]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 06:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1564
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15292
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1002
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15701
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:13286
259 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
260 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8132
263 msgid "Jamaica "
264 msgstr "جاميكا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:6912
267 msgid "Sasak"
268 msgstr "الساساك"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:948
271 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
272 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:332
275 msgid "Available"
276 msgstr "متاحة"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:289
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4158
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:804
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4974
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4916
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
307 #: 950.data.seed-values.sql:8675
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:652
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:350
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15679
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8269
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3749
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15050
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1162
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
353 #: 950.data.seed-values.sql:3434
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:696
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1716
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1633
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14153
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:606
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2707
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1643
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1334
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8150
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:970
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5000
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6686
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8350
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7091
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7005
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8305
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3578
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6870
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:746
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7924
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8234
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:375
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8009
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
469 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
470 #: 950.data.seed-values.sql:8652
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4628
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4511
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:772
497 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
498 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:14664
501 msgid "A text message has been requested for a call number."
502 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
503
504 #: 950.data.seed-values.sql:11665
505 msgid "Canceled: By Vendor"
506 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:1146
509 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
510 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:1649
513 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
514 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:15659
517 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
518 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:13739
521 msgid "Alaska, USA"
522 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:8004
525 msgid "Alberta "
526 msgstr "ألبرتا "
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:4007
529 msgid "Format Times with this pattern."
530 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:6804
533 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
534 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:3061
537 msgid ""
538 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
539 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
540 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
541 msgstr ""
542 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
543 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
544 "ويقوم بتحقيقه؟"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:4610
547 msgid ""
548 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
549 "registration."
550 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:3380
553 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
554 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4562
557 msgid "Regex for email field on patron registration"
558 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:4052
561 msgid "Courier Code"
562 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:6561
565 msgid "Apache languages"
566 msgstr "لغات الأباتشي"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:1302
569 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
570 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
573 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
574 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
575 msgid "Blu-ray"
576 msgstr "بلوـ راي"
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:882
579 msgid "Allows a user to create a purchase order"
580 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
583 #: 950.data.seed-values.sql:8594
584 msgid "Instruction"
585 msgstr "تعليم"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:3710
588 msgid "Content of header_text include"
589 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
590
591 #: 950.data.seed-values.sql:12381
592 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
593 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:8341
596 msgid "Inclusive dates of collection"
597 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:3575
600 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
601 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:7056
604 msgid "Computer file"
605 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:14323
608 msgid "Nextel"
609 msgstr "نكستل"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:11629
612 msgid "EDI"
613 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:1152
616 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
617 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:8196
620 msgid "Nova Scotia "
621 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:12049
624 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
625 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3584
628 msgid "Change reshelving status interval"
629 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3070
632 msgid ""
633 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
634 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
635 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
636 "items will match."
637 msgstr ""
638 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
639 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
640 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
641 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:554
644 msgid ""
645 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
646 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:4439
649 msgid ""
650 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
651 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
652 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
653 msgstr ""
654 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
655 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
656 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:8026
659 msgid "British Columbia "
660 msgstr "كولومبيا البريطانية "
661
662 #: 950.data.seed-values.sql:7069
663 msgid "The item is a poem or collection of poems."
664 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:6759
667 msgid "Kanuri"
668 msgstr "الكانوري"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:6692
671 msgid "Germanic (Other)"
672 msgstr "الجرمانية (آخر)"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:8312
675 msgid "Midway Islands "
676 msgstr "جزر ميدواي "
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:3
679 msgid "oclc"
680 msgstr "oclc"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:3467
683 msgid "Item Status for Missing Pieces"
684 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
687 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
688 #: 950.data.seed-values.sql:8748
689 msgid "Illustrations"
690 msgstr "إيضاحات"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:8270
693 msgid "Tennessee "
694 msgstr "تينيسي "
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:7422
697 msgid "notated movement"
698 msgstr "نوتة متحركة"
699
700 #: 950.data.seed-values.sql:6567
701 msgid "Arapaho"
702 msgstr "الأراباهو"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:16480
705 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
706 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:8266
709 msgid "Tunisia "
710 msgstr "تونس "
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6594
713 msgid "Bihari"
714 msgstr "بهاري"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:7013
717 msgid "Welsh"
718 msgstr "ويلزي"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:3206
721 msgid "Soft stalling interval"
722 msgstr "فترة توقف معتدلة"
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:14017
725 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
726 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:8310
729 msgid "Saint Kitts"
730 msgstr "سانت كيتس"
731
732 #: 950.data.seed-values.sql:6702
733 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
734 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:6967
737 msgid "Temne"
738 msgstr "التمني"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
741 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
742 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
743 #: 950.data.seed-values.sql:8434
744 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
745 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:2986
748 msgid "Spine label line width"
749 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:7770
752 msgid "Map series"
753 msgstr "سلسة خرائط"
754
755 #: 950.data.seed-values.sql:4430
756 msgid ""
757 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
758 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
759 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
760 msgstr ""
761 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
762 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
763 "كان الحقل مطلوب."
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:1460
766 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
767 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:11906
770 msgid ""
771 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
772 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
773 msgstr ""
774 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
775 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:7933
778 msgid "Bonne"
779 msgstr "مسقط بون"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:3143
782 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
783 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:700
786 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
787 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
788
789 #: 950.data.seed-values.sql:7916
790 msgid "Goode's homolographic"
791 msgstr "هومولوغرافيك جود"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
794 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
795 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
796 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
797 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:293
800 msgid "1_hour_2_renew"
801 msgstr "1_hour_2_renew"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:4463
804 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
805 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
808 msgid "Charge lost on zero"
809 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:658
812 msgid ""
813 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
814 "given copy"
815 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:6748
818 msgid "Japanese"
819 msgstr "اليابانية"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:15083
822 msgid "Truncate fines to max fine amount"
823 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:2739
826 msgid ""
827 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
828 "staff that received the copy"
829 msgstr ""
830 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
831 "النُسخة"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:4992
834 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
835 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:1448
838 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
839 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:4301
842 msgid "Button bar"
843 msgstr "شريط الزر"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:12379
846 msgid "Invalid value for \"price\""
847 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:2959
850 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
851 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
854 msgid "Swazi"
855 msgstr "السوزاي"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:4724
858 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
859 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:6737
862 msgid "Indic (Other)"
863 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:8153
866 msgid "Massachusetts "
867 msgstr "ماساتشوستس "
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:5
870 msgid "System Local"
871 msgstr "النظام المحلي"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8247
874 msgid "San Marino "
875 msgstr "سان مارينو "
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
878 msgid "Default Phone Number"
879 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:14187
882 msgid "Cleartalk Wireless"
883 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:6852
886 msgid "Newari"
887 msgstr "النيواري"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:906
890 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
891 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:1098
894 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
895 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:4340
898 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
899 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:12440
902 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
903 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:4001
906 msgid ""
907 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
908 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
909 msgstr ""
910 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
911 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:6862
914 msgid "Nubian languages"
915 msgstr "اللغات النوبية"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
918 #: 950.data.seed-values.sql:6565
919 msgid "Armenian"
920 msgstr "الأرمنية"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:6904
923 msgid "Sandawe"
924 msgstr "السانداوي"
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:748
927 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
928 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:788
931 msgid "Allow a user to run reports"
932 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
933
934 #: 950.data.seed-values.sql:11652
935 msgid "This line item is not found in the referenced message."
936 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:14221
939 msgid "Syringa Wireless"
940 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:12387
943 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
944 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:4826
947 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
948 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:337
951 msgid "In process"
952 msgstr "قَيد المُعالجة"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:1008
955 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
956 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:3683
959 msgid "Content of alert_text include"
960 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:2782
963 msgid ""
964 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
965 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
966 "will result in a warning to the staff."
967 msgstr ""
968 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
969 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
970 "إلى طاقم المكتبة."
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:3215
973 msgid "Hard stalling interval"
974 msgstr "فترة توقف صارمة"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:7038
977 msgid "Specialized"
978 msgstr "الاختصاصيون"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:370
981 msgid "American English"
982 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:6856
985 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
986 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:1298
989 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
990 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:8046
993 msgid "California "
994 msgstr "كاليفورنيا "
995
996 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
997 msgid "Hits per Page"
998 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1001 msgid "computer disc cartridge"
1002 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1005 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1006 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:133
1009 msgid "Personal Author"
1010 msgstr "المؤلف الشخصي"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1013 msgid "Wales "
1014 msgstr "ويلز "
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1017 msgid "Madurese"
1018 msgstr "المادريز"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1021 msgid ""
1022 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1023 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1024 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1025 msgstr ""
1026 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1027 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1028 "مطلوب"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1031 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1032 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1035 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1036 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1039 msgid "Khasi"
1040 msgstr "الكازية"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1043 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1044 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1045 msgid "Land forms"
1046 msgstr "أشكال الأرض"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1049 msgid "Bluegrass Cellular"
1050 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1053 msgid ""
1054 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1055 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1058 msgid "Marshallese"
1059 msgstr "المارشالية"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1062 msgid ""
1063 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1064 msgstr ""
1065 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1068 msgid "Yao (Africa)"
1069 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1072 msgid ""
1073 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1074 "Bib Queue."
1075 msgstr ""
1076 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1077 "المكتبة"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1080 msgid "Cuba "
1081 msgstr "كوبا "
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1084 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1085 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1088 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1089 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1090 msgid "Law reports and digests"
1091 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1094 msgid "Prakrit languages"
1095 msgstr "لغات براكريت"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1098 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1099 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:341
1102 msgid "On order"
1103 msgstr "قَيد الطلب"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1106 msgid "Iceland "
1107 msgstr "إيسلندا "
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1110 msgid ""
1111 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1112 "remain active."
1113 msgstr ""
1114 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1115 "تبقى فعالة/نشطة."
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1118 msgid "Reset request time on un-cancel"
1119 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1122 msgid "Villancicos"
1123 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1126 msgid "Local"
1127 msgstr "محلي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1130 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1131 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1134 msgid "Adygei"
1135 msgstr "الإديجاي"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1138 msgid "Holds: Soft boundary"
1139 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1142 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1143 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1146 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1147 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1148
1149 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1150 msgid ""
1151 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1152 "default."
1153 msgstr ""
1154 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1157 msgid "Liechtenstein "
1158 msgstr "ليختنشتاين "
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:456
1161 msgid "Everywhere"
1162 msgstr "أي مكان"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1165 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1166 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1169 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1170 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1173 msgid "online resource"
1174 msgstr "مصادر ويب"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:732
1177 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1178 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1181 msgid "Turkmen"
1182 msgstr "التركمان"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1185 msgid "Tlingit"
1186 msgstr "التلينغيتية"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:540
1189 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1190 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1193 msgid ""
1194 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1195 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1196 "also be set to \"true\"."
1197 msgstr ""
1198 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1199 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1202 msgid "Tajikistan "
1203 msgstr "الطاجيكستان "
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1206 msgid "Rhode Island "
1207 msgstr "جزيرة رود "
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:904
1210 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1214 msgid "Untargeted expiration"
1215 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1218 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1219 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1222 msgid ""
1223 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1224 "\"100 days\""
1225 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1228 msgid "two-dimensional moving image"
1229 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1232 msgid "Italy "
1233 msgstr "إيطاليا "
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1236 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1237 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1240 msgid "Bamileke languages"
1241 msgstr "لغات باميلكا"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1244 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1245 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1248 msgid "Spine label left margin"
1249 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1252 msgid "Tamashek"
1253 msgstr "تاماشيك"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1256 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1257 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1260 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1261 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1264 msgid "Kara-Kalpak"
1265 msgstr "كارا-كالباك"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1268 msgid "Swahili"
1269 msgstr "لغة سواهلية"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1272 msgid "Non-library Item"
1273 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:730
1276 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1277 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1280 msgid ""
1281 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1282 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1285 msgid ""
1286 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1287 "records"
1288 msgstr ""
1289 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1290 "المُرتبطة"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1293 msgid "Cherokee"
1294 msgstr "شيروكي"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1297 msgid ""
1298 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1299 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1300 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1301 "for the penalty."
1302 msgstr ""
1303 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1304 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1305 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1308 msgid "Zimbabwe "
1309 msgstr "زيمبابوي "
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1312 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1313 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1316 msgid "Concerti grossi"
1317 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1320 msgid "microfilm cassette"
1321 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1324 msgid "Ricercars"
1325 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:495
1328 msgid "Long-Overdue Materials"
1329 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1332 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1333 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1336 msgid "Bahamas "
1337 msgstr "الباهاما "
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1341 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1342 msgid "Facsimiles"
1343 msgstr "صور طبق الأصل"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1346 msgid "Catalan"
1347 msgstr "الكاتلان"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1350 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1351 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1354 msgid ""
1355 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1356 "OverDrive)"
1357 msgstr ""
1358 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1359 "الأوفر درايف ـ"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1362 msgid "Sorbian languages"
1363 msgstr "اللغات الصربية"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1366 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1367 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1370 msgid ""
1371 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1372 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1373 msgstr ""
1374 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1375 "بوضع الحجز"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1378 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1379 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1382 msgid ""
1383 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1384 "maps"
1385 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1388 msgid "overhead transparency"
1389 msgstr "شفافية"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1392 msgid ""
1393 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1394 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1395 "entity."
1396 msgstr ""
1397 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1398 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1401 msgid "Multiple dates"
1402 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1405 msgid "Guatemala "
1406 msgstr "غواتيمالا "
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1409 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1410 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:14
1413 msgid "Set"
1414 msgstr "ضبط"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1417 msgid "Skip For Hold Targeting"
1418 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1421 msgid "No specified special format characteristics"
1422 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1425 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1426 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1429 msgid ""
1430 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1431 "SMS from the OPAC."
1432 msgstr ""
1433 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1434 "الأوباك."
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1437 msgid "U-matic"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1441 msgid ""
1442 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1443 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1444 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1445 msgstr ""
1446 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1447 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1448 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1451 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1452 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1455 msgid "33 1/3 rpm"
1456 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1459 msgid "Can do anything at the Branch level"
1460 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1463 msgid "Maithili"
1464 msgstr "ماتهيلي"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1467 msgid "Circulators"
1468 msgstr "المُعِيرون"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1471 msgid "Algeria "
1472 msgstr "الجزائر "
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1475 msgid "Denmark "
1476 msgstr "الدنمارك "
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:146
1479 msgid "Topic Subject"
1480 msgstr "عنوان الواصفة"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1483 msgid "Latvia "
1484 msgstr "لافيا "
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1487 msgid ""
1488 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1489 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1490 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1491 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1492 "shelf."
1493 msgstr ""
1494 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1495 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1496 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1499 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1500 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1503 msgid "Bemba"
1504 msgstr "بيمبا"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1507 msgid "Updating Web site"
1508 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1511 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1512 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1515 msgid "Krovak"
1516 msgstr "إسقاط كروفاك"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1519 msgid "Côte d'Ivoire "
1520 msgstr "كوت ديفوار "
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1523 msgid "Cayman Islands "
1524 msgstr "جزر كايمان "
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1527 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1528 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1531 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1532 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1535 msgid "Dogri"
1536 msgstr "دوغري"
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1539 msgid "Circulation"
1540 msgstr "الإعارة"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1543 msgid "Limburgish"
1544 msgstr "الليمبرجيشية"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:612
1547 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1548 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1551 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1552 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1555 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1556 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:960
1559 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1560 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1563 msgid "Space oblique Mercator"
1564 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1567 msgid "Assamese"
1568 msgstr "الأسامية"
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1571 msgid "Hold Notification Format"
1572 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1575 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1576 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1579 msgid "Match-Only Merge"
1580 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1583 msgid "Accession Number"
1584 msgstr "رقم الوصول"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1587 msgid "Org Unit Target Weight"
1588 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1591 msgid "Default copy location value for imported items"
1592 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1595 msgid "Clear shelf copy status"
1596 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1599 msgid "Conic, specific type unknown"
1600 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1603 msgid "Latin"
1604 msgstr "لاتيني"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:620
1607 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1608 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1611 msgid "Mercator"
1612 msgstr "مسقط ميركاتور"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1615 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1616 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1619 msgid "Pavans"
1620 msgstr "موسيقى بافانز"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1623 msgid "Frisian"
1624 msgstr "فريسيان"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:922
1627 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1628 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1631 msgid "Malformed record cause Import failure"
1632 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1635 msgid "Achinese"
1636 msgstr "الأتشينيزية"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1639 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1640 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:576
1643 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1644 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1647 msgid "PayflowPro password"
1648 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1651 msgid "Centennial Wireless"
1652 msgstr "لاسلكي مئوي"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1655 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1656 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1657 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1658 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1659 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1662 msgid "Gaza Strip "
1663 msgstr "قطاع غزة "
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1666 msgid "New record had insufficient quality"
1667 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1670 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1671 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1672 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1673 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1676 msgid "Simple Mobile"
1677 msgstr "موبايل بسيط"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:908
1680 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1681 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1684 msgid "Helio"
1685 msgstr "هيليو"
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1688 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1689 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1692 msgid "Ballets"
1693 msgstr "موسيقا الباليه"
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1696 msgid "Cabo Verde "
1697 msgstr "كابو فيردي "
1698
1699 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1700 msgid "Type C"
1701 msgstr "نوع سي"
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1704 msgid "South Carolina "
1705 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:818
1708 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1709 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1712 msgid "Update prefix label definition."
1713 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1716 msgid "Albania "
1717 msgstr "ألبانيا "
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1720 msgid "Hawaii "
1721 msgstr "هاواي "
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1724 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1725 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1728 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1729 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1732 msgid "Spratly Island "
1733 msgstr "جزر سبراتلي "
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1736 msgid "Bouvet Island "
1737 msgstr "جزيرة بوفيت "
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1740 msgid "LibraryElf Login"
1741 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1744 msgid "Equidistant conic"
1745 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1748 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1749 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1752 msgid "Cook Islands "
1753 msgstr "جزر كوك "
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:345
1756 msgid "Discard/Weed"
1757 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1760 msgid "El Salvador "
1761 msgstr "السلفادور "
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1764 msgid "Self Check"
1765 msgstr "التحقق الذاتي"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1768 msgid "Sichuan Yi"
1769 msgstr "سيتشوان يي"
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1772 msgid ""
1773 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1774 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1775 "If the field is required this setting is ignored."
1776 msgstr ""
1777 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1778 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1779 "مطلوب."
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1782 msgid "PayPal test mode"
1783 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1786 msgid "Yoruba"
1787 msgstr "اليوروبا"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1790 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1791 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1794 msgid "Koodo Mobile"
1795 msgstr "كوودو موبايل"
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1798 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1799 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1802 msgid ""
1803 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1805 "field is required this setting is ignored."
1806 msgstr ""
1807 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1808 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1811 msgid "Timor"
1812 msgstr "تيمور"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1815 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1816 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1819 msgid "Cancel Holds"
1820 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1823 msgid "Speeches"
1824 msgstr "خطابات"
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1827 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1828 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1831 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1832 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1835 msgid "Albanian"
1836 msgstr "ألباني"
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1839 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1840 msgstr ""
1841 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1844 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1845 msgid ""
1846 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1847 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1848 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1849 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1850 "6 = bottom list, do not display."
