674 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1675 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1678 msgid "Krovak"
1679 msgstr "إسقاط كروفاك"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1682 msgid "Côte d'Ivoire "
1683 msgstr "كوت ديفوار "
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1686 msgid "Cayman Islands "
1687 msgstr "جزر كايمان "
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1690 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1691 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1694 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1695 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1698 msgid "Dogri"
1699 msgstr "دوغري"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1702 msgid ""
1703 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1704 "received"
1705 msgstr ""
1706 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1709 msgid "Limburgish"
1710 msgstr "الليمبرجيشية"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:808
1713 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1714 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1717 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1718 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1721 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1722 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1725 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1726 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1729 msgid ""
1730 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1731 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1732 msgstr ""
1733 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1734 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1737 msgid "Space oblique Mercator"
1738 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1741 msgid "Assamese"
1742 msgstr "الأسامية"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1745 msgid "Hold Notification Format"
1746 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1749 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1750 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1753 msgid "Match-Only Merge"
1754 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1757 msgid "Accession Number"
1758 msgstr "رقم الوصول"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1761 msgid "Serials Print Routing Lists"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1765 msgid ""
1766 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1767 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1768 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1769 "Helvetica, serif\""
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1773 msgid "Org Unit Target Weight"
1774 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1777 msgid "Default copy location value for imported items"
1778 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1781 msgid "Clear shelf copy status"
1782 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1785 msgid "Conic, specific type unknown"
1786 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1789 msgid "Latin"
1790 msgstr "لاتيني"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:816
1793 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1794 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1797 msgid "Mercator"
1798 msgstr "مسقط ميركاتور"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1801 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1802 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1805 msgid "Pavans"
1806 msgstr "موسيقى بافانز"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1809 msgid "Frisian"
1810 msgstr "فريسيان"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1813 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1814 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1817 msgid "Malformed record cause Import failure"
1818 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1821 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1822 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1825 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1826 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1829 msgid "PayflowPro password"
1830 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1833 msgid "Centennial Wireless"
1834 msgstr "لاسلكي مئوي"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1837 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1838 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1840 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1841 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1844 msgid "Gaza Strip "
1845 msgstr "قطاع غزة "
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1848 msgid "New record had insufficient quality"
1849 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1852 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1853 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1854 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1855 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1858 msgid "Simple Mobile"
1859 msgstr "موبايل بسيط"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1862 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1863 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1866 msgid "Helio"
1867 msgstr "هيليو"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1870 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1871 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1874 msgid "Ballets"
1875 msgstr "موسيقا الباليه"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1878 msgid "Cabo Verde "
1879 msgstr "كابو فيردي "
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1882 msgid "Type C"
1883 msgstr "نوع سي"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1886 msgid "South Carolina "
1887 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1890 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1891 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1894 msgid "Update prefix label definition."
1895 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1898 msgid "Albania "
1899 msgstr "ألبانيا "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1902 msgid "Hawaii "
1903 msgstr "هاواي "
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1906 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1907 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1910 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1911 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1914 msgid "Spratly Island "
1915 msgstr "جزر سبراتلي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1918 msgid "Bouvet Island "
1919 msgstr "جزيرة بوفيت "
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1922 msgid "LibraryElf Login"
1923 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1926 msgid "Equidistant conic"
1927 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1930 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1931 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1934 msgid "Cook Islands "
1935 msgstr "جزر كوك "
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:539
1938 msgid "Discard/Weed"
1939 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1942 msgid "El Salvador "
1943 msgstr "السلفادور "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1946 msgid "Self Check"
1947 msgstr "التحقق الذاتي"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1950 msgid "Sichuan Yi"
1951 msgstr "سيتشوان يي"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1954 msgid "Item Print Label Font Family"
1955 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1958 msgid ""
1959 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1960 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1961 "If the field is required this setting is ignored."
1962 msgstr ""
1963 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1964 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1965 "مطلوب."
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1968 msgid "PayPal test mode"
1969 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1972 msgid "Yoruba"
1973 msgstr "اليوروبا"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1976 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1977 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1980 msgid "Update copy alert suppression"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1984 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1985 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1988 msgid ""
1989 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1990 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1991 "field is required this setting is ignored."
1992 msgstr ""
1993 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1994 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1997 msgid "Timor"
1998 msgstr "تيمور"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2001 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2002 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2005 msgid "Cancel Holds"
2006 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2009 msgid "Speeches"
2010 msgstr "خطابات"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2013 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2017 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2018 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2025 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2026 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2029 msgid "Albanian"
2030 msgstr "ألباني"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2033 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2034 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2037 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2038 msgstr ""
2039 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2042 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2043 msgid ""
2044 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2045 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2046 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2047 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2048 "6 = bottom list, do not display."
2049 msgstr ""
2050 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2051 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2052 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2053 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2056 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2057 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2060 msgid "cat"
2061 msgstr "الفهرسة"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2064 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2065 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:998
2068 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2069 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2072 msgid "unmediated"
2073 msgstr "بدون وساطة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2076 msgid ""
2077 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2078 "%INCLUDE(header_text)%"
2079 msgstr ""
2080 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2081 "%INCLUDE(header_text)%"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2084 msgid ""
2085 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2086 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2087 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2088 "balances after an interval of time."
2089 msgstr ""
2090 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2091 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2092 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2095 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2096 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2099 msgid "Walloon"
2100 msgstr "والون"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2103 msgid ""
2104 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2105 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2109 msgid "Norway "
2110 msgstr "النرويج "
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2113 msgid "Catalogers"
2114 msgstr "المفهرسين"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2117 msgid "Amharic"
2118 msgstr "الأمهرية"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:675
2121 msgid "Overdue Materials"
2122 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2125 msgid "Rapanui"
2126 msgstr "رابا نوي"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2129 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2130 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2131 msgid "Portraits"
2132 msgstr "صور شخصية زيتية"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2135 msgid "Temporary barcode prefix"
2136 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2139 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2140 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2143 msgid "Holdings View Show Copies"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2147 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2148 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2151 msgid "Upload Create PO"
2152 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2155 msgid "Requiems"
2156 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2159 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2160 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2163 msgid "Cataloging"
2164 msgstr "الفهرسة"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2167 msgid "Administer copy alert types"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2173 msgid "Indexes"
2174 msgstr "كشافات"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2177 msgid "Mapuche"
2178 msgstr "لغة مابوتشي"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2181 msgid "Uighur"
2182 msgstr "اليوغور"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2185 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2186 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2189 msgid "Program music"
2190 msgstr "موسيقا البرامج"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2193 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2194 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2197 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2198 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2201 msgid "Allow pending addresses"
2202 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2205 msgid ""
2206 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2207 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2208 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2209 msgstr ""
2210 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2211 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2214 msgid "Indonesian"
2215 msgstr "اندونيسي"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2218 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:726
2222 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2226 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2227 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2228 msgid "Yearbooks"
2229 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2232 msgid "Edition"
2233 msgstr "الطبعة"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2236 msgid "Syria "
2237 msgstr "سوريا "
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2240 msgid "audiocassette"
2241 msgstr "كاسيت صوتي"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2244 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2248 msgid "Allow a user to delete a fund"
2249 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2252 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2253 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2256 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2257 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2260 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2261 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2264 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2265 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2268 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2269 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2272 msgid "Djibouti "
2273 msgstr "جيبوتي "
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2276 msgid "Kurukh"
2277 msgstr "كوروخ"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2280 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2281 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2284 msgid "Tatar"
2285 msgstr "تتار"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2288 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:992
2292 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2293 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2296 msgid "Georgia (Republic) "
2297 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:186
2300 msgid "Series Title (Browse)"
2301 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2304 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2305 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2308 msgid "Continuing resource currently published"
2309 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2312 msgid "Spine and pocket label font size"
2313 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2316 msgid "Minimum Item Price"
2317 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2320 msgid "Author axis"
2321 msgstr "محور المؤلف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2324 msgid "Heading -- General Subdivision"
2325 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2328 msgid "Mooré"
2329 msgstr "مور"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2332 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2333 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2336 msgid "Saudi Arabia "
2337 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2340 msgid "Indonesia "
2341 msgstr "إندونيسيا "
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2344 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2348 msgid "Syriac"
2349 msgstr "السريانية"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2352 msgid "Karen"
2353 msgstr "كارين"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2356 msgid "Friulian"
2357 msgstr "الفريلايان"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2360 msgid "Uganda "
2361 msgstr "أوغندا "
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2364 msgid ""
2365 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2366 "system moves on to the next URL"
2367 msgstr ""
2368 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2369 "ينقله إلى URL التالي"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2372 msgid "Template Merge Container"
2373 msgstr "وعاء دمج القالب"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2376 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2377 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2380 msgid "Show master_account field on patron registration"
2381 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2384 msgid "The information is to be or has been deleted."
2385 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2388 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2389 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2392 msgid "Create copy alert suppression"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2396 msgid "American Samoa "
2397 msgstr "ساموا الأمريكية "
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2401 msgid "Autobiography"
2402 msgstr "سير ذاتية"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2405 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2406 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2409 msgid "Soninke"
2410 msgstr "السونينكي"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:940
2413 msgid ""
2414 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2418 msgid ""
2419 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2420 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2421 "user params"
2422 msgstr ""
2423 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2424 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2427 msgid "Gabon "
2428 msgstr "الغابون "
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2431 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2432 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2433 msgid "Samples"
2434 msgstr "عينات"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:964
2437 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2438 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2441 msgid "Hmong"
2442 msgstr "همونغ"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2445 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2446 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2449 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2450 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2453 msgid "Heading -- Topical Term"
2454 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2457 msgid "Content of footer_text include"
2458 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2461 msgid ""
2462 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2463 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2464 "encouraged."
2465 msgstr ""
2466 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2467 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2468 "بشدة."
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2471 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2472 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2475 msgid ""
2476 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2477 "registration."
2478 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2481 msgid "Malay"
2482 msgstr "لغة الملايو"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2485 msgid "Bulletin.net"
2486 msgstr "Bulletin.net"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2489 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2490 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2493 msgid "Manuscript cartographic material"
2494 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:141
2497 msgid "Geographic Subject"
2498 msgstr "واصفة جغرافية"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2501 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2502 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:691
2505 msgid "Notification Fee"
2506 msgstr "رسم الإشعار"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2509 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2510 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2513 msgid ""
2514 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2515 "fines"
2516 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2519 msgid "Cebuano"
2520 msgstr "السيبيونو"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2523 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2524 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2527 msgid "Mohawk"
2528 msgstr "الموهوك"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:924
2531 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2532 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2535 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2536 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:966
2539 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2540 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2543 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2544 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2547 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2548 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2551 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2552 msgstr ""
2553 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2556 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2557 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2560 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2561 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2564 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2568 msgid "audio roll"
2569 msgstr "بكرة أوديو"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2572 msgid "ADMIN_INVOICE"
2573 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2576 msgid "United Kingdom "
2577 msgstr "المملكة المتحدة "
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2580 msgid "Javanese"
2581 msgstr "جاوي"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2584 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2585 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2588 msgid "Print Receipt On Payment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2592 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2596 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2597 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:934
2600 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2601 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2604 msgid "Circulation Policy Configuration"
2605 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2608 msgid "Vatican City "
2609 msgstr "مدينة فاتيكان "
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2612 msgid "Kannada"
2613 msgstr "الكانادا"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2616 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2617 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2620 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2621 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2624 msgid "Persian"
2625 msgstr "فارسي"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2628 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2629 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2632 msgid "Default MARC Template"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2636 msgid "Delete copy alert types"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2640 msgid "Allow a user to create a new provider"
2641 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2644 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2645 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2648 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2649 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:936
2652 msgid "Allow a user to bar a patron"
2653 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2656 msgid "Nicaragua "
2657 msgstr "نيكاراغوا "
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2660 msgid "Masses"
2661 msgstr "موسيقا الجماهير"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2664 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2668 msgid "Arrangement"
2669 msgstr "توزيع"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2672 msgid "Nevada "
2673 msgstr "نيفادا "
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2676 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2677 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2678 msgid "Coats of arms"
2679 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2682 msgid "Inuktitut"
2683 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2686 msgid "Microopaque"
2687 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2690 msgid "Kosovo "
2691 msgstr "كوسوفو "
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2694 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2695 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2696 msgid "Other reports"
2697 msgstr "تقارير أُخرى"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2700 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2701 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2704 msgid ""
2705 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2706 msgstr ""
2707 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:263
2710 msgid "Type of Resource"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:952
2714 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2715 msgstr ""
2716 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2717 "العالمية\""
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2720 msgid "Judeo-Persian"
2721 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2724 msgid ""
2725 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2726 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2727 msgstr ""
2728 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2729 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2732 msgid "Print Template Context: patron_note"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2736 msgid "Lushai"
2737 msgstr "لوشاي"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:838
2740 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2741 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2744 msgid "Minuets"
2745 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2748 msgid "Tahitian"
2749 msgstr "التاهيتية"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2752 msgid "Germany "
2753 msgstr "الألمانية "
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2756 msgid "Allows a user to create a picklist"
2757 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2760 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2761 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2764 msgid "Copy Edit Default Values"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2768 msgid ""
2769 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2770 "in the public catalog for search on copy tags."
2771 msgstr ""
2772 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2773 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2776 msgid ""
2777 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2778 "suppressed?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2782 msgid "Mixed forms"
2783 msgstr "أشكال مختلطة"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2786 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2787 msgstr ""
2788 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2789 "لـِ المستفيد"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2792 msgid "Sudan "
2793 msgstr "السودان "
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2796 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2797 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2800 msgid "Gayo"
2801 msgstr "جايو"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2804 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2806 msgid "Standards/specifications"
2807 msgstr "معايير/ مواصفات"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2810 msgid "Library time zone"
2811 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2814 msgid "Cordiform"
2815 msgstr "شكل القلب"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2818 msgid "Fiji "
2819 msgstr "فيجي "
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2822 msgid "Not fiction (not further specified)"
2823 msgstr "ليس عمل أدبي"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2826 msgid "AuthorizeNet login"
2827 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2830 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2831 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:878
2834 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:758
2838 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2839 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2842 msgid "Oromo"
2843 msgstr "أُورومو"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2846 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2847 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2850 msgid ""
2851 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2852 "patron registration form."
2853 msgstr ""
2854 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2857 msgid ""
2858 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2859 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2860 "days."
2861 msgstr ""
2862 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2863 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2866 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2867 msgstr ""
2868 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:151
2871 msgid "General Keywords"
2872 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2875 msgid "Khotanese"
2876 msgstr "كوتانيزي"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2879 msgid "Patron via SIP"
2880 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2883 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2884 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2887 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2891 msgid "Trinidad and Tobago "
2892 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2895 msgid "Thailand "
2896 msgstr "تايلاند "
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2899 msgid "Illinois "
2900 msgstr "إلينوي "
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2903 msgid ""
2904 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2905 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2906 msgstr ""
2907 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2908 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2911 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2912 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2915 msgid "Estonian"
2916 msgstr "استونيا"
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2919 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2920 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2923 msgid ""
2924 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2925 "%INCLUDE(alert_text)%"
2926 msgstr ""
2927 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2928 "%INCLUDE(alert_text)%"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2931 msgid "Show county field on patron registration"
2932 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2935 msgid "URL Verification Queue"
2936 msgstr "URL طابور التحقق"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2939 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2940 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2941 msgid "Forms"
2942 msgstr "أشكال ونماذج"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2945 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2946 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:659
2949 msgid "Branch"
2950 msgstr "فرع"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2953 msgid ""
2954 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2955 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2956 "field is required this setting is ignored."
2957 msgstr ""
2958 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2959 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2962 msgid ""
2963 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2964 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2965 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2966 msgstr ""
2967 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2968 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2969 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2972 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2973 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2976 msgid ""
2977 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2978 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2979 "activity older than) this amount of time"
2980 msgstr ""
2981 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2982 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2983 "هذا المقدار مِن الوقت"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2986 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2987 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2990 msgid "Zambia "
2991 msgstr "زامبيا "
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:7
2994 msgid "Project Gutenberg"
2995 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2998 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2999 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3002 msgid "Element Mobile"
3003 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3006 msgid "Enable Stripe payments"
3007 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3010 msgid "Philippines "
3011 msgstr "الفليبين "
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:932
3014 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3015 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3018 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3019 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3022 msgid "Can do anything at the System level"
3023 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3026 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3027 msgstr ""
3028 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3031 msgid "Verification via translator-v1"
3032 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3035 msgid "Shipping Charge"
3036 msgstr "رسوم الشحن"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3039 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3040 msgid "Historical Hold Retention Age"
3041 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3044 msgid "Print Template: bill_payment"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3049 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3050 msgid "Music Score"
3051 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3054 msgid "Tigré"
3055 msgstr "مبرقع"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3058 msgid "Pop-up alert for errors"
3059 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3062 msgid ""
3063 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3064 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3065 "is 1."
3066 msgstr ""
3067 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3068 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3069 "الافتراضي هو 1."
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3073 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3074 msgid "Legislation"
3075 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3078 msgid "Multiple languages"
3079 msgstr "لغات متعددة"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3082 msgid "Minimum Estimated Wait"
3083 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3086 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3087 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3090 msgid "Maltese"
3091 msgstr "المَالطية"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3094 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3098 msgid "Inupiaq"
3099 msgstr "الإينبياك"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3102 msgid ""
3103 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3104 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3105 msgstr ""
3106 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3107 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:132
3110 msgid "Corporate Author"
3111 msgstr "المؤلف المُشارك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3114 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3115 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3118 msgid ""
3119 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3120 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3121 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3122 "and right panes."
3123 msgstr ""
3124 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3125 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3126 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3129 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3130 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:744
3133 msgid "Allow a user to delete a volume"
3134 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3137 msgid "audiotape reel"
3138 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3141 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3142 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3145 msgid "Bislama"
3146 msgstr "البيسلاميا"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3149 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3153 msgid "Acoli"
3154 msgstr "الأُكولي"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3157 msgid "Topic"
3158 msgstr "موضُوع"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3161 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3162 msgid "Book"
3163 msgstr "كتاب"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3166 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:499
3170 msgid "overdue_min"
3171 msgstr "overdue_min"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:501
3174 msgid "overdue_mid"
3175 msgstr "overdue_mid"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3178 msgid "Haitian French Creole"
3179 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3182 msgid "Bikol"
3183 msgstr "بِيكول"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3186 msgid "Swedish"
3187 msgstr "السويديَة"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3190 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3191 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3194 msgid ""
3195 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3196 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3197 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3198 msgstr ""
3199 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3200 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3201 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3204 msgid ""
3205 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3206 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3207 "not be suppressed."
3208 msgstr ""
3209 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3210 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3211 "النقل لن يتم إخضاعه."
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3216 msgid "Cassette audiobook"
3217 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3220 msgid "System"
3221 msgstr "النِظام"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3224 msgid "Ewe"
3225 msgstr "الإِيوية"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3228 msgid "Tupi languages"
3229 msgstr "لغات توبي"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3232 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3236 msgid "Niger "
3237 msgstr "النيجر "
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3240 msgid "Blanket Order"
3241 msgstr "طلب مخفي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3244 msgid "OPAC Login (jspac)"
3245 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3248 msgid "Dravidian (Other)"
3249 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3252 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3253 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3256 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3257 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3260 msgid "Zhuang"
3261 msgstr "تشوانغ"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3264 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3265 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3268 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3269 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3272 msgid "computer tape cartridge"
3273 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3276 msgid "Invalid value for \"status\""
3277 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3280 msgid "Spanish North Africa "
3281 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3284 msgid "Zande"
3285 msgstr "الزاندي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3288 msgid "Slovak"
3289 msgstr "السلوفَاكية"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:976
3292 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3293 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3296 msgid "Gilbertese"
3297 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3300 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3301 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3304 msgid ""
3305 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3306 "are voided."
3307 msgstr ""
3308 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3309 "ملغية/باطلة."
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3312 msgid "user_request.create"
3313 msgstr "user_request.create"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:125
3316 msgid "Alternate Title"
3317 msgstr "العُنوان البديل"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3320 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3321 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3324 msgid ""
3325 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3326 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3327 "field is shown or required this setting is ignored."