1851 msgstr ""
1852 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1853 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1854 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1855 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1858 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1859 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1862 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1863 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1866 msgid "cat"
1867 msgstr "الفهرسة"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1870 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1871 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:802
1874 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1875 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1878 msgid "unmediated"
1879 msgstr "بدون وساطة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1882 msgid ""
1883 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1884 "%INCLUDE(header_text)%"
1885 msgstr ""
1886 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1887 "%INCLUDE(header_text)%"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1890 msgid ""
1891 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1892 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1893 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1894 "balances after an interval of time."
1895 msgstr ""
1896 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1897 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1898 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1901 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1902 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1903
1904 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1905 msgid "Walloon"
1906 msgstr "والون"
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1909 msgid "Norway "
1910 msgstr "النرويج "
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1913 msgid "Catalogers"
1914 msgstr "المفهرسين"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1917 msgid "Amharic"
1918 msgstr "الأمهرية"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:477
1921 msgid "Overdue Materials"
1922 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1925 msgid "Rapanui"
1926 msgstr "رابا نوي"
1927
1928 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1930 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1931 msgid "Portraits"
1932 msgstr "صور شخصية زيتية"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1935 msgid "Temporary barcode prefix"
1936 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1939 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1940 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1943 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1944 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1947 msgid "Upload Create PO"
1948 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1951 msgid "Requiems"
1952 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1955 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1956 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1959 msgid "Cataloging"
1960 msgstr "الفهرسة"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:285
1963 msgid "3_days_1_renew"
1964 msgstr "3_days_1_renew"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1967 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1968 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1969 msgid "Indexes"
1970 msgstr "كشافات"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1973 msgid "Mapuche"
1974 msgstr "لغة مابوتشي"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:6998
1977 msgid "Uighur"
1978 msgstr "اليوغور"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1981 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1982 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:7744
1985 msgid "Program music"
1986 msgstr "موسيقا البرامج"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:7995
1989 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1990 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:11654
1993 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1994 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:4092
1997 msgid "Allow pending addresses"
1998 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2001 msgid ""
2002 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2003 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2004 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2005 msgstr ""
2006 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2007 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2010 msgid "Indonesian"
2011 msgstr "اندونيسي"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:528
2014 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2019 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2020 msgid "Yearbooks"
2021 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2024 msgid ""
2025 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2026 "prevented from checking in"
2027 msgstr ""
2028 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2029 "منعها مِن الإرجاع"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2032 msgid "Syria "
2033 msgstr "سوريا "
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2036 msgid "audiocassette"
2037 msgstr "كاسيت صوتي"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:810
2040 msgid "Allow a user to delete a fund"
2041 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2044 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2045 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2048 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2049 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:896
2052 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2053 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2056 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2057 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2060 msgid "Djibouti "
2061 msgstr "جيبوتي "
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2064 msgid "Kurukh"
2065 msgstr "كوروخ"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2068 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2069 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2072 msgid "Tatar"
2073 msgstr "تتار"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:796
2076 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2080 msgid "Georgia (Republic) "
2081 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:185
2084 msgid "Series Title (Browse)"
2085 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2088 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2089 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2092 msgid "Continuing resource currently published"
2093 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2096 msgid "Spine and pocket label font size"
2097 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2100 msgid "Minimum Item Price"
2101 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2104 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2105 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2108 msgid "Heading -- General Subdivision"
2109 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2112 msgid "Mooré"
2113 msgstr "مور"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2116 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2117 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2120 msgid "Saudi Arabia "
2121 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2124 msgid "Indonesia "
2125 msgstr "إندونيسيا "
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2128 msgid "Syriac"
2129 msgstr "السريانية"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2132 msgid "Karen"
2133 msgstr "كارين"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2136 msgid "Friulian"
2137 msgstr "الفريلايان"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2140 msgid "Uganda "
2141 msgstr "أوغندا "
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2144 msgid ""
2145 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2146 "system moves on to the next URL"
2147 msgstr ""
2148 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2149 "ينقله إلى URL التالي"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2152 msgid "Template Merge Container"
2153 msgstr "وعاء دمج القالب"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2156 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2157 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2160 msgid "Show master_account field on patron registration"
2161 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2164 msgid "The information is to be or has been deleted."
2165 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2168 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2169 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2172 msgid "American Samoa "
2173 msgstr "ساموا الأمريكية "
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2176 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2177 msgid "Autobiography"
2178 msgstr "سير ذاتية"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2181 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2182 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2185 msgid "Soninke"
2186 msgstr "السونينكي"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:744
2189 msgid ""
2190 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2194 msgid ""
2195 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2196 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2197 "user params"
2198 msgstr ""
2199 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2200 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2203 msgid "Gabon "
2204 msgstr "الغابون "
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2207 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2208 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2209 msgid "Samples"
2210 msgstr "عينات"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:768
2213 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2214 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2217 msgid "Hmong"
2218 msgstr "همونغ"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2221 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2222 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2223 msgid "ISBN"
2224 msgstr "ردمك"
2225
2226 #: 950.data.seed-values.sql:850
2227 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2228 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2229
2230 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2231 msgid "Heading -- Topical Term"
2232 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2233
2234 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2235 msgid "Content of footer_text include"
2236 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2237
2238 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2239 msgid ""
2240 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2241 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2242 "encouraged."
2243 msgstr ""
2244 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2245 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2246 "بشدة."
2247
2248 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2249 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2250 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2253 msgid ""
2254 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2255 "registration."
2256 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2259 msgid "Malay"
2260 msgstr "لغة الملايو"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2263 msgid "Bulletin.net"
2264 msgstr "Bulletin.net"
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2267 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2268 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2271 msgid "Manuscript cartographic material"
2272 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:140
2275 msgid "Geographic Subject"
2276 msgstr "واصفة جغرافية"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:954
2279 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2280 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:493
2283 msgid "Notification Fee"
2284 msgstr "رسم الإشعار"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2287 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2288 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2291 msgid ""
2292 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2293 "fines"
2294 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2297 msgid "Cebuano"
2298 msgstr "السيبيونو"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2301 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2302 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2305 msgid "Mohawk"
2306 msgstr "الموهوك"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:728
2309 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2310 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2313 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2314 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:770
2317 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2318 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2321 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2322 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2323
2324 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2325 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2326 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2329 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2330 msgstr ""
2331 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2334 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2335 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2338 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2339 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:718
2342 msgid ""
2343 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2344 "destination or source"
2345 msgstr ""
2346 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2347 "العبور أو المصدر"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2350 msgid "audio roll"
2351 msgstr "بكرة أوديو"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2354 msgid "ADMIN_INVOICE"
2355 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2358 msgid "United Kingdom "
2359 msgstr "المملكة المتحدة "
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2362 msgid "Javanese"
2363 msgstr "جاوي"
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2366 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2367 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2370 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2371 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:738
2374 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2375 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2378 msgid "Circulation Policy Configuration"
2379 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2382 msgid "Vatican City "
2383 msgstr "مدينة فاتيكان "
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2386 msgid "Kannada"
2387 msgstr "الكانادا"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2390 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2391 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2394 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2395 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2398 msgid "Persian"
2399 msgstr "فارسي"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2402 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2403 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:826
2406 msgid "Allow a user to create a new provider"
2407 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2410 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2411 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2414 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2415 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:740
2418 msgid "Allow a user to bar a patron"
2419 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2422 msgid "Masses"
2423 msgstr "موسيقا الجماهير"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2426 msgid "Arrangement"
2427 msgstr "توزيع"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2430 msgid "Nevada "
2431 msgstr "نيفادا "
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2435 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2436 msgid "Coats of arms"
2437 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2440 msgid "Inuktitut"
2441 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2444 msgid "Microopaque"
2445 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2448 msgid "Kosovo "
2449 msgstr "كوسوفو "
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2452 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2453 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2454 msgid "Other reports"
2455 msgstr "تقارير أُخرى"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2458 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2459 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2462 msgid ""
2463 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2464 msgstr ""
2465 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:756
2468 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2469 msgstr ""
2470 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2471 "العالمية\""
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2474 msgid "Judeo-Persian"
2475 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2478 msgid "Lushai"
2479 msgstr "لوشاي"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:642
2482 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2483 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2486 msgid "Minuets"
2487 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2490 msgid "Tahitian"
2491 msgstr "التاهيتية"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2494 msgid "Germany "
2495 msgstr "الألمانية "
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:842
2498 msgid "Allows a user to create a picklist"
2499 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2502 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2503 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2506 msgid "Mixed forms"
2507 msgstr "أشكال مختلطة"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:902
2510 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2511 msgstr ""
2512 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2513 "لـِ المستفيد"
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2516 msgid "Sudan "
2517 msgstr "السودان "
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2520 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2521 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2524 msgid "Gayo"
2525 msgstr "جايو"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2528 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2529 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2530 msgid "Standards/specifications"
2531 msgstr "معايير/ مواصفات"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2534 msgid "Cordiform"
2535 msgstr "شكل القلب"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2538 msgid "Fiji "
2539 msgstr "فيجي "
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2542 msgid "Not fiction (not further specified)"
2543 msgstr "ليس عمل أدبي"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2546 msgid "AuthorizeNet login"
2547 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2550 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2551 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:682
2554 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2555 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:560
2558 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2559 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2562 msgid "Oromo"
2563 msgstr "أُورومو"
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2566 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2567 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2570 msgid ""
2571 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2572 "patron registration form."
2573 msgstr ""
2574 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2577 msgid ""
2578 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2579 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2580 "days."
2581 msgstr ""
2582 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2583 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2586 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2587 msgstr ""
2588 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:150
2591 msgid "General Keywords"
2592 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2595 msgid "Khotanese"
2596 msgstr "كوتانيزي"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2599 msgid "Patron via SIP"
2600 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:968
2603 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2604 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2607 msgid "Trinidad and Tobago "
2608 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2611 msgid "Thailand "
2612 msgstr "تايلاند "
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2615 msgid "Illinois "
2616 msgstr "إلينوي "
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2619 msgid ""
2620 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2621 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2622 msgstr ""
2623 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2624 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2627 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2628 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2631 msgid "Estonian"
2632 msgstr "استونيا"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2635 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2636 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2639 msgid ""
2640 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2641 "%INCLUDE(alert_text)%"
2642 msgstr ""
2643 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2644 "%INCLUDE(alert_text)%"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2647 msgid "Show county field on patron registration"
2648 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2651 msgid "URL Verification Queue"
2652 msgstr "URL طابور التحقق"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2655 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2657 msgid "Forms"
2658 msgstr "أشكال ونماذج"
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2661 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2662 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:461
2665 msgid "Branch"
2666 msgstr "فرع"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2669 msgid ""
2670 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2671 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2672 "field is required this setting is ignored."
2673 msgstr ""
2674 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2675 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2678 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2679 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2682 msgid ""
2683 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2684 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2685 "activity older than) this amount of time"
2686 msgstr ""
2687 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2688 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2689 "هذا المقدار مِن الوقت"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2692 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2693 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2696 msgid "Zambia "
2697 msgstr "زامبيا "
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:7
2700 msgid "Project Gutenberg"
2701 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2704 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2705 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2706
2707 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2708 msgid "Element Mobile"
2709 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2712 msgid "Enable Stripe payments"
2713 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2716 msgid "Philippines "
2717 msgstr "الفليبين "
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:736
2720 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2721 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2724 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2725 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2728 msgid "Can do anything at the System level"
2729 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2732 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2733 msgstr ""
2734 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2737 msgid "Verification via translator-v1"
2738 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2741 msgid "Shipping Charge"
2742 msgstr "رسوم الشحن"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2745 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2746 msgid "Historical Hold Retention Age"
2747 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2750 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2751 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2752 msgid "Music Score"
2753 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2756 msgid "Tigré"
2757 msgstr "مبرقع"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2760 msgid "Pop-up alert for errors"
2761 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2764 msgid ""
2765 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2766 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2767 "is 1."
2768 msgstr ""
2769 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2770 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2771 "الافتراضي هو 1."
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2774 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2775 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2776 msgid "Legislation"
2777 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2780 msgid "Multiple languages"
2781 msgstr "لغات متعددة"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2784 msgid "Minimum Estimated Wait"
2785 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2788 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2789 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2792 msgid "Maltese"
2793 msgstr "المَالطية"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2796 msgid "Inupiaq"
2797 msgstr "الإينبياك"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2800 msgid ""
2801 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2802 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2803 msgstr ""
2804 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2805 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:131
2808 msgid "Corporate Author"
2809 msgstr "المؤلف المُشارك"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:958
2812 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2813 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2816 msgid ""
2817 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2818 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2819 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2820 "and right panes."
2821 msgstr ""
2822 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2823 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2824 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2827 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2828 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:546
2831 msgid "Allow a user to delete a volume"
2832 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2835 msgid "audiotape reel"
2836 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2839 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2840 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2843 msgid "Bislama"
2844 msgstr "البيسلاميا"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2847 msgid "Acoli"
2848 msgstr "الأُكولي"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2851 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2852 msgid "Book"
2853 msgstr "كتاب"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:816
2856 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2857 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:305
2860 msgid "overdue_min"
2861 msgstr "overdue_min"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:307
2864 msgid "overdue_mid"
2865 msgstr "overdue_mid"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2868 msgid "Haitian French Creole"
2869 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2872 msgid "Bikol"
2873 msgstr "بِيكول"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2876 msgid "Swedish"
2877 msgstr "السويديَة"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2880 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2881 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2884 msgid ""
2885 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2886 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2887 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2888 msgstr ""
2889 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2890 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2891 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2894 msgid ""
2895 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2896 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2897 "not be suppressed."
2898 msgstr ""
2899 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2900 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2901 "النقل لن يتم إخضاعه."
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2904 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2905 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2906 msgid "Cassette audiobook"
2907 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2910 msgid "System"
2911 msgstr "النِظام"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2914 msgid "Ewe"
2915 msgstr "الإِيوية"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2918 msgid "Tupi languages"
2919 msgstr "لغات توبي"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2922 msgid "Niger "
2923 msgstr "النيجر "
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2926 msgid "Blanket Order"
2927 msgstr "طلب مخفي"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2930 msgid "OPAC Login (jspac)"
2931 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2934 msgid "Dravidian (Other)"
2935 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:11752
2938 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2939 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2942 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2943 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2946 msgid "Zhuang"
2947 msgstr "تشوانغ"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:1216
2950 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2954 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2955 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:7630
2958 msgid "computer tape cartridge"
2959 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:12377
2962 msgid "Invalid value for \"status\""
2963 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:8243
2966 msgid "Spanish North Africa "
2967 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:7027
2970 msgid "Zande"
2971 msgstr "الزاندي"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2974 msgid "Slovak"
2975 msgstr "السلوفَاكية"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:780
2978 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2979 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2982 msgid "Gilbertese"
2983 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:13467
2986 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2987 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:3097
2990 msgid ""
2991 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2992 "are voided."
2993 msgstr ""
2994 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2995 "ملغية/باطلة."
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:1438
2998 msgid "user_request.create"
2999 msgstr "user_request.create"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3002 msgid "Canadian Subject Headings"
3003 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:124
3006 msgid "Alternate Title"
3007 msgstr "العُنوان البديل"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3010 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3011 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3014 msgid ""
3015 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3016 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3017 "field is shown or required this setting is ignored."
3018 msgstr ""
3019 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3020 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3023 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3024 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:468
3027 msgid "Your Bookmobile"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:758
3031 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3032 msgstr ""
3033 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3036 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3037 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3040 msgid "Yakut"
3041 msgstr "ياقوت"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3044 msgid "Canceled holds display count"
3045 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:600
3048 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3049 msgstr ""
3050 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:508
3053 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3054 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3057 msgid "Passion music"
3058 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3061 msgid "Hupa"
3062 msgstr "الهبا"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3065 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3066 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3069 msgid "Icelandic"
3070 msgstr "ايسلندا"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3073 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3074 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3077 msgid "Armadillo"
3078 msgstr "شكل المدرع"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3081 msgid "Florida "
3082 msgstr "فلوريدا "
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3086 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3087 msgid "Bathymetry, soundings"
3088 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3091 msgid ""
3092 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3093 msgstr ""
3094 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3097 msgid ""
3098 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3099 "%INCLUDE(notice_text)%"
3100 msgstr ""
3101 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3102 "%INCLUDE(notice_text)%"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3105 msgid "Akkadian"
3106 msgstr "الأكادية"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3109 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3110 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3113 msgid "Sindhi"
3114 msgstr "السندهي"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:800
3117 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3118 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3121 msgid "Full score, miniature or study size"
3122 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3125 msgid "Chaconnes"
3126 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3129 msgid "US Cellular"
3130 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3133 msgid ""
3134 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3135 msgstr ""
3136 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3139 msgid "Default Item Price"
3140 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3143 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3144 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3147 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3148 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3151 msgid "Khoisan (Other)"
3152 msgstr "الخواز (أخرى)"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:650
3155 msgid "Allow a user to update a copy location"
3156 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3159 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3160 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3163 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3164 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3167 msgid "notated music"
3168 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3169
3170 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3171 msgid "Songhai"
3172 msgstr "سونغاي"
3173
3174 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3175 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3176 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3179 msgid ""
3180 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3181 "registration."
3182 msgstr ""
3183 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3186 msgid "Equatorial Guinea "
3187 msgstr "غينيا الإستوائية "
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3190 msgid "Vandelay Queue"
3191 msgstr "طابور المَعنِيات"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:956
3194 msgid "CREATE_SURVEY"
3195 msgstr "CREATE_SURVEY"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3198 msgid "Belgium "
3199 msgstr "بلجيكا "
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3202 msgid "Close score"
3203 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3206 msgid "North Carolina "
3207 msgstr "شمال كارولينا "
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:327
3210 msgid "3month"
3211 msgstr "3أشهر"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3214 msgid "Cassini-Soldner"
3215 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3218 msgid "Anthems"
3219 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3222 msgid "Solomon Islands "
3223 msgstr "جزر سليمان "
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:890
3226 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3231 msgid "Czech"
3232 msgstr "تشيكي"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3235 msgid "Manipuri"
3236 msgstr "المانيبري"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3239 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3240 msgstr ""
3241 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:752
3244 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3245 msgstr ""
3246 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3249 msgid "Login via opensrf"
3250 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3253 msgid "Carrier Type"
3254 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3257 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3258 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3261 msgid "Hymns"
3262 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3265 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3266 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3269 msgid ""
3270 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3271 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3272 msgstr ""
3273 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3274 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3277 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3278 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3281 msgid "Undetermined"
3282 msgstr "غير محدد"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3285 msgid "Terena"
3286 msgstr "ترينا"
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:128
3289 msgid "Title Proper"
3290 msgstr "عنوان صحيح"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3293 msgid "Chorales"
3294 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3297 msgid "Maximum Item Price"
3298 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3301 msgid "Romanian"
3302 msgstr "الرومانية"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3305 msgid "Mississippi "
3306 msgstr "الميسسيبي "
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3309 msgid "Sardinian"
3310 msgstr "السردينيا"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3313 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3314 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:514
3317 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3318 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3321 msgid "Animation and live action"
3322 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3325 msgid "Canceled: Not Found"
3326 msgstr "ملغي: غير موجود"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3329 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3332 msgid "Thematic index"
3333 msgstr "كشاف الملحن"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3336 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3337 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3340 msgid "Offline"
3341 msgstr "غير متصل"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3344 msgid "Israel "
3345 msgstr "الكيان الصهيوني "
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3348 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3349 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3353 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3354 msgid "Pictorially"
3355 msgstr "شكل تصويري"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3358 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3359 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3362 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3363 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3366 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3367 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3370 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3371 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3374 msgid ""
3375 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3376 "interface."
3377 msgstr ""
3378 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:692
3381 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3382 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3385 msgid "Verizon Wireless"
3386 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3389 msgid "Ojibwa"
3390 msgstr "الأوجيبوا"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3393 msgid "roll"
3394 msgstr "لفة"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3397 msgid ""
3398 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3399 "will follow before giving up."
3400 msgstr ""
3401 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3402 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3405 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3406 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3407 msgid "Software and video games"
3408 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3411 msgid "Walamo"
3412 msgstr "والامو"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3415 msgid ""
3416 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3417 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3418 msgstr ""
3419 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3420 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3423 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3424 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3427 msgid "Luba-Katanga"
3428 msgstr "لوبا كاتانغا"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3431 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3432 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3435 msgid "Comic strips"
3436 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3439 msgid "Ido"
3440 msgstr "أيدو"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:382
3443 msgid "Canadian French"
3444 msgstr "الفرنسية الكندية"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:872
3447 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3448 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3451 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3452 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3455 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3456 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3459 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3460 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3463 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3467 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3468 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3471 msgid "Edge Wireless"
3472 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3475 msgid "Checkout Items"
3476 msgstr "النُسخ المُعارة"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3479 msgid "Athapascan (Other)"
3480 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3483 msgid ""
3484 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3485 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3486 msgstr ""
3487 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3488 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3491 msgid "Ndonga"
3492 msgstr "اندوجا"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3495 msgid "OPAC Format Icons"
3496 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3499 msgid "microfiche"
3500 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3503 msgid "Manitoba "
3504 msgstr "مانيتوبا "
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3507 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3508 msgstr ""
3509 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3512 msgid "microform"
3513 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3516 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3517 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3520 msgid "cartographic moving image"
3521 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3524 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3525 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3526 msgid "Genealogical tables"
3527 msgstr "جداول الأنساب"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3531 msgid "Reporting"
3532 msgstr "تقارير"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3535 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3536 msgid "Title"
3537 msgstr "العنوان"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3540 msgid "AuthorizeNet password"
3541 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3544 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3545 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3548 msgid "Default location for holds pickup"
3549 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3552 msgid "Default copy status (fast add)"
3553 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3556 msgid "Peru "
3557 msgstr "بيرو "
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3560 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3561 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:726
3564 msgid ""
3565 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3566 msgstr ""
3567 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3570 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3571 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3574 msgid "PayPal login"
3575 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:608
3578 msgid "User may create a new patron statistical category"
3579 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3582 msgid "Fanti"
3583 msgstr "فانتي"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3586 msgid "Tetum"
3587 msgstr "التيتم"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3590 msgid "Sweden "
3591 msgstr "السويد "
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3594 msgid "Lock Usernames"
3595 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3598 msgid "SMS Text Messages"
3599 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3602 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3603 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3606 msgid "Chamberlin trimetric"
3607 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3610 msgid "Masai"
3611 msgstr "الماساي"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3614 msgid "Bambara"
3615 msgstr "البامبارا"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3618 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3619 msgstr ""
3620 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3623 msgid "Santali"
3624 msgstr "السنتالي"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3627 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3628 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3631 msgid "Votic"
3632 msgstr "الفوتيك"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3635 msgid "Senegal "
3636 msgstr "السنغال "
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:980
3639 msgid "DELETE_LASSO"
3640 msgstr "DELETE_LASSO"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3643 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3644 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3647 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3648 msgstr "سان بيار وميكلون "
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3651 msgid "Acquisitions"
3652 msgstr "التزويد"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:580
3655 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3656 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3659 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3660 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:870
3663 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3664 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3667 msgid ""
3668 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3669 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3670 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3671 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3672 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3673 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3674 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3675 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3676 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3677 "Do Not Print as options)."
3678 msgstr ""
3679 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3680 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3681 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3682 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3683 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3684 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3685 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3686 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3687 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3690 msgid "Mozambique "
3691 msgstr "موزمبيق "
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:19
3694 msgid "Barred"
3695 msgstr "محظور"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3698 msgid "Hiligaynon"
3699 msgstr "الهيليجينون"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3702 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3703 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3706 msgid "Verification via xmlrpc"
3707 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:822
3710 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3711 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3714 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3715 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3718 msgid ""
3719 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3720 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3721 "field is required this setting is ignored."
3722 msgstr ""
3723 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3724 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:812
3727 msgid "Allow a user to view a fund"
3728 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3731 msgid "Toccatas"
3732 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3735 msgid "Yemen "
3736 msgstr "اليمن "
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3739 msgid "SaskTel"
3740 msgstr "ساسك تل"
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3743 msgid "Global"
3744 msgstr "عَالمي"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3747 msgid "Tax"
3748 msgstr "الضَريبة"
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3751 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3752 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3755 msgid "Ethiopic"
3756 msgstr "أثيوبي"
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3759 msgid "Symphonies"
3760 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3761
3762 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3763 msgid "Turkmenistan "
3764 msgstr "تركمانستان "
3765
3766 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3767 msgid "Ijo"
3768 msgstr "إيجو"
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3771 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3772 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:346
3775 msgid "Damaged"
3776 msgstr "مُتضرر"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:794
3779 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3780 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3783 msgid "Namibia "
3784 msgstr "نامبيا "
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3787 msgid "Nauru"
3788 msgstr "ناورو"
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:838
3791 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3792 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3795 msgid "Disable Patron Credit"
3796 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:854
3799 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3803 msgid "Content of notice_text include"
3804 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3807 msgid ""
3808 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3809 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3812 msgid "Georgian"
3813 msgstr "الجورجِية"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3816 msgid "Separate supplement to another work"
3817 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3820 msgid "film cartridge"
3821 msgstr "خرطوشة فلمية"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3824 msgid "Claim Return Copy Status"
3825 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3828 msgid "Truk"
3829 msgstr "التُرك"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:566
3832 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3833 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3836 msgid "Northern Territory "
3837 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3840 msgid "user_request.update"
3841 msgstr "user_request.update"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3844 msgid "microscope slide"
3845 msgstr "شريحة مجهرية"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3848 msgid "Items Out Lost display setting"
3849 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3852 msgid "Guarani"
3853 msgstr "الغواراني"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3856 msgid ""
3857 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3858 "instances."
3859 msgstr ""
3860 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3863 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3864 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3867 msgid "Variations"
3868 msgstr "متنوعات"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3871 msgid "Herero"
3872 msgstr "الهيريرو"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3875 msgid "Maine "
3876 msgstr "ماين "
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3879 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3880 msgid "Language instruction"
3881 msgstr "تعليم لغوي"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3884 msgid "Romance (Other)"
3885 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:778
3888 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3889 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3892 msgid "English"
3893 msgstr "الإنكليزية"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3896 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3897 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3900 msgid "Mauritius "
3901 msgstr "موريشيوس "
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3904 msgid "Juvenile"
3905 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3908 msgid "Georgia "
3909 msgstr "جورجيا "
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:13284
3912 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3913 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3916 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3917 msgid "Loose-leaf"
3918 msgstr "أوراق سائبة"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:14755
3921 msgid "SIP2 User Verification"
3922 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8289
3925 msgid "British Virgin Islands "
3926 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3929 msgid "Missouri "
3930 msgstr "ميسوري "
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:7107
3933 msgid "8 mm."
3934 msgstr "8 ملم"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3937 msgid "Mayotte "
3938 msgstr "مايوت "
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3941 msgid "Updating database"
3942 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3945 msgid "Iroquoian (Other)"
3946 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:6865
3949 msgid "Nyankole"
3950 msgstr "النيانكول"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3953 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3954 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:2716
3957 msgid "Receipt Template"
3958 msgstr "تركيبة الاستلام"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3961 msgid ""
3962 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3963 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3964 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3965 "requests for the user drops back below this number."
3966 msgstr ""
3967 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
3968 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
3969 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
3970 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:7426
3973 msgid "computer program"
3974 msgstr "برنامج حاسوبي"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3977 msgid "New Zealand "
3978 msgstr "نيوزيلاندا "
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
3981 msgid "Default level of patrons' internet access"
3982 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:774
3985 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3986 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:6725
3989 msgid "Hungarian"
3990 msgstr "الهنغارية"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3993 msgid ""
3994 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3995 "literary form is desired"
3996 msgstr ""
3997 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
3998 "الأدبي المرغوب"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:964
4001 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4002 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4005 msgid "Questionable date"
4006 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4009 msgid "Mandar"
4010 msgstr "لغة ماندار"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4013 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4014 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:34
4017 msgid "Note, no blocks"
4018 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4021 msgid ""
4022 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4023 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4024 msgstr ""
4025 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4026 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4029 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4030 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4033 msgid "Allow Credit Card Payments"
4034 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4037 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4038 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4041 msgid ""
4042 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4043 "scanned and auto-load the new patron."
4044 msgstr ""
4045 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4046 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4049 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4050 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4053 msgid ""
4054 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4055 "creation date."
4056 msgstr ""
4057 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4060 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4061 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4064 msgid "Operas"
4065 msgstr "الأوبرات"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4068 msgid "Vietnam "
4069 msgstr "فيتنام "
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4072 msgid "Multiple forms"
4073 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4076 msgid "Braj"
4077 msgstr "البرايج"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4080 msgid "Dance forms"
4081 msgstr "موسيقا راقصة"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4084 msgid "Bermuda Islands "
4085 msgstr "جزر برمودا "
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4088 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4089 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4092 msgid "Project not specified"
4093 msgstr "مشروع غير محدد"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4096 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4097 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4100 msgid "German"
4101 msgstr "الأَلمانية"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4104 msgid "Holds Retarget Interval"
4105 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4108 msgid "Import failed due to barcode collision"
4109 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4112 msgid "Tanzania "
4113 msgstr "تانزانيا "
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4116 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4117 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4120 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4121 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4124 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4125 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4128 msgid "user_request.view"
4129 msgstr "user_request.view"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4133 msgid "E-book"
4134 msgstr "كتاب إلكتروني"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4137 msgid ""
4138 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4139 "%INCLUDE(event_text)%"
4140 msgstr ""
4141 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4142 "%INCLUDE(event_text)%"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4145 msgid "Vietnamese"
4146 msgstr "الفِيتنامية"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4149 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4150 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4153 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4154 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4157 msgid "Score"
4158 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4161 msgid "stereographic"
4162 msgstr "تصوير مُجسم"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4165 msgid "Nzima"
4166 msgstr "النزيما"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4169 msgid "Dutch"
4170 msgstr "هولندا"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4173 msgid "OPAC Font Size"
4174 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4177 msgid "Finances"
4178 msgstr "الموارد المالية"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4181 msgid "Video Format"
4182 msgstr "صيغة الفيديو"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4185 msgid "Neapolitan Italian"
4186 msgstr "النابولية الإيطالية"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4189 msgid "Qwest Wireless"
4190 msgstr "كويست اللاسلكية"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4193 msgid ""
4194 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4195 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4196 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4197 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4198 "files to the remote directory."
4199 msgstr ""
4200 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4201 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4202 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4203 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4204 "بعد."
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:336
4207 msgid "Missing"
4208 msgstr "مفقود"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4211 msgid "Turkish, Ottoman"
4212 msgstr "التركية، العثمانية"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4215 msgid "Virgin Islands of the United States "
4216 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4219 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4220 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4223 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4224 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4227 msgid "Sundanese"
4228 msgstr "السودانية"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:636
4231 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4232 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:720
4235 msgid ""
4236 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4237 "source or dest"
4238 msgstr ""
4239 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4240 "العبور/النقل أو الوجهة"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4243 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4244 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4247 msgid "View Holds"
4248 msgstr "عرض الحجوزات"
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4251 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4252 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4255 msgid "Unicel"
4256 msgstr "يونيسيل"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:393
4259 msgid "Spanish (Mexico)"
4260 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4263 msgid "Nonmusical sound recording"
4264 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4267 msgid "Patrons"
4268 msgstr "المستفيدين"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4271 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4272 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4275 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4276 msgid "Calendar"
4277 msgstr "التقويم"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4280 msgid "Ndebele (South Africa)"
4281 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4284 msgid "Kansas "
4285 msgstr "كانساس "
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:936
4288 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4289 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4292 msgid "Provençal (to 1500)"
4293 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:102
4296 msgid "Series"
4297 msgstr "السلسلة"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4300 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4301 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4304 msgid "Various places "
4305 msgstr "أماكن متعددة "
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4308 msgid "Edo"
4309 msgstr "ايدو"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4312 msgid "Interlingue"
4313 msgstr "إِنترلينغوي"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4316 msgid "Canadian Dollars"
4317 msgstr "دولار أمريكي"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4320 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4321 msgstr ""
4322 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4325 msgid "user_request.delete"
4326 msgstr "user_request.delete"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4329 msgid "United States "
4330 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4333 msgid "Esperanto"
4334 msgstr "إسبرانتو"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4337 msgid "OverDrive Password Required"
4338 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4341 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4342 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4345 msgid "circ"
4346 msgstr "الإعارة"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:564
4349 msgid "Allow a user to check in a copy"
4350 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4353 msgid "Literary Form"
4354 msgstr "الشكل الأدبي"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4357 msgid "South Africa "
4358 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4361 msgid "Mauritania "
4362 msgstr "موريتانيا "
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4365 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4366 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:287
4369 msgid "2_months_2_renew"
4370 msgstr "2_months_2_renew"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4373 msgid "Canzonas"
4374 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4377 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4378 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4379 msgid "CD Audiobook"
4380 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4383 msgid "video cartridge"
4384 msgstr "خرطوشة فيديو"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:43
4387 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4388 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4391 msgid "Ontario "
4392 msgstr "أونتاريو "
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4395 msgid ""
4396 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4397 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4398 "field is required this setting is ignored."
4399 msgstr ""
4400 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4401 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:618
4404 msgid "User may update a copy statistical category"
4405 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4408 msgid "Microfilm"
4409 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4412 msgid "three-dimensional form"
4413 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4416 msgid "Create prefix label definition."
4417 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4420 msgid "Copy Editor Template"
4421 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4424 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4425 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4428 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4429 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4432 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4433 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4436 msgid "Italian"
4437 msgstr "الإيطالية"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4440 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4441 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4442 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4445 msgid "Raeto-Romance"
4446 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4449 msgid "Oratorios"
4450 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4453 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4454 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4457 msgid ""
4458 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4459 msgstr ""
4460 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4463 msgid "Invalid patron address penalty"
4464 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4467 msgid "Seychelles "
4468 msgstr "سيشيل "
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:942
4471 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4472 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4475 msgid "Idle timeout"
4476 msgstr "مهلة الخمول"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4479 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4480 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4483 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4484 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4487 msgid "Church Slavic"
4488 msgstr "الكنيسة السلافية"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4491 msgid "Western Sahara "
4492 msgstr "الصحراء الغربية "
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4495 msgid "Pioneer Cellular"
4496 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4499 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4500 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4503 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4504 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4507 msgid "Both transposed and arranged"
4508 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4511 msgid "Default copy location"
4512 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:23
4515 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4516 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4519 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4520 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4521 msgid "Treaties"
4522 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4525 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4526 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4529 msgid "Upload Default Provider"
4530 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4533 msgid ""
4534 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4535 "library"
4536 msgstr ""
4537 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4538 "المستخدم الرئيسية"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4541 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4542 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4545 msgid "Marathi"
4546 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4547
4548 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4549 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4550 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4553 msgid ""
4554 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4555 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4556 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4557 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4558 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4559 msgstr ""
4560 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4561 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4562 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4563 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4564 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4567 msgid ""
4568 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4569 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4570 msgstr ""
4571 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4572 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4575 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4576 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4577 msgid "Contours"
4578 msgstr "مناسيب / مخططات"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4581 msgid "OPAC Login (tpac)"
4582 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4585 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4586 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4589 msgid "USA Mobility"
4590 msgstr "شركة USA Mobility"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:459
4593 msgid "Local Library System"
4594 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4597 msgid "Korean"
4598 msgstr "الكورية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4601 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4602 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4605 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4606 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4609 msgid "Elamite"
4610 msgstr "العيلامية"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4613 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4614 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4617 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4618 msgstr ""
4619 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4622 msgid ""
4623 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4624 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4625 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4626 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4627 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4628 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4629 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4630 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4631 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4632 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4633 "the staff client ignores this setting."
4634 msgstr ""
4635 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4636 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4637 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4638 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4639 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4640 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4641 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4642 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4643 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4644 "الإعداد."
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4647 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4648 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4651 msgid "Makasar"
4652 msgstr "ماكاسار"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4655 msgid "Spine and pocket label font family"
4656 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4659 msgid "Booking elbow room"
4660 msgstr "مكان الحجز"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:742
4663 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4664 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4667 msgid "Ganda"
4668 msgstr "جاندا"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4671 msgid "Malawi "
4672 msgstr "مالاوي "
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4675 msgid "Upload Default Merge Profile"
4676 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4679 msgid "Item Form"
4680 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4683 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4684 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4687 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4688 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4691 msgid "Lost items usable on checkin"
4692 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4695 msgid "Uzbekistan "
4696 msgstr "أوزبكستان "
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4699 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4701 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4702 msgid "Braille"
4703 msgstr "بريل للمكفوفين"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4706 msgid "Cyprus "
4707 msgstr "قبرص "
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:900
4710 msgid ""
4711 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4712 "Administrators\" group"
4713 msgstr ""
4714 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4717 msgid "Mixed materials"
4718 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4719
4720 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4721 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4722 msgstr ""
4723 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4726 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4727 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4730 msgid "Security"
4731 msgstr "الحماية والأمن"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:340
4734 msgid "On holds shelf"
4735 msgstr "على رف المحجوزات"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4738 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4739 msgstr ""
4740 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4741 "المرور"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4744 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4745 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4748 msgid "card"
4749 msgstr "بطاقة"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4752 msgid "Yupik languages"
4753 msgstr "لغات يوبيك"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4756 msgid "Tuvaluan"
4757 msgstr "التوفالية"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4760 msgid "SIP2 Proxy Login"
4761 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4764 msgid "Northern Sotho"
4765 msgstr "Northern Sotho"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4768 msgid "Wallis and Futuna "
4769 msgstr "واليس وفوتونا "
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4772 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4773 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4776 msgid "Kabyle"
4777 msgstr "القبائل"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:530
4780 msgid "Allow a user to renew items"
4781 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4784 msgid "DELETE_TRANSIT"
4785 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4788 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4789 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4792 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4793 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:464
4796 msgid "Sub-library"
4797 msgstr "المكتبة الفرعية"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4800 msgid ""
4801 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4802 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4803 "field is shown or required this setting is ignored."