3328 msgstr ""
3329 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3330 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3333 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3334 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3337 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3338 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3341 msgid "Ohio "
3342 msgstr "أوهايو "
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:666
3345 msgid "Your Bookmobile"
3346 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:954
3349 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3350 msgstr ""
3351 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3354 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3355 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:245
3358 msgid "Abstract"
3359 msgstr "المُلخص"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3362 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3363 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3366 msgid "Yakut"
3367 msgstr "ياقوت"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:796
3370 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3371 msgstr ""
3372 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:706
3375 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3376 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3379 msgid "Passion music"
3380 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3383 msgid "Hupa"
3384 msgstr "الهبا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3387 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3388 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3391 msgid "Icelandic"
3392 msgstr "ايسلندا"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3395 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3396 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3399 msgid "Armadillo"
3400 msgstr "شكل المدرع"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3403 msgid "Florida "
3404 msgstr "فلوريدا "
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3408 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3409 msgid "Bathymetry, soundings"
3410 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3413 msgid ""
3414 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3415 msgstr ""
3416 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3419 msgid ""
3420 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3421 "%INCLUDE(notice_text)%"
3422 msgstr ""
3423 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3424 "%INCLUDE(notice_text)%"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3427 msgid "Akkadian"
3428 msgstr "الأكادية"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3431 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3432 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3435 msgid "Sindhi"
3436 msgstr "السندهي"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:996
3439 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3440 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3443 msgid "Full score, miniature or study size"
3444 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3447 msgid ""
3448 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3449 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3450 "home OU)"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3454 msgid "Chaconnes"
3455 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3458 msgid "US Cellular"
3459 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3462 msgid ""
3463 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3464 msgstr ""
3465 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3468 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3472 msgid "Default Item Price"
3473 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3476 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3477 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3480 msgid "Allow batch update via buckets"
3481 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3484 msgid "Khoisan (Other)"
3485 msgstr "الخواز (أخرى)"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:846
3488 msgid "Allow a user to update a copy location"
3489 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3492 msgid ""
3493 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3494 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3495 "User Trigger Event that can be viewed."
3496 msgstr ""
3497 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3498 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3499 "للمستخدم يمكن عرضها."
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3502 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3503 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3506 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3507 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3510 msgid "notated music"
3511 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3514 msgid "Songhai"
3515 msgstr "سونغاي"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3518 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3522 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3523 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3526 msgid ""
3527 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3528 "registration."
3529 msgstr ""
3530 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3533 msgid "Equatorial Guinea "
3534 msgstr "غينيا الإستوائية "
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3537 msgid "Vandelay Queue"
3538 msgstr "طابور المَعنِيات"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3541 msgid "CREATE_SURVEY"
3542 msgstr "CREATE_SURVEY"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3545 msgid "Belgium "
3546 msgstr "بلجيكا "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3549 msgid "Close score"
3550 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3553 msgid "North Carolina "
3554 msgstr "شمال كارولينا "
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:521
3557 msgid "3month"
3558 msgstr "3أشهر"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3561 msgid "Renew: Strict Barcode"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3565 msgid "Cassini-Soldner"
3566 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3569 msgid "Anthems"
3570 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3573 msgid "Solomon Islands "
3574 msgstr "جزر سليمان "
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3577 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3578 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3582 msgid "Czech"
3583 msgstr "تشيكي"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3586 msgid ""
3587 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3588 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3589 msgstr ""
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3592 msgid "Manipuri"
3593 msgstr "المانيبري"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3596 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3597 msgstr ""
3598 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:948
3601 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3602 msgstr ""
3603 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3606 msgid "Login via opensrf"
3607 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3610 msgid "Carrier Type"
3611 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3614 msgid "Hymns"
3615 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3618 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3619 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3622 msgid ""
3623 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3624 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3625 msgstr ""
3626 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3627 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3630 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3631 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3634 msgid "Undetermined"
3635 msgstr "غير محدد"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3638 msgid ""
3639 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3640 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3641 msgstr ""
3642 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3643 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:129
3646 msgid "Title Proper"
3647 msgstr "عنوان صحيح"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3650 msgid "Chorales"
3651 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3654 msgid "Maximum Item Price"
3655 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3658 msgid "Romanian"
3659 msgstr "الرومانية"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3662 msgid "Mississippi "
3663 msgstr "الميسسيبي "
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3666 msgid "Sardinian"
3667 msgstr "السردينيا"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3670 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3671 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:712
3674 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3675 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3678 msgid "Animation and live action"
3679 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3682 msgid "Canceled: Not Found"
3683 msgstr "ملغي: غير موجود"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3688 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3689 msgid "Thematic index"
3690 msgstr "كشاف الملحن"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3693 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3694 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3697 msgid "Offline"
3698 msgstr "غير متصل"
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3701 msgid "Israel "
3702 msgstr "الكيان الصهيوني "
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3705 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3706 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3709 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3710 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3711 msgid "Pictorially"
3712 msgstr "شكل تصويري"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3715 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3716 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3719 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3720 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3723 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3724 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3727 msgid "Indiana "
3728 msgstr "انديانا "
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3731 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3732 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3735 msgid ""
3736 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3737 "interface."
3738 msgstr ""
3739 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:888
3742 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3746 msgid "Verizon Wireless"
3747 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3750 msgid "Ojibwa"
3751 msgstr "الأوجيبوا"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3754 msgid "Item Print Label Font Weight"
3755 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3758 msgid "roll"
3759 msgstr "لفة"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3762 msgid ""
3763 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3764 "will follow before giving up."
3765 msgstr ""
3766 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3767 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3770 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3771 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3772 msgid "Software and video games"
3773 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3776 msgid "Walamo"
3777 msgstr "والامو"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3780 msgid ""
3781 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3782 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3783 msgstr ""
3784 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3785 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3788 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3789 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3792 msgid "Luba-Katanga"
3793 msgstr "لوبا كاتانغا"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3796 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3797 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3800 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3804 msgid "Comic strips"
3805 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3808 msgid "Ido"
3809 msgstr "أيدو"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:576
3812 msgid "Canadian French"
3813 msgstr "الفرنسية الكندية"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3816 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3820 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3821 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3824 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3825 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3828 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3829 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3832 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3836 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3837 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3840 msgid "Edge Wireless"
3841 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3844 msgid "Checkout Items"
3845 msgstr "النُسخ المُعارة"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3848 msgid "Athapascan (Other)"
3849 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3852 msgid ""
3853 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3854 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3855 msgstr ""
3856 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3857 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3860 msgid "Ndonga"
3861 msgstr "اندوجا"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3864 msgid "OPAC Format Icons"
3865 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3868 msgid "microfiche"
3869 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3872 msgid "Manitoba "
3873 msgstr "مانيتوبا "
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3876 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3877 msgstr ""
3878 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3881 msgid "microform"
3882 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3885 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3886 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3889 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3893 msgid "cartographic moving image"
3894 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3897 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3898 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3899 msgid "Genealogical tables"
3900 msgstr "جداول الأنساب"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3903 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3904 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3907 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3908 msgid "Reporting"
3909 msgstr "تقارير"
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3912 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3913 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3914 msgid "Title"
3915 msgstr "العنوان"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3918 msgid "AuthorizeNet password"
3919 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3922 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3923 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3926 msgid "Default location for holds pickup"
3927 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3930 msgid "Default copy status (fast add)"
3931 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3934 msgid "Peru "
3935 msgstr "بيرو "
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3938 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3939 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:922
3942 msgid ""
3943 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3944 msgstr ""
3945 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3948 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3949 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3952 msgid "PayPal login"
3953 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:804
3956 msgid "User may create a new patron statistical category"
3957 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3960 msgid "Fanti"
3961 msgstr "فانتي"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:19885
3964 msgid "Login via Websocket V2"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3968 msgid "Tetum"
3969 msgstr "التيتم"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3972 msgid "Sweden "
3973 msgstr "السويد "
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3976 msgid "Lock Usernames"
3977 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3980 msgid "SMS Text Messages"
3981 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3984 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3985 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3988 msgid "Chamberlin trimetric"
3989 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3992 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3996 msgid "Bambara"
3997 msgstr "البامبارا"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4000 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4001 msgstr ""
4002 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4005 msgid "Santali"
4006 msgstr "السنتالي"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4009 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4010 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4013 msgid "Votic"
4014 msgstr "الفوتيك"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4017 msgid "Senegal "
4018 msgstr "السنغال "
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4021 msgid "DELETE_LASSO"
4022 msgstr "DELETE_LASSO"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4025 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4029 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4030 msgstr "سان بيار وميكلون "
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4033 msgid "Acquisitions"
4034 msgstr "التزويد"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:776
4037 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4041 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4042 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4045 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4049 msgid ""
4050 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4051 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4052 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4053 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4054 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4055 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4056 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4057 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4058 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4059 "Do Not Print as options)."
4060 msgstr ""
4061 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4062 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4063 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4064 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4065 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4066 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4067 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4068 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4069 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4072 msgid "Mozambique "
4073 msgstr "موزمبيق "
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:19
4076 msgid "Barred"
4077 msgstr "محظور"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4080 msgid "Hiligaynon"
4081 msgstr "الهيليجينون"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4084 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4085 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4088 msgid "Verification via xmlrpc"
4089 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4092 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4093 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4096 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4097 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4100 msgid ""
4101 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4102 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4103 "field is required this setting is ignored."
4104 msgstr ""
4105 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4106 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4109 msgid "Allow a user to view a fund"
4110 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4113 msgid "Toccatas"
4114 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4117 msgid "Print Template Context: renew"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4121 msgid "Yemen "
4122 msgstr "اليمن "
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4125 msgid "SaskTel"
4126 msgstr "ساسك تل"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4129 msgid "Global"
4130 msgstr "عَالمي"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4133 msgid "Tax"
4134 msgstr "الضَريبة"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4137 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4138 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4141 msgid "Ethiopic"
4142 msgstr "أثيوبي"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4145 msgid "Symphonies"
4146 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4149 msgid "Turkmenistan "
4150 msgstr "تركمانستان "
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4153 msgid "Ijo"
4154 msgstr "إيجو"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4157 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4158 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:540
4161 msgid "Damaged"
4162 msgstr "مُتضرر"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4165 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:990
4169 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4170 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4173 msgid "Namibia "
4174 msgstr "نامبيا "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4177 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4181 msgid "Nauru"
4182 msgstr "ناورو"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4185 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4186 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4189 msgid "Disable Patron Credit"
4190 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4193 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4197 msgid "Content of notice_text include"
4198 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4201 msgid ""
4202 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4203 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4206 msgid "Georgian"
4207 msgstr "الجورجِية"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4210 msgid "Separate supplement to another work"
4211 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4214 msgid "film cartridge"
4215 msgstr "خرطوشة فلمية"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4218 msgid "Claim Return Copy Status"
4219 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4222 msgid "Truk"
4223 msgstr "التُرك"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:764
4226 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4227 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4230 msgid "Northern Territory "
4231 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4234 msgid "user_request.update"
4235 msgstr "user_request.update"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4238 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4242 msgid "microscope slide"
4243 msgstr "شريحة مجهرية"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4246 msgid "Items Out Lost display setting"
4247 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4250 msgid "Guarani"
4251 msgstr "الغواراني"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4254 msgid ""
4255 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4256 "instances."
4257 msgstr ""
4258 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4261 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4262 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4265 msgid "Variations"
4266 msgstr "متنوعات"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4269 msgid "Herero"
4270 msgstr "الهيريرو"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4273 msgid "Maine "
4274 msgstr "ماين "
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4277 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4278 msgid "Language instruction"
4279 msgstr "تعليم لغوي"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4282 msgid "Romance (Other)"
4283 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:974
4286 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4287 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4290 msgid "English"
4291 msgstr "الإنكليزية"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4294 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4295 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4298 msgid "Mauritius "
4299 msgstr "موريشيوس "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4302 msgid "Juvenile"
4303 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4306 msgid "Georgia "
4307 msgstr "جورجيا "
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4310 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4311 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4315 msgid "Loose-leaf"
4316 msgstr "أوراق سائبة"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4319 msgid "SIP2 User Verification"
4320 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4323 msgid "British Virgin Islands "
4324 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4327 msgid "Missouri "
4328 msgstr "ميسوري "
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4331 msgid "8 mm."
4332 msgstr "8 ملم"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4335 msgid "Mayotte "
4336 msgstr "مايوت "
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4339 msgid "Updating database"
4340 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4343 msgid "Iroquoian (Other)"
4344 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4347 msgid "Nyankole"
4348 msgstr "النيانكول"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4351 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4352 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4355 msgid "Receipt Template"
4356 msgstr "تركيبة الاستلام"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4359 msgid ""
4360 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4361 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4362 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4363 "requests for the user drops back below this number."
4364 msgstr ""
4365 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4366 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4367 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4368 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4371 msgid "computer program"
4372 msgstr "برنامج حاسوبي"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4375 msgid "Patron Search Include Inactive"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4379 msgid "New Zealand "
4380 msgstr "نيوزيلاندا "
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4383 msgid "Default level of patrons' internet access"
4384 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:970
4387 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4388 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4391 msgid "Hungarian"
4392 msgstr "الهنغارية"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4395 msgid ""
4396 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4397 "literary form is desired"
4398 msgstr ""
4399 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4400 "الأدبي المرغوب"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4403 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4404 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4407 msgid "Questionable date"
4408 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4411 msgid "Mandar"
4412 msgstr "لغة ماندار"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4415 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4416 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:34
4419 msgid "Note, no blocks"
4420 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4423 msgid ""
4424 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4425 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4426 msgstr ""
4427 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4428 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4431 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4432 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4435 msgid "Allow Credit Card Payments"
4436 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4439 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4440 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4443 msgid "Metarecord Hold Formats"
4444 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4447 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4448 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4451 msgid ""
4452 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4453 "creation date."
4454 msgstr ""
4455 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4458 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4459 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4462 msgid "Operas"
4463 msgstr "الأوبرات"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4466 msgid "Vietnam "
4467 msgstr "فيتنام "
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4470 msgid "Multiple forms"
4471 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4474 msgid "Braj"
4475 msgstr "البرايج"
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4478 msgid "Dance forms"
4479 msgstr "موسيقا راقصة"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4482 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4486 msgid "Bermuda Islands "
4487 msgstr "جزر برمودا "
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4490 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4491 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4494 msgid "Project not specified"
4495 msgstr "مشروع غير محدد"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4498 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4499 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4502 msgid "German"
4503 msgstr "الأَلمانية"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4506 msgid "Holds Retarget Interval"
4507 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4510 msgid ""
4511 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4512 "use for call number wrapping in the left print label."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4516 msgid "Import failed due to barcode collision"
4517 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4520 msgid "Tanzania "
4521 msgstr "تانزانيا "
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4524 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4528 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4529 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4532 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4533 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4536 msgid "user_request.view"
4537 msgstr "user_request.view"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4540 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4541 msgid "E-book"
4542 msgstr "كتاب إلكتروني"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4545 msgid ""
4546 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4547 "%INCLUDE(event_text)%"
4548 msgstr ""
4549 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4550 "%INCLUDE(event_text)%"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4553 msgid "Vietnamese"
4554 msgstr "الفِيتنامية"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4557 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4561 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4562 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4565 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4566 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4569 msgid "Score"
4570 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4573 msgid "stereographic"
4574 msgstr "تصوير مُجسم"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4577 msgid "Nzima"
4578 msgstr "النزيما"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4581 msgid "Dutch"
4582 msgstr "هولندا"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4585 msgid "OPAC Font Size"
4586 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4589 msgid "Finances"
4590 msgstr "الموارد المالية"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4593 msgid "Booking"
4594 msgstr "الحجز"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4597 msgid "Neapolitan Italian"
4598 msgstr "النابولية الإيطالية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4601 msgid "Qwest Wireless"
4602 msgstr "كويست اللاسلكية"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4605 msgid ""
4606 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4607 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4608 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4609 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4610 "files to the remote directory."
4611 msgstr ""
4612 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4613 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4614 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4615 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4616 "بعد."
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:530
4619 msgid "Missing"
4620 msgstr "مفقود"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4623 msgid "Turkish, Ottoman"
4624 msgstr "التركية، العثمانية"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4627 msgid "Virgin Islands of the United States "
4628 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4631 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4632 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4635 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4636 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4639 msgid "Sundanese"
4640 msgstr "السودانية"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:832
4643 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4644 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4647 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4648 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4651 msgid "View Holds"
4652 msgstr "عرض الحجوزات"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4655 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4656 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4659 msgid "Unicel"
4660 msgstr "يونيسيل"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:587
4663 msgid "Spanish (Mexico)"
4664 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4667 msgid "Nonmusical sound recording"
4668 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4671 msgid "Patrons"
4672 msgstr "المستفيدين"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4675 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4676 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4679 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4680 msgid "Calendar"
4681 msgstr "التقويم"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4684 msgid "Ndebele (South Africa)"
4685 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4688 msgid "Kansas "
4689 msgstr "كانساس "
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4692 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4693 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4696 msgid "Provençal (to 1500)"
4697 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:102
4700 msgid "Series"
4701 msgstr "السلسلة"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4704 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4705 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4708 msgid "Various places "
4709 msgstr "أماكن متعددة "
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4712 msgid "Edo"
4713 msgstr "ايدو"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4716 msgid "Interlingue"
4717 msgstr "إِنترلينغوي"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4720 msgid "Canadian Dollars"
4721 msgstr "دولار أمريكي"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4724 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4725 msgstr ""
4726 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4729 msgid "user_request.delete"
4730 msgstr "user_request.delete"
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4733 msgid "United States "
4734 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4737 msgid "Esperanto"
4738 msgstr "إسبرانتو"
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4741 msgid "OverDrive Password Required"
4742 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4745 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4746 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4749 msgid "circ"
4750 msgstr "الإعارة"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4753 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:762
4757 msgid "Allow a user to check in a copy"
4758 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4761 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4762 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4763 msgid "Author"
4764 msgstr "المؤلف"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4767 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4771 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4772 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4775 msgid "Mauritania "
4776 msgstr "موريتانيا "
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4779 msgid ""
4780 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4781 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4782 msgstr ""
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4785 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4786 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:481
4789 msgid "2_months_2_renew"
4790 msgstr "2_months_2_renew"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4793 msgid "Canzonas"
4794 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4797 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4798 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4799 msgid "CD Audiobook"
4800 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4803 msgid "video cartridge"
4804 msgstr "خرطوشة فيديو"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:43
4807 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4808 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4811 msgid "Ontario "
4812 msgstr "أونتاريو "
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4815 msgid ""
4816 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4817 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4818 "field is required this setting is ignored."
4819 msgstr ""
4820 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4821 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:814
4824 msgid "User may update a copy statistical category"
4825 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4828 msgid "Microfilm"
4829 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4832 msgid "three-dimensional form"
4833 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4836 msgid "Create prefix label definition."
4837 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4840 msgid "Copy Editor Template"
4841 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4844 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4845 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4848 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4849 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4852 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4853 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4854
4855 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4856 msgid "Italian"
4857 msgstr "الإيطالية"
4858
4859 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4860 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4861 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4862 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4865 msgid "Raeto-Romance"
4866 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4869 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4873 msgid "Oratorios"
4874 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4877 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4878 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4881 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4885 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4889 msgid ""
4890 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4891 msgstr ""
4892 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4895 msgid "Invalid patron address penalty"
4896 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4899 msgid "Seychelles "
4900 msgstr "سيشيل "
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4903 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4904 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4907 msgid "Idle timeout"
4908 msgstr "مهلة الخمول"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4911 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4912 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4915 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4916 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:17113
4919 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4923 msgid "Church Slavic"
4924 msgstr "الكنيسة السلافية"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4927 msgid "Western Sahara "
4928 msgstr "الصحراء الغربية "
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4931 msgid "Pioneer Cellular"
4932 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4935 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4936 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4939 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4940 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4943 msgid "Both transposed and arranged"
4944 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4947 msgid "Default copy location"
4948 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:23
4951 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4952 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4955 msgid ""
4956 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4957 "B."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4961 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4962 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4963 msgid "Treaties"
4964 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4967 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4968 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4971 msgid "Upload Default Provider"
4972 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4975 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4979 msgid ""
4980 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4981 "library"
4982 msgstr ""
4983 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4984 "المستخدم الرئيسية"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4987 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4988 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4991 msgid "Marathi"
4992 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4995 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4996 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4999 msgid ""
5000 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5001 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5002 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5003 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5004 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5005 msgstr ""
5006 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5007 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5008 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5009 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5010 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5013 msgid ""
5014 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5015 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5016 msgstr ""
5017 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5018 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5021 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5022 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5023 msgid "Contours"
5024 msgstr "مناسيب / مخططات"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5027 msgid "OPAC Login (tpac)"
5028 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5031 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5032 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5035 msgid "USA Mobility"
5036 msgstr "شركة USA Mobility"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:657
5039 msgid "Local Library System"
5040 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5043 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5047 msgid "Korean"
5048 msgstr "الكورية"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5051 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5052 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5055 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5056 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5059 msgid "Elamite"
5060 msgstr "العيلامية"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5063 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5064 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5067 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5068 msgstr ""
5069 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5072 msgid ""
5073 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5074 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5075 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5076 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5077 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5078 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5079 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5080 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5081 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5082 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5083 "the staff client ignores this setting."
5084 msgstr ""
5085 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5086 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5087 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5088 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5089 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5090 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5091 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5092 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5093 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5094 "الإعداد."