4804 msgstr ""
4805 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4806 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4809 msgid "tactile text"
4810 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4813 msgid "Alternate no attempt to code"
4814 msgstr "البديل دون ترميز"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4817 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4818 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:940
4821 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4822 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:37
4825 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4826 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4829 msgid "Name default credit processor"
4830 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4833 msgid "Vocal parts"
4834 msgstr "أجزاء صوتية"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4837 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4838 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4841 msgid "sounds"
4842 msgstr "صوت"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4845 msgid ""
4846 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4847 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4848 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4849 msgstr ""
4850 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4851 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4852 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4855 msgid "Caribbean Netherlands "
4856 msgstr "هولندا الكاريبي "
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4859 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4860 msgstr "البوسنة والهرسك "
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4863 msgid "Malagasy"
4864 msgstr "المدغشقرية"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4867 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4868 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4871 msgid "Full Overlay"
4872 msgstr "تراكب كامل"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4875 msgid "sheet"
4876 msgstr "صحيفة"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4879 msgid "Ladino"
4880 msgstr "لادينُو"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4883 msgid "Andorra "
4884 msgstr "أندورا "
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4887 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4888 msgid "Not specified"
4889 msgstr "غير مُحدد"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4892 msgid "EIAJ"
4893 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4896 msgid "Phoenician"
4897 msgstr "فينيقي"
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:1016
4900 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4901 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4904 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4905 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4906
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4908 msgid "No relief shown"
4909 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4910
4911 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4912 msgid "Papua New Guinea "
4913 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4916 msgid "Canceled holds display age"
4917 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:3647
4920 msgid "Require Patron Password"
4921 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:1645
4924 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
4925 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4928 msgid "CED videodisc"
4929 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:6880
4932 msgid "Panjabi"
4933 msgstr "البنجابية"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:8251
4936 msgid "Spain "
4937 msgstr "إسبانيا "
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4940 msgid "Rajasthani"
4941 msgstr "الراجاستانية"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:1126
4944 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4945 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
4948 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4949 msgid "History"
4950 msgstr "تاريخ"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:4517
4953 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4954 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:5299
4957 msgid "TCN Value"
4958 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:15326
4961 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4962 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:1178
4965 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4966 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:8090
4969 msgid "French Polynesia "
4970 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:6796
4973 msgid "Mongo-Nkundu"
4974 msgstr "مونغو نكيوندو"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4977 msgid "Kumyk"
4978 msgstr "الكاميك"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4981 msgid "General vertical near-sided"
4982 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:13
4985 msgid "Back-to-back"
4986 msgstr "العودة إلى الوراء"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:6574
4989 msgid "Avaric"
4990 msgstr "لغة أفاريك"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:27
4993 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4994 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:1494
4997 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4998 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5001 msgid "Login via gateway-v1"
5002 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5005 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5006 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:952
5009 msgid "CREATE_PERM"
5010 msgstr "CREATE_PERM"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5013 msgid "Gambia "
5014 msgstr "غامبيا "
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5017 msgid "Maximum payment amount allowed."
5018 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5021 msgid "Tok Pisin"
5022 msgstr "تُوك بيسين"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5025 msgid "Puerto Rico "
5026 msgstr "بورتوريكو "
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:25
5029 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5030 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5033 msgid "Format holds pull list for printing"
5034 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5037 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5038 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5041 msgid "OPAC Search Depth"
5042 msgstr "عمق بحث أوباك"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5045 msgid "Set copy creator as receiver"
5046 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5049 msgid "Balinese"
5050 msgstr "البالينيز"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5053 msgid "Tokelauan"
5054 msgstr "البالتوكيلاوية"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:972
5057 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5058 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5061 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5062 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:135
5065 msgid "Conference Author"
5066 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5069 msgid "Other forms"
5070 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5073 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5074 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5077 msgid "Processing Fee"
5078 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5081 msgid "78 rpm"
5082 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5085 msgid ""
5086 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5087 msgstr ""
5088 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:974
5091 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5092 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:194
5095 msgid "Topic Browse"
5096 msgstr "استعراض موضوعي"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:188
5099 msgid "Genre"
5100 msgstr "النوع"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5103 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5104 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5107 msgid "Default hold shelf expire interval"
5108 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5111 msgid ""
5112 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5113 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5114 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5115 msgstr ""
5116 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5117 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5118 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5121 msgid ""
5122 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5123 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5124 "will be blocked."
5125 msgstr ""
5126 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5127 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5130 msgid "Cylindrical, other"
5131 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5134 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5135 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5138 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5139 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5142 msgid "Stripe publishable key"
5143 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5146 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5147 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5150 msgid ""
5151 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5152 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5153 "verification."
5154 msgstr ""
5155 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5156 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5159 msgid "Hold Pull List"
5160 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5163 msgid ""
5164 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5165 "hold item already in transit"
5166 msgstr ""
5167 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5168 "في النقل/العبور"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5171 msgid "New Brunswick "
5172 msgstr "نيو برونزويك "
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5175 msgid "Laserdisc"
5176 msgstr "ديسك ليزر"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5179 msgid "Portuguese"
5180 msgstr "البرتغالية"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:334
5183 msgid "Bindery"
5184 msgstr "قسم التجليد"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:808
5187 msgid "Allow a user to create a new fund"
5188 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:766
5191 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5192 msgstr ""
5193 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5194 "الجلسة-العميل\""
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5197 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5198 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:776
5201 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5202 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5205 msgid "Vermont "
5206 msgstr "فيرمونت "
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5209 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5210 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5213 msgid "PayflowPro partner"
5214 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5217 msgid "Avestan"
5218 msgstr "اللغة الأَفستية"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5221 msgid "Minangkabau"
5222 msgstr "المينانغكابو"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5225 msgid "Louisiana "
5226 msgstr "لويزيانا "
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5229 msgid "8 rpm"
5230 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5233 msgid "Qatar "
5234 msgstr "قطر "
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5237 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5238 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5241 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5242 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5245 msgid "computer card"
5246 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:578
5249 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5250 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5253 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5254 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5257 msgid "Restore overdues on lost item return"
5258 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5261 msgid ""
5262 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5263 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5267 msgid "Audio Alerts"
5268 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5271 msgid "Burundi "
5272 msgstr "بوروندي "
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5275 msgid "Dymaxion"
5276 msgstr "ديماكسيون"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5279 msgid "Folk music"
5280 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:866
5283 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5284 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5287 msgid "Heading -- Uniform Title"
5288 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5291 msgid "Southern Sami"
5292 msgstr "جنوب سامي"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5295 msgid "URL Verify"
5296 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5299 msgid "Cornish"
5300 msgstr "كورنيش"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5303 msgid "Haiti "
5304 msgstr "هايتي "
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5307 msgid ""
5308 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5309 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5310 "field is required this setting is ignored."
5311 msgstr ""
5312 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5313 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5316 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5317 msgstr ""
5318 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5319
5320 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5321 msgid "Tonga (Nyasa)"
5322 msgstr "تونغا (نياسا)"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5325 msgid "Afghanistan "
5326 msgstr "أفغانستان "
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:950
5329 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5330 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5333 msgid "Greece "
5334 msgstr "اليونان "
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5337 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5338 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5341 msgid "Hi-8 mm."
5342 msgstr "8 ملم-هاي"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5345 msgid "Show State field on patron registration"
5346 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:572
5349 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5350 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5353 msgid "Line item canceled by vendor"
5354 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5357 msgid "Serials (includes admin features)"
5358 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:688
5361 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5362 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5365 msgid "Invalid stat cat data"
5366 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5369 msgid "Michigan "
5370 msgstr "ميشيغان "
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5373 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5374 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5375 msgid "Reviews"
5376 msgstr "مُراجعات"
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:144
5379 msgid "Temporal Subject"
5380 msgstr "الموضوع الزمني"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5383 msgid "Tagalog"
5384 msgstr "التَاغالوغية"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:924
5387 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5388 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5391 msgid "Bable"
5392 msgstr "لغة بابل"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5395 msgid ""
5396 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5397 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5398 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5399 msgstr ""
5400 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5401 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5402 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5405 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5406 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5409 msgid ""
5410 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5411 msgstr ""
5412 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5413 "تجنب التضارب"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5416 msgid "Kimbundu"
5417 msgstr "الكيمبوندو"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:978
5420 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5421 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5424 msgid "Wakashan languages"
5425 msgstr "لغات واكاشان"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5428 msgid "Tajik"
5429 msgstr "الطَاجيكية"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:992
5432 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5433 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5436 msgid "Arkansas "
5437 msgstr "أركنساس "
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5440 msgid "Chagatai"
5441 msgstr "الشاغاتية"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5444 msgid "ADMIN_SURVEY"
5445 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5448 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5449 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5452 msgid "PayflowPro vendor"
5453 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5456 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5457 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5460 msgid "Waray"
5461 msgstr "الواراي"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5464 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5465 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5468 msgid "Old Norse"
5469 msgstr "لغة نورس القديمة"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5472 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5473 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5476 msgid ""
5477 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5478 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5479 msgstr ""
5480 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5481 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5484 msgid ""
5485 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5486 msgstr ""
5487 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:698
5490 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5491 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5494 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5495 msgstr ""
5496 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5499 msgid "Delete volume with last copy"
5500 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5503 msgid "The literary form of the item is unknown."
5504 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5507 msgid "Awadhi"
5508 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5511 msgid "Cree"
5512 msgstr "الكيريَة"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5515 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5516 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5519 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5520 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:760
5523 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5524 msgstr ""
5525 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:914
5528 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5529 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5532 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5533 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5536 msgid "Books"
5537 msgstr "الكُتب"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5540 msgid "aperture card"
5541 msgstr "بطاقة مكواة"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5544 msgid "Thai"
5545 msgstr "التَايلاندية"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5548 msgid "Navajo"
5549 msgstr "النافاجو"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:626
5552 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5553 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5556 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5557 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5560 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5561 msgid "Lectures, speeches"
5562 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5563
5564 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5566 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5567 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5568 msgid "Instructional materials"
5569 msgstr "مواد تعليمية"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5572 msgid "Item is a music sound recording"
5573 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5576 msgid "microfilm roll"
5577 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5580 msgid "Zenaga"
5581 msgstr "الزيناجا"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5584 msgid ""
5585 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5586 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5587 msgstr ""
5588 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5589 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:339
5592 msgid "Reshelving"
5593 msgstr "إعادة ترفيف"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5596 msgid "Burmese"
5597 msgstr "البورميَة"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5600 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5601 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:814
5604 msgid "Allow a user to update a fund"
5605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5608 msgid "Identifier"
5609 msgstr "المُعرف"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5612 msgid "Rondos"
5613 msgstr "موسيقا روندوز"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:333
5616 msgid "Checked out"
5617 msgstr "تمت الإعارة"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5620 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5621 msgid "Electronic"
5622 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5625 msgid "Primary"
5626 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5629 msgid "Miscellaneous languages"
5630 msgstr "لغات متنوعة"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5633 msgid "Lunda"
5634 msgstr "اللوندا"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5637 msgid "Range of years of bulk of collection"
5638 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5641 msgid "Cartographic material"
5642 msgstr "المواد الخرائطية"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5645 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5646 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5649 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5650 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5653 msgid "Angola "
5654 msgstr "أنغولا "
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5657 msgid "Scottish Gaelic"
5658 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:342
5661 msgid "ILL"
5662 msgstr "ILL"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5665 msgid "Delaware"
5666 msgstr "الديلاوير"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5669 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5670 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5673 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5674 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5677 msgid "Require email field on patron registration"
5678 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5681 msgid "Chuvash"
5682 msgstr "التشوفاشيا"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5685 msgid "Lebanon "
5686 msgstr "لبنان "
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5689 msgid "Conic, other"
5690 msgstr "مخروطي آخر"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5693 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5694 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5697 msgid "Transverse Mercator"
5698 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5701 msgid "New Mexico "
5702 msgstr "المكسيك جديدة "
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:462
5705 msgid "This Branch"
5706 msgstr "هذا الفرع"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5709 msgid "Ragtime music"
5710 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5713 msgid "Songs"
5714 msgstr "الأَغاني"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5717 msgid "Default Record Match Set"
5718 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5721 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5722 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5725 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5727
5728 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5729 msgid "Paracel Islands "
5730 msgstr "جزر باراسيل "
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5733 msgid ""
5734 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5735 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:920
5738 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5739 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5742 msgid "Iridium"
5743 msgstr "الإيريديوم"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5746 msgid "Rogers Wireless"
5747 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5750 msgid ""
5751 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5752 msgstr ""
5753 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5754 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5757 msgid ""
5758 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5759 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5760 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5761 "pulled from the shelf and processed by hand"
5762 msgstr ""
5763 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5764 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5765 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5766 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5769 msgid "Banda"
5770 msgstr "لغة باندا"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5773 msgid "Author of work"
5774 msgstr "مؤلف العمل"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5777 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5778 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5781 msgid "Tuvalu "
5782 msgstr "توفالو "
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:848
5785 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5786 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:656
5789 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5790 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:862
5793 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5794 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:918
5797 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5798 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5801 msgid ""
5802 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5803 "Queue."
5804 msgstr ""
5805 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5806 "استيراد المكتبة"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:394
5809 msgid "Mexican Spanish"
5810 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5813 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5814 msgid "E-audio"
5815 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5816
5817 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5818 msgid "Corsican"
5819 msgstr "الكورسيكية"
5820
5821 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5822 msgid ""
5823 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5824 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5825 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5826 msgstr ""
5827 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5828 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5829 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5832 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5837 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5838 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5839 msgid "Biography of composer or author"
5840 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5843 msgid "Multiple score formats"
5844 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5847 msgid "Somali"
5848 msgstr "الصوماليَة"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5851 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5852 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:864
5855 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5856 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5859 msgid "Email checkout receipts by default?"
5860 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5863 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5864 msgstr ""
5865 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5868 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5870 msgid "Plans"
5871 msgstr "خُطط"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:690
5874 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5875 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5878 msgid "Soft boundary"
5879 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
5882 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5883 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5886 msgid ""
5887 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5888 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5889 "field is shown or required this setting is ignored."
5890 msgstr ""
5891 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5892 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:6889
5895 msgid "Ponape"
5896 msgstr "البوناب"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:574
5899 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5900 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:1700
5903 msgid "Cataloging Administrator"
5904 msgstr "مدير الفهرسة"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:702
5907 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5908 msgstr ""
5909 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:11662
5912 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5913 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5916 msgid "Siksika"
5917 msgstr "السيكسيكا"
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:4203
5920 msgid ""
5921 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5922 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5923 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5924 msgstr ""
5925 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
5926 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
5927 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:8116
5930 msgid "Iowa "
5931 msgstr "أيوا "
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
5934 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
5935 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
5936 msgid "Map"
5937 msgstr "خرائط"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:3875
5940 msgid ""
5941 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5942 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:3088
5945 msgid ""
5946 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
5947 "copy in the Checked Out status"
5948 msgstr ""
5949 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5950 "في حالة تمّ إعارتها."
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
5953 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
5954 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
5955 msgid "Legal articles"
5956 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:315
5959 msgid "overdue_equip_max"
5960 msgstr "overdue_equip_max"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:7594
5963 msgid "microfilm reel"
5964 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:48
5967 msgid "Patron had an invalid email address"
5968 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:4982
5971 msgid ""
5972 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5973 "is the hold's pickup lib"
5974 msgstr ""
5975 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5976 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5979 msgid "Delaware "
5980 msgstr "ولاية ديلاوير "
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:4355
5983 msgid "Show active field on patron registration"
5984 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:824
5987 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5988 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1394
5991 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5992 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:2726
5995 msgid "DVDs"
5996 msgstr "أقراص ديفيدي"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:165
5999 msgid "EAN"
6000 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6003 msgid "Saint Lucia "
6004 msgstr "سانت لوسيا "
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6007 msgid "Title of work"
6008 msgstr "عنوان العمل"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:668
6011 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6012 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6015 msgid "Pitcairn Island "
6016 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6019 msgid "Paraguay "
6020 msgstr "باراغواي "
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6023 msgid "Trio-sonatas"
6024 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6027 msgid "Sierra Leone "
6028 msgstr "سيرا ليون "
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6031 msgid "Stereographic"
6032 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6035 msgid "General Communications, Inc."
6036 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6039 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6040 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6043 msgid "Upload Activate PO"
6044 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6047 msgid "Virginia "
6048 msgstr "فرجينيا "
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6051 msgid "Uruguay "
6052 msgstr "أوروغواي "
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6055 msgid "Mazurkas"
6056 msgstr "موسيقا المازوركا"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6059 msgid "Import or Overlay failed"
6060 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6061
6062 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6063 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6064 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6067 msgid "Singapore "
6068 msgstr "سنغافورة "
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6071 msgid ""
6072 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6073 "Default, Minimal, and None"
6074 msgstr ""
6075 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6076 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6079 msgid "performed music"
6080 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6083 msgid "Inari Sami"
6084 msgstr "إيناري سامي"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:381
6087 msgid "French (Canada)"
6088 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6091 msgid "Colorado "
6092 msgstr "كولورادو "
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:183
6095 msgid "Title Proper (Browse)"
6096 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6099 msgid ""
6100 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6101 "returned.  E.g. '6 months'"
6102 msgstr ""
6103 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6104 "مثلاً '6 اشهر'"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6107 msgid ""
6108 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6109 "Default status is \"In Process\"."
6110 msgstr ""
6111 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6112 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6115 msgid "TRANSIT_COPY"
6116 msgstr "TRANSIT_COPY"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:710
6119 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6120 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:984
6123 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6124 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6127 msgid "Chorale preludes"
6128 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6131 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6132 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6135 msgid "Max foreign-circulation time"
6136 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:506
6139 msgid "EVERYTHING"
6140 msgstr "كل شىء"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6143 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6144 msgid "Author"
6145 msgstr "المؤلف"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6148 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6149 msgstr ""
6150 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6153 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6157 msgid ""
6158 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6159 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6162 msgid "Ameritech"
6163 msgstr "أميريتش"
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6166 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6167 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6170 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6171 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6174 msgid "Guinea"
6175 msgstr "غينيَا"
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6178 msgid ""
6179 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6180 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6181 msgstr ""
6182 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6183 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6186 msgid "cartographic tactile image"
6187 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6190 msgid "Temporary call number prefix"
6191 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6194 msgid "Heard and McDonald Islands "
6195 msgstr "جزر ماكدونالد "
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6198 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6199 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6202 msgid "Circulation Administrator"
6203 msgstr "مدير الإعارة"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6206 msgid "Manx"
6207 msgstr "مَانكس"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6210 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6211 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6214 msgid "Dyula"
6215 msgstr "ديالا"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6218 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6219 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6222 msgid "Laos "
6223 msgstr "لاوس "
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6228 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6229 msgstr "تظليل الانحدارات"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6232 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6233 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6236 msgid "Patron via phone"
6237 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6240 msgid "Lule Sami"
6241 msgstr "لولو سامي"
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6244 msgid ""
6245 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6246 msgstr ""
6247 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6250 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6251 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6254 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6255 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6256 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6257 msgid "Discography"
6258 msgstr "اسطوانات"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6261 msgid "Large print"
6262 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6269 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6273 msgid "Delete suffix label definition."
6274 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6277 msgid "Passacaglias"
6278 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6281 msgid "Xhosa"
6282 msgstr "الكوزا"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6285 msgid ""
6286 "\n"
6287 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6288 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6289 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6290 "        "
6291 msgstr ""
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6294 msgid "Sign languages"
6295 msgstr "لغات الإشارة"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6298 msgid "Mari"
6299 msgstr "مَاري"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6302 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6303 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6306 msgid "filmslip"
6307 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6310 msgid "Algonquian (Other)"
6311 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6314 msgid "Faroese"
6315 msgstr "جزر فارو"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6318 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6319 msgid "International"
6320 msgstr "عالمي"
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6323 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6324 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6327 msgid "Require prefix field on patron registration"
6328 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6331 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6332 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6335 msgid "Danish"
6336 msgstr "الدِانماركية"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6339 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6340 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6343 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6344 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:391
6347 msgid "American Spanish"
6348 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6351 msgid "Bhutan "
6352 msgstr "بوتان "
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6355 msgid "Initial status for received items"
6356 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6359 msgid "Romania "
6360 msgstr "رومانيا "
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6363 msgid "Cushitic (Other)"
6364 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6367 msgid "T-Mobile"
6368 msgstr "تي ـ موبايل"
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6371 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6372 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:874
6375 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6376 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6379 msgid "Brazil "
6380 msgstr "البرازيل "
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6383 msgid ""
6384 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6385 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6386 "the-desk pickups for their holds"
6387 msgstr ""
6388 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6389 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6390 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6393 msgid ""
6394 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6395 "flag."
6396 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6399 msgid ""
6400 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6401 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6402 msgstr ""
6403 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6404 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6407 msgid "Monographic series"
6408 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6411 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6412 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6415 msgid "Orthographic"
6416 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6419 msgid "LoC"
6420 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6423 msgid "audio disc"
6424 msgstr "قرص أوديو"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6427 msgid "Handling Charge"
6428 msgstr "معالجة الشحنة"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6431 msgid ""
6432 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6433 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6434 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6435 msgstr ""
6436 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6437 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6438 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6441 msgid "Nebraska "
6442 msgstr "نبراسكا "
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6445 msgid "Produce CSV of circulation history"
6446 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6449 msgid "New South Wales "
6450 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6453 msgid ""
6454 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6455 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:946
6458 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6459 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6462 msgid ""
6463 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6464 "an org unit relative to the current workstation."
6465 msgstr ""
6466 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6467 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6470 msgid ""
6471 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6472 "form is desired"
6473 msgstr ""
6474 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6475 "الأدبي"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6478 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6479 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6482 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6483 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6486 msgid "Verification via remoteauth"
6487 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6490 msgid "Honduras "
6491 msgstr "هندوراس "
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:750
6494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6495 msgstr ""
6496 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6499 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6500 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6503 msgid "Netherlands "
6504 msgstr "هولندا "
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6507 msgid ""
6508 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6509 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6510 "match Delacruz)"
6511 msgstr ""
6512 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6513 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6514 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6517 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6518 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:928
6521 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6522 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6525 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6526 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6529 msgid "Buriat"
6530 msgstr "البرياتية"
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6533 msgid "Lambert conformal"
6534 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6537 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6538 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6541 msgid ""
6542 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6543 "registration."
6544 msgstr ""
6545 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6548 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6549 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6552 msgid "Azimuthal equidistant"
6553 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6556 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6557 msgid "Canada & USA"
6558 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6561 msgid ""
6562 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6563 "the on-screen message"
6564 msgstr ""
6565 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6566 "برسالة خطأ على الشاشة."
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6569 msgid "Edition"
6570 msgstr "الطبعة"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6573 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6574 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6577 msgid ""
6578 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6579 "record editor and edit_date"
6580 msgstr ""
6581 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6582 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6583
6584 #: 950.data.seed-values.sql:640
6585 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6586 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6589 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6593 msgid "Allows a user to create report templates"
6594 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6597 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6598 msgstr ""
6599 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6602 msgid "Beta"
6603 msgstr "بيتا"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6606 msgid "Collection"
6607 msgstr "مَجموعة"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6610 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6611 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6614 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6615 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6618 msgid "Rundi"
6619 msgstr "الروندية"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6622 msgid "Macedonia "
6623 msgstr "مقدونيا "
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6626 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6627 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:171
6630 msgid "Local Free-Text Call Number"
6631 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6634 msgid "Malta "
6635 msgstr "مالطا "
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6638 msgid "UPDATE_SURVEY"
6639 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6642 msgid "Expire Alert Interval"
6643 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6646 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6647 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6650 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6651 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6652 msgid "Charts"
6653 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6656 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6657 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6660 msgid "List Published Book Lists"
6661 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:784
6664 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6665 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6668 msgid "Arabic (Jordan)"
6669 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6672 msgid ""
6673 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6674 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6675 "field is shown or required this setting is ignored."
6676 msgstr ""
6677 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6678 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6679
6680 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6681 msgid "Udmurt"
6682 msgstr "الأدمرت"
6683
6684 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6685 msgid "Osage"
6686 msgstr "الأوساج"
6687
6688 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6689 msgid "Cameroon "
6690 msgstr "الكاميرون "
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6693 msgid "Pubdate"
6694 msgstr "تاريخ النشر"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6697 #: 950.data.seed-values.sql:319
6698 msgid "default"
6699 msgstr "إِفتراضي"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6702 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6703 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6706 msgid "Alaska Communications"
6707 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6714 msgid "Belarusian"
6715 msgstr "البيلاروسيَة"
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:405
6718 msgid "Library of Congress"
6719 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6722 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6723 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6726 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6727 msgstr ""
6728 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6729
6730 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6731 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6732 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:552
6735 msgid "Allow a user to delete a copy"
6736 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6739 msgid "Blues"
6740 msgstr "موسيقا البلوز"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6743 msgid "Expire Interval"
6744 msgstr "إنتهاء المُدة"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6747 msgid "Aljamía"
6748 msgstr "الجاميا"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6751 msgid "Allows administration of floating groups"
6752 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6755 msgid "Adolescent"
6756 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6759 msgid ""
6760 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6761 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6762 "transaction"
6763 msgstr ""
6764 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6765 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6768 msgid "Azerbaijani"
6769 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6772 msgid "CREATE_LOCALE"
6773 msgstr "CREATE_LOCALE"
6774
6775 #: 950.data.seed-values.sql:684
6776 msgid "Allow a user to update another user's container"
6777 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6778
6779 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6780 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6781 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6782
6783 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6784 msgid "Lambert's conformal conic"
6785 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6786
6787 #: 950.data.seed-values.sql:485
6788 msgid "System: Deposit"
6789 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6792 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6793 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6796 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6797 msgstr ""
6798 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:13280
6801 msgid "Medical Subject Headings"
6802 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6805 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6806 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6809 msgid "Projected medium"
6810 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6813 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6814 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:856
6817 msgid "Allow a user to view billing types"
6818 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6821 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6823 msgid "Offprints"
6824 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6827 msgid "Lao"
6828 msgstr "لاو"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6831 msgid ""
6832 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6833 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6834 "\"http://example.com/hours.html\"."
6835 msgstr ""
6836 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6837 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6838 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:996
6841 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6842 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6845 msgid ""
6846 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
6847 "%courier_code% macro."
6848 msgstr ""
6849 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6850 "macro."
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6853 msgid "Scots"
6854 msgstr "اسكتلندا"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6857 msgid "Mende"
6858 msgstr "الميند"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6861 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6862 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6865 msgid "videocassette"
6866 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:892
6869 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6870 msgstr ""
6871 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:14908
6874 msgid ""
6875 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6876 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6877 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6878 "decision to override"
6879 msgstr ""
6880 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6881 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6882 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1100
6885 msgid "DELETE_LOCALE"
6886 msgstr "DELETE_LOCALE"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:6781
6889 msgid "Kurdish"
6890 msgstr "الكُردية"
6891
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6893 msgid "Falkland Islands "
6894 msgstr "جزر فوكلاند "
6895
6896 #: 950.data.seed-values.sql:694
6897 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6898 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:4898
6901 msgid ""
6902 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6903 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6904 "See description of the day_phone regex for important information about "
6905 "capture groups with it."
6906 msgstr ""
6907 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
6908 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
6909 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
6912 #: 950.data.seed-values.sql:11921
6913 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6914 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
6917 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
6919 msgid "Picture"
6920 msgstr "صُورة"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:6822
6923 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6924 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6927 msgid "Dominican Republic "
6928 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:16746
6931 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
6932 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6935 msgid "Gauss-Kruger"
6936 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
6939 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
6941 msgid "Microform"
6942 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
6945 msgid "Saint"
6946 msgstr "قديس"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:40
6949 msgid "Alerting block on Hold"
6950 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6953 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6954 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:4043
6957 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6958 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:137
6961 msgid "Other Author"
6962 msgstr "مؤلف آخر"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:14523
6965 msgid "South Korea and USA"
6966 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:1234
6969 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6970 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:4868
6973 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6974 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:8318
6977 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6978 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:7764
6981 msgid "Waltzes"
6982 msgstr "موسيقى الفالس"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:828
6985 msgid "Allow a user to delete a provider"
6986 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:1414
6989 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6990 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:9383
6993 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6994 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:13144
6997 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6998 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7001 msgid ""
7002 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7003 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7004 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7005 msgstr ""
7006 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7007 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7008 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7009 "ـ ."
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7012 msgid "audio cartridge"
7013 msgstr "خرطوشة صوتية"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7016 msgid "Add to Published Book Lists"
7017 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7020 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7021 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7023 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7024 msgid "Canada"
7025 msgstr "كَندا"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7028 msgid "Internal ID"
7029 msgstr "مُعرف داخلي"
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7032 msgid ""
7033 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7034 "exceeds the value of this setting."
7035 msgstr ""
7036 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7037 "الإعداد."
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7040 msgid "Vai"
7041 msgstr "الفاي"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7044 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7045 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7046 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7047 msgid "Unknown"
7048 msgstr "غير معروف"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7051 msgid "tactile notated movement"
7052 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7055 msgid "Congo (Brazzaville) "
7056 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7059 msgid "California, USA"
7060 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:347
7063 msgid "On reservation shelf"
7064 msgstr "في رف الحجز"
7065
7066 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7067 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7068 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7069
7070 #: 950.data.seed-values.sql:610
7071 msgid "User may create a copy statistical category"
7072 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7073
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7075 msgid "Serial component part"
7076 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7079 msgid "Niuean"
7080 msgstr "نييوية"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7083 msgid ""
7084 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7085 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7088 msgid "Cricket"
7089 msgstr "كرِيكيت"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:279
7092 msgid "7_days_0_renew"
7093 msgstr "7_days_0_renew"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7096 msgid "Load patron from Checkout"
7097 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7100 msgid ""
7101 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7103 "field is shown or required this setting is ignored."
7104 msgstr ""
7105 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7106 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7107 "مطلوب"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7110 msgid "Abkhaz"
7111 msgstr "الأَبخازية"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7114 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7115 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7116 msgid "Comics/graphic novels"
7117 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7120 msgid "Madagascar "
7121 msgstr "مدغشقر "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:163
7124 msgid "ISMN"
7125 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:676
7128 msgid "Allow a user to create a new title note"
7129 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7132 msgid "View Circulations"
7133 msgstr "عرض الإعارات"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7136 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7137 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7138 msgid "Shading"
7139 msgstr "تَظليل"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7142 msgid "Queensland "
7143 msgstr "كوينزلاند "
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7146 msgid ""
7147 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7148 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7149 "If the field is required this setting is ignored."
7150 msgstr ""
7151 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7152 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7153 "مطلوب."
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7156 msgid "Bantu (Other)"
7157 msgstr "البانتو (أخرى)"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7160 msgid "Yukon Territory "
7161 msgstr "يوكون "
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7164 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7165 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7168 msgid ""
7169 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7170 "messages."
7171 msgstr ""
7172 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7173 "والرسائل."
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7176 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7177 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7180 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7181 msgstr ""
7182 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7185 msgid "Czech Republic "
7186 msgstr "جمهورية التشيك "
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7189 msgid "Celtic (Other)"
7190 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7193 msgid "Indo-European (Other)"
7194 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7197 msgid ""
7198 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7199 "circ's."
7200 msgstr ""
7201 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7204 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7205 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7208 msgid "Nyamwezi"
7209 msgstr "نيامويزي"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:986
7212 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7213 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7216 msgid ""
7217 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7218 "another"
7219 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7222 msgid "Pangasinan"
7223 msgstr "بانجاسينان"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:806
7226 msgid "Allow a user to update a funding source"
7227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7230 msgid ""
7231 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7232 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:660
7235 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7236 msgstr ""
7237 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7240 msgid "Azimuthal, other"
7241 msgstr "سمتي، آخر"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7244 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7245 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7248 msgid ""
7249 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7250 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7253 msgid "Perm failure creating a record"
7254 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7257 msgid "Chile "
7258 msgstr "تشيلي "
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7261 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7262 msgstr ""
7263 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7266 msgid "United Arab Emirates "
7267 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7270 msgid ""
7271 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7272 "copy at capture time"
7273 msgstr ""
7274 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7275 "في وقت الالتقاط"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7278 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7279 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7282 msgid "GUI"
7283 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7286 msgid "Martinique "
7287 msgstr "مارتينيك "
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7290 msgid "Slovenia "
7291 msgstr "سلوفينيا "
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7294 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7298 msgid "Konkani"
7299 msgstr "الكوناكاني"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7302 msgid "General"
7303 msgstr "الجمهور العام"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7306 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7307 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7310 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7311 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7314 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7315 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7318 msgid "Quadruplex"
7319 msgstr "أربعة أضعاف"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:670
7322 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7326 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7327 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7330 msgid "Aramaic"
7331 msgstr "الآرامية"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7334 msgid "No parts in hand or not specified"
7335 msgstr "أجزاء مجهولة"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:990
7338 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7339 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7342 msgid ""
7343 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7344 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7345 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7346 msgstr ""
7347 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7348 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7349 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7352 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7353 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7356 msgid ""
7357 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7358 "number of active requests drops back below this number."
7359 msgstr ""
7360 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7361 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:283
7364 msgid "3_months_0_renew"
7365 msgstr "3_months_0_renew"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7368 msgid "Gospel music"
7369 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7372 msgid "Latvian"
7373 msgstr "اللاتفيَة"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7376 msgid "OverDrive Website ID"
7377 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:680
7380 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7381 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7384 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7385 msgid "Picture card, post card"
7386 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7389 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7390 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7393 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7394 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7397 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7398 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7401 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7402 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7405 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7406 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7409 msgid ""
7410 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7411 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7412 msgstr ""
7413 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7414 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7417 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7418 msgstr ""
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7421 msgid "Audiobooks"
7422 msgstr "الكتب الصوتية"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7425 msgid "Yapese"
7426 msgstr "اليابيس"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7429 msgid "Delete monograph part definition."
7430 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7433 msgid "Saskatchewan "
7434 msgstr "ساسكاتشوان "
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7437 msgid ""
7438 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7439 msgstr ""
7440 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7443 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7444 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7447 msgid "Turkey "
7448 msgstr "تركيا "
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7451 msgid "Unspecified"
7452 msgstr "غير مُحدد"
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7455 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7456 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7459 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7460 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7464 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7465 msgid "Plates"
7466 msgstr "لوحات"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7469 msgid "Egypt "
7470 msgstr "مصر "
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7473 msgid "Romani"
7474 msgstr "الروماني"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7477 msgid "Libya "
7478 msgstr "ليبيا "
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7481 msgid "Manchu"
7482 msgstr "المانشو"
7483
7484 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7485 msgid "Azerbaijan "
7486 msgstr "أذربيجان "
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7489 msgid "Botswana "
7490 msgstr "بوتسوانا "
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7493 msgid "three-dimensional moving image"
7494 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7497 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7498 msgid "Russian"
7499 msgstr "الروسيَة"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7502 msgid "Login via translator-v1"
7503 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7506 msgid "Country music"
7507 msgstr "موسيقا وطنية"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7510 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7511 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7512 msgid "Patent document"
7513 msgstr "براءة اختراع"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7516 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7517 msgstr ""
7518 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7519 "المُطالبات"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7522 msgid "Hiri Motu"
7523 msgstr "هِيري موتو"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7526 msgid ""
7527 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7528 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7529 "field is required this setting is ignored."
7530 msgstr ""
7531 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7532 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7533 "مطلوب."
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:364
7536 msgid "No Access"
7537 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7540 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7541 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:534
7544 msgid ""
7545 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7546 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7547 msgstr ""
7548 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7549 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7552 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7553 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7556 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7557 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7561 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7562 msgid "Large Print Book"
7563 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7566 msgid "computer tape cassette"
7567 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7570 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7571 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7574 msgid "Korea (South) "
7575 msgstr "كوريا الجنوبية "
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7578 msgid "Humor, satires, etc."
7579 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7582 msgid "Micronesia (Federated States) "
7583 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7586 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7587 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7590 msgid "Philippine (Other)"
7591 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7594 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7595 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7598 msgid "Kpelle"
7599 msgstr "الكبيللي"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7602 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7603 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7606 msgid "Kabardian"
7607 msgstr "الكابارديان"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7610 msgid "Antarctica "
7611 msgstr "القطب الجنوبي "
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7614 msgid "Basque"
7615 msgstr "الباسكيو"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7618 msgid "Greenland "
7619 msgstr "الأرض الخضراء "
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7622 msgid "Tumbuka"
7623 msgstr "التومبوكا"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7626 msgid ""
7627 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7628 "Bib Queue."
7629 msgstr ""
7630 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7631 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7634 msgid "District of Columbia "
7635 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7638 msgid "Verification via opensrf"
7639 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7642 msgid "Croatia "
7643 msgstr "كرواتيا "
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7646 msgid "Ghana "
7647 msgstr "غانا "
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7650 msgid "Require dob field on patron registration"
7651 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:844
7654 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7658 msgid "New Jersey "
7659 msgstr "نيو جيرسي "
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7662 msgid "Vandelay"
7663 msgstr "المَعنِيات"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7666 msgid "Guyana "
7667 msgstr "جواينا "
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7670 msgid "Chechen"
7671 msgstr "الشيشان"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7674 msgid "Sanskrit"
7675 msgstr "السنسكريتي"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7678 msgid "cartographic image"
7679 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7682 msgid "Ekajuk"
7683 msgstr "الاكاجوك"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7686 msgid "Grebo"
7687 msgstr "الغريبو"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:281
7690 msgid "28_days_2_renew"
7691 msgstr "28_days_2_renew"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7694 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7695 msgstr ""
7696 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7697 "المستفيد"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7700 msgid "Skolt Sami"
7701 msgstr "سكولت سامي"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:666
7704 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7708 msgid ""
7709 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7710 msgstr ""
7711 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7712 "لكل مستخدم"
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7715 msgid "Patron: password from phone #"
7716 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:792
7719 msgid "Allow a user to view report output"
7720 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:1190
7723 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7724 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:930
7727 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7728 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7731 msgid "Australian Capital Territory "
7732 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7735 msgid ""
7736 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7737 "copies."