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5097 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5098 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5101 msgid "Makasar"
5102 msgstr "ماكاسار"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5105 msgid "Spine and pocket label font family"
5106 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5109 msgid "Booking elbow room"
5110 msgstr "مكان الحجز"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:938
5113 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5114 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5117 msgid "Ganda"
5118 msgstr "جاندا"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5121 msgid "Malawi "
5122 msgstr "مالاوي "
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5125 msgid "Upload Default Merge Profile"
5126 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5129 msgid "Item Form"
5130 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5133 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5134 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5137 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5141 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5142 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5145 msgid "Lost items usable on checkin"
5146 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5149 msgid "Uzbekistan "
5150 msgstr "أوزبكستان "
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5153 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5154 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5155 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5156 msgid "Braille"
5157 msgstr "بريل للمكفوفين"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5160 msgid "Cyprus "
5161 msgstr "قبرص "
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5164 msgid ""
5165 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5166 "Administrators\" group"
5167 msgstr ""
5168 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5171 msgid "Mixed materials"
5172 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5175 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5176 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5179 msgid "Security"
5180 msgstr "الحماية والأمن"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:534
5183 msgid "On holds shelf"
5184 msgstr "على رف المحجوزات"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5187 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5188 msgstr ""
5189 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5190 "المرور"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5193 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5194 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5197 msgid "card"
5198 msgstr "بطاقة"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5201 msgid "Yupik languages"
5202 msgstr "لغات يوبيك"
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5205 msgid "Tuvaluan"
5206 msgstr "التوفالية"
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5209 msgid "SIP2 Proxy Login"
5210 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5213 msgid "Northern Sotho"
5214 msgstr "Northern Sotho"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5217 msgid "Wallis and Futuna "
5218 msgstr "واليس وفوتونا "
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5221 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5222 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5225 msgid "Kabyle"
5226 msgstr "القبائل"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:728
5229 msgid "Allow a user to renew items"
5230 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5233 msgid "DELETE_TRANSIT"
5234 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5237 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5238 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5241 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5242 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:662
5245 msgid "Sub-library"
5246 msgstr "المكتبة الفرعية"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5249 msgid ""
5250 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5251 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5252 "field is shown or required this setting is ignored."
5253 msgstr ""
5254 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5255 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5258 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5262 msgid "tactile text"
5263 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5266 msgid "Alternate no attempt to code"
5267 msgstr "البديل دون ترميز"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5270 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5271 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5274 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5275 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:37
5278 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5279 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5282 msgid "Name default credit processor"
5283 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5286 msgid "Vocal parts"
5287 msgstr "أجزاء صوتية"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5290 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5291 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5294 msgid "sounds"
5295 msgstr "صوت"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5298 msgid ""
5299 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5300 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5301 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5302 msgstr ""
5303 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5304 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5305 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5308 msgid "Caribbean Netherlands "
5309 msgstr "هولندا الكاريبي "
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5312 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5313 msgstr "البوسنة والهرسك "
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5316 msgid "Malagasy"
5317 msgstr "المدغشقرية"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5320 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5321 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5324 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5328 msgid "Full Overlay"
5329 msgstr "تراكب كامل"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5332 msgid "sheet"
5333 msgstr "صحيفة"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5336 msgid "Ladino"
5337 msgstr "لادينُو"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5340 msgid "Andorra "
5341 msgstr "أندورا "
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5344 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5345 msgid "Not specified"
5346 msgstr "غير مُحدد"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5349 msgid "EIAJ"
5350 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5353 msgid "Phoenician"
5354 msgstr "فينيقي"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5357 msgid "Item Print Label Font Size"
5358 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5361 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5362 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5365 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5366 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5369 msgid "No relief shown"
5370 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5373 msgid "Papua New Guinea "
5374 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5377 msgid "Circulation"
5378 msgstr "الإعارة"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5381 msgid "Require Patron Password"
5382 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5385 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5386 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5389 msgid "CED videodisc"
5390 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5393 msgid ""
5394 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5395 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5396 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5397 msgstr ""
5398 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5399 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5400 "\"ساطع\""
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5403 msgid "Panjabi"
5404 msgstr "البنجابية"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5407 msgid "Spain "
5408 msgstr "إسبانيا "
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5411 msgid "Rajasthani"
5412 msgstr "الراجاستانية"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5415 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5416 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5419 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5420 msgid "History"
5421 msgstr "تاريخ"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5424 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5425 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5428 msgid "TCN Value"
5429 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5432 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5433 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5436 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5437 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5440 msgid "French Polynesia "
5441 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5444 msgid "Mongo-Nkundu"
5445 msgstr "مونغو نكيوندو"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5448 msgid "Kumyk"
5449 msgstr "الكاميك"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5452 msgid "General vertical near-sided"
5453 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:13
5456 msgid "Back-to-back"
5457 msgstr "العودة إلى الوراء"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5460 msgid "Large print"
5461 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5464 msgid "Avaric"
5465 msgstr "لغة أفاريك"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:27
5468 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5469 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5472 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5473 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5476 msgid "Login via gateway-v1"
5477 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5480 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5481 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5484 msgid "CREATE_PERM"
5485 msgstr "CREATE_PERM"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5488 msgid "Gambia "
5489 msgstr "غامبيا "
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5492 msgid "Maximum payment amount allowed."
5493 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5496 msgid "Tok Pisin"
5497 msgstr "تُوك بيسين"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5500 msgid "Puerto Rico "
5501 msgstr "بورتوريكو "
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:25
5504 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5505 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5508 msgid "Format holds pull list for printing"
5509 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5512 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5513 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5516 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5520 msgid "OPAC Search Depth"
5521 msgstr "عمق بحث أوباك"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5524 msgid "Set copy creator as receiver"
5525 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5528 msgid "Balinese"
5529 msgstr "البالينيز"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5532 msgid "Tokelauan"
5533 msgstr "البالتوكيلاوية"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5536 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5537 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5540 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5541 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:136
5544 msgid "Conference Author"
5545 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5548 msgid "Other forms"
5549 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5552 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5553 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5556 msgid "Processing Fee"
5557 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5560 msgid "78 rpm"
5561 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5564 msgid ""
5565 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5566 msgstr ""
5567 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5570 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5571 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:196
5574 msgid "Topic Browse"
5575 msgstr "استعراض موضوعي"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:189
5578 msgid "Genre"
5579 msgstr "النوع"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5582 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5583 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5586 msgid "Default hold shelf expire interval"
5587 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5590 msgid ""
5591 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5592 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5593 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5594 msgstr ""
5595 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5596 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5597 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5600 msgid ""
5601 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5602 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5603 "will be blocked."
5604 msgstr ""
5605 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5606 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5609 msgid "Articles"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5613 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5614 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5617 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5618 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5621 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5622 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5625 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5626 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5629 msgid ""
5630 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5631 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5632 "verification."
5633 msgstr ""
5634 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5635 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5638 msgid "Hold Pull List"
5639 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5642 msgid ""
5643 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5644 "hold item already in transit"
5645 msgstr ""
5646 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5647 "في النقل/العبور"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5650 msgid "New Brunswick "
5651 msgstr "نيو برونزويك "
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5654 msgid "Laserdisc"
5655 msgstr "ديسك ليزر"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5658 msgid "Portuguese"
5659 msgstr "البرتغالية"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:528
5662 msgid "Bindery"
5663 msgstr "قسم التجليد"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5666 msgid "Allow a user to create a new fund"
5667 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:962
5670 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5671 msgstr ""
5672 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5673 "الجلسة-العميل\""
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5676 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5677 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:972
5680 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5681 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5684 msgid "Vermont "
5685 msgstr "فيرمونت "
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5688 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5689 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5692 msgid "PayflowPro partner"
5693 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5696 msgid "Avestan"
5697 msgstr "اللغة الأَفستية"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5700 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5704 msgid "Print Label Templates"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5708 msgid "Minangkabau"
5709 msgstr "المينانغكابو"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5712 msgid "Louisiana "
5713 msgstr "لويزيانا "
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5716 msgid "8 rpm"
5717 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5720 msgid "Qatar "
5721 msgstr "قطر "
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5724 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5725 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5728 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5729 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5732 msgid "Title axis"
5733 msgstr "محور العنوان"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5736 msgid "Update copy alert types"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5740 msgid "computer card"
5741 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:774
5744 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5745 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5748 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5749 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5752 msgid "Restore overdues on lost item return"
5753 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5756 msgid ""
5757 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5758 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5762 msgid "Audio Alerts"
5763 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5766 msgid "Burundi "
5767 msgstr "بوروندي "
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5770 msgid "Dymaxion"
5771 msgstr "ديماكسيون"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5774 msgid "Folk music"
5775 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5778 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5779 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5782 msgid "Heading -- Uniform Title"
5783 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5786 msgid "Southern Sami"
5787 msgstr "جنوب سامي"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5790 msgid "URL Verify"
5791 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5794 msgid "Cornish"
5795 msgstr "كورنيش"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5798 msgid "Haiti "
5799 msgstr "هايتي "
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5802 msgid ""
5803 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5805 "field is required this setting is ignored."
5806 msgstr ""
5807 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5808 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5811 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5812 msgstr ""
5813 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5816 msgid "Tonga (Nyasa)"
5817 msgstr "تونغا (نياسا)"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5820 msgid "Afghanistan "
5821 msgstr "أفغانستان "
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5824 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5825 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5828 msgid "Greece "
5829 msgstr "اليونان "
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5832 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5833 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5836 msgid "Hi-8 mm."
5837 msgstr "8 ملم-هاي"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5840 msgid "Show State field on patron registration"
5841 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:770
5844 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5845 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:19520
5848 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5852 msgid "Line item canceled by vendor"
5853 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5856 msgid "Serials (includes admin features)"
5857 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:884
5860 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5861 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5864 msgid "Invalid stat cat data"
5865 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5868 msgid "Michigan "
5869 msgstr "ميشيغان "
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5872 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5873 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5874 msgid "Reviews"
5875 msgstr "مُراجعات"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:145
5878 msgid "Temporal Subject"
5879 msgstr "الموضوع الزمني"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5882 msgid "Tagalog"
5883 msgstr "التَاغالوغية"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5886 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5887 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5890 msgid "Bable"
5891 msgstr "لغة بابل"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5894 msgid ""
5895 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5896 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5897 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5898 msgstr ""
5899 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5900 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5901 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5904 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5905 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5908 msgid ""
5909 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5910 msgstr ""
5911 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5912 "تجنب التضارب"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5915 msgid "Kimbundu"
5916 msgstr "الكيمبوندو"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5919 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5920 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5923 msgid "Wakashan languages"
5924 msgstr "لغات واكاشان"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5927 msgid "Tajik"
5928 msgstr "الطَاجيكية"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5931 msgid "General/Adult Materials"
5932 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5935 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5936 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5939 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5940 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5943 msgid "Arkansas "
5944 msgstr "أركنساس "
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5947 msgid "Chagatai"
5948 msgstr "الشاغاتية"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5951 msgid "ADMIN_SURVEY"
5952 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5955 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5956 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5959 msgid "PayflowPro vendor"
5960 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5963 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5964 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5967 msgid "Waray"
5968 msgstr "الواراي"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5971 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5972 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5975 msgid "Old Norse"
5976 msgstr "لغة نورس القديمة"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5979 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5980 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5983 msgid ""
5984 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5985 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5986 msgstr ""
5987 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5988 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5991 msgid ""
5992 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5993 msgstr ""
5994 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:894
5997 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5998 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6001 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6002 msgstr ""
6003 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6006 msgid "Delete volume with last copy"
6007 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6010 msgid "The literary form of the item is unknown."
6011 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6014 msgid "Awadhi"
6015 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6018 msgid "Cree"
6019 msgstr "الكيريَة"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6022 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6023 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6026 msgid "Achinese"
6027 msgstr "الأتشينيزية"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:956
6030 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6031 msgstr ""
6032 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6035 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6036 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6039 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6040 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6043 msgid "Books"
6044 msgstr "الكُتب"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6047 msgid "aperture card"
6048 msgstr "بطاقة مكواة"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6051 msgid "Thai"
6052 msgstr "التَايلاندية"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6055 msgid "Navajo"
6056 msgstr "النافاجو"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:822
6059 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6060 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6061
6062 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6063 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6064 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6067 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6068 msgid "Lectures, speeches"
6069 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6072 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6074 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6075 msgid "Instructional materials"
6076 msgstr "مواد تعليمية"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6079 msgid "Item is a music sound recording"
6080 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6083 msgid "microfilm roll"
6084 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6087 msgid "Zenaga"
6088 msgstr "الزيناجا"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6091 msgid ""
6092 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6093 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6094 msgstr ""
6095 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6096 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:533
6099 msgid "Reshelving"
6100 msgstr "إعادة ترفيف"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6103 msgid "Burmese"
6104 msgstr "البورميَة"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6107 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6108 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6111 msgid "Allow a user to update a fund"
6112 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6115 msgid "Identifier"
6116 msgstr "المُعرف"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6119 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6123 msgid "Rondos"
6124 msgstr "موسيقا روندوز"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6127 msgid "Administer copy tag"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:527
6131 msgid "Checked out"
6132 msgstr "تمت الإعارة"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6135 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6136 msgid "Electronic"
6137 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6140 msgid "Primary"
6141 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6144 msgid "Miscellaneous languages"
6145 msgstr "لغات متنوعة"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6148 msgid "Lunda"
6149 msgstr "اللوندا"
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6152 msgid "Range of years of bulk of collection"
6153 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6156 msgid "Cartographic material"
6157 msgstr "المواد الخرائطية"
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6160 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6161 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6164 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6165 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6168 msgid "Angola "
6169 msgstr "أنغولا "
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6172 msgid "Scottish Gaelic"
6173 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:536
6176 msgid "ILL"
6177 msgstr "ILL"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6180 msgid "Delaware"
6181 msgstr "الديلاوير"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6184 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6185 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6188 msgid "Print Template: item_status"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6192 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6193 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6196 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6200 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6204 msgid "Require email field on patron registration"
6205 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6208 msgid "Chuvash"
6209 msgstr "التشوفاشيا"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6212 msgid ""
6213 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6214 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6215 "field is required this setting is ignored."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6219 msgid "Lebanon "
6220 msgstr "لبنان "
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6223 msgid "Conic, other"
6224 msgstr "مخروطي آخر"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6227 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6231 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6232 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6235 msgid "Transverse Mercator"
6236 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6239 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6243 msgid "New Mexico "
6244 msgstr "المكسيك جديدة "
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:660
6247 msgid "This Branch"
6248 msgstr "هذا الفرع"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6251 msgid "Ragtime music"
6252 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6255 msgid ""
6256 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6257 "Available"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6261 msgid "Songs"
6262 msgstr "الأَغاني"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6265 msgid "Default Record Match Set"
6266 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6269 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6273 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6274 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6277 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6278 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6281 msgid "Paracel Islands "
6282 msgstr "جزر باراسيل "
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6285 msgid ""
6286 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6287 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6290 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6291 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6294 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6298 msgid "Iridium"
6299 msgstr "الإيريديوم"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6302 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6303 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6306 msgid "Rogers Wireless"
6307 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6310 msgid ""
6311 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6312 msgstr ""
6313 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6314 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6317 msgid ""
6318 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6319 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6320 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6321 "pulled from the shelf and processed by hand"
6322 msgstr ""
6323 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6324 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6325 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6326 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6329 msgid "Banda"
6330 msgstr "لغة باندا"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6333 msgid "Author of work"
6334 msgstr "مؤلف العمل"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6337 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6338 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6341 msgid "Tuvalu "
6342 msgstr "توفالو "
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6345 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6346 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:852
6349 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6350 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6353 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6354 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6357 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6358 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6361 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6365 msgid "Print Template Context: patron_address"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6369 msgid ""
6370 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6371 "Queue."
6372 msgstr ""
6373 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6374 "استيراد المكتبة"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:588
6377 msgid "Mexican Spanish"
6378 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6381 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6382 msgid "E-audio"
6383 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6386 msgid "Corsican"
6387 msgstr "الكورسيكية"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6390 msgid ""
6391 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6392 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6393 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6394 msgstr ""
6395 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6396 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6397 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6400 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6401 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6404 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6405 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6406 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6407 msgid "Biography of composer or author"
6408 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6411 msgid "Multiple score formats"
6412 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6415 msgid "Somali"
6416 msgstr "الصوماليَة"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6419 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6420 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6423 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6427 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6428 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6431 msgid "Email checkout receipts by default?"
6432 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6435 msgid ""
6436 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6437 "regardless of user preferences."
6438 msgstr ""
6439 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6440 "عن أفضليات المستخدم."
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6444 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6445 msgid "Plans"
6446 msgstr "خُطط"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:886
6449 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6450 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6453 msgid "Soft boundary"
6454 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6457 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6458 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6461 msgid ""
6462 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6463 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6464 "field is shown or required this setting is ignored."
6465 msgstr ""
6466 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6467 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6470 msgid "Ponape"
6471 msgstr "البوناب"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:772
6474 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6478 msgid "Cataloging Administrator"
6479 msgstr "مدير الفهرسة"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:898
6482 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6483 msgstr ""
6484 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6487 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6488 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6491 msgid "Siksika"
6492 msgstr "السيكسيكا"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6495 msgid ""
6496 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6497 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6498 msgstr ""
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6501 msgid ""
6502 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6503 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6504 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6505 msgstr ""
6506 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6507 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6508 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6511 msgid "Iowa "
6512 msgstr "أيوا "
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6515 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6516 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6517 msgid "Map"
6518 msgstr "خرائط"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6521 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6525 msgid ""
6526 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6527 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6530 msgid ""
6531 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6532 "copy in the Checked Out status"
6533 msgstr ""
6534 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6535 "في حالة تمّ إعارتها."
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6538 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6539 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6540 msgid "Legal articles"
6541 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:509
6544 msgid "overdue_equip_max"
6545 msgstr "overdue_equip_max"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6548 msgid "microfilm reel"
6549 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:48
6552 msgid "Patron had an invalid email address"
6553 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6556 msgid ""
6557 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6558 "is the hold's pickup lib"
6559 msgstr ""
6560 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6561 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6564 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6568 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6572 msgid "Delaware "
6573 msgstr "ولاية ديلاوير "
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6576 msgid "Show active field on patron registration"
6577 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6580 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6581 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6584 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6585 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6588 msgid "DVDs"
6589 msgstr "أقراص ديفيدي"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:166
6592 msgid "EAN"
6593 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6596 msgid "Saint Lucia "
6597 msgstr "سانت لوسيا "
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6600 msgid "Title of work"
6601 msgstr "عنوان العمل"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:864
6604 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6608 msgid "Pitcairn Island "
6609 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6612 msgid "Paraguay "
6613 msgstr "باراغواي "
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6616 msgid "Trio-sonatas"
6617 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6620 msgid "Sierra Leone "
6621 msgstr "سيرا ليون "
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6624 msgid "Stereographic"
6625 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6628 msgid "General Communications, Inc."
6629 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6632 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6633 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6636 msgid "Upload Activate PO"
6637 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6640 msgid "Virginia "
6641 msgstr "فرجينيا "
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6644 msgid "Uruguay "
6645 msgstr "أوروغواي "
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6648 msgid "Mazurkas"
6649 msgstr "موسيقا المازوركا"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6652 msgid "Import or Overlay failed"
6653 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6656 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6657 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6660 msgid "Singapore "
6661 msgstr "سنغافورة "
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6664 msgid ""
6665 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6666 "Default, Minimal, and None"
6667 msgstr ""
6668 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6669 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6672 msgid "performed music"
6673 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6676 msgid "Inari Sami"
6677 msgstr "إيناري سامي"
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:575
6680 msgid "French (Canada)"
6681 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6684 msgid "Colorado "
6685 msgstr "كولورادو "
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:184
6688 msgid "Title Proper (Browse)"
6689 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6692 msgid ""
6693 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6694 "returned.  E.g. '6 months'"
6695 msgstr ""
6696 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6697 "مثلاً '6 اشهر'"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6700 msgid ""
6701 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6702 "Default status is \"In Process\"."
6703 msgstr ""
6704 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6705 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6708 msgid "TRANSIT_COPY"
6709 msgstr "TRANSIT_COPY"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:906
6712 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6713 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6716 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6717 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6720 msgid "Chorale preludes"
6721 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6724 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6725 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6728 msgid "Max foreign-circulation time"
6729 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:704
6732 msgid "EVERYTHING"
6733 msgstr "كل شىء"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6736 msgid ""
6737 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6738 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6739 "If the field is required this setting is ignored."
6740 msgstr ""
6741 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6742 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6745 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6746 msgstr ""
6747 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6750 msgid "Cylindrical, other"
6751 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6754 msgid ""
6755 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6756 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6759 msgid ""
6760 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6761 "messages."
6762 msgstr ""
6763 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6764 "والرسائل."