7738 msgstr ""
7739 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7742 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7743 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7746 msgid ""
7747 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7748 "temporary book list."
7749 msgstr ""
7750 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7751 "المؤقتة."
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7754 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7755 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7758 msgid "Gondi"
7759 msgstr "الغوندي"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:556
7762 msgid "Allow a user to create another user"
7763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7766 msgid "Bashkir"
7767 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7770 msgid "Update suffix label definition."
7771 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7774 msgid "Kamba"
7775 msgstr "الكامبا"
7776
7777 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7778 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7779 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7782 msgid "Venezuela "
7783 msgstr "فنزويلا "
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7786 msgid "filmstrip cartridge"
7787 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7790 msgid ""
7791 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7792 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7793 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7794 "circulations from counting toward these tallies."
7795 msgstr ""
7796 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7797 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7798 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:648
7801 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7802 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7805 msgid "Eritrea "
7806 msgstr "إريتريا "
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7809 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7810 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7813 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7814 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7817 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7818 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7821 msgid "Teatro lirico"
7822 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7825 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7826 msgid "Manuscript"
7827 msgstr "مخطوطة"
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7830 msgid "Moldova "
7831 msgstr "مولدوفا "
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:1086
7834 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7835 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7838 msgid "Madrigals"
7839 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7842 msgid "Hebrew"
7843 msgstr "العبريَة"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:630
7846 msgid "User may delete a copy statistical category"
7847 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7850 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7851 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7854 msgid "Ohio "
7855 msgstr "أوهايو "
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7858 msgid "Sami"
7859 msgstr "السامِي"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7862 msgid "Jazz"
7863 msgstr "موسيقا الجاز"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7866 msgid "Single known date/probable date"
7867 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:16794
7870 msgid ""
7871 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7872 "OverDrive API?"
7873 msgstr ""
7874 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7875 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:8073
7878 msgid "Dominica "
7879 msgstr "دومينيكا "
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:15264
7882 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7883 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:13123
7886 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7887 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:362
7890 msgid "Unfiltered"
7891 msgstr "بدون تصفية"
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:2713
7894 msgid "Recalls"
7895 msgstr "استدعاءات"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7898 msgid "Atlas"
7899 msgstr "أطالس"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7902 msgid "Create suffix label definition."
7903 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:16824
7906 msgid "OneClickdigital Library ID"
7907 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7910 msgid "Victoria "
7911 msgstr "فيكتوريا "
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7914 msgid "Bahrain "
7915 msgstr "البحرين "
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7918 msgid "Maryland "
7919 msgstr "ماريلاند "
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:3389
7922 msgid ""
7923 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7924 "the queue"
7925 msgstr ""
7926 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7927 "نهاية قائمة الانتظار"
7928
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1718
7930 msgid "Volunteers"
7931 msgstr "المتطوعين"
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:762
7934 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7935 msgstr ""
7936 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:550
7939 msgid "Allow a user to edit a copy"
7940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1598
7943 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7944 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:6684
7947 msgid "Fula"
7948 msgstr "فولا"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:2998
7951 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7952 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:8241
7955 msgid "Sao Tome and Principe "
7956 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7474
7959 msgid "microscopic"
7960 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:3197
7963 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7964 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:16230
7967 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7968 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7070
7971 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7972 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7975 msgid "Tamil"
7976 msgstr "التاميليَة"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:520
7979 msgid ""
7980 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7981 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7982 "for example, COPY_HOLDS)"
7983 msgstr ""
7984 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7985 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7986 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:7032
7989 msgid "Unknown or unspecified"
7990 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7993 msgid "Canada "
7994 msgstr "كندا "
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:2842
7997 msgid "Allow Email Notify"
7998 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8001 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8002 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8005 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8006 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8009 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8010 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8013 msgid "Washington (State) "
8014 msgstr "ولاية واشنطن "
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8017 msgid "OPAC Default Search Sort"
8018 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8021 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8022 msgstr ""
8023 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8026 msgid "Dargwa"
8027 msgstr "لغة الدارغوا"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8030 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8031 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8034 msgid "Hawaiian"
8035 msgstr "الهاواييَة"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8038 msgid "Portugal "
8039 msgstr "برتغال "
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8042 msgid "New Hampshire "
8043 msgstr "نيو هامبشاير "
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8046 msgid "Betacam SP"
8047 msgstr "بيتا كام SP"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8050 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8051 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8054 msgid ""
8055 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8056 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8057 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8058 msgstr ""
8059 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8060 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8061 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8064 msgid ""
8065 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8066 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8067 "purged"
8068 msgstr ""
8069 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8070 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8071 "سوف يتم إزالتها"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:782
8074 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8075 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8078 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8079 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8082 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8083 msgid "Sounds"
8084 msgstr "أصوات"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8087 msgid "Mandingo"
8088 msgstr "الماندينغو"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8091 msgid "Suggest email field on patron registration"
8092 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8095 msgid "Global Default Locale"
8096 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8099 msgid "Slovenian"
8100 msgstr "سلوفيني"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8103 msgid "Van Der Grinten"
8104 msgstr "فان دير جرنتين"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8107 msgid "Self-Check User Verification"
8108 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8111 msgid ""
8112 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8113 "hold during hold placement time, alert the patron"
8114 msgstr ""
8115 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8116 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8119 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8120 msgid "Essays"
8121 msgstr "مقالات"
8122
8123 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8124 msgid "1 7/8 ips"
8125 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8126
8127 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8128 msgid ""
8129 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8130 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8131 "field is shown or required this setting is ignored."
8132 msgstr ""
8133 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8134 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8137 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8138 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8141 msgid "Tokelau "
8142 msgstr "توكيلاو "
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8145 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8146 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8149 msgid "Pennsylvania "
8150 msgstr "بنسلفانيا "
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8153 msgid "projected"
8154 msgstr "إسقاطي"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8157 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8158 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8161 msgid ""
8162 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8163 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8164 msgstr ""
8165 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8166 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8169 msgid "South Central Communications"
8170 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8173 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8174 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8177 msgid "Komi"
8178 msgstr "جمهورية كومي"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8181 msgid ""
8182 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8183 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8184 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8185 "balances after a set period of time. "
8186 msgstr ""
8187 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8188 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8189 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8192 msgid "Example for email field on patron registration"
8193 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8196 msgid "Spine and pocket label font weight"
8197 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8200 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8201 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8204 msgid ""
8205 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8206 "years."
8207 msgstr ""
8208 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8209 "تقريبياً."
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8212 msgid "Arizona "
8213 msgstr "أريزونا "
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8216 msgid "Connecticut "
8217 msgstr "كونيتيكت "
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8220 msgid ""
8221 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8222 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8223 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8224 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8225 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8226 msgstr ""
8227 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8228 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8229 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8230 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8231 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8234 msgid ""
8235 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8236 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8239 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8240 msgid "Drama"
8241 msgstr "مسرحيات"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8244 msgid ""
8245 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8246 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8247 msgstr ""
8248 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8249 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8252 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8253 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8256 msgid "Verification via srfsh"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:604
8260 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8261 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:704
8264 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8265 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8268 msgid "Beja"
8269 msgstr "بيجا"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8272 msgid "D-2"
8273 msgstr "دي-2"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8276 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8277 msgid "Item Type"
8278 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8281 msgid "Guam "
8282 msgstr "غوام "
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:297
8285 msgid "14_days_2_renew"
8286 msgstr "14_days_2_renew"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8289 msgid "Igbo"
8290 msgstr "الإيبو"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8293 msgid "Publication date and copyright date"
8294 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8297 msgid "Has Local Copy Block"
8298 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8301 msgid "Samaritan Aramaic"
8302 msgstr "الآرامية السامرية"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8305 msgid "Default list to use when adding to a list"
8306 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:846
8309 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8310 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8313 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8314 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8318 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8319 msgid "Maps"
8320 msgstr "خرائط"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8323 msgid "Palau "
8324 msgstr "بالاو "
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8327 msgid "Monaco "
8328 msgstr "موناكو "
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8331 msgid "Use weight-based hold targeting"
8332 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8335 msgid "Mali "
8336 msgstr "مالي "
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8339 msgid "Direct electronic"
8340 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8343 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8344 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8345 msgid "Catalogs"
8346 msgstr "فهارس"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8349 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8350 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8351 msgid "Technical reports"
8352 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8355 msgid ""
8356 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8357 "workstation"
8358 msgstr ""
8359 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8362 msgid ""
8363 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8364 msgstr ""
8365 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8368 msgid "Truncated loan period."
8369 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8372 msgid ""
8373 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8374 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8377 msgid "Serer"
8378 msgstr "لغة سيرير"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8381 msgid "Void lost max interval"
8382 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8385 msgid "Format Dates with this pattern."
8386 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8389 msgid "Kru"
8390 msgstr "كرو"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8393 msgid "South Sudan "
8394 msgstr "السودان الجنوبية "
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8397 msgid "Allows a user to create new authority records"
8398 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8401 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8402 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8405 msgid ""
8406 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8407 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8408 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8409 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8410 msgstr ""
8411 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8412 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8413 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8414 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8415 "التنظيمية الخاصة بك."
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8418 msgid "Selkup"
8419 msgstr "لغة سيلك أب"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8422 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8423 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8426 msgid "Language"
8427 msgstr "اللغات"
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8430 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8431 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8434 msgid "Texas "
8435 msgstr "تكساس "
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8438 msgid "Zarzuelas"
8439 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8442 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8443 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8446 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8447 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8450 msgid "Stacks"
8451 msgstr "رزم"
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8454 msgid "Johnston Atoll "
8455 msgstr "جونستون أتول "
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8458 msgid "Cellular South"
8459 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8462 msgid ""
8463 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8464 "time when performing batch Z39.50 searches"
8465 msgstr ""
8466 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8467 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8470 msgid "French Guiana "
8471 msgstr "غيانا الفرنسية "
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8474 msgid "Holds: Hard boundary"
8475 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8478 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8479 msgid "Puzzle"
8480 msgstr "لغز"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8483 msgid "Heading -- Corporate Name"
8484 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8487 msgid "Default SMS/Text Number"
8488 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8491 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8492 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8495 msgid ""
8496 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8497 "current context unit"
8498 msgstr ""
8499 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8500 "الحالية"
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8503 msgid ""
8504 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8505 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8506 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8507 msgstr ""
8508 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8509 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8510 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8513 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8514 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8517 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8518 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8521 msgid ""
8522 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8523 "as claims returned"
8524 msgstr ""
8525 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8526 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8529 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8530 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8533 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8534 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8537 msgid "Patron Merge Address Delete"
8538 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:664
8541 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8542 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8545 msgid "Create User Purchase Request"
8546 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8549 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8550 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8553 msgid ""
8554 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8555 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8556 msgstr ""
8557 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8558 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8561 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8562 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8565 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8566 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8569 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8570 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8573 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8574 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8577 msgid "Ecuador "
8578 msgstr "الإكوادور "
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8581 msgid "Users"
8582 msgstr "المُستخدمون"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8585 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8586 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8589 msgid "Ukrainian"
8590 msgstr "الأوكراني"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8593 msgid "Global Administrator"
8594 msgstr "المُدير الشامل"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8597 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8598 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8601 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8602 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8603 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8604 msgid "Kit"
8605 msgstr "حقيبة"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8608 msgid "Hawaii, USA"
8609 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8612 msgid "Benin "
8613 msgstr "بينين "
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8616 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8617 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8620 msgid ""
8621 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8622 msgstr ""
8623 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8624 "أوفردرايف"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8627 msgid "Réunion "
8628 msgstr "لاريونيون "
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8631 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8632 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:894
8635 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8636 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8639 msgid "Tswana"
8640 msgstr "التسوانية"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8643 msgid "Performer-conductor part"
8644 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8647 msgid "Delete prefix label definition."
8648 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8651 msgid "Japan "
8652 msgstr "اليابان "
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8655 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8656 msgstr ""
8657 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:596
8660 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8661 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8664 msgid "Letzeburgesch"
8665 msgstr "ليتزبورغيسش"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8668 msgid ""
8669 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8670 "value of this setting."
8671 msgstr ""
8672 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8673 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8677 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8678 msgid "Illuminations"
8679 msgstr "زخارف"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8682 msgid "Zulu"
8683 msgstr "زولو"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8686 msgid "tactile image"
8687 msgstr "صورة لمسية"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8690 msgid "Kalmyk"
8691 msgstr "الكالميك"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8694 msgid ""
8695 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8696 "2 = Dewey; 3 = LC"
8697 msgstr ""
8698 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8699 "3 = كونغرس"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8702 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8703 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8706 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8707 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8710 msgid ""
8711 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8712 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8713 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8714 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8715 msgstr ""
8716 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8717 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8718 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8719 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8722 msgid "Robinson"
8723 msgstr "مسقط روبنسون"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8726 msgid ""
8727 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8728 msgstr ""
8729 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8732 msgid "VIEW_INVOICE"
8733 msgstr "VIEW_INVOICE"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8736 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8737 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8738 msgid "Legal cases and case notes"
8739 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8742 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8743 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8746 msgid "cartographic dataset"
8747 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:976
8750 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8751 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8754 msgid "spoken word"
8755 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8758 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8759 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8762 msgid "Nepal "
8763 msgstr "نيبال "
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8766 msgid "Default circulation modifier"
8767 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:11
8770 msgid "Bound Volume"
8771 msgstr "حدود المجلد"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8774 msgid "Persistent Login Duration"
8775 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8778 msgid "Québec (Province) "
8779 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8782 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8783 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8786 msgid "still image"
8787 msgstr "صورة ثابتة"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8790 msgid "Somalia "
8791 msgstr "الصومال "
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8794 msgid "Studies and exercises"
8795 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8798 msgid "Bulgarian"
8799 msgstr "البلغارية"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8802 msgid ""
8803 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8804 msgstr ""
8805 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8808 msgid "Continuing resource ceased publication"
8809 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:568
8812 msgid ""
8813 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8814 msgstr ""
8815 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8816 "المستخدم"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8819 msgid "Has Local Copy Alert"
8820 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8823 msgid "India "
8824 msgstr "الهند "
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8827 msgid ""
8828 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8829 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8830 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8831 msgstr ""
8832 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8833 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8834 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:14476
8837 msgid "Viaero"
8838 msgstr "فيايرو"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8841 msgid "Basa"
8842 msgstr "لغة بازا"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1208
8845 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8846 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8849 msgid "West Bank of the Jordan River "
8850 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8853 msgid "Aitoff"
8854 msgstr "إسقاط ايتوف"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8857 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8859 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8860 msgid "Ethnological information"
8861 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:269
8864 msgid "Paperback Book"
8865 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8868 msgid "Nepali"
8869 msgstr "نيبال"
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:14565
8872 msgid "Google Fi"
8873 msgstr "جوجل فاي"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8876 msgid "film roll"
8877 msgstr "بكرة فيلم"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:16226
8880 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8881 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:586
8884 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8885 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8888 msgid "computer tape reel"
8889 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8892 msgid "Serbian"
8893 msgstr "صربي"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:1240
8896 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
8897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8900 msgid ""
8901 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8902 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8903 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
8904 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8905 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8906 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8907 msgstr ""
8908 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
8909 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
8910 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
8911 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
8912 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
8913 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
8914 "القفز بين التنظيمات."
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7088
8917 msgid "Subunit"
8918 msgstr "وحدة فرعية"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
8921 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
8922 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
8923 msgid "CD Music recording"
8924 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:6617
8927 msgid "Chibcha"
8928 msgstr "تشيبتشا"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:11748
8931 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8932 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:1432
8935 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8936 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8939 msgid "Luba-Lulua"
8940 msgstr "لوبا لولا"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8943 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8944 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8947 msgid "Bulgaria "
8948 msgstr "بلغاريا "
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8951 msgid "Urdu"
8952 msgstr "الأوردية"
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:548
8955 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8956 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8959 msgid "Lozi"
8960 msgstr "لوزي"
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8963 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8964 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:4966
8967 msgid ""
8968 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8969 "results and record details pages"
8970 msgstr ""
8971 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
8972 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:674
8975 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8976 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:295
8979 msgid "28_days_0_renew"
8980 msgstr "28_days_0_renew"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:13149
8983 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8984 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8985
8986 #: 950.data.seed-values.sql:6568
8987 msgid "Artificial (Other)"
8988 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8991 msgid ""
8992 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
8993 "years\"."
8994 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:491
8997 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8998 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9001 msgid "Polonaises"
9002 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9005 msgid "Cheyenne"
9006 msgstr "شايان"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9009 msgid "Item Barcode"
9010 msgstr "باركود النُسخة"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9013 msgid "Fon"
9014 msgstr "فون"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9017 msgid "Otomian languages"
9018 msgstr "لغات أوتوماين"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9021 msgid "Panacea Mobile"
9022 msgstr "باناسي للموبايلات"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:510
9025 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9026 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9029 msgid ""
9030 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9031 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9032 "If the field is required this setting is ignored."
9033 msgstr ""
9034 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9035 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9038 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9039 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9042 msgid ""
9043 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9044 "regardless of user preferences."
9045 msgstr ""
9046 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9047 "عن أفضليات المستخدم."
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9050 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9051 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9054 msgid "Receive serial items"
9055 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9058 msgid "Void processing fee on lost item return"
9059 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9062 msgid "Map serial"
9063 msgstr "مسلسل خرائط"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9066 msgid ""
9067 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9068 "this setting."
9069 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9072 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9073 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9074
9075 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9076 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9077 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9080 msgid "Adangme"
9081 msgstr "الأدنجامية"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9084 msgid "Afrikaans"
9085 msgstr "الأفريكانية"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9088 msgid "Lesotho "
9089 msgstr "ليسوتو "
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9092 msgid "Nigeria "
9093 msgstr "نيجيريا "
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9096 msgid "Pagination"
9097 msgstr "ترقيم الصفحات"
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:489
9100 msgid "Damaged Item"
9101 msgstr "النسخة التالفة"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9104 msgid "Uzbek"
9105 msgstr "الأوزبكي"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9108 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9109 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9112 msgid "Kuwait "
9113 msgstr "كويت "
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9116 msgid "Iranian (Other)"
9117 msgstr "إيراني (آخر)"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9120 msgid "Bugis"
9121 msgstr "لغة باغيز"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9124 msgid ""
9125 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9126 msgstr ""
9127 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9130 msgid ""
9131 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9132 "configured in opensrf.xml)"
9133 msgstr ""
9134 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9135 "opensrf.xml)"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9138 msgid "Maximum library target attempts"
9139 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:15
9142 msgid "e-Reader Preload"
9143 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9146 msgid "Friends"
9147 msgstr "الأَصدقاء"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9150 msgid "Sears List of Subject Headings"
9151 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9154 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9155 msgstr ""
9156 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9157 "كـَ فعال"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9160 msgid "Lingala"
9161 msgstr "اللينجالا"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9164 msgid "Patron barcode format"
9165 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9168 msgid "Login via Apache module"
9169 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9172 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9173 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9176 msgid "Aragonese Spanish"
9177 msgstr "أراغون الإسبانية"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9180 msgid ""
9181 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9182 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9183 "field is shown or required this setting is ignored."
9184 msgstr ""
9185 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9186 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9189 msgid ""
9190 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9191 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9192 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9193 msgstr ""
9194 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9195 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9196 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9199 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9200 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9203 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9205 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9206 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9207 msgid "Biography"
9208 msgstr "تراجم"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9211 msgid "Nyoro"
9212 msgstr "لغة نايورو"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9215 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9216 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9219 msgid "Turks and Caicos Islands "
9220 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9223 msgid "Breton"
9224 msgstr "بريتون"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:678
9227 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9228 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9231 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9232 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9235 msgid "Turkish"
9236 msgstr "التركية"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9239 msgid "Published"
9240 msgstr "منشور"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9243 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9244 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:455
9247 msgid "Consortium"
9248 msgstr "تكتل تعاوني"
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9251 msgid "PayPal signature"
9252 msgstr "توقيع باي بال"
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9255 msgid "Brunei "
9256 msgstr "بروناي "
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9259 msgid "Online"
9260 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9263 msgid "Symphonic poems"
9264 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9267 msgid "Polyconic"
9268 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9271 msgid ""
9272 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9273 msgstr ""
9274 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9275 "تطبيق العقوبة."
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9278 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9279 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9282 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9283 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9286 msgid "Khmer"
9287 msgstr "اللغة الخميرية"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9290 msgid ""
9291 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9292 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9293 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9294 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9295 msgstr ""
9296 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9297 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9298 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9299 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9302 msgid ""
9303 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9304 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9305 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9306 msgstr ""
9307 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9308 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9309 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9312 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9313 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9316 msgid "Stripe secret key"
9317 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:481
9320 msgid "Lost Materials"
9321 msgstr "المواد المفقودة"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9324 msgid ""
9325 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9326 "selected list."
9327 msgstr ""
9328 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9331 msgid ""
9332 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9333 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9336 msgid ""
9337 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9338 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9339 "options can alter this."
9340 msgstr ""
9341 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9342 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9343 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9346 msgid ""
9347 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9348 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9349 "required. If the field is required this setting is ignored."
9350 msgstr ""
9351 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9352 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9353 "الحقل مطلوب"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9356 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9357 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9360 msgid "Iban"
9361 msgstr "ايبان"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9364 msgid "Altaic (Other)"
9365 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9366
9367 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9368 msgid "Preludes"
9369 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9372 msgid "Iloko"
9373 msgstr "لغة للوكو"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9377 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9378 msgid "Equipment, games, toys"
9379 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:830
9382 msgid "Allow a user to view a provider"
9383 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9386 msgid "Bangladesh "
9387 msgstr "بنغلاديش "
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9390 msgid "Dogrib"
9391 msgstr "الدوجريب"
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9394 msgid "Volapük"
9395 msgstr "فولابوك"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9398 msgid "Ireland "
9399 msgstr "إيرلندا "
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9402 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9403 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9404
9405 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9406 msgid "45 rpm"
9407 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9410 msgid "Book List"
9411 msgstr "قائمة الحجز"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9414 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9415 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9418 msgid "OneClickdigital Base URI"
9419 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:500
9422 msgid "Misc"
9423 msgstr "مُتفرقات"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9426 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9427 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9430 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9431 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9434 msgid "Animation"
9435 msgstr "رسومات متحركة"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9438 msgid "Mongolian"
9439 msgstr "المنغولية"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9442 msgid "Dzongkha"
9443 msgstr "الدزونخاية"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9446 msgid "Detailed date"
9447 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9450 msgid "Cincinnati Bell"
9451 msgstr "سينسيناتي بيل"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9454 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9455 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9458 msgid "Maldives "
9459 msgstr "جزر المالديف "
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9462 msgid "UPDATE_LOCALE"
9463 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9466 msgid "Tiv"
9467 msgstr "لغة تايف"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9470 msgid "Holds"
9471 msgstr "الحجوزات"
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9474 msgid ""
9475 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9476 "interface is selected."
9477 msgstr ""
9478 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9479 "فرعية لمستفيد جديد."
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9482 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9483 msgid "Playing cards"
9484 msgstr "بطاقات اللعب"
9485
9486 #: 950.data.seed-values.sql:644
9487 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9488 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9489
9490 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9491 msgid "Show dob field on patron registration"
9492 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9495 msgid "Allows user records to be merged"
9496 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9497
9498 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9499 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9500 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9503 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9504 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9507 msgid "User may update custom org unit trees"
9508 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9511 msgid ""
9512 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9513 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9514 msgstr ""
9515 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9516 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9519 msgid "OverDrive Basic Token"
9520 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9521
9522 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9523 msgid "Comoros "
9524 msgstr "جزر القمر "
9525
9526 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9527 msgid "stereograph disc"
9528 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9531 msgid "Montserrat "
9532 msgstr "مونتسيرات "
9533
9534 #: 950.data.seed-values.sql:369
9535 msgid "English (US)"
9536 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9539 msgid "Morocco "
9540 msgstr "المغرب "
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:926
9543 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9544 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9545
9546 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9547 msgid "Jordan "
9548 msgstr "الأردن "
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9551 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9552 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9555 msgid ""
9556 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9557 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9558 "a patron is loaded"
9559 msgstr ""
9560 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9561 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9564 msgid "Low German"
9565 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9568 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9569 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9572 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9573 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:912
9576 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9577 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9580 msgid ""
9581 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9582 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9583 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9584 msgstr ""
9585 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9586 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9587 "مطلوب."
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:910
9590 msgid ""
9591 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9592 msgstr ""
9593 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9594 "الإعارة"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9597 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9598 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9601 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9602 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9605 msgid ""
9606 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9607 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9608 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9609 "on patron registration\" setting."
9610 msgstr ""
9611 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9612 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9613 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9614 "المستفيد\""
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9617 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9618 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9621 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9622 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:590
9625 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9626 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9629 msgid "No Illustrations"
9630 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9633 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9634 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9637 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9638 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9641 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9642 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9645 msgid "Judeo-Arabic"
9646 msgstr "اليهودية العربية"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9649 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9650 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:888
9653 msgid ""
9654 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9655 "received"
9656 msgstr ""
9657 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9660 msgid "Motets"
9661 msgstr "موسيقا موتتس"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9664 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9665 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9668 msgid "Oblique Mercator"
9669 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9672 msgid "Miller"
9673 msgstr "مسقط ميللر"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9676 msgid "Use library weight based hold targeting"
9677 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9680 msgid "Egyptian"
9681 msgstr "المصريون"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9684 msgid "Checkout auto renew age"
9685 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9688 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9689 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9692 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9693 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9696 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9697 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9700 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9701 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9702
9703 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9704 msgid "Price"
9705 msgstr "السعر"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9708 msgid ""
9709 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9710 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9711 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9712 "Helvetica, serif\"."
9713 msgstr ""
9714 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9715 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9716 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9719 msgid "computer disc"
9720 msgstr "قرص حاسوب"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:716
9723 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9724 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9727 msgid "Fang"
9728 msgstr "لغة فانغ"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9731 msgid "1.4 m. per second"
9732 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9735 msgid "Workstation Required"
9736 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9739 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9740 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9743 msgid "Unique Mgt Login"
9744 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9747 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9748 msgstr ""
9749 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9750 "متأكد؟ مربع الحوار."
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9753 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9754 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9757 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9758 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9761 msgid "Delayed: Backorder"
9762 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9765 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9766 msgid "Comedy"
9767 msgstr "كوميديا"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9770 msgid ""
9771 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9772 "intellectual level."
9773 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9776 msgid "Allow multiple username changes"
9777 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9780 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9781 msgid "Folktales"
9782 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9785 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9786 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9789 msgid ""
9790 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9791 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9792 "field is shown or required this setting is ignored."
9793 msgstr ""
9794 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9795 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9798 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9799 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9802 msgid "Fijian"
9803 msgstr "فيجي"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:1653
9806 msgid "Allow a user to create an authority record"
9807 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9810 msgid "Swaziland "
9811 msgstr "سوازيلاند "
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9814 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9815 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9816 msgid "Rock drawings"
9817 msgstr "رسومات صخرية"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9820 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9821 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9824 msgid "Chance compositions"
9825 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9828 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9829 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:1120
9832 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9833 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9836 msgid "Belarus "
9837 msgstr "روسيا البيضاء "
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9840 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9841 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9844 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9845 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:11772
9848 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9849 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9852 msgid "Sint Maarten "
9853 msgstr "سانت مارتن "
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:323
9856 msgid "50_cent_per_day"
9857 msgstr "50_cent_per_day"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
9860 msgid "AuthorizeNet test mode"
9861 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9864 msgid "Kenya "
9865 msgstr "كينيا "
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
9868 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
9870 #: 950.data.seed-values.sql:8436
9871 msgid "Technical information on music"
9872 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
9875 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9876 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:6812
9879 msgid "Malayalam"
9880 msgstr "المالايالامية"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9883 msgid "Efik"
9884 msgstr "إيفيك"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9887 msgid "Canons and rounds"
9888 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8285
9891 msgid "Burkina Faso "
9892 msgstr "بوركينا فاسو "
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9895 msgid "Square dance music"
9896 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:1218
9899 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9900 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:3052
9903 msgid ""
9904 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9905 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9906 "to will simply renew the circulation"
9907 msgstr ""
9908 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
9909 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9912 msgid "Chant, Christian"
9913 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:614
9916 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9917 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:4670
9920 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9921 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9924 msgid "Kongo"
9925 msgstr "كونغو"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7989
9928 msgid "Live action"
9929 msgstr "لقطات حية"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9932 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9933 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:13115
9936 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9937 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9940 msgid "Papiamento"
9941 msgstr "البابيامينتو"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:6840
9944 msgid "Marwari"
9945 msgstr "الماروارى"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:15847
9948 msgid ""
9949 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
9950 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9951 msgstr ""
9952 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
9953 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9956 msgid "Dakota"
9957 msgstr "داكوتا"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:3767
9960 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9961 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:1144
9964 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9965 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:4682
9968 msgid ""
9969 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9970 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9971 "field is required this setting is ignored."
9972 msgstr ""
9973 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9974 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:4886
9977 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9978 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:6721
9981 msgid "Hindi"
9982 msgstr "الهندية"
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:11894
9985 msgid ""
9986 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9987 "empty)"
9988 msgstr ""
9989 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9990 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:7035
9993 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9994 msgstr ""
9995 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9998 msgid "Carols"
9999 msgstr "التراتيل"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10002 msgid "MTS Mobility"
10003 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10006 msgid "Yiddish"
10007 msgstr "اليديشية"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10010 msgid "Musical reviews and comedies"
10011 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10014 msgid "ISBN is unrecognizable"
10015 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10018 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10019 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10022 msgid ""
10023 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10024 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10027 msgid "Butterfly"
10028 msgstr "شكل الفراشة"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:532
10031 msgid "Allow a user to view bill details"
10032 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10035 msgid "16 rpm"
10036 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10039 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10040 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10043 msgid ""
10044 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10045 "there to fill a hold (if one exists there)"
10046 msgstr ""
10047 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10048 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10051 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10052 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10055 msgid "PC Telecom"
10056 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10059 msgid "Saint Helena "
10060 msgstr "سانت هيلانة "
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10063 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10064 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10067 msgid "Galician"
10068 msgstr "الجاليكية"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10071 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10072 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:790
10075 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10076 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10079 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10080 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10083 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10084 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10087 msgid ""
10088 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10089 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10090 "If the field is required this setting is ignored."
10091 msgstr ""
10092 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10093 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10096 msgid "Suggest State field on patron registration"
10097 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10100 msgid "Burma "
10101 msgstr "بورما "
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:329
10104 msgid "6month"
10105 msgstr "6أشهر"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10108 msgid "Historical Circulations per Copy"
10109 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:161
10112 msgid "UPC"
10113 msgstr "كود المنتج العالمي"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10116 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10117 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10120 msgid "Update monograph part definition."
10121 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10124 msgid "Local Administrator"
10125 msgstr "الإدارة المحلية"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10128 msgid ""
10129 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10130 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10131 "field is shown or required this setting is ignored."
10132 msgstr ""
10133 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10134 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10137 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10138 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10141 msgid "Bhojpuri"
10142 msgstr "البهوجبرية"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10145 msgid "Metarecord Hold Formats"
10146 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10149 msgid "Mollweide"
10150 msgstr "مسقط مولفيدي"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10153 msgid "No information supplied"
10154 msgstr "لم تُزود معلومات"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:798
10157 msgid ""
10158 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10159 "permissions"
10160 msgstr ""
10161 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10162 "الخاصة به"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10165 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10166 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10169 msgid "Novels"
10170 msgstr "روايات"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10173 msgid "Wolof"
10174 msgstr "لغة ولوف"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10177 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10178 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10181 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10182 msgstr ""
10183 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10184 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10185
10186 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10187 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10188 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10191 msgid "Malaysia "
10192 msgstr "ماليزيا "
10193
10194 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10195 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10196 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10199 msgid "Globe"
10200 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10203 #: 950.data.seed-values.sql:570
10204 msgid "* no longer applicable"
10205 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10208 msgid "Coptic"
10209 msgstr "اللغة القبطية"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10212 msgid "Fiction (not further specified)"
10213 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10216 msgid "tactile notated music"
10217 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10220 msgid "Shan"
10221 msgstr "لغة شان"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10224 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10225 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10228 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10229 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10232 msgid "Manuscript notated music"
10233 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10236 msgid ""
10237 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10238 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10239 "targeting"
10240 msgstr ""
10241 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10242 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10245 msgid "Minnesota "
10246 msgstr "مينيسوتا "
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10249 msgid ""
10250 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10251 "display when investigating item details"
10252 msgstr ""
10253 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10254 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10257 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10258 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10261 msgid "The item is intended for adults."
10262 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10265 msgid "Nyanja"
10266 msgstr "نيانجا"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10269 msgid "Sonatas"
10270 msgstr "موسيقا سوناتات"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10273 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10274 msgid "Wall map"
10275 msgstr "خريطة جدارية"
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10278 msgid "Caddo"
10279 msgstr "كدو"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10282 msgid "Lezgian"
10283 msgstr "لغة ليزغاين"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10286 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10287 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10290 msgid "Mayan languages"
10291 msgstr "لغات المايا"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10294 msgid "Title has been postponed"
10295 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10298 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10299 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:390
10302 msgid "Spanish (US)"
10303 msgstr "الأسبانية (US)"
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10306 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10307 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10310 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10311 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10312
10313 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10314 msgid ""
10315 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10316 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10317 msgstr ""
10318 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10319 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10322 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10323 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:273
10326 msgid "Drivers License"
10327 msgstr "رخصة القيادة"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10330 msgid "Delayed: Split Quantity"
10331 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10334 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10335 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10336 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10337 msgid "Libretto or text"
10338 msgstr "نص الأوبرا"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:724
10341 msgid "Allow a user to cancel holds"
10342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10345 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10346 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10349 msgid "videodisc"
10350 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10353 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10354 msgid "Publication Date"
10355 msgstr "تاريخ النشر"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:672
10358 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10359 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10362 msgid "Irish"
10363 msgstr "الأيرلندية"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10366 msgid "Allows a user to view address alerts"
10367 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10370 msgid "New Caledonia "
10371 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10374 msgid "Patron username format"
10375 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10378 msgid ""
10379 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10380 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10383 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10387 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10388 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10391 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10392 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10395 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10396 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10399 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10400 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10403 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10404 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10407 msgid "Patron Opt-In Default"
10408 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10411 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10412 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10416 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10417 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10418 msgid "VHS"
10419 msgstr "VHS"
10420
10421 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10423 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10424 msgid "Hachures"
10425 msgstr ""
10426 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10427 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10430 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10431 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10434 msgid "Iran "
10435 msgstr "إيران "
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:204
10438 msgid "Temporal Term Browse"
10439 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:754
10442 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10443 msgstr ""
10444 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:786
10447 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10448 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10451 msgid "Siouan (Other)"
10452 msgstr "سووين (أخرى)"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10455 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10456 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10459 msgid ""
10460 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10461 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10464 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10465 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10468 msgid "Lists per Page"
10469 msgstr "القوائم في الصفحة"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10472 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10473 msgstr ""
10474 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10477 msgid "Caucasian (Other)"
10478 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10481 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10482 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10485 msgid "CREATE_INVOICE"
10486 msgstr "CREATE_INVOICE"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10489 msgid "Require State field on patron registration"
10490 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10493 msgid ""
10494 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10495 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10496 "field is required this setting is ignored."
10497 msgstr ""
10498 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10499 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10502 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10503 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10506 msgid "All Music"
10507 msgstr "كل الموسيقا"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10510 msgid "Dramas"
10511 msgstr "دراما ومسرحيات"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:167
10514 msgid "ISRC"
10515 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10518 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10519 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10522 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10523 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10526 msgid "Nocturnes"
10527 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10530 msgid "Part-songs"
10531 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:632
10534 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10535 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10538 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10540 msgid "Theses"
10541 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10544 msgid "Quechua"
10545 msgstr "الكيشوا"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10548 msgid ""
10549 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10550 msgstr ""
10551 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10552 "المُستحق"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:39
10555 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10556 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10559 msgid "Sotho"
10560 msgstr "السوتو الشمالية"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10563 msgid "Washo"
10564 msgstr "واشو"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10567 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10568 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:536
10571 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10572 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:820
10575 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10576 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10579 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10580 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10583 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10584 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10587 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10588 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10591 msgid "Oman "
10592 msgstr "عُمان "
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:338
10595 msgid "In transit"
10596 msgstr "في النقل"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10599 msgid "Payment History Age Limit"
10600 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10603 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10604 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10607 msgid "Kajeet"
10608 msgstr "كاجيت"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10611 msgid "Tonga "
10612 msgstr "تونغا "
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10615 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10616 msgstr ""
10617 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10620 msgid "Tsonga"
10621 msgstr "تسونجا"
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:584
10624 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10628 msgid "Ukraine "
10629 msgstr "أوكرانيا "
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10632 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10633 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10634 msgid "Serials and magazines"
10635 msgstr "دوريات ومجلات"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10638 msgid "Umbundu"
10639 msgstr "يومبوندو"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10642 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10643 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10646 msgid "Alert on empty bib records"
10647 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10650 msgid "Kachin"
10651 msgstr "كاشين"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:309
10654 msgid "overdue_max"
10655 msgstr "overdue_max"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10658 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10659 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10662 msgid "Short stories"
10663 msgstr "قصص قصيرة"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10666 msgid "Dates unknown"
10667 msgstr "التاريخ غير معروف"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10670 msgid "Faroe Islands "
10671 msgstr "جزر فارو "
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10674 msgid "Suggest active field on patron registration"
10675 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:13279
10678 msgid "LC subject headings for children's literature"
10679 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10683 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10684 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10685 msgid "Not applicable"
10686 msgstr "لا ينطبق"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10689 msgid ""
10690 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10691 "workstation library"
10692 msgstr ""
10693 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10694 "العمل"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10697 msgid "List Items per Page"
10698 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10701 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10702 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10705 msgid ""
10706 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10707 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10708 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10709 "like a barcode."