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6767 msgid "Ameritech"
6768 msgstr "أميريتش"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6771 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6772 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6775 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6776 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6779 msgid "Guinea"
6780 msgstr "غينيَا"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6783 msgid "cartographic tactile image"
6784 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6787 msgid "Temporary call number prefix"
6788 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6791 msgid "Heard and McDonald Islands "
6792 msgstr "جزر ماكدونالد "
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6795 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6796 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6799 msgid "Circulation Administrator"
6800 msgstr "مدير الإعارة"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6803 msgid "Manx"
6804 msgstr "مَانكس"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6807 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6811 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6812 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6815 msgid "Dyula"
6816 msgstr "ديالا"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6819 msgid "Orders Include Copy Funds"
6820 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6823 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6824 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6827 msgid "Orders Include Copy Locations"
6828 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6831 msgid "Laos "
6832 msgstr "لاوس "
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6835 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6836 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6837 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6838 msgstr "تظليل الانحدارات"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6841 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6842 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6845 msgid "Patron via phone"
6846 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6849 msgid "Lule Sami"
6850 msgstr "لولو سامي"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6853 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6857 msgid ""
6858 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6859 msgstr ""
6860 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6863 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6864 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6867 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6869 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6870 msgid "Discography"
6871 msgstr "اسطوانات"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:289
6874 msgid "Thesis"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6878 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6879 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6882 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6883 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6886 msgid "Delete suffix label definition."
6887 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6890 msgid "Passacaglias"
6891 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6894 msgid "Xhosa"
6895 msgstr "الكوزا"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6898 msgid ""
6899 "\n"
6900 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6901 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6902 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6903 "        "
6904 msgstr ""
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6907 msgid "Sign languages"
6908 msgstr "لغات الإشارة"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:19598
6911 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6915 msgid "Mari"
6916 msgstr "مَاري"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6919 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6920 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6923 msgid "filmslip"
6924 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6927 msgid "Algonquian (Other)"
6928 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6931 msgid "Faroese"
6932 msgstr "جزر فارو"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6935 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6936 msgid "International"
6937 msgstr "عالمي"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6940 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6941 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6944 msgid "Require prefix field on patron registration"
6945 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6948 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6949 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6952 msgid "Danish"
6953 msgstr "الدِانماركية"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6956 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6957 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6960 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6961 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:585
6964 msgid "American Spanish"
6965 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6968 msgid "Bhutan "
6969 msgstr "بوتان "
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6972 msgid "Initial status for received items"
6973 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6976 msgid "Romania "
6977 msgstr "رومانيا "
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6980 msgid "Cushitic (Other)"
6981 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6984 msgid "T-Mobile"
6985 msgstr "تي ـ موبايل"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6988 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6989 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6992 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6993 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6996 msgid "Brazil "
6997 msgstr "البرازيل "
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7000 msgid ""
7001 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7002 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7003 "the-desk pickups for their holds"
7004 msgstr ""
7005 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7006 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7007 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7010 msgid ""
7011 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7012 "flag."
7013 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7016 msgid ""
7017 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7018 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7019 msgstr ""
7020 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7021 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7024 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7028 msgid "View copy alerts"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7032 msgid "Monographic series"
7033 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7036 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7037 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7040 msgid "Orthographic"
7041 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7044 msgid "LoC"
7045 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7048 msgid "audio disc"
7049 msgstr "قرص أوديو"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7052 msgid "Handling Charge"
7053 msgstr "معالجة الشحنة"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7056 msgid ""
7057 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7058 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7059 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7060 msgstr ""
7061 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7062 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7063 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7066 msgid "Nebraska "
7067 msgstr "نبراسكا "
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7070 msgid "Produce CSV of circulation history"
7071 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7074 msgid "New South Wales "
7075 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7078 msgid ""
7079 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7080 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7083 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7084 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7087 msgid ""
7088 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7089 "an org unit relative to the current workstation."
7090 msgstr ""
7091 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7092 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7095 msgid ""
7096 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7097 "form is desired"
7098 msgstr ""
7099 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7100 "الأدبي"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7103 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7104 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7107 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7108 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7111 msgid "Verification via remoteauth"
7112 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7115 msgid "Honduras "
7116 msgstr "هندوراس "
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:946
7119 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7120 msgstr ""
7121 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7124 msgid "Serials Local Stream Names"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7128 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7129 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7132 msgid "Netherlands "
7133 msgstr "هولندا "
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7136 msgid ""
7137 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7138 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7139 "match Delacruz)"
7140 msgstr ""
7141 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7142 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7143 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7146 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7147 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7150 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7151 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7154 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7155 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7158 msgid "Buriat"
7159 msgstr "البرياتية"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7162 msgid "Lambert conformal"
7163 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7166 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7167 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7170 msgid ""
7171 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7172 "registration."
7173 msgstr ""
7174 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7177 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7181 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7182 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7185 msgid "Azimuthal equidistant"
7186 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7189 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7190 msgid "Canada & USA"
7191 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7194 msgid ""
7195 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7196 "the on-screen message"
7197 msgstr ""
7198 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7199 "برسالة خطأ على الشاشة."
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7202 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7203 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7206 msgid ""
7207 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7208 "record editor and edit_date"
7209 msgstr ""
7210 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7211 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:836
7214 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7215 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7218 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7219 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7222 msgid "Allows a user to create report templates"
7223 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7226 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7227 msgstr ""
7228 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7231 msgid "Beta"
7232 msgstr "بيتا"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7235 msgid "Collection"
7236 msgstr "مَجموعة"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7239 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7240 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7243 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7247 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7248 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7251 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7255 msgid "Rundi"
7256 msgstr "الروندية"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7259 msgid "Macedonia "
7260 msgstr "مقدونيا "
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7263 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7264 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:172
7267 msgid "Local Free-Text Call Number"
7268 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7271 msgid "Malta "
7272 msgstr "مالطا "
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7275 msgid "UPDATE_SURVEY"
7276 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7279 msgid "Expire Alert Interval"
7280 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7283 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7284 msgstr ""
7285 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7286
7287 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7288 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7289 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7290 msgid "Charts"
7291 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7294 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7298 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7302 msgid "List Published Book Lists"
7303 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:980
7306 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7307 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7310 msgid "Arabic (Jordan)"
7311 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7314 msgid ""
7315 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7316 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7317 "field is shown or required this setting is ignored."
7318 msgstr ""
7319 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7320 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7323 msgid "Udmurt"
7324 msgstr "الأدمرت"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7327 msgid "Osage"
7328 msgstr "الأوساج"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7331 msgid "Cameroon "
7332 msgstr "الكاميرون "
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7335 msgid "Pubdate"
7336 msgstr "تاريخ النشر"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7339 #: 950.data.seed-values.sql:513
7340 msgid "default"
7341 msgstr "إِفتراضي"
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7344 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7345 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7346
7347 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7348 msgid "Alaska Communications"
7349 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7352 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7353 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7356 msgid "Belarusian"
7357 msgstr "البيلاروسيَة"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:599
7360 msgid "Library of Congress"
7361 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7364 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7365 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7368 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7369 msgstr ""
7370 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7373 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7374 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:750
7377 msgid "Allow a user to delete a copy"
7378 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7381 msgid "Blues"
7382 msgstr "موسيقا البلوز"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7385 msgid "Expire Interval"
7386 msgstr "إنتهاء المُدة"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7389 msgid "Aljamía"
7390 msgstr "الجاميا"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7393 msgid "Allows administration of floating groups"
7394 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7397 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7401 msgid "Adolescent"
7402 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7405 msgid ""
7406 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7407 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7408 "transaction"
7409 msgstr ""
7410 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7411 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7414 msgid "Azerbaijani"
7415 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7418 msgid "CREATE_LOCALE"
7419 msgstr "CREATE_LOCALE"
7420
7421 #: 950.data.seed-values.sql:880
7422 msgid "Allow a user to update another user's container"
7423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7426 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7427 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7430 msgid "Lambert's conformal conic"
7431 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:683
7434 msgid "System: Deposit"
7435 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7436
7437 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7438 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7439 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7440
7441 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7442 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7443 msgstr ""
7444 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7447 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7448 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7451 msgid "Projected medium"
7452 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7455 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7456 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7459 msgid "Allow a user to view billing types"
7460 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7463 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7467 msgid ""
7468 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7469 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7470 "that user account"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7474 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7475 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7476 msgid "Offprints"
7477 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7480 msgid "Lao"
7481 msgstr "لاو"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7484 msgid ""
7485 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7486 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7487 "\"http://example.com/hours.html\"."
7488 msgstr ""
7489 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7490 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7491 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7494 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7495 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7498 msgid ""
7499 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7500 "%courier_code% macro."
7501 msgstr ""
7502 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7503 "macro."
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7506 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7510 msgid "Scots"
7511 msgstr "اسكتلندا"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7514 msgid "Mende"
7515 msgstr "الميند"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7518 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7519 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7522 msgid "videocassette"
7523 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7526 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7527 msgstr ""
7528 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7531 msgid ""
7532 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7533 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7534 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7535 "decision to override"
7536 msgstr ""
7537 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7538 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7539 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7542 msgid "DELETE_LOCALE"
7543 msgstr "DELETE_LOCALE"
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7546 msgid "Kurdish"
7547 msgstr "الكُردية"
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7550 msgid "Falkland Islands "
7551 msgstr "جزر فوكلاند "
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:890
7554 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7555 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7558 msgid ""
7559 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7560 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7561 "See description of the day_phone regex for important information about "
7562 "capture groups with it."
7563 msgstr ""
7564 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7565 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7566 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7569 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7570 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7571 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7574 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7575 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7576 msgid "Picture"
7577 msgstr "صُورة"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7580 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7581 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7584 msgid "Dominican Republic "
7585 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7588 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7589 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7592 msgid "Gauss-Kruger"
7593 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7596 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7597 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7598 msgid "Microform"
7599 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7602 msgid "Saint"
7603 msgstr "قديس"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:40
7606 msgid "Alerting block on Hold"
7607 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7610 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7611 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7614 msgid "Print Template: renew"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7618 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7619 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:138
7622 msgid "Other Author"
7623 msgstr "مؤلف آخر"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7626 msgid "South Korea and USA"
7627 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7630 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7631 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7634 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7635 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7638 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7639 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7642 msgid "Waltzes"
7643 msgstr "موسيقى الفالس"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7646 msgid "Allow a user to delete a provider"
7647 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7650 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7651 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7654 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7655 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7658 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7659 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7662 msgid ""
7663 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7664 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7665 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7666 msgstr ""
7667 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7668 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7669 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7670 "ـ ."
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7673 msgid "audio cartridge"
7674 msgstr "خرطوشة صوتية"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7677 msgid "Add to Published Book Lists"
7678 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7681 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7682 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7683 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7684 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7685 msgid "Canada"
7686 msgstr "كَندا"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7689 msgid "Internal ID"
7690 msgstr "مُعرف داخلي"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7693 msgid ""
7694 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7695 "exceeds the value of this setting."
7696 msgstr ""
7697 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7698 "الإعداد."
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7701 msgid "Vai"
7702 msgstr "الفاي"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7706 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7708 msgid "Unknown"
7709 msgstr "غير معروف"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7712 msgid "tactile notated movement"
7713 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7716 msgid "Congo (Brazzaville) "
7717 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7720 msgid "California, USA"
7721 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:541
7724 msgid "On reservation shelf"
7725 msgstr "في رف الحجز"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7728 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7729 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:806
7732 msgid "User may create a copy statistical category"
7733 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7736 msgid "Print Template: checkin"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7740 msgid "Print Template: offline_renew"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7744 msgid "Serial component part"
7745 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7748 msgid "Niuean"
7749 msgstr "نييوية"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7752 msgid ""
7753 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7754 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7757 msgid "Cricket"
7758 msgstr "كرِيكيت"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:473
7761 msgid "7_days_0_renew"
7762 msgstr "7_days_0_renew"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7765 msgid "Load patron from Checkout"
7766 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7769 msgid ""
7770 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7771 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7772 "field is shown or required this setting is ignored."
7773 msgstr ""
7774 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7775 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7776 "مطلوب"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7779 msgid "Abkhaz"
7780 msgstr "الأَبخازية"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7783 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7784 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7785 msgid "Comics/graphic novels"
7786 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7789 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7793 msgid "Madagascar "
7794 msgstr "مدغشقر "
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:164
7797 msgid "ISMN"
7798 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:872
7801 msgid "Allow a user to create a new title note"
7802 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7805 msgid "View Circulations"
7806 msgstr "عرض الإعارات"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7809 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7810 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7811 msgid "Shading"
7812 msgstr "تَظليل"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7815 msgid "Queensland "
7816 msgstr "كوينزلاند "
7817
7818 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7819 msgid ""
7820 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7821 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7822 "If the field is required this setting is ignored."
7823 msgstr ""
7824 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7825 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7826 "مطلوب."
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7829 msgid "Bantu (Other)"
7830 msgstr "البانتو (أخرى)"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7833 msgid "Yukon Territory "
7834 msgstr "يوكون "
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7837 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7838 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7841 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7845 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7846 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7849 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7850 msgstr ""
7851 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7854 msgid "Czech Republic "
7855 msgstr "جمهورية التشيك "
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7858 msgid "Celtic (Other)"
7859 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7862 msgid "Indo-European (Other)"
7863 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7866 msgid ""
7867 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7868 "circ's."
7869 msgstr ""
7870 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7873 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7874 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7877 msgid "Nyamwezi"
7878 msgstr "نيامويزي"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7881 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7882 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7885 msgid ""
7886 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7887 "another"
7888 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7891 msgid "Pangasinan"
7892 msgstr "بانجاسينان"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7895 msgid "Allow a user to update a funding source"
7896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7899 msgid ""
7900 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7901 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:17097
7904 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:856
7908 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7909 msgstr ""
7910 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:19633
7913 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7917 msgid "Azimuthal, other"
7918 msgstr "سمتي، آخر"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7921 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7922 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7925 msgid ""
7926 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7927 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7928
7929 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7930 msgid "Perm failure creating a record"
7931 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7934 msgid "Chile "
7935 msgstr "تشيلي "
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7938 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7939 msgstr ""
7940 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7943 msgid "United Arab Emirates "
7944 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7947 msgid ""
7948 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7949 "copy at capture time"
7950 msgstr ""
7951 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7952 "في وقت الالتقاط"
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7955 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7956 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7959 msgid "GUI"
7960 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7963 msgid "Martinique "
7964 msgstr "مارتينيك "
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7967 msgid "Slovenia "
7968 msgstr "سلوفينيا "
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7971 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7972 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7975 msgid "Konkani"
7976 msgstr "الكوناكاني"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7979 msgid "General"
7980 msgstr "الجمهور العام"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7983 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7984 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:17087
7987 msgid ""
7988 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
7989 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
7990 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
7991 msgstr ""
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7994 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7995 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7998 msgid "Print Template: patron_address"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8002 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8003 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8006 msgid "Quadruplex"
8007 msgstr "أربعة أضعاف"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:866
8010 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8011 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8014 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8015 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8018 msgid "Aramaic"
8019 msgstr "الآرامية"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8022 msgid "No parts in hand or not specified"
8023 msgstr "أجزاء مجهولة"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8026 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8027 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8030 msgid ""
8031 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8032 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8033 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8034 msgstr ""
8035 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8036 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8037 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8040 msgid ""
8041 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8042 "number of active requests drops back below this number."
8043 msgstr ""
8044 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8045 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8048 msgid "Update copy alerts"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:477
8052 msgid "3_months_0_renew"
8053 msgstr "3_months_0_renew"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8056 msgid "Gospel music"
8057 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:19882
8060 msgid "Login via Websocket V1"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8064 msgid "Latvian"
8065 msgstr "اللاتفيَة"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8068 msgid "OverDrive Website ID"
8069 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:876
8072 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8073 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8077 msgid "Picture card, post card"
8078 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8081 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8082 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8085 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8086 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8089 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8090 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8093 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8097 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8098 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8101 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8102 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8105 msgid ""
8106 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8107 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8108 msgstr ""
8109 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8110 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8113 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8114 msgstr ""
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8117 msgid "Audiobooks"
8118 msgstr "الكتب الصوتية"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8121 msgid "Yapese"
8122 msgstr "اليابيس"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8125 msgid "Delete monograph part definition."
8126 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8129 msgid "Masai"
8130 msgstr "الماساي"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8133 msgid "Saskatchewan "
8134 msgstr "ساسكاتشوان "
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8137 msgid ""
8138 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8139 msgstr ""
8140 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8143 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8144 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8147 msgid "Turkey "
8148 msgstr "تركيا "
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8151 msgid "Unspecified"
8152 msgstr "غير مُحدد"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8155 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8156 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8159 msgid "Kajeet"
8160 msgstr "كاجيت"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8163 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8164 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8167 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8168 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8169 msgid "Plates"
8170 msgstr "لوحات"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8173 msgid ""
8174 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8175 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8176 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8177 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8181 msgid "Format Dates with this pattern"
8182 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8185 msgid "Egypt "
8186 msgstr "مصر "
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8189 msgid "Romani"
8190 msgstr "الروماني"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8193 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8197 msgid "Libya "
8198 msgstr "ليبيا "
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8201 msgid "Manchu"
8202 msgstr "المانشو"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8205 msgid "Azerbaijan "
8206 msgstr "أذربيجان "
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8209 msgid "Botswana "
8210 msgstr "بوتسوانا "
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8213 msgid "three-dimensional moving image"
8214 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8217 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8218 msgid "Russian"
8219 msgstr "الروسيَة"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8222 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8226 msgid "Login via translator-v1"
8227 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8230 msgid "Country music"
8231 msgstr "موسيقا وطنية"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8234 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8235 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8236 msgid "Patent document"
8237 msgstr "براءة اختراع"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8240 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8241 msgstr ""
8242 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8243 "المُطالبات"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8246 msgid "Hiri Motu"
8247 msgstr "هِيري موتو"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8250 msgid ""
8251 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8252 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8253 "field is required this setting is ignored."
8254 msgstr ""
8255 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8256 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8257 "مطلوب."
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:558
8260 msgid "No Access"
8261 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8264 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8265 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:732
8268 msgid ""
8269 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8270 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8271 msgstr ""
8272 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8273 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8276 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8277 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8280 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8284 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8285 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8288 msgid "Print Template Context: transit_list"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8292 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8293 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8294 msgid "Large Print Book"
8295 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8298 msgid "computer tape cassette"
8299 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8302 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8303 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8306 msgid "Korea (South) "
8307 msgstr "كوريا الجنوبية "
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8310 msgid "Humor, satires, etc."
8311 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8314 msgid "Micronesia (Federated States) "
8315 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8318 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8319 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8322 msgid "Philippine (Other)"
8323 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8326 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8327 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8330 msgid "Kpelle"
8331 msgstr "الكبيللي"
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8334 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8335 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8338 msgid "Kabardian"
8339 msgstr "الكابارديان"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8342 msgid "Antarctica "
8343 msgstr "القطب الجنوبي "
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8346 msgid "Basque"
8347 msgstr "الباسكيو"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8350 msgid "Greenland "
8351 msgstr "الأرض الخضراء "
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8354 msgid "Tumbuka"
8355 msgstr "التومبوكا"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8358 msgid ""
8359 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8360 "Bib Queue."
8361 msgstr ""
8362 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8363 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8366 msgid "District of Columbia "
8367 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8370 msgid "Verification via opensrf"
8371 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8374 msgid "Croatia "
8375 msgstr "كرواتيا "
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8378 msgid "Beja"
8379 msgstr "بيجا"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8382 msgid "Require dob field on patron registration"
8383 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8386 msgid "Monographic component part"
8387 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8388
8389 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8390 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8391 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8392
8393 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8394 msgid "New Jersey "
8395 msgstr "نيو جيرسي "
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8398 msgid "Vandelay"
8399 msgstr "المَعنِيات"
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8402 msgid "Guyana "
8403 msgstr "جواينا "
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8406 msgid "Chechen"
8407 msgstr "الشيشان"
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8410 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8414 msgid "Sanskrit"
8415 msgstr "السنسكريتي"
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8418 msgid "cartographic image"
8419 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8422 msgid "Ekajuk"
8423 msgstr "الاكاجوك"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8426 msgid "Grebo"
8427 msgstr "الغريبو"
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:475
8430 msgid "28_days_2_renew"
8431 msgstr "28_days_2_renew"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8434 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8435 msgstr ""
8436 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8437 "المستفيد"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8440 msgid "Skolt Sami"
8441 msgstr "سكولت سامي"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:862
8444 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8445 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8448 msgid ""
8449 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8450 msgstr ""
8451 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8452 "لكل مستخدم"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8455 msgid "Patron: password from phone #"
8456 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:988
8459 msgid "Allow a user to view report output"
8460 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:547
8463 msgid "Lost and Paid"
8464 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8467 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8468 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8471 msgid "Australian Capital Territory "
8472 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8475 msgid ""
8476 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8477 "copies."
8478 msgstr ""
8479 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8482 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8483 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8486 msgid ""
8487 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8488 "temporary book list."
8489 msgstr ""
8490 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8491 "المؤقتة."
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8494 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8495 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8496
8497 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8498 msgid "Gondi"
8499 msgstr "الغوندي"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:754
8502 msgid "Allow a user to create another user"
8503 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8506 msgid "Bashkir"
8507 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8510 msgid "Update suffix label definition."
8511 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8514 msgid "Kamba"
8515 msgstr "الكامبا"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8518 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8522 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8523 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8526 msgid ""
8527 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8531 msgid "Venezuela "
8532 msgstr "فنزويلا "
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8535 msgid "Print Template: checkout"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8539 msgid "filmstrip cartridge"
8540 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8543 msgid ""
8544 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8545 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8546 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8547 "circulations from counting toward these tallies."
8548 msgstr ""
8549 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8550 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8551 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:844
8554 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8555 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8558 msgid "Eritrea "
8559 msgstr "إريتريا "
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8562 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8563 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8566 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8567 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8570 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8571 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8574 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8575 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8578 msgid "Teatro lirico"
8579 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8582 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8583 msgid "Manuscript"
8584 msgstr "مخطوطة"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8587 msgid "Moldova "
8588 msgstr "مولدوفا "
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8591 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8592 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8595 msgid "Madrigals"
8596 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8599 msgid "Hebrew"
8600 msgstr "العبريَة"
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:826
8603 msgid "User may delete a copy statistical category"
8604 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8607 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8608 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8611 msgid "Swahili"
8612 msgstr "لغة سواهلية"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8615 msgid "Sami"
8616 msgstr "السامِي"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8619 msgid "Jazz"
8620 msgstr "موسيقا الجاز"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8623 msgid "Single known date/probable date"
8624 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8627 msgid ""
8628 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8629 "OverDrive API?"
8630 msgstr ""
8631 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8632 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8635 msgid "Dominica "
8636 msgstr "دومينيكا "
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8639 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8640 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8643 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8647 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8648 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:556
8651 msgid "Unfiltered"
8652 msgstr "بدون تصفية"
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8655 msgid "Recalls"
8656 msgstr "استدعاءات"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8659 msgid "Atlas"
8660 msgstr "أطالس"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8663 msgid "Create suffix label definition."
8664 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8667 msgid "OneClickdigital Library ID"
8668 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8671 msgid "Victoria "
8672 msgstr "فيكتوريا "
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8675 msgid "Bahrain "
8676 msgstr "البحرين "
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8679 msgid "Maryland "
8680 msgstr "ماريلاند "
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8683 msgid ""
8684 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8685 "the queue"
8686 msgstr ""
8687 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8688 "نهاية قائمة الانتظار"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8691 msgid "Volunteers"
8692 msgstr "المتطوعين"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:958
8695 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8696 msgstr ""
8697 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8700 msgid "Literary Form"
8701 msgstr "الشكل الأدبي"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:748
8704 msgid "Allow a user to edit a copy"
8705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8708 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8709 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8712 msgid "Fula"
8713 msgstr "فولا"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8716 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8717 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8720 msgid "Sao Tome and Principe "
8721 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8724 msgid "microscopic"
8725 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8728 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8729 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8732 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8733 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:17103
8736 msgid ""
8737 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8738 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8739 msgstr ""
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8742 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8743 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8746 msgid "Tamil"
8747 msgstr "التاميليَة"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:718
8750 msgid ""
8751 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8752 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8753 "for example, COPY_HOLDS)"
8754 msgstr ""
8755 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8756 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8757 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8760 msgid "Unknown or unspecified"
8761 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8764 msgid "Canada "
8765 msgstr "كندا "
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8768 msgid "Allow Email Notify"
8769 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8772 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8773 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8776 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8777 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8780 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8781 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8782
8783 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8784 msgid "Washington (State) "
8785 msgstr "ولاية واشنطن "
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8788 msgid "OPAC Default Search Sort"
8789 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8792 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8793 msgstr ""
8794 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8797 msgid "Dargwa"
8798 msgstr "لغة الدارغوا"
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8801 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8802 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8805 msgid "Hawaiian"
8806 msgstr "الهاواييَة"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8809 msgid "Portugal "
8810 msgstr "برتغال "
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8813 msgid "New Hampshire "
8814 msgstr "نيو هامبشاير "
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8817 msgid "Betacam SP"
8818 msgstr "بيتا كام SP"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8821 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8822 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8825 msgid ""
8826 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8827 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8828 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8829 msgstr ""
8830 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8831 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8832 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8835 msgid ""
8836 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8837 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8838 "purged"
8839 msgstr ""
8840 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8841 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8842 "سوف يتم إزالتها"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:978
8845 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8846 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8849 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8850 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8853 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8854 msgid "Sounds"
8855 msgstr "أصوات"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8858 msgid "Print Template: patron_note"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8862 msgid "Mandingo"
8863 msgstr "الماندينغو"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8866 msgid "Suggest email field on patron registration"
8867 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8870 msgid "Global Default Locale"
8871 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8874 msgid "Slovenian"
8875 msgstr "سلوفيني"
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8878 msgid "Van Der Grinten"
8879 msgstr "فان دير جرنتين"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8882 msgid "Self-Check User Verification"
8883 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8886 msgid ""
8887 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8888 "hold during hold placement time, alert the patron"
8889 msgstr ""
8890 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8891 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8892
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8894 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8895 msgid "Essays"
8896 msgstr "مقالات"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8899 msgid "1 7/8 ips"
8900 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8903 msgid ""
8904 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8905 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8906 "field is shown or required this setting is ignored."
8907 msgstr ""
8908 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8909 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8912 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8913 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8916 msgid "Tokelau "
8917 msgstr "توكيلاو "
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8920 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8921 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8924 msgid "Pennsylvania "
8925 msgstr "بنسلفانيا "
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
8928 msgid "Import failed due to system id collision"
8929 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8932 msgid "projected"
8933 msgstr "إسقاطي"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8936 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8937 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8940 msgid ""
8941 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8942 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8943 msgstr ""
8944 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8945 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8948 msgid "South Central Communications"
8949 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8952 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8953 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8956 msgid "Komi"
8957 msgstr "جمهورية كومي"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8960 msgid ""
8961 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8962 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8963 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8964 "balances after a set period of time. "
8965 msgstr ""
8966 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8967 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8968 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8971 msgid "Example for email field on patron registration"
8972 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8975 msgid "Spine and pocket label font weight"
8976 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8979 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8980 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8983 msgid ""
8984 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8985 "years."
8986 msgstr ""
8987 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8988 "تقريبياً."
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8991 msgid "Arizona "
8992 msgstr "أريزونا "
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8995 msgid "Connecticut "
8996 msgstr "كونيتيكت "
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8999 msgid ""
9000 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9001 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9002 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9003 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9004 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9005 msgstr ""
9006 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9007 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9008 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9009 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9010 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9013 msgid ""
9014 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9015 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9018 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9019 msgid "Drama"
9020 msgstr "مسرحيات"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9023 msgid ""
9024 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9025 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9026 msgstr ""
9027 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9028 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9031 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9032 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9035 msgid "Verification via srfsh"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:800
9039 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9040 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:900
9043 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9044 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9047 msgid ""
9048 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9049 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9053 msgid "D-2"
9054 msgstr "دي-2"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9057 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9058 msgid "Item Type"
9059 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9062 msgid "Guam "
9063 msgstr "غوام "
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:491
9066 msgid "14_days_2_renew"
9067 msgstr "14_days_2_renew"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9070 msgid "Igbo"
9071 msgstr "الإيبو"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9074 msgid "Publication date and copyright date"
9075 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9078 msgid "Has Local Copy Block"
9079 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9082 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9086 msgid "Samaritan Aramaic"
9087 msgstr "الآرامية السامرية"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9090 msgid "Default list to use when adding to a list"
9091 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9094 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9095 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9098 msgid ""
9099 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9100 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9101 "suppressed."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9105 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9106 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9109 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9113 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9114 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9115 msgid "Maps"
9116 msgstr "خرائط"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9119 msgid "Palau "
9120 msgstr "بالاو "
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9123 msgid "Monaco "
9124 msgstr "موناكو "
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9127 msgid "Use weight-based hold targeting"
9128 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9131 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9135 msgid "Mali "
9136 msgstr "مالي "
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9139 msgid "Direct electronic"
9140 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9143 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9144 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9145 msgid "Catalogs"
9146 msgstr "فهارس"
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9149 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9150 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9151 msgid "Technical reports"
9152 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9155 msgid ""
9156 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9157 "workstation"
9158 msgstr ""
9159 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9162 msgid ""
9163 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9164 msgstr ""
9165 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9168 msgid "Truncated loan period."
9169 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9172 msgid ""
9173 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9174 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9177 msgid "Serer"
9178 msgstr "لغة سيرير"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9181 msgid "Void lost max interval"
9182 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9185 msgid "Format Dates with this pattern."
9186 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9189 msgid "Kru"
9190 msgstr "كرو"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9193 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9194 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9197 msgid "South Sudan "
9198 msgstr "السودان الجنوبية "
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9201 msgid "Allows a user to create new authority records"
9202 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9205 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9206 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9209 msgid ""
9210 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9211 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9212 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9213 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9214 msgstr ""
9215 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9216 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9217 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9218 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9219 "التنظيمية الخاصة بك."
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9222 msgid "Selkup"
9223 msgstr "لغة سيلك أب"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9226 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9227 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9230 msgid "Language"
9231 msgstr "اللغات"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9234 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9235 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9238 msgid "Texas "
9239 msgstr "تكساس "
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9242 msgid "Zarzuelas"
9243 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9246 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9247 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9250 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9251 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9254 msgid "Stacks"
9255 msgstr "رزم"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9258 msgid "Johnston Atoll "
9259 msgstr "جونستون أتول "
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9262 msgid "Cellular South"
9263 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9266 msgid ""
9267 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9268 "time when performing batch Z39.50 searches"
9269 msgstr ""
9270 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9271 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9274 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9278 msgid "French Guiana "
9279 msgstr "غيانا الفرنسية "
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9282 msgid "Holds: Hard boundary"
9283 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9287 msgid "Puzzle"
9288 msgstr "لغز"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9291 msgid "Heading -- Corporate Name"
9292 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9295 msgid "Default SMS/Text Number"
9296 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9299 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9300 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9303 msgid ""
9304 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9305 "requests interfaces"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9309 msgid ""
9310 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9311 "current context unit"
9312 msgstr ""
9313 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9314 "الحالية"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9317 msgid ""
9318 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9319 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9320 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9321 msgstr ""
9322 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9323 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9324 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9327 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9328 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9331 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9332 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9335 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9339 msgid ""
9340 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9341 "as claims returned"
9342 msgstr ""
9343 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9344 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9347 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9348 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9351 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9352 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9355 msgid "Patron Merge Address Delete"
9356 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:860
9359 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9360 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9363 msgid "Create User Purchase Request"
9364 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9367 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9368 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9371 msgid "Serials Barcode On Receive"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9375 msgid ""
9376 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9377 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9378 msgstr ""
9379 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9380 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9383 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9384 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9387 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9388 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9391 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9392 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9395 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9399 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9400 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9403 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9404 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9407 msgid "Ecuador "
9408 msgstr "الإكوادور "
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9411 msgid "Users"
9412 msgstr "المُستخدمون"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9415 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9416 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9419 msgid "Ukrainian"
9420 msgstr "الأوكراني"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9423 msgid "Global Administrator"
9424 msgstr "المُدير الشامل"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9427 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9428 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9433 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9434 msgid "Kit"
9435 msgstr "حقيبة"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9438 msgid "Hawaii, USA"
9439 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9442 msgid "Benin "
9443 msgstr "بينين "
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9446 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9447 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9450 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9454 msgid ""
9455 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9456 msgstr ""
9457 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9458 "أوفردرايف"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9461 msgid "Offline Print Receipt"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9465 msgid "Réunion "
9466 msgstr "لاريونيون "
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9469 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9470 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9473 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9474 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9477 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9481 msgid "Tswana"
9482 msgstr "التسوانية"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9485 msgid "Performer-conductor part"
9486 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9489 msgid "Delete prefix label definition."
9490 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9493 msgid "Japan "
9494 msgstr "اليابان "
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9497 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9498 msgstr ""
9499 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:792
9502 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9503 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9506 msgid "Letzeburgesch"
9507 msgstr "ليتزبورغيسش"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9510 msgid ""
9511 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9512 "value of this setting."
9513 msgstr ""
9514 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9515 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9518 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9519 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9520 msgid "Illuminations"
9521 msgstr "زخارف"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9524 msgid "Zulu"
9525 msgstr "زولو"
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9528 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9532 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9536 msgid "tactile image"
9537 msgstr "صورة لمسية"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9540 msgid "Kalmyk"
9541 msgstr "الكالميك"
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9544 msgid ""
9545 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9546 "2 = Dewey; 3 = LC"
9547 msgstr ""
9548 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9549 "3 = كونغرس"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:19731
9552 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9556 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9557 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9560 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9561 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9564 msgid ""
9565 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9566 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9567 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9568 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9569 msgstr ""
9570 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9571 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9572 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9573 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9576 msgid "Robinson"
9577 msgstr "مسقط روبنسون"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9580 msgid ""
9581 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9582 msgstr ""
9583 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9586 msgid "VIEW_INVOICE"
9587 msgstr "VIEW_INVOICE"
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9590 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9591 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9592 msgid "Legal cases and case notes"
9593 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9596 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9597 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9600 msgid "cartographic dataset"
9601 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9604 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9605 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9608 msgid "spoken word"
9609 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9612 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9613 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9616 msgid "Nepal "
9617 msgstr "نيبال "
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9620 msgid "Default circulation modifier"
9621 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:11
9624 msgid "Bound Volume"
9625 msgstr "حدود المجلد"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9628 msgid "Persistent Login Duration"
9629 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9632 msgid "Québec (Province) "
9633 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9636 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9637 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9640 msgid "still image"
9641 msgstr "صورة ثابتة"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9644 msgid "Somalia "
9645 msgstr "الصومال "
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9648 msgid "Studies and exercises"
9649 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9652 msgid "Bulgarian"
9653 msgstr "البلغارية"
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9656 msgid ""
9657 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9658 msgstr ""
9659 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9662 msgid "Continuing resource ceased publication"
9663 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9664
9665 #: 950.data.seed-values.sql:766
9666 msgid ""
9667 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9668 msgstr ""
9669 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9670 "المستخدم"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9673 msgid "Has Local Copy Alert"
9674 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9677 msgid "India "
9678 msgstr "الهند "
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9681 msgid ""
9682 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9683 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9684 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9685 msgstr ""
9686 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9687 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9688 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9691 msgid "Viaero"
9692 msgstr "فيايرو"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9695 msgid "Basa"
9696 msgstr "لغة بازا"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:324
9699 msgid "Origin Info"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9703 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9704 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9707 msgid "West Bank of the Jordan River "
9708 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9711 msgid "Aitoff"
9712 msgstr "إسقاط ايتوف"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9715 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9716 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9717 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9718 msgid "Ethnological information"
9719 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:463
9722 msgid "Paperback Book"
9723 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9726 msgid "Nepali"
9727 msgstr "نيبال"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9730 msgid "Google Fi"
9731 msgstr "جوجل فاي"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9734 msgid "film roll"
9735 msgstr "بكرة فيلم"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9738 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9739 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:782
9742 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9743 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9746 msgid "computer tape reel"
9747 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9750 msgid "Serbian"
9751 msgstr "صربي"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9754 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9755 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9758 msgid ""
9759 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9760 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9761 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9762 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9763 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9764 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9765 msgstr ""
9766 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9767 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9768 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9769 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9770 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9771 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9772 "القفز بين التنظيمات."
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9775 msgid "Canceled holds/requests display age"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9779 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9780 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9781 msgid "CD Music recording"
9782 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9785 msgid "Chibcha"
9786 msgstr "تشيبتشا"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9789 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9790 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9793 msgid "Create copy alerts"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9797 msgid "Canceled: Fulfilled"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9801 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9802 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9805 msgid "Luba-Lulua"
9806 msgstr "لوبا لولا"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9809 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9810 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9813 msgid "Bulgaria "
9814 msgstr "بلغاريا "
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9817 msgid "Print Template Context: item_status"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9821 msgid "Urdu"
9822 msgstr "الأوردية"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:746
9825 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9826 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9829 msgid "Lozi"
9830 msgstr "لوزي"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9833 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9834 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9837 msgid ""
9838 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9839 "results and record details pages"
9840 msgstr ""
9841 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9842 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:870
9845 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9846 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:489
9849 msgid "28_days_0_renew"
9850 msgstr "28_days_0_renew"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9853 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9854 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9857 msgid "Artificial (Other)"
9858 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9861 msgid ""
9862 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9863 "years\"."
9864 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:689
9867 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9868 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9871 msgid "Polonaises"
9872 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9875 msgid "Cheyenne"
9876 msgstr "شايان"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9879 msgid "Item Barcode"
9880 msgstr "باركود النُسخة"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9883 msgid "Fon"
9884 msgstr "فون"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9887 msgid "Otomian languages"
9888 msgstr "لغات أوتوماين"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9891 msgid "Panacea Mobile"
9892 msgstr "باناسي للموبايلات"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:708
9895 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9899 msgid ""
9900 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9901 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9902 "If the field is required this setting is ignored."
9903 msgstr ""
9904 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9905 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9908 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9909 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9912 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9913 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9916 msgid "Receive serial items"
9917 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9920 msgid "Void processing fee on lost item return"
9921 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9924 msgid "Map serial"
9925 msgstr "مسلسل خرائط"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9928 msgid ""
9929 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9930 "this setting."
9931 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9934 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9935 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9938 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9939 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9942 msgid "Adangme"
9943 msgstr "الأدنجامية"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9946 msgid "Afrikaans"
9947 msgstr "الأفريكانية"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9950 msgid "Lesotho "
9951 msgstr "ليسوتو "
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9954 msgid "Nigeria "
9955 msgstr "نيجيريا "
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9958 msgid "Pagination"
9959 msgstr "ترقيم الصفحات"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:687
9962 msgid "Damaged Item"
9963 msgstr "النسخة التالفة"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9966 msgid "Uzbek"
9967 msgstr "الأوزبكي"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9970 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9971 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9974 msgid "Kuwait "
9975 msgstr "كويت "
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9978 msgid "Iranian (Other)"
9979 msgstr "إيراني (آخر)"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9982 msgid "Bugis"
9983 msgstr "لغة باغيز"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9986 msgid "Print Template Context: checkout"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9990 msgid ""
9991 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9992 msgstr ""
9993 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9996 msgid ""
9997 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9998 "configured in opensrf.xml)"
9999 msgstr ""
10000 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10001 "opensrf.xml)"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10004 msgid "Maximum library target attempts"
10005 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:15
10008 msgid "e-Reader Preload"
10009 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10012 msgid "Friends"
10013 msgstr "الأَصدقاء"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10016 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10017 msgstr ""
10018 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10019 "كـَ فعال"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10022 msgid "Lingala"
10023 msgstr "اللينجالا"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:304
10026 msgid "General Note"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10030 msgid "Login via Apache module"
10031 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10034 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10035 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10038 msgid "Aragonese Spanish"
10039 msgstr "أراغون الإسبانية"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10042 msgid ""
10043 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10044 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10045 "field is shown or required this setting is ignored."
10046 msgstr ""
10047 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10048 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10051 msgid ""
10052 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10053 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10054 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10055 msgstr ""
10056 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10057 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10058 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10061 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10062 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10066 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10067 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10068 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10069 msgid "Biography"
10070 msgstr "تراجم"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10073 msgid "Nyoro"
10074 msgstr "لغة نايورو"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10077 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10078 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10081 msgid "Turks and Caicos Islands "
10082 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10085 msgid "Breton"
10086 msgstr "بريتون"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:874
10089 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10090 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10093 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10094 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10097 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10101 msgid "Turkish"
10102 msgstr "التركية"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10105 msgid "Published"
10106 msgstr "منشور"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10109 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10110 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:653
10113 msgid "Consortium"
10114 msgstr "تكتل تعاوني"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10117 msgid "PayPal signature"
10118 msgstr "توقيع باي بال"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10121 msgid "Brunei "
10122 msgstr "بروناي "
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10125 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10129 msgid "Online"
10130 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10133 msgid "Symphonic poems"
10134 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10137 msgid "Polyconic"
10138 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10141 msgid ""
10142 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10143 msgstr ""
10144 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10145 "تطبيق العقوبة."
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10148 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10149 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10152 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10153 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10156 msgid "Khmer"
10157 msgstr "اللغة الخميرية"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10160 msgid ""
10161 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10162 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10163 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10164 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10165 msgstr ""
10166 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10167 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10168 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10169 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10172 msgid ""
10173 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10174 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10175 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10176 msgstr ""
10177 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10178 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10179 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10182 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10183 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10186 msgid "Stripe secret key"
10187 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:679
10190 msgid "Lost Materials"
10191 msgstr "المواد المفقودة"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10194 msgid ""
10195 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10196 "selected list."
10197 msgstr ""
10198 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10201 msgid ""
10202 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10203 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10206 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10210 msgid ""
10211 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10212 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10213 "options can alter this."
10214 msgstr ""
10215 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10216 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10217 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10220 msgid ""
10221 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10222 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10223 "required. If the field is required this setting is ignored."