10710 msgstr ""
10711 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10712 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10713 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10714 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10717 msgid ""
10718 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10719 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10722 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10723 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10726 msgid "Tongan"
10727 msgstr "تونغا"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:998
10730 msgid "DELETE_PERM"
10731 msgstr "DELETE_PERM"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10734 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10735 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10738 msgid "Central American Indian (Other)"
10739 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:840
10742 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10743 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10747 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10748 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10749 msgid "Bibliography"
10750 msgstr "ببليوغرافيا"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10753 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10754 msgstr ""
10755 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10756 "انتظارها"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10759 msgid "Regular print reproduction"
10760 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:13281
10763 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10764 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10767 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10768 msgid "Interviews"
10769 msgstr "مقابلات"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10772 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10773 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:994
10776 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10777 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10780 msgid "video"
10781 msgstr "فيديو"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10784 msgid "All Books"
10785 msgstr "كل الكتب"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10788 msgid "Serbia "
10789 msgstr "سيربيا "
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10792 msgid "Single map"
10793 msgstr "خريطة وحيدة"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:11040
10796 msgid "An email has been requested for a circ history."
10797 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10800 msgid "Norfolk Island "
10801 msgstr "جزيرة نورفولك "
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:13807
10804 msgid "Midwest, USA"
10805 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10808 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10809 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10812 msgid "Slavic (Other)"
10813 msgstr "السلافية (أخرى)"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10816 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10817 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10820 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10821 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
10824 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10825 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10828 msgid "Tigrinya"
10829 msgstr "التغرينية"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:1560
10832 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10833 msgstr ""
10834 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:14085
10837 msgid "Cingular (Postpaid)"
10838 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10841 msgid "Condensed score"
10842 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10845 msgid "Goode's homolosine"
10846 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:516
10849 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10850 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
10853 #: 950.data.seed-values.sql:5302
10854 msgid "Publisher"
10855 msgstr "الناشر"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10858 msgid "Ingush"
10859 msgstr "انغوشيا"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:7716
10862 msgid "Fantasias"
10863 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:16730
10866 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
10867 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10870 msgid "Sidamo"
10871 msgstr "سيدامو"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10874 msgid "Batak"
10875 msgstr "باتاك"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:6650
10878 msgid "Divehi"
10879 msgstr "الديفيهية"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10882 msgid "Guinea "
10883 msgstr "غينيا "
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
10886 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
10887 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
10888 msgid "Dictionaries"
10889 msgstr "معاجم/ قواميس"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
10892 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10893 msgid "Conference proceedings"
10894 msgstr "وقائع مؤتمر"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8031
10897 msgid "Belize "
10898 msgstr "بليز "
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:14408
10901 msgid "Teleflip"
10902 msgstr "تيلي فليب"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10905 msgid "System Administrator"
10906 msgstr "مدير النظام"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
10909 msgid "Sending email address for patron notices"
10910 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10913 msgid ""
10914 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10915 msgstr ""
10916 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
10917 "المُعالجة"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10920 msgid "Himachali"
10921 msgstr "هيماشيلي"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:4128
10924 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10925 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:10730
10928 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10929 msgstr ""
10930 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
10931 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8284
10934 msgid "Utah "
10935 msgstr "يوتا "
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10938 msgid "Croatian"
10939 msgstr "الكرواتية"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7932
10942 msgid "Alber's equal area"
10943 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:3812
10946 msgid ""
10947 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10948 "credit card"
10949 msgstr ""
10950 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
10951 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:3317
10954 msgid ""
10955 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10956 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10957 msgstr ""
10958 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
10959 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10962 msgid "Chinese"
10963 msgstr "الصينية"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:598
10966 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10967 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:524
10970 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10971 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:9511
10974 msgid ""
10975 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10976 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10979 msgid "stereograph card"
10980 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:15024
10983 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10984 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10987 msgid "Munda (Other)"
10988 msgstr "موندا (آخرى)"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10991 msgid "Pali"
10992 msgstr "بالي"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:11706
10995 msgid ""
10996 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10997 "tracking)"
10998 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:734
11001 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11002 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11005 msgid "Arabic"
11006 msgstr "العربية"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11009 msgid "Kentucky "
11010 msgstr "كنتاكي "
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11013 msgid "Chansons, Polyphonic"
11014 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11017 msgid "Staff"
11018 msgstr "طاقم"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11021 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11022 msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11025 msgid "Arawak"
11026 msgstr "الأراواكية"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:764
11029 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11030 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11033 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11034 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11037 msgid "Wyoming "
11038 msgstr "Wyoming "
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:982
11041 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11042 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11045 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11046 msgid "E-video"
11047 msgstr "فيديو إلكتروني"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11050 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11051 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11054 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11055 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11058 msgid "French"
11059 msgstr "الفرنسية"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11062 msgid "Ewondo"
11063 msgstr "إيوندو"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11066 msgid ""
11067 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11068 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11069 "field is required this setting is ignored."
11070 msgstr ""
11071 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11072 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11075 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11076 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11079 msgid "Information not supplied"
11080 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11083 msgid "South Dakota "
11084 msgstr "جنوب داكوتا "
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11087 msgid "Central African Republic "
11088 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11091 msgid "Chamic languages"
11092 msgstr "لغات شاميك"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11095 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11099 msgid "Bosnian"
11100 msgstr "البوسنية"
11101
11102 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11103 msgid "Northern Mariana Islands "
11104 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11105
11106 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11107 msgid "filmstrip"
11108 msgstr "فلم ثابت"
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:465
11111 msgid "This Specialized Library"
11112 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11115 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11116 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:473
11119 msgid "Example Consortium"
11120 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11123 msgid "Gbaya"
11124 msgstr "غبايا"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11127 msgid "Kazakh"
11128 msgstr "الكازاخستاني"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11131 msgid "British Indian Ocean Territory "
11132 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11139 msgid "Bib Level"
11140 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11143 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11144 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11147 msgid "Search Formats"
11148 msgstr "صيغ البحث"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11151 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11152 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:834
11155 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11156 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11159 msgid "Overtures"
11160 msgstr "اقتراحات"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11163 msgid "Serial Subscription"
11164 msgstr "اشتراك الدوريات"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11167 msgid "Baltic (Other)"
11168 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11171 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11172 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11173 msgid "Bibliographies"
11174 msgstr "ببليوغرافيات"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11177 msgid ""
11178 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11179 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11180 "field is shown or required this setting is ignored."
11181 msgstr ""
11182 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11183 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11186 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11187 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:199
11190 msgid "Geographic Name Browse"
11191 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11194 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11195 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11198 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11199 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11202 msgid "Library"
11203 msgstr "مكتبة"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11206 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11207 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11212 msgid "Programmed texts"
11213 msgstr "نصوص برمجية"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11216 msgid "Default Hotkeyset"
11217 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11220 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11221 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11224 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11225 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11228 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11229 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11232 msgid "Serials"
11233 msgstr "الدوريات"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11236 msgid ""
11237 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11238 msgstr ""
11239 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11240 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11241
11242 #: 950.data.seed-values.sql:638
11243 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11244 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11245
11246 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11247 msgid "Alaska "
11248 msgstr "ألاسكا "
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11251 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11252 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11255 msgid "Blu-ray disc"
11256 msgstr "ديسك بلو-راي"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11259 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11260 msgstr ""
11261 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11264 msgid "Manuscript language material"
11265 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11268 msgid "Bluegrass music"
11269 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11272 msgid "Historical Hold Retention Count"
11273 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11276 msgid "Vanuatu "
11277 msgstr "فانواتو "
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11280 msgid "Kusaie"
11281 msgstr "كوساي"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11284 msgid "BellSouth"
11285 msgstr "بيل ساوث"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11288 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11289 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11292 msgid "EZProxy Verification"
11293 msgstr "EZProxy تحقق"
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11296 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11298 msgid "ISSN"
11299 msgstr "ردمد"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11302 msgid ""
11303 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11304 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11305 msgstr ""
11306 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11307 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11310 msgid "Grenada "
11311 msgstr "غرناطة "
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11314 msgid "Paper"
11315 msgstr "ورقي"
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11318 msgid "Booking"
11319 msgstr "الحجز"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11322 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11323 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11326 msgid ""
11327 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11328 msgstr ""
11329 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11330 "مارك"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11333 msgid "Dayak"
11334 msgstr "داياك"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11337 msgid "Telus Mobility"
11338 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11341 msgid "Antigua and Barbuda "
11342 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11345 msgid "PayPal password"
11346 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11349 msgid ""
11350 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11351 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11352
11353 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11354 msgid "Australia "
11355 msgstr "استراليا "
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11358 msgid "Canceled: Deleted"
11359 msgstr "ملغي: محذوف"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11362 msgid "Sinusoidal"
11363 msgstr "منحنى جيبي"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11366 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11367 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11370 msgid "Letters"
11371 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11374 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11375 msgstr ""
11376 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:181
11379 msgid "LC Control Number"
11380 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11383 msgid "Kinyarwanda"
11384 msgstr "الكينيارواندية"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:344
11387 msgid "Reserves"
11388 msgstr "يحجز"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11391 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11392 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11395 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11396 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11399 msgid ""
11400 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11401 msgstr ""
11402 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11403 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11406 msgid "Korea (North) "
11407 msgstr "كوريا الشمالية "
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11410 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11411 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11414 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11415 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11418 msgid ""
11419 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11420 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11421 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11422 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11423 "of the search."
11424 msgstr ""
11425 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11426 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11427 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11428 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11431 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11432 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11435 msgid "Panama "
11436 msgstr "بانما "
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11439 msgid "Create monograph part definition."
11440 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11443 msgid "Telugu"
11444 msgstr "التيلجو"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11447 msgid "VIEW_CLAIM"
11448 msgstr "VIEW_CLAIM"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11451 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11452 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11455 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11456 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11459 msgid "microfilm cartridge"
11460 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11463 msgid ""
11464 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11465 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11466 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11467 "enabled"
11468 msgstr ""
11469 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11470 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11471 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11474 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11475 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11478 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11479 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:836
11482 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11483 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11486 msgid ""
11487 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11488 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11489
11490 #: 950.data.seed-values.sql:886
11491 msgid ""
11492 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11493 "record) into the ILS bib data set"
11494 msgstr ""
11495 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11496 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11499 msgid "Show barred field on patron registration"
11500 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11503 msgid "OverDrive Account ID"
11504 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11507 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11508 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11511 msgid "Gwich'in"
11512 msgstr "لغة جوايشن"
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11515 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11516 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11519 msgid "Nicaragua "
11520 msgstr "نيكاراغوا "
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11523 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11524 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11527 msgid "Prince Edward Island "
11528 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11531 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11532 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11533 msgid "Discographies"
11534 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11537 msgid "Monograph/Item"
11538 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11541 msgid "Pushto"
11542 msgstr "باشتو"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11545 msgid "Selfcheck override events list"
11546 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11549 msgid "Microfiche"
11550 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11553 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11554 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11557 msgid "Marshall Islands "
11558 msgstr "جزر مارشال "
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11561 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11562 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11565 msgid "Lamba"
11566 msgstr "لامبا"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11569 msgid "AuthorizeNet server"
11570 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11573 msgid "Canceled: Postpone"
11574 msgstr "ملغي: مؤجل"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11577 msgid "Micmac"
11578 msgstr "الميكماكيونية"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11581 msgid "slide"
11582 msgstr "شريحة"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11585 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11586 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11591 msgid "Encyclopedias"
11592 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11593
11594 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11595 msgid "Chamorro"
11596 msgstr "تشامورو"
11597
11598 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11599 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11600 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11603 msgid ""
11604 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11605 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11606 "comma separated list of field identifiers to hide."
11607 msgstr ""
11608 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11609 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11612 msgid "Liberia "
11613 msgstr "ليبيريا "
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11616 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11617 msgstr ""
11618 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:101
11621 msgid "Subject"
11622 msgstr "الموضوع"
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:932
11625 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11626 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11630 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11631 msgid "Statistics"
11632 msgstr "إحصائيات"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11635 msgid "England "
11636 msgstr "انكلترا "
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11639 msgid "Salishan languages"
11640 msgstr "اللغات الساليشية"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11643 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11644 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11647 msgid "Content Type"
11648 msgstr "نوع المحتوى"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11651 msgid "Heading -- Geographic Name"
11652 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11655 msgid "sound-track reel"
11656 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11659 msgid "Super-VHS"
11660 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:360
11663 msgid "Filtered"
11664 msgstr "مفرز"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:938
11667 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11668 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11671 msgid ""
11672 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11673 "selfcheck interface"
11674 msgstr ""
11675 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:542
11678 msgid "Allow a user to create a volume"
11679 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11682 msgid "US Dollars"
11683 msgstr "دولار أمريكي"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11686 msgid ""
11687 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11688 "OneClickdigital)"
11689 msgstr ""
11690 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11691 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11694 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11695 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11698 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11699 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11702 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11703 msgid "Miscellaneous"
11704 msgstr "متفرقات"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11707 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11708 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11711 msgid "Globalstar"
11712 msgstr "غلوبال ستار"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:169
11715 msgid "SICI"
11716 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11719 msgid "Lahnda"
11720 msgstr "لاهندا"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11723 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11724 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11725 msgid "Phonograph spoken recording"
11726 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11729 msgid "Chorus score"
11730 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11733 msgid "Barbados "
11734 msgstr "بربادوس "
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11737 msgid "Sukuma"
11738 msgstr "السوكوما"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11741 msgid "Patron via OPAC"
11742 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11745 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11746 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11749 msgid "Default Estimated Wait"
11750 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11753 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11754 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11757 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11758 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11761 msgid "Chants, other"
11762 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:11645
11769 msgid "Delayed: No Action"
11770 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11773 msgid "Vocal score"
11774 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11777 msgid "Concertos"
11778 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11781 msgid "Updating loose-leaf"
11782 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11785 msgid ""
11786 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11787 "Work Log interface."
11788 msgstr ""
11789 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:13085
11792 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11793 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11796 msgid "C Beyond"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:1506
11800 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11801 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:654
11804 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11805 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:1094
11808 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11809 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11812 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11813 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11814 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11815 msgid "Other accompanying matter"
11816 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11819 msgid "Surinam "
11820 msgstr "سورينام "
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11823 msgid "Gothic"
11824 msgstr "القوطي"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:14306
11827 msgid "Sprint (PCS)"
11828 msgstr "سبرنت كورب"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:15366
11831 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11832 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:14136
11835 msgid "Cellcom"
11836 msgstr "سللكوم"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11839 msgid "Costa Rica "
11840 msgstr "كوستا ريكا "
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:1210
11843 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11844 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:6611
11847 msgid "Carib"
11848 msgstr "الكاريب"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:14493
11851 msgid "TracFone"
11852 msgstr "تراكفون"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11855 msgid ""
11856 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11857 "situations."
11858 msgstr ""
11859 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11862 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11863 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:13898
11866 msgid "Esendex"
11867 msgstr "إسينديكس"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:3794
11870 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11871 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:11849
11874 msgid ""
11875 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11876 "articles."
11877 msgstr ""
11878 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
11879 "الرئيسية."
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:8092
11882 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11883 msgstr ""
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
11886 #: 950.data.seed-values.sql:8602
11887 msgid "Rehearsals"
11888 msgstr "البروفات"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:2708
11891 msgid "Program"
11892 msgstr "البرنامج"
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8656
11897 msgid "Bathymetry, isolines"
11898 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:3920
11901 msgid "Often the same thing as the login"
11902 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:1609
11905 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11906 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:7755
11909 msgid "Suites"
11910 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:13084
11913 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11914 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:6814
11917 msgid "Maori"
11918 msgstr "الماوري"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:2779
11921 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11922 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:6681
11925 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11926 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4745
11929 msgid ""
11930 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
11931 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11932 "If the field is required this setting is ignored."
11933 msgstr ""
11934 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11935 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:14760
11938 msgid "Staff Client Login"
11939 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:7534
11942 msgid "flipchart"
11943 msgstr "لوحة قلابة"
11944
11945 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11946 msgid "Papuan (Other)"
11947 msgstr "بابوا (أخرى)"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
11952 msgid "Directories"
11953 msgstr "أدلة"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11956 msgid "Adult"
11957 msgstr "الكبار والبالغون"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:582
11960 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11961 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8129
11964 msgid "Iraq"
11965 msgstr "العراق"
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:12366
11968 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11969 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11972 msgid "Preschool"
11973 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11976 msgid "Tai (Other)"
11977 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:13847
11980 msgid "MetroPCS"
11981 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11984 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11985 msgstr "النرويجية"
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
11988 msgid "Charge item price when marked damaged"
11989 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:6582
11992 msgid "Baluchi"
11993 msgstr "البلوشية"
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:7996
11996 msgid "Transposition"
11997 msgstr "اقتباس"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12000 msgid "Ossetic"
12001 msgstr "الأوسيتيك"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12004 msgid "Anguilla "
12005 msgstr "أنغيلا "
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12008 msgid "Default Record View"
12009 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12012 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12013 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12016 msgid "Nias"
12017 msgstr "نياس"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12020 msgid "Rarotongan"
12021 msgstr "راروتونجا"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12024 msgid "Hausa"
12025 msgstr "الهوسا"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12028 msgid "Kutenai"
12029 msgstr "الكتيناي"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12032 msgid ""
12033 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12034 "in Patron Display."
12035 msgstr ""
12036 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12037 "عند عرض المستفيد."
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12040 msgid "Moldavian"
12041 msgstr "المولدافي"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12044 msgid "Login via remoteauth"
12045 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:962
12048 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12049 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12052 msgid ""
12053 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12054 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12055 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12056 msgstr ""
12057 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12058 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12059 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12062 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12063 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:122
12066 msgid "Translated Title"
12067 msgstr "العنوان المترجم"
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12070 msgid "Wisconsin "
12071 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12072
12073 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12074 msgid "UPDATE_PERM"
12075 msgstr "UPDATE_PERM"
12076
12077 #: 950.data.seed-values.sql:354
12078 msgid "Canceled Transit"
12079 msgstr "نقل ملغي"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12082 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12083 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:988
12086 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12087 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12090 msgid "Slovakia "
12091 msgstr "سلوفايكا "
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12094 msgid ""
12095 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12096 "%INCLUDE(footer_text)%"
12097 msgstr ""
12098 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12099 "%INCLUDE(footer_text)%"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:42
12102 msgid "Patron has an invalid address"
12103 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12106 msgid "Aliant"
12107 msgstr "Aliant