10224 msgstr ""
10225 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10226 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10227 "الحقل مطلوب"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10230 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10231 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10234 msgid "Iban"
10235 msgstr "ايبان"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10238 msgid "Altaic (Other)"
10239 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10242 msgid "Preludes"
10243 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10246 msgid "Iloko"
10247 msgstr "لغة للوكو"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10250 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10251 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10252 msgid "Equipment, games, toys"
10253 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10256 msgid "Allow a user to view a provider"
10257 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10260 msgid "Bangladesh "
10261 msgstr "بنغلاديش "
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10264 msgid "Dogrib"
10265 msgstr "الدوجريب"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10268 msgid "Volapük"
10269 msgstr "فولابوك"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10272 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10276 msgid "Ireland "
10277 msgstr "إيرلندا "
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10280 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10281 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10284 msgid "45 rpm"
10285 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10288 msgid "Book List"
10289 msgstr "قائمة الحجز"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10292 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10293 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10296 msgid "OneClickdigital Base URI"
10297 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:698
10300 msgid "Misc"
10301 msgstr "مُتفرقات"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10304 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10305 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10308 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10309 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10312 msgid "Animation"
10313 msgstr "رسومات متحركة"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10316 msgid "Mongolian"
10317 msgstr "المنغولية"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10320 msgid "Dzongkha"
10321 msgstr "الدزونخاية"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10324 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10328 msgid "Detailed date"
10329 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10332 msgid "Cincinnati Bell"
10333 msgstr "سينسيناتي بيل"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10336 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10340 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10344 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10345 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10348 msgid "Maldives "
10349 msgstr "جزر المالديف "
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10352 msgid "UPDATE_LOCALE"
10353 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10356 msgid "Tiv"
10357 msgstr "لغة تايف"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10360 msgid "Holds"
10361 msgstr "الحجوزات"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10364 msgid ""
10365 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10366 "interface is selected."
10367 msgstr ""
10368 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10369 "فرعية لمستفيد جديد."
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10372 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10373 msgid "Playing cards"
10374 msgstr "بطاقات اللعب"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:840
10377 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10378 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10381 msgid "Show dob field on patron registration"
10382 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10385 msgid "Allows user records to be merged"
10386 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10389 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10390 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10393 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10394 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10397 msgid "User may update custom org unit trees"
10398 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10401 msgid ""
10402 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10403 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10404 msgstr ""
10405 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10406 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10409 msgid "OverDrive Basic Token"
10410 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10413 msgid "Comoros "
10414 msgstr "جزر القمر "
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10417 msgid "stereograph disc"
10418 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10421 msgid "Montserrat "
10422 msgstr "مونتسيرات "
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:563
10425 msgid "English (US)"
10426 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10429 msgid "Morocco "
10430 msgstr "المغرب "
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10433 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10434 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10437 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10438 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10441 msgid "Jordan "
10442 msgstr "الأردن "
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10445 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10446 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10449 msgid ""
10450 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10451 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10452 "a patron is loaded"
10453 msgstr ""
10454 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10455 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10458 msgid "Low German"
10459 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10462 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10463 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10466 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10467 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10470 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10471 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10474 msgid "South Africa "
10475 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10478 msgid ""
10479 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10480 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10481 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10482 msgstr ""
10483 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10484 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10485 "مطلوب."
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10488 msgid ""
10489 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10490 msgstr ""
10491 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10492 "الإعارة"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10495 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10496 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:19888
10499 msgid "Verification via Websocket v1"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10503 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10504 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10507 msgid ""
10508 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10509 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10510 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10511 "on patron registration\" setting."
10512 msgstr ""
10513 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10514 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10515 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10516 "المستفيد\""
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10519 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10520 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10523 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10524 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:786
10527 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10528 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10531 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10535 msgid "No Illustrations"
10536 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10539 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10540 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10543 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10544 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10547 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10548 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10551 msgid "Judeo-Arabic"
10552 msgstr "اليهودية العربية"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10555 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10556 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10559 msgid "Motets"
10560 msgstr "موسيقا موتتس"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10563 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10564 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10567 msgid "Oblique Mercator"
10568 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10571 msgid "Miller"
10572 msgstr "مسقط ميللر"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10575 msgid "Use library weight based hold targeting"
10576 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10579 msgid "Egyptian"
10580 msgstr "المصريون"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10583 msgid "Checkout auto renew age"
10584 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10587 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10588 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10591 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10592 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10595 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10596 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10599 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10600 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10603 msgid "Price"
10604 msgstr "السعر"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10607 msgid ""
10608 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10609 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10610 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10611 "Helvetica, serif\"."
10612 msgstr ""
10613 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10614 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10615 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10618 msgid "computer disc"
10619 msgstr "قرص حاسوب"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:912
10622 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10626 msgid "Fang"
10627 msgstr "لغة فانغ"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10630 msgid "1.4 m. per second"
10631 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10634 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10638 msgid "Workstation Required"
10639 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10642 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10643 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10646 msgid "Unique Mgt Login"
10647 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10650 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10651 msgstr ""
10652 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10653 "متأكد؟ مربع الحوار."
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10656 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10657 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10660 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10661 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10664 msgid "Delayed: Backorder"
10665 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10668 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10669 msgid "Comedy"
10670 msgstr "كوميديا"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10673 msgid ""
10674 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10675 "intellectual level."
10676 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10677
10678 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10679 msgid "Allow multiple username changes"
10680 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10683 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10684 msgid "Folktales"
10685 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10686
10687 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10688 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10689 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10690
10691 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10692 msgid ""
10693 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10694 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10695 "field is shown or required this setting is ignored."
10696 msgstr ""
10697 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10698 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10701 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10702 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10705 msgid "Fijian"
10706 msgstr "فيجي"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10709 msgid "Allow a user to create an authority record"
10710 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10711
10712 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10713 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10717 msgid "Swaziland "
10718 msgstr "سوازيلاند "
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10721 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10722 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10723 msgid "Rock drawings"
10724 msgstr "رسومات صخرية"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10727 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10728 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10731 msgid "Chance compositions"
10732 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10735 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10736 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10739 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10740 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10743 msgid "Belarus "
10744 msgstr "روسيا البيضاء "
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10747 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10748 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10751 msgid "Wyoming "
10752 msgstr "Wyoming "
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10755 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10756 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10759 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10760 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10763 msgid "Sint Maarten "
10764 msgstr "سانت مارتن "
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:517
10767 msgid "50_cent_per_day"
10768 msgstr "50_cent_per_day"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10771 msgid "AuthorizeNet test mode"
10772 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10775 msgid "Kenya "
10776 msgstr "كينيا "
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10779 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10780 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10781 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10782 msgid "Technical information on music"
10783 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10786 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10787 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10790 msgid "Malayalam"
10791 msgstr "المالايالامية"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10794 msgid "Efik"
10795 msgstr "إيفيك"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10798 msgid "Canons and rounds"
10799 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10802 msgid "Burkina Faso "
10803 msgstr "بوركينا فاسو "
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10806 msgid "Square dance music"
10807 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10810 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10811 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10814 msgid ""
10815 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10816 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10817 "to will simply renew the circulation"
10818 msgstr ""
10819 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10820 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10823 msgid "Chant, Christian"
10824 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:810
10827 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10828 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10831 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10832 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10835 msgid "Kongo"
10836 msgstr "كونغو"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10839 msgid "Live action"
10840 msgstr "لقطات حية"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10843 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10844 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10847 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10848 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10851 msgid "Papiamento"
10852 msgstr "البابيامينتو"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10855 msgid "Marwari"
10856 msgstr "الماروارى"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10859 msgid ""
10860 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10861 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10862 msgstr ""
10863 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10864 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10867 msgid "Dakota"
10868 msgstr "داكوتا"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10871 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10872 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10875 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10876 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10879 msgid ""
10880 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10881 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10882 "field is required this setting is ignored."
10883 msgstr ""
10884 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10885 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10888 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10889 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10892 msgid "Hindi"
10893 msgstr "الهندية"
10894
10895 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10896 msgid ""
10897 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10898 "empty)"
10899 msgstr ""
10900 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10901 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10904 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10905 msgstr ""
10906 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10909 msgid "Carols"
10910 msgstr "التراتيل"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10913 msgid "MTS Mobility"
10914 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10917 msgid "Yiddish"
10918 msgstr "اليديشية"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10921 msgid "Musical reviews and comedies"
10922 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10925 msgid "Delete copy alerts"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10929 msgid "ISBN is unrecognizable"
10930 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10933 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10934 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10935
10936 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10937 msgid ""
10938 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10939 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10942 msgid "Butterfly"
10943 msgstr "شكل الفراشة"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:730
10946 msgid "Allow a user to view bill details"
10947 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10950 msgid "16 rpm"
10951 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10954 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10955 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10958 msgid ""
10959 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10960 "there to fill a hold (if one exists there)"
10961 msgstr ""
10962 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10963 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10966 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10967 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10970 msgid "PC Telecom"
10971 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10974 msgid "Saint Helena "
10975 msgstr "سانت هيلانة "
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10978 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10979 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10982 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10986 msgid "Galician"
10987 msgstr "الجاليكية"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10990 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10991 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:986
10994 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10995 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10998 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10999 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11002 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11003 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11006 msgid ""
11007 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11008 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11009 "If the field is required this setting is ignored."
11010 msgstr ""
11011 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11012 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11015 msgid "Suggest State field on patron registration"
11016 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:299
11019 msgid "Performers"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11023 msgid "Burma "
11024 msgstr "بورما "
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:523
11027 msgid "6month"
11028 msgstr "6أشهر"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11031 msgid "Historical Circulations per Copy"
11032 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11035 #: 950.data.seed-values.sql:645
11036 msgid "UPC"
11037 msgstr "كود المنتج العالمي"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11040 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11041 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11044 msgid "Update monograph part definition."
11045 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11048 msgid "Local Administrator"
11049 msgstr "الإدارة المحلية"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11052 msgid ""
11053 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11054 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11055 "field is shown or required this setting is ignored."
11056 msgstr ""
11057 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11058 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11061 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11062 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11065 msgid "Bhojpuri"
11066 msgstr "البهوجبرية"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11069 msgid ""
11070 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11071 "scanned and auto-load the new patron."
11072 msgstr ""
11073 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11074 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11077 msgid "Mollweide"
11078 msgstr "مسقط مولفيدي"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11081 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11085 msgid "No information supplied"
11086 msgstr "لم تُزود معلومات"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:227
11089 msgid "Physical Description"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11093 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11094 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11097 msgid "Novels"
11098 msgstr "روايات"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11101 msgid "Wolof"
11102 msgstr "لغة ولوف"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11105 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11106 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11109 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:914
11113 msgid ""
11114 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11115 "destination or source"
11116 msgstr ""
11117 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11120 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11121 msgstr ""
11122 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11123 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11126 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11127 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11130 msgid "Malaysia "
11131 msgstr "ماليزيا "
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11134 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11135 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11138 msgid "Globe"
11139 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11142 #: 950.data.seed-values.sql:768
11143 msgid "* no longer applicable"
11144 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11147 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11151 msgid "Coptic"
11152 msgstr "اللغة القبطية"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11155 msgid "Fiction (not further specified)"
11156 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11159 msgid "tactile notated music"
11160 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11163 msgid "Shan"
11164 msgstr "لغة شان"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11167 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11168 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11171 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11172 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11175 msgid "Manuscript notated music"
11176 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11179 msgid ""
11180 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11181 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11182 "targeting"
11183 msgstr ""
11184 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11185 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11188 msgid "Minnesota "
11189 msgstr "مينيسوتا "
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11192 msgid ""
11193 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11194 "display when investigating item details"
11195 msgstr ""
11196 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11197 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11200 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11201 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11204 msgid "The item is intended for adults."
11205 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11208 msgid "Nyanja"
11209 msgstr "نيانجا"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11212 msgid "Sonatas"
11213 msgstr "موسيقا سوناتات"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11216 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11217 msgid "Wall map"
11218 msgstr "خريطة جدارية"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11221 msgid "Caddo"
11222 msgstr "كدو"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11225 msgid "Lezgian"
11226 msgstr "لغة ليزغاين"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11229 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11230 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11233 msgid "Mayan languages"
11234 msgstr "لغات المايا"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11237 msgid "Title has been postponed"
11238 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:584
11241 msgid "Spanish (US)"
11242 msgstr "الأسبانية (US)"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11245 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11246 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11249 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11250 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11253 msgid "Stripe publishable key"
11254 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11257 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11258 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:467
11261 msgid "Drivers License"
11262 msgstr "رخصة القيادة"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11265 msgid "Delayed: Split Quantity"
11266 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11269 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11270 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11271 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11272 msgid "Libretto or text"
11273 msgstr "نص الأوبرا"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:920
11276 msgid "Allow a user to cancel holds"
11277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11280 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11281 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11284 msgid "videodisc"
11285 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11288 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11292 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11293 msgid "Publication Date"
11294 msgstr "تاريخ النشر"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:868
11297 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11298 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11301 msgid "Irish"
11302 msgstr "الأيرلندية"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11305 msgid "Allows a user to view address alerts"
11306 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11309 msgid "New Caledonia "
11310 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11313 msgid "Patron username format"
11314 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11315
11316 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11317 msgid ""
11318 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11319 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11322 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11323 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11326 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11330 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11331 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11334 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11335 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11338 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11339 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11342 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11343 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11344
11345 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11346 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11350 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11351 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11352
11353 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11354 msgid "Patron Opt-In Default"
11355 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11358 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11359 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11362 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11363 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11365 msgid "VHS"
11366 msgstr "VHS"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11369 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11370 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11371 msgid "Hachures"
11372 msgstr ""
11373 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11374 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11377 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11378 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11381 msgid "Iran "
11382 msgstr "إيران "
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:206
11385 msgid "Temporal Term Browse"
11386 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:950
11389 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11390 msgstr ""
11391 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:982
11394 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11395 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11398 msgid "Siouan (Other)"
11399 msgstr "سووين (أخرى)"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11402 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11403 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11406 msgid ""
11407 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11408 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11411 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11412 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11415 msgid "Lists per Page"
11416 msgstr "القوائم في الصفحة"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11419 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11420 msgstr ""
11421 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11424 msgid "Caucasian (Other)"
11425 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:19647
11428 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11432 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11433 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11436 msgid "CREATE_INVOICE"
11437 msgstr "CREATE_INVOICE"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11440 msgid "Require State field on patron registration"
11441 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11444 msgid ""
11445 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11446 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11447 "field is required this setting is ignored."
11448 msgstr ""
11449 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11450 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11453 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11454 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11457 msgid "All Music"
11458 msgstr "كل الموسيقا"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11461 msgid "Dramas"
11462 msgstr "دراما ومسرحيات"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:17071
11465 msgid ""
11466 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11467 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11468 msgstr ""
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11471 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11475 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:168
11479 msgid "ISRC"
11480 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11483 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11484 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11487 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11488 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11489
11490 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11491 msgid "Nocturnes"
11492 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11495 msgid "Part-songs"
11496 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:828
11499 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11500 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11503 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11504 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11505 msgid "Theses"
11506 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11509 msgid "Quechua"
11510 msgstr "الكيشوا"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11513 msgid ""
11514 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11515 msgstr ""
11516 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11517 "المُستحق"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:39
11520 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11521 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11522
11523 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11524 msgid "Sotho"
11525 msgstr "السوتو الشمالية"
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11528 msgid "Washo"
11529 msgstr "واشو"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11532 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11533 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:734
11536 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11537 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11540 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11541 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11544 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11545 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11548 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11549 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11552 msgid "Grid Config: cat.items"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11556 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11557 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11560 msgid "Oman "
11561 msgstr "عُمان "
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:532
11564 msgid "In transit"
11565 msgstr "في النقل"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11568 msgid "Payment History Age Limit"
11569 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11572 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11573 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11576 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:19547
11580 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11584 msgid "Subunit"
11585 msgstr "وحدة فرعية"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11588 msgid "Tonga "
11589 msgstr "تونغا "
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11592 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11593 msgstr ""
11594 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11597 msgid "Tsonga"
11598 msgstr "تسونجا"
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:780
11601 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11602 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11605 msgid "Ukraine "
11606 msgstr "أوكرانيا "
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11609 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11610 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11611 msgid "Serials and magazines"
11612 msgstr "دوريات ومجلات"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11615 msgid "Orders Include Copy IDs"
11616 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11619 msgid "Umbundu"
11620 msgstr "يومبوندو"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11623 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11624 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11627 msgid "Alert on empty bib records"
11628 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11631 msgid "Kachin"
11632 msgstr "كاشين"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:503
11635 msgid "overdue_max"
11636 msgstr "overdue_max"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11639 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11640 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11643 msgid "Short stories"
11644 msgstr "قصص قصيرة"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11647 msgid "Dates unknown"
11648 msgstr "التاريخ غير معروف"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11651 msgid "Faroe Islands "
11652 msgstr "جزر فارو "
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11655 msgid "Suggest active field on patron registration"
11656 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:17065
11659 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:17151
11663 msgid ""
11664 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11665 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11666 msgstr ""
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11670 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11672 msgid "Not applicable"
11673 msgstr "لا ينطبق"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11676 msgid ""
11677 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11678 "workstation library"
11679 msgstr ""
11680 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11681 "العمل"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11684 msgid "List Items per Page"
11685 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11688 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11689 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11692 msgid ""
11693 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11694 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11695 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11696 "like a barcode."
11697 msgstr ""
11698 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11699 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11700 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11701 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11704 msgid ""
11705 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11706 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11709 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11710 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11713 msgid "Print Template: bills_current"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11717 msgid "Tongan"
11718 msgstr "تونغا"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11721 msgid "DELETE_PERM"
11722 msgstr "DELETE_PERM"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11725 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11726 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11729 msgid "Central American Indian (Other)"
11730 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11733 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11734 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11737 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11738 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11739 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11740 msgid "Bibliography"
11741 msgstr "ببليوغرافيا"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11744 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11745 msgstr ""
11746 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11747 "انتظارها"
11748
11749 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11750 msgid "Regular print reproduction"
11751 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11752
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11754 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11755 msgid "Interviews"
11756 msgstr "مقابلات"
11757
11758 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11759 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11763 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11764 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11767 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11771 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11772 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11775 msgid "video"
11776 msgstr "فيديو"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11779 msgid "All Books"
11780 msgstr "كل الكتب"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11783 msgid "Serbia "
11784 msgstr "سيربيا "
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11787 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11791 msgid "Single map"
11792 msgstr "خريطة وحيدة"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11795 msgid "An email has been requested for a circ history."
11796 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11799 msgid "Norfolk Island "
11800 msgstr "جزيرة نورفولك "
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11803 msgid "Midwest, USA"
11804 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11807 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11808 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11811 msgid "Slavic (Other)"
11812 msgstr "السلافية (أخرى)"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11815 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11816 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11819 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11820 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11823 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11824 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11827 msgid "Tigrinya"
11828 msgstr "التغرينية"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11831 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11832 msgstr ""
11833 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11836 msgid "Cingular (Postpaid)"
11837 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11840 msgid "Condensed score"
11841 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11842
11843 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11844 msgid "Goode's homolosine"
11845 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:714
11848 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11849 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11852 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11853 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11856 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11860 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11861 msgid "Publisher"
11862 msgstr "الناشر"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11865 msgid "Ingush"
11866 msgstr "انغوشيا"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11869 msgid "Fantasias"
11870 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11873 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11874 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11877 msgid "Sidamo"
11878 msgstr "سيدامو"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11881 msgid "Batak"
11882 msgstr "باتاك"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11885 msgid "Divehi"
11886 msgstr "الديفيهية"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11889 msgid "Guinea "
11890 msgstr "غينيا "
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11893 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11894 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11895 msgid "Dictionaries"
11896 msgstr "معاجم/ قواميس"
11897
11898 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11900 msgid "Conference proceedings"
11901 msgstr "وقائع مؤتمر"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11904 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11908 msgid "Subject axis"
11909 msgstr "محور الموضوع"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11912 msgid "Belize "
11913 msgstr "بليز "
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11916 msgid "Teleflip"
11917 msgstr "تيلي فليب"
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11920 msgid "System Administrator"
11921 msgstr "مدير النظام"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11924 msgid "Sending email address for patron notices"
11925 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11928 msgid ""
11929 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11930 msgstr ""
11931 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11932 "المُعالجة"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11935 msgid "Himachali"
11936 msgstr "هيماشيلي"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11939 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11940 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11943 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11944 msgstr ""
11945 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11946 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11949 msgid "Utah "
11950 msgstr "يوتا "
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11953 msgid "Croatian"
11954 msgstr "الكرواتية"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11957 msgid "Alber's equal area"
11958 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11961 msgid ""
11962 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11963 "credit card"
11964 msgstr ""
11965 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11966 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11969 msgid ""
11970 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11971 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11972 msgstr ""
11973 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11974 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11977 msgid "Chinese"
11978 msgstr "الصينية"
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:794
11981 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11982 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:722
11985 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11986 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11989 msgid ""
11990 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11991 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11994 msgid "stereograph card"
11995 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11998 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11999 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12002 msgid "Munda (Other)"
12003 msgstr "موندا (آخرى)"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12006 msgid "Pali"
12007 msgstr "بالي"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12010 msgid ""
12011 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12012 "tracking)"
12013 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:930
12016 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12017 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12020 msgid "Arabic"
12021 msgstr "العربية"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12024 msgid "Kentucky "
12025 msgstr "كنتاكي "
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12028 msgid "Chansons, Polyphonic"
12029 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12032 msgid "Staff"
12033 msgstr "طاقم"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12036 msgid "Arawak"
12037 msgstr "الأراواكية"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:960
12040 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12041 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12044 msgid "Koodo Mobile"
12045 msgstr "كوودو موبايل"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12048 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12049 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12052 msgid "Administer copy alerts"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12056 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12057 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12061 msgid "E-video"
12062 msgstr "فيديو إلكتروني"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12065 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12066 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12069 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12070 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12073 msgid "French"
12074 msgstr "الفرنسية"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12077 msgid "Ewondo"
12078 msgstr "إيوندو"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12081 msgid ""
12082 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12083 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12084 "field is required this setting is ignored."
12085 msgstr ""
12086 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12087 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12090 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12091 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12094 msgid "Information not supplied"
12095 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12098 msgid "South Dakota "
12099 msgstr "جنوب داكوتا "
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12102 msgid "Central African Republic "
12103 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12106 msgid "Chamic languages"
12107 msgstr "لغات شاميك"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12110 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12114 msgid "Bosnian"
12115 msgstr "البوسنية"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12118 msgid "Northern Mariana Islands "
12119 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12122 msgid "filmstrip"
12123 msgstr "فلم ثابت"
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:663
12126 msgid "This Specialized Library"
12127 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12130 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12131 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12134 msgid ""
12135 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12136 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12137 "been suppressed."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:671
12141 msgid "Example Consortium"
12142 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12145 msgid "Gbaya"
12146 msgstr "غبايا"
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12149 msgid "Kazakh"
12150 msgstr "الكازاخستاني"
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12153 msgid "British Indian Ocean Territory "
12154 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12155
12156 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12157 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12158 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12161 msgid "Bib Level"
12162 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12163
12164 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12165 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12166 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12169 msgid "Search Formats"
12170 msgstr "صيغ البحث"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12173 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12177 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12178 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12179
12180 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12181 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12182 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12185 msgid "Overtures"
12186 msgstr "اقتراحات"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12189 msgid "Serial Subscription"
12190 msgstr "اشتراك الدوريات"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12193 msgid "Baltic (Other)"
12194 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12197 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12198 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12199 msgid "Bibliographies"
12200 msgstr "ببليوغرافيات"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12203 msgid ""
12204 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12205 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12206 "field is shown or required this setting is ignored."
12207 msgstr ""
12208 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12209 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12212 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12213 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:201
12216 msgid "Geographic Name Browse"
12217 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12220 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12221 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12224 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12225 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12228 msgid "Library"
12229 msgstr "مكتبة"
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12232 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12233 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12236 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12237 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12238 msgid "Programmed texts"
12239 msgstr "نصوص برمجية"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12242 msgid "Default Hotkeyset"
12243 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12246 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12247 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12250 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12251 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12252
12253 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12254 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12255 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12256
12257 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12258 msgid "Serials"
12259 msgstr "الدوريات"
12260
12261 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12262 msgid ""
12263 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12264 msgstr ""
12265 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12266 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:834
12269 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12270 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12273 msgid "Alaska "
12274 msgstr "ألاسكا "
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12277 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12278 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12281 msgid "Blu-ray disc"
12282 msgstr "ديسك بلو-راي"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12285 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12286 msgstr ""
12287 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12290 msgid "Manuscript language material"
12291 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12294 msgid "Bluegrass music"
12295 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12298 msgid "Historical Hold Retention Count"
12299 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12302 msgid "Vanuatu "
12303 msgstr "فانواتو "
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12306 msgid "Kusaie"
12307 msgstr "كوساي"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12310 msgid "BellSouth"
12311 msgstr "بيل ساوث"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12314 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12315 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12318 msgid "EZProxy Verification"
12319 msgstr "EZProxy تحقق"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12322 msgid "Print Template: patron_data"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12326 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12327 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12328 msgid "ISSN"
12329 msgstr "ردمد"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12332 msgid ""
12333 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12334 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12335 msgstr ""
12336 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12337 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12340 msgid "Grenada "
12341 msgstr "غرناطة "
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12344 msgid "Paper"
12345 msgstr "ورقي"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12348 msgid "Video Format"
12349 msgstr "صيغة الفيديو"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12352 msgid ""
12353 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12354 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12358 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12359 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12362 msgid ""
12363 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12364 msgstr ""
12365 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12366 "مارك"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12369 msgid "Dayak"
12370 msgstr "داياك"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12373 msgid "Telus Mobility"
12374 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12377 msgid "Antigua and Barbuda "
12378 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12381 msgid "PayPal password"
12382 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12385 msgid ""
12386 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12387 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12390 msgid "Australia "
12391 msgstr "استراليا "
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12394 msgid "Canceled: Deleted"
12395 msgstr "ملغي: محذوف"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12398 msgid "Sinusoidal"
12399 msgstr "منحنى جيبي"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12402 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12403 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12406 msgid "Letters"
12407 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12410 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12411 msgstr ""
12412 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:182
12415 msgid "LC Control Number"
12416 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12419 msgid "Kinyarwanda"
12420 msgstr "الكينيارواندية"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:538
12423 msgid "Reserves"
12424 msgstr "يحجز"
12425
12426 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12427 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12428 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12431 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12432 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12435 msgid ""
12436 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12437 msgstr ""
12438 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12439 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12442 msgid "Korea (North) "
12443 msgstr "كوريا الشمالية "
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12446 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12447 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12450 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12451 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12454 msgid ""
12455 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12456 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12457 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12458 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12459 "of the search."
12460 msgstr ""
12461 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12462 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12463 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12464 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12467 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12468 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12471 msgid "Panama "
12472 msgstr "بانما "
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12475 msgid "Create monograph part definition."
12476 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12479 msgid "Telugu"
12480 msgstr "التيلجو"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12483 msgid "VIEW_CLAIM"
12484 msgstr "VIEW_CLAIM"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12487 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12488 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12491 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12492 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12495 msgid "microfilm cartridge"
12496 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:19891
12499 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12503 msgid ""
12504 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12505 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12506 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12507 "enabled"
12508 msgstr ""
12509 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12510 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12511 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12514 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12515 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12518 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12519 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12522 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12523 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12526 msgid ""
12527 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12528 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12531 msgid ""
12532 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12533 "record) into the ILS bib data set"
12534 msgstr ""
12535 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12536 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12539 msgid "Show barred field on patron registration"
12540 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12543 msgid "OverDrive Account ID"
12544 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12547 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12548 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12551 msgid "Gwich'in"
12552 msgstr "لغة جوايشن"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12555 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12556 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:334
12559 msgid "Main Title"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12563 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12564 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12567 msgid "Prince Edward Island "
12568 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12571 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12572 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12573 msgid "Discographies"
12574 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12577 msgid "Monograph/Item"
12578 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:19866
12581 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12585 msgid "Pushto"
12586 msgstr "باشتو"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12589 msgid "Selfcheck override events list"
12590 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12593 msgid "Microfiche"
12594 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12597 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12598 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12601 msgid "Marshall Islands "
12602 msgstr "جزر مارشال "
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12605 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12606 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12609 msgid "Lamba"
12610 msgstr "لامبا"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12613 msgid "AuthorizeNet server"
12614 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12617 msgid "Canceled: Postpone"
12618 msgstr "ملغي: مؤجل"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12621 msgid "Micmac"
12622 msgstr "الميكماكيونية"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12625 msgid "slide"
12626 msgstr "شريحة"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12629 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12630 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12633 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12634 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12635 msgid "Encyclopedias"
12636 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12639 msgid "Chamorro"
12640 msgstr "تشامورو"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12643 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12644 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12647 msgid ""
12648 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12649 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12650 "comma separated list of field identifiers to hide."
12651 msgstr ""
12652 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12653 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12656 msgid "Liberia "
12657 msgstr "ليبيريا "
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12660 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12661 msgstr ""
12662 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12665 msgid "Subject"
12666 msgstr "الموضوع"
12667
12668 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12669 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12670 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12671
12672 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12673 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12674 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12675 msgid "Statistics"
12676 msgstr "إحصائيات"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12679 msgid "England "
12680 msgstr "انكلترا "
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:19433
12683 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12687 msgid "Salishan languages"
12688 msgstr "اللغات الساليشية"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12691 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12692 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12695 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12696 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12699 msgid "Heading -- Geographic Name"
12700 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12703 msgid "sound-track reel"
12704 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12707 msgid "Super-VHS"
12708 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:554
12711 msgid "Filtered"
12712 msgstr "مفرز"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12715 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12716 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12719 msgid ""
12720 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12721 "selfcheck interface"
12722 msgstr ""
12723 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:740
12726 msgid "Allow a user to create a volume"
12727 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12730 msgid "US Dollars"
12731 msgstr "دولار أمريكي"
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12734 msgid ""
12735 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12736 "OneClickdigital)"
12737 msgstr ""
12738 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12739 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12740
12741 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12742 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12743 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12744
12745 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12746 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12747 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12750 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12751 msgid "Miscellaneous"
12752 msgstr "متفرقات"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:19897
12755 msgid "Generic Verify"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12759 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12760 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12763 msgid "Globalstar"
12764 msgstr "غلوبال ستار"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:170
12767 msgid "SICI"
12768 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12771 msgid "Lahnda"
12772 msgstr "لاهندا"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12775 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12776 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12777 msgid "Phonograph spoken recording"
12778 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12781 msgid ""
12782 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12786 msgid "Topic Subject axis"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12790 msgid "Chorus score"
12791 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12794 msgid "Barbados "
12795 msgstr "بربادوس "
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12798 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12802 msgid "Sukuma"
12803 msgstr "السوكوما"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12806 msgid "Print Template: bills_historical"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12810 msgid "Patron via OPAC"
12811 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12814 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12815 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12818 msgid "Default Estimated Wait"
12819 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12822 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12823 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12826 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12827 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12830 msgid "Chants, other"
12831 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12834 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12835 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12838 msgid "Delayed: No Action"
12839 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12842 msgid "Vocal score"
12843 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12846 msgid "Use Flat MARC Editor"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12850 msgid "Concertos"
12851 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12854 msgid "Updating loose-leaf"
12855 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12858 msgid ""
12859 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12860 "Work Log interface."
12861 msgstr ""
12862 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12865 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12866 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12869 msgid "C Beyond"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12873 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12874 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:850
12877 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12878 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12881 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12882 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12887 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12888 msgid "Other accompanying matter"
12889 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12892 msgid "Surinam "
12893 msgstr "سورينام "
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12896 msgid "Gothic"
12897 msgstr "القوطي"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12900 msgid "Sprint (PCS)"
12901 msgstr "سبرنت كورب"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12904 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12905 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:19675
12908 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12912 msgid "Cellcom"
12913 msgstr "سللكوم"
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12916 msgid "Costa Rica "
12917 msgstr "كوستا ريكا "
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12920 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12921 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12924 msgid "Carib"
12925 msgstr "الكاريب"
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12928 msgid "TracFone"
12929 msgstr "تراكفون"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12932 msgid ""
12933 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12934 "situations."
12935 msgstr ""
12936 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12939 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12940 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12943 msgid "Esendex"
12944 msgstr "إسينديكس"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12947 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12948 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12951 msgid ""
12952 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12953 "articles."
12954 msgstr ""
12955 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12956 "الرئيسية."
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12959 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:294
12963 msgid "Creation/Production Credits"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12967 msgid "Program"
12968 msgstr "البرنامج"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12971 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12973 msgid "Bathymetry, isolines"
12974 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12977 msgid "Often the same thing as the login"
12978 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12981 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12982 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:19605
12985 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12989 msgid "Suites"
12990 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12993 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12994 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12997 msgid "Maori"
12998 msgstr "الماوري"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13001 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13002 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13005 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13006 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13009 msgid "Bamileke languages"
13010 msgstr "لغات باميلكا"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13013 msgid "Staff Client Login"
13014 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13017 msgid "flipchart"
13018 msgstr "لوحة قلابة"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13021 msgid "Papuan (Other)"
13022 msgstr "بابوا (أخرى)"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13025 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13026 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13027 msgid "Directories"
13028 msgstr "أدلة"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13031 msgid "Adult"
13032 msgstr "الكبار والبالغون"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:778
13035 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13036 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13039 msgid "Iraq"
13040 msgstr "العراق"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13043 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13044 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13047 msgid "Preschool"
13048 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13051 msgid "Tai (Other)"
13052 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:479
13055 msgid "3_days_1_renew"
13056 msgstr "3_days_1_renew"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13059 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13060 msgstr "النرويجية"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13063 msgid "Charge item price when marked damaged"
13064 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13067 msgid "Baluchi"
13068 msgstr "البلوشية"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13071 msgid "Transposition"
13072 msgstr "اقتباس"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13075 msgid "Ossetic"
13076 msgstr "الأوسيتيك"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13079 msgid "Anguilla "
13080 msgstr "أنغيلا "
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13083 msgid "Default Record View"
13084 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13087 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13088 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13091 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13095 msgid "Nias"
13096 msgstr "نياس"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13099 msgid "Rarotongan"
13100 msgstr "راروتونجا"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13103 msgid "Hausa"
13104 msgstr "الهوسا"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13107 msgid "Kutenai"
13108 msgstr "الكتيناي"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13111 msgid ""
13112 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13113 "in Patron Display."
13114 msgstr ""
13115 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13116 "عند عرض المستفيد."
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13119 msgid "Moldavian"
13120 msgstr "المولدافي"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13123 msgid "Login via remoteauth"
13124 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13127 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13131 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13132 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13135 msgid ""
13136 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13137 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13138 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13139 msgstr ""
13140 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13141 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13142 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:123
13145 msgid "Translated Title"
13146 msgstr "العنوان المترجم"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13149 msgid "Wisconsin "
13150 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13153 msgid "UPDATE_PERM"
13154 msgstr "UPDATE_PERM"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:548
13157 msgid "Canceled Transit"
13158 msgstr "نقل ملغي"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13161 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13162 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13163
13164 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13165 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13166 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13167
13168 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13169 msgid "Slovakia "
13170 msgstr "سلوفايكا "
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13173 msgid ""
13174 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13175 "%INCLUDE(footer_text)%"
13176 msgstr ""
13177 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13178 "%INCLUDE(footer_text)%"
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:42
13181 msgid "Patron has an invalid address"
13182 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13185 msgid "Aliant"
13186 msgstr "Aliant"
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13189 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13193 msgid "Togo "
13194 msgstr "توغو "
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13197 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13198 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:742
13201 msgid ""
13202 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13203 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13204 "level to merge records."
13205 msgstr ""
13206 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13207 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13210 msgid "Afroasiatic (Other)"
13211 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13214 msgid ""
13215 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13216 "directly to the address"
13217 msgstr ""
13218 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13219 "إلى العنوان"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13222 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13223 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13224 msgid "ISBN"
13225 msgstr "ردمك"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13228 msgid "Motion picture music"
13229 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13232 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13233 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13236 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13237 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13242 msgid "Abstracts/summaries"
13243 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13246 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13247 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13250 msgid "Fugues"
13251 msgstr "موسيقا فوغيز"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13254 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13255 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13258 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13259 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13260 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13263 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13264 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13265 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13266 msgid "Other"
13267 msgstr "أخرى"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:278
13270 msgid "All searchable fields"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13274 msgid ""
13275 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13276 "different"
13277 msgstr ""
13278 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13279 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13282 msgid "Print Template Context: patron_data"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:916
13286 msgid ""
13287 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13288 "source or dest"
13289 msgstr ""
13290 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13293 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13294 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13297 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13298 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13299
13300 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13301 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13302 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13303
13304 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13305 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13306 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13309 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13313 msgid "Instrumental parts"
13314 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13317 msgid "User Event Log"
13318 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13321 msgid ""
13322 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13323 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13324 msgstr ""
13325 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13326 "بحث Z3950"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13329 msgid "Tuvinian"
13330 msgstr "توفينيان"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13333 msgid "Credit Card Processing"
13334 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13337 msgid "UPDATE_RECORD"
13338 msgstr "UPDATE_RECORD"
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13341 msgid "Password format"
13342 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13345 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13346 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13349 msgid ""
13350 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13351 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13352 msgstr ""
13353 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13354 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13357 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13358 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13361 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13362 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13365 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:19689
13369 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:153
13373 msgid "All Subjects"
13374 msgstr "كل الموضوعات"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:507
13377 msgid "overdue_equip_mid"
13378 msgstr "overdue_equip_mid"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13381 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13382 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13385 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13386 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:505
13389 msgid "overdue_equip_min"
13390 msgstr "overdue_equip_min"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13393 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13397 msgid "microfilm slip"
13398 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13401 msgid "Newfoundland and Labrador "
13402 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13405 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13406 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13409 msgid "Retain empty bib records"
13410 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13413 msgid "microfiche cassette"
13414 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13417 msgid ""
13418 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13419 "prevented from checking in"
13420 msgstr ""
13421 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13422 "منعها مِن الإرجاع"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13425 msgid "Pakistan "
13426 msgstr "باكستان "
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13429 msgid "MANAGE_CLAIM"
13430 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:254
13433 msgid "Table of Contents"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13437 msgid "computer dataset"
13438 msgstr "بيانات الحاسوب"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13441 msgid "New York (State) "
13442 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13445 msgid "Canceled: Not Accepted"
13446 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13449 msgid "Self-Check Proxy Login"
13450 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13453 msgid "Northwest Territories "
13454 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13457 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13458 msgstr ""
13459 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13460 "بها لكل دخول."
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13463 msgid ""
13464 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13465 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13466 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13467 msgstr ""
13468 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13469 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13470 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13473 msgid "text"
13474 msgstr "نص"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13477 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13478 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13481 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13482 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13485 msgid "Iraq "
13486 msgstr "العراق "
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:570
13489 msgid "Canadian English"
13490 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13493 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13495 msgid "Handbooks"
13496 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13499 msgid "Newspaper format"
13500 msgstr "صيغة الجريدة"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13503 msgid "Montenegro "
13504 msgstr "الجبل الأسود "
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13507 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13508 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13511 msgid "Test Carrier"
13512 msgstr "اختبار الناقل"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13515 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13516 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:858
13519 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13520 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13523 msgid "France "
13524 msgstr "فرنسا "
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13527 msgid "Dinka"
13528 msgstr "الدينكا"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13531 msgid "MetroPCS"
13532 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13535 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13536 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13539 msgid ""
13540 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13541 "interface to clear sensitive data"
13542 msgstr ""
13543 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13544 "حماية المعلومات الحساسة"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13547 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13548 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13551 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13552 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13555 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:677
13559 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13560 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13563 msgid "Print Label Default Template"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13567 msgid "The information is to be or has been changed."
13568 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13571 msgid "Bengali"
13572 msgstr "بنغالي"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13575 msgid "North Dakota "
13576 msgstr "شمال داكوتا "
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13579 msgid "Austria "
13580 msgstr "النمسا "
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13583 msgid "Juvenile Age Threshold"
13584 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:904
13587 msgid ""
13588 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13589 "returned'"
13590 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13593 msgid "OPAC Search Location"
13594 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13595
13596 #: 950.data.seed-values.sql:84
13597 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13598 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13601 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13602 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13605 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13606 msgid "Finnish"
13607 msgstr "اللغة الفنلندية"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13610 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13611 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13614 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13615 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13618 msgid "Magahi"
13619 msgstr "مغاهي"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13622 msgid "TCN Source"
13623 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13626 msgid ""
13627 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13628 "interface."
13629 msgstr ""
13630 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13633 msgid "Hungary "
13634 msgstr "هنغاريا "
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13637 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13638 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13641 msgid "Golden State Cellular"
13642 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13645 msgid ""
13646 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13647 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13648 msgstr ""
13649 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13650 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13653 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13654 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:820
13657 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13658 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13661 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13662 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13665 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13666 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13669 msgid "audio cylinder"
13670 msgstr "اسطوانة سمعية"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13673 msgid "Manobo languages"
13674 msgstr "لغات مانوبو"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:19894
13677 msgid "Generic Login"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13681 msgid "Terena"
13682 msgstr "ترينا"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13685 msgid "Best-hold selection sort order"
13686 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13689 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13690 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13693 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13694 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:812
13697 msgid "User may update a patron statistical category"
13698 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13701 msgid "Spine label maximum lines"
13702 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13705 msgid "Gorontalo"
13706 msgstr "جورونتالو"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13709 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13713 msgid "Kazakhstan "
13714 msgstr "كازاخستان "
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13717 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13718 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13721 msgid "FIFO"
13722 msgstr "ـ في فو ـ"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13725 msgid ""
13726 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13727 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13728 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13729 msgstr ""
13730 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13731 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13732 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13735 msgid "computer"
13736 msgstr "حاسوب"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:29
13739 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13740 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13743 msgid "Western Australia "
13744 msgstr "استراليا الغربية "
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:12
13747 msgid "Bilingual"
13748 msgstr "ثنائي اللغة"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13751 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13752 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13755 msgid "Administer copy tag types"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13759 msgid "Children's Materials"
13760 msgstr "مواد الأطفال"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13763 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13764 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13767 msgid "Ethiopia "
13768 msgstr "أثيوبيا "
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:18
13771 msgid "Good"
13772 msgstr "جيد"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13775 msgid "Slave"
13776 msgstr "عبد"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:830
13779 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13780 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13783 msgid "Macedonian"
13784 msgstr "المقدونية"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13787 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13788 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13791 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13792 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:902
13795 msgid "Allow a user to void a bill"
13796 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13799 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13800 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13803 msgid "Cantatas"
13804 msgstr "موسيقا كنتتا"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13807 msgid "Show prefix field on patron registration"
13808 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13811 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13815 msgid "Language material"
13816 msgstr "مادة لغوية"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:760
13819 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13820 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13823 msgid "Ugaritic"
13824 msgstr "الأوغاريتية"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13827 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13828 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13831 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13832 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13835 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13836 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13839 msgid "cartographic three-dimensional form"
13840 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13843 msgid "Aleut"
13844 msgstr "الأليوتية"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13847 msgid ""
13848 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13849 "respectively."
13850 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13853 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:19717
13857 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13861 msgid ""
13862 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13863 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:685
13866 msgid "System: Rental"
13867 msgstr "النظام: مُؤجر"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13870 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13871 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13872 msgid "Photographs"
13873 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13876 msgid "Staff forced"
13877 msgstr "فرض الطاقم"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13880 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13881 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13884 msgid "Young Adult Materials"
13885 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13888 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13889 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13892 msgid "Luiseño"
13893 msgstr "لويسيانو"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13896 msgid "Argentina "
13897 msgstr "الأرجنتين "
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13900 msgid "UPDATE_LASSO"
13901 msgstr "UPDATE_LASSO"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13904 msgid "Print Template: transit_list"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13908 msgid ""
13909 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13910 "displaying browse headings with visible record counts."
13911 msgstr ""
13912 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13913 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13916 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13917 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13920 msgid "Alabama "
13921 msgstr "ألاباما "
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13924 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13925 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13928 msgid "Gnomic"
13929 msgstr "مسقط مركزي"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13932 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13933 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13936 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13937 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13938 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13939 msgid "DVD"
13940 msgstr "دي في دي"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13943 msgid "Samoan"
13944 msgstr "ساموا"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13947 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13948 msgid "Fiction"
13949 msgstr "روايات"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:38
13952 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13953 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13956 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13957 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13960 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13961 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13962 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13963 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13964 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13965 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13966 msgid "Music"
13967 msgstr "الموسيقا"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13970 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13971 msgstr ""
13972 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13975 msgid "Niue "
13976 msgstr "نيوي "
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13979 msgid "Zapotec"
13980 msgstr "زابوتك"
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13983 msgid "Create copy alert types"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13987 msgid "Rhapsodies"
13988 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13991 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13992 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13993 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13994 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13995 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13996 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13997 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13998 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13999 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14000 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14001 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14002 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14003 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14004 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14005 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14006 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14007 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14008 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14009 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14010 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14011 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14012 msgid "USA"
14013 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:127
14016 msgid "Uniform Title"
14017 msgstr "عنوان موحد"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14020 msgid "Verification via gateway-v1"
14021 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14024 msgid "Lithuanian"
14025 msgstr "اللتوانية"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14028 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14029 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:736
14032 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14033 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14036 msgid "Zuni"
14037 msgstr "زوني"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14040 msgid "Integrating resource"
14041 msgstr "مصدر مكتمل"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14044 msgid "Patron barcode format"
14045 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14048 msgid "Samoa "
14049 msgstr "ساموا "
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14052 msgid "Heading -- Chronological Term"
14053 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14056 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14057 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14060 msgid "Finland "
14061 msgstr "فنلندا "
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14064 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:818
14068 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14069 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14072 msgid "Curaçao "
14073 msgstr "كوراساو "
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14076 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14077 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14078 msgid "Audiocassette music recording"
14079 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:601
14082 msgid "OCLC"
14083 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14086 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14087 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:784
14090 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14091 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14094 msgid "Lithuania "
14095 msgstr "ليتوانيا "
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14098 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14099 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14100 msgid "Filmographies"
14101 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14104 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14108 msgid "Default Classification Scheme"
14109 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14112 msgid ""
14113 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14114 "in processing"
14115 msgstr ""
14116 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14119 msgid "Australian languages"
14120 msgstr "اللغات الاسترالية"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14123 msgid "Kyrgyzstan "
14124 msgstr "قرغيزستان "
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14127 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14131 msgid "Choctaw"
14132 msgstr "تشوك تاو"
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14135 msgid "Void lost item billing when returned"
14136 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14139 msgid "Aymara"
14140 msgstr "لغة أيمارا"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14143 msgid "South American Indian (Other)"
14144 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14147 msgid "Bolivia "
14148 msgstr "بوليفيا "
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14151 msgid "Periodical"
14152 msgstr "دورية"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14155 msgid ""
14156 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14157 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14158 "circulated items to be highlighted in search results"
14159 msgstr ""
14160 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14161 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14162 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14165 #: 950.data.seed-values.sql:627
14166 msgid "Title Control Number"
14167 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14170 msgid "Enable PayPal payments"
14171 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14174 msgid "Print Template Context: items_out"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14178 msgid "Shona"
14179 msgstr "شونا"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14182 msgid "Chipewyan"
14183 msgstr "شبيوايان"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14186 msgid ""
14187 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14188 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14189 msgstr ""
14190 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14191 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14194 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14195 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14198 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14199 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14202 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14203 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:882
14206 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14207 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14210 msgid "Administer copy alert suppression"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14214 msgid "Sinhalese"
14215 msgstr "السنهالية"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14218 msgid "Berber (Other)"
14219 msgstr "بربر (آخر)"
14220
14221 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14222 msgid "Chinook jargon"
14223 msgstr "شينوك جارغون"
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14226 msgid "Akan"
14227 msgstr "لغة أكان"
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14230 msgid "film cassette"
14231 msgstr "كاسيت فلمي"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:918
14234 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14235 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14238 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14239 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14242 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14246 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14247 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14248 msgid "Spot heights"
14249 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:788
14252 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14253 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14256 msgid "Oklahoma "
14257 msgstr "أكلوهاما "
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:19854
14260 msgid ""
14261 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14262 "staff catalog."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14266 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14267 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14270 msgid ""
14271 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14272 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14273 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14274 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14275 "automatically."
14276 msgstr ""
14277 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14278 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14279 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14280 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14283 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14284 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14287 msgid ""
14288 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14289 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14290 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14291 "counting toward these tallies."
14292 msgstr ""
14293 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14294 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14295 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14298 msgid "Sogdian"
14299 msgstr "سوغديا"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:19640
14302 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14306 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14307 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14310 msgid "Kuanyama"
14311 msgstr "كواني ياما"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14314 msgid "Audience"
14315 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14318 msgid "Notated music"
14319 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:41
14322 msgid "Alerting block on Renew"
14323 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14326 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14327 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14330 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14331 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:180
14334 msgid "System Control Number"
14335 msgstr "رقم تحكم النظام"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14338 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14339 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14342 msgid "Marches"
14343 msgstr "موسيقا المسيرات"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14346 msgid "Semitic (Other)"
14347 msgstr "سامية (أخرى)"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14350 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14351 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14354 msgid ""
14355 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14356 "interval defined here."
14357 msgstr ""
14358 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14361 msgid "object"
14362 msgstr "مادة"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14365 msgid "computer chip cartridge"
14366 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14369 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14373 msgid "audio"
14374 msgstr "سمعي"
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14377 msgid "Grid Config: circ.renew"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14381 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14385 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14386 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14389 msgid "tactile three-dimensional form"
14390 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14393 msgid "Show email field on patron registration"
14394 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14395
14396 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14397 msgid ""
14398 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14399 msgstr ""
14400 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14403 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14404 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14407 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14411 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14412 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14415 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14416 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14419 msgid "Chad "
14420 msgstr "تشاد "
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14423 msgid "Ebook API Integration"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14427 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14428 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14431 msgid "Default Hold Pickup Location"
14432 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14435 msgid "Scotland "
14436 msgstr "اسكتلندا "
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14439 msgid "Ballads"
14440 msgstr "أغانٍ شعبية"
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14443 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14444 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14447 msgid "Euros"
14448 msgstr "يورو"
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14451 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14452 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14455 msgid "Holdings View Show Volumes"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14459 msgid "None of the following"
14460 msgstr "ليس ممايلي"
14461
14462 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14463 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14464 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14465
14466 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14467 msgid "China (Republic : 1949"
14468 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14471 msgid ""
14472 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14473 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14474 "of your password strength requirements."
14475 msgstr ""
14476 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14477 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:178
14480 msgid "Authority Record ID"
14481 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14484 msgid "Sri Lanka "
14485 msgstr "سيرلانكا "
14486
14487 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14488 msgid "General Staff Client container"
14489 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14490
14491 #: 950.data.seed-values.sql:842
14492 msgid "Allow a user to check out a copy"
14493 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14494
14495 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14496 msgid "Maximum redirect lookups"
14497 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14498
14499 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14500 msgid ""
14501 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14502 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14503 "field is shown or required this setting is ignored."
14504 msgstr ""
14505 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14506 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14507 "مطلوب"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14510 msgid "Reading List"
14511 msgstr "قائمة القراءة"
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14514 msgid "Allow a user to update a provider"
14515 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14518 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14522 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14523 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14526 msgid ""
14527 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14528 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14531 msgid "Newspaper"
14532 msgstr "صحيفة"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14535 msgid ""
14536 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14537 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14538 "field is required this setting is ignored."
14539 msgstr ""
14540 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14541 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14542
14543 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14544 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14545 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14546
14547 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14548 msgid "PayflowPro test mode"
14549 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14552 msgid "Nauru "
14553 msgstr "ناورو "
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14556 msgid "Creek"
14557 msgstr "كريك"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14560 msgid "Pre-adolescent"
14561 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14562
14563 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14564 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14565 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14566
14567 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14568 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14569 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14572 msgid "Login via srfsh"
14573 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14574
14575 #: 950.data.seed-values.sql:31
14576 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14577 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:756
14580 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14581 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14584 msgid ""
14585 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14586 "group"
14587 msgstr ""
14588 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14589
14590 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14591 msgid "China "
14592 msgstr "الصين "
14593
14594 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14595 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14596 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14599 msgid "Polish"
14600 msgstr "بُولندية"
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14603 msgid "OverDrive Authorization Name"
14604 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14605
14606 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14607 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14608 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14609
14610 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14611 msgid "Gibraltar "
14612 msgstr "جبل طارق "
14613
14614 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14615 msgid "Print Template: items_out"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14619 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14620 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:716
14623 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14624 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14627 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14628 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14631 msgid ""
14632 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14633 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14634 msgstr ""
14635 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14636 "أخر."
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14639 msgid "Boost Mobile"
14640 msgstr "بوست موبايل"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14643 msgid ""
14644 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14645 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14646 "is used."
14647 msgstr ""
14648 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14649 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14652 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14656 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14657 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14660 msgid "Mexico "
14661 msgstr "المكسيك "
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:36
14664 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14665 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14668 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14669 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14672 msgid "Pampanga"
14673 msgstr "بامبانجا"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14676 msgid ""
14677 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14678 "to all phone fields without their own setting."
14679 msgstr ""
14680 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14681 "إعدادهم الخاص"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14684 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14688 msgid "videotape reel"
14689 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14692 msgid "Pahlavi"
14693 msgstr "بهلوي"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14696 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14697 msgstr ""
14698 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14699
14700 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14701 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14702 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14703
14704 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14705 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14706 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14709 msgid "Patron in person"
14710 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14713 msgid "Enable PayflowPro payments"
14714 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14718 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14721 msgid "Require county field on patron registration"
14722 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14725 msgid "Orders Include Copy Data"
14726 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14729 msgid "Kikuyu"
14730 msgstr "الكيكويو"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14733 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14734 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14737 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14741 msgid "Show suffix field on patron registration"
14742 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14745 msgid "Tibetan"
14746 msgstr "التيبت"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14749 msgid "North American Indian (Other)"
14750 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14753 msgid "No accompanying matter"
14754 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14757 msgid "Crimean Tatar"
14758 msgstr "تتار القرم"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14761 msgid "Tsimshian"
14762 msgstr "التسيمشيان"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14765 msgid "CREATE_LASSO"
14766 msgstr "CREATE_LASSO"
14767
14768 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14769 msgid "Oregon "
14770 msgstr "ولاية أوريغون "
14771
14772 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14773 msgid "Nogai"
14774 msgstr "النوجاى"
14775
14776 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14777 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14778 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14779 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14780 msgid "Historical information"
14781 msgstr "معلومات تاريخية"
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14784 msgid ""
14785 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14786 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14787 msgstr ""
14788 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14789 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14792 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14793 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14796 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14797 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14800 msgid "Sumerian"
14801 msgstr "السومرية"
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14804 msgid "Delete copy alert suppression"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14808 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14809 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14812 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14813 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14814
14815 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14816 msgid "Gall"
14817 msgstr "غال"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14820 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14821 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14822
14823 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14824 msgid ""
14825 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14826 "registration."
14827 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14828
14829 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14830 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14831 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14832
14833 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14834 msgid "South Australia "
14835 msgstr "استراليا الجنوبية "
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14838 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14839 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14840 msgid "Calendars"
14841 msgstr "تقاويم"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14844 msgid "Twi"
14845 msgstr "التوي"
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14848 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14849 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14852 msgid "Gujarati"
14853 msgstr "جاغراتي"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14856 msgid "Austronesian (Other)"
14857 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14860 msgid "Fido"
14861 msgstr "فيدو"
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14864 msgid "Kalâtdlisut"
14865 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14868 msgid ""
14869 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14870 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14871 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14872 msgstr ""
14873 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14874 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14875 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14878 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14879 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14882 msgid "Default copy status (normal)"
14883 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14886 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14887 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:19626
14890 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:19525
14894 msgid ""
14895 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
14896 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14897 "field is shown or required this setting is ignored."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:710
14901 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14902 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14905 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14906 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14909 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14910 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14911
14912 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14913 msgid "Kashmiri"
14914 msgstr "كشميري"
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14917 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14918 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14921 msgid "Haida"
14922 msgstr "هيدا"
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14925 msgid "Occitan (post-1500)"
14926 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14929 msgid ""
14930 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14931 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14932 "format must also be defined"
14933 msgstr ""
14934 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14935 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14936
14937 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14938 msgid ""
14939 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14940 "group"
14941 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14944 msgid "Print Template Context: checkin"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14948 msgid "volume"
14949 msgstr "المجلد"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14952 msgid "Acquisitions Administrator"
14953 msgstr "مدير التزويد"
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14956 msgid "Sound recording format"
14957 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:910
14960 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14961 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14964 msgid "Language of work"
14965 msgstr "لغة العمل"
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14968 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14969 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14972 msgid "Afar"
14973 msgstr "أفار"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14976 msgid "Bound as part of another work"
14977 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14980 msgid "Mongolia "
14981 msgstr "منغوليا "
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14984 msgid "Part of the whole quantity."
14985 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14986
14987 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14988 msgid "Content Type"
14989 msgstr "نوع المحتوى"
14990
14991 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14992 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14993 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14994
14995 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14996 msgid "No attempt to code"
14997 msgstr "دون ترميز"
14998
14999 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15000 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15001 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15002
15003 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15004 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15005 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15006
15007 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15008 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15009 msgstr ""
15010 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15011 "الإعارة"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15014 msgid ""
15015 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15016 "messages."
15017 msgstr ""
15018 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15019 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15022 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15023 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:143
15026 msgid "Name Subject"
15027 msgstr "اسم الموضوع"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15030 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15031 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15034 msgid "Northern Sami"
15035 msgstr "سامي الشمالية"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15038 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15039 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15042 msgid "Media Type"
15043 msgstr "نوع الوسائط"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15046 msgid ""
15047 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15048 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15049 "field is shown or required this setting is ignored."
15050 msgstr ""
15051 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15052 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15053
15054 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15055 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:798
15059 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15060 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15063 msgid "Russia (Federation) "
15064 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15067 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15071 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15075 msgid "Guadeloupe "
15076 msgstr "جوادلوب "
15077
15078 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15079 msgid "Northern Ireland "
15080 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15081
15082 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15083 msgid "M-II"
15084 msgstr "إل إل- إم"
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15087 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15091 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15092 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15095 msgid "Content of event_text include"
15096 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15099 msgid "Popular music"
15100 msgstr "موسيقا شعبية"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15103 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15104 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15107 msgid "Montana "
15108 msgstr "مونتانا "
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:908
15111 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15112 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15115 msgid "Polar stereographic"
15116 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15119 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15120 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15123 msgid "Block copy checkout status"
15124 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15125
15126 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15127 msgid "Hold Shelf expiration"
15128 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15131 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15132 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15133
15134 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15135 msgid "microopaque"
15136 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15137
15138 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15139 msgid "Idaho "
15140 msgstr "ايداهو "
15141
15142 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15143 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15144 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15145
15146 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15147 msgid "Susu"
15148 msgstr "سوسو"
15149
15150 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15151 msgid "Cambodia "
15152 msgstr "كومبوديا "
15153
15154 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15155 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15156 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15157
15158 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15159 msgid "Login via xmlrpc"
15160 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:529
15163 msgid "Lost"
15164 msgstr "ضائع"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:824
15167 msgid "User may delete a patron statistical category"
15168 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15169
15170 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15171 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15172 msgid "Spanish"
15173 msgstr "الإسبانية"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15176 msgid "Betacam"
15177 msgstr "بيتا كام"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15180 msgid "Musical sound recording"
15181 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15184 msgid "Delayed: Changed"
15185 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15188 msgid "Heading -- Personal Name"
15189 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15192 msgid "Colombia "
15193 msgstr "كولومبيا "
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15196 msgid ""
15197 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15198 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15199 "If the field is required this setting is ignored."
15200 msgstr ""
15201 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15202 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15203 "مطلوب."
15204
15205 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15206 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15207 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15208
15209 #: 950.data.seed-values.sql:790
15210 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15211 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15212
15213 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15214 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15215 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15216 msgid "Phonograph music recording"
15217 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:485
15220 msgid "7_days_2_renew"
15221 msgstr "7_days_2_renew"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15224 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15228 msgid "Eskimo languages"
15229 msgstr "لغات الإسكيمو"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15232 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15233 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15234
15235 #: 950.data.seed-values.sql:60
15236 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15237 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15238
15239 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15240 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15241 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15242
15243 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15244 msgid "Show alias field on patron registration"
15245 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15246
15247 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15248 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15249 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15250
15251 #: 950.data.seed-values.sql:211
15252 msgid "All Creators"
15253 msgstr "كافة المُنشئين"
15254
15255 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15256 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15257 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15258
15259 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15260 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15261 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15262
15263 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15264 msgid "Kiribati "
15265 msgstr "كيريباس "
15266
15267 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15268 msgid "Flamenco"
15269 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15270
15271 #: 950.data.seed-values.sql:19537
15272 msgid ""
15273 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15274 "patrons marked as juvenile"
15275 msgstr ""
15276
15277 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15278 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15279
15280 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15281 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15282
15283 #~ msgid ""
15284 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15285 #~ "destination or source"
15286 #~ msgstr ""
15287 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15288 #~ "العبور أو المصدر"
15289
15290 #~ msgid "Canceled holds display count"
15291 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15292
15293 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15294 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15295
15296 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15297 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15298
15299 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15300 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15301
15302 #~ msgid ""
15303 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15304 #~ "source or dest"
15305 #~ msgstr ""
15306 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15307 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15308
15309 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15312
15313 #~ msgid "Canceled holds display age"
15314 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15315
15316 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15317 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15318
15319 #~ msgid ""
15320 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15321 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15322 #~ msgstr ""
15323 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15324 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15325
15326 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15327 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15328
15329 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15330 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15331
15332 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15333 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15334
15335 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15336 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15337
15338 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15339 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15340
15341 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15342 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15343
15344 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15345 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15346
15347 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15348 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15349
15350 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15351 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15352
15353 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15354 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15355
15356 #~ msgid ""
15357 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15358 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15359 #~ msgstr ""
15360 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15361 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15362
15363 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15364 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15365
15366 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15367 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15368
15369 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15370 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15371
15372 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15373 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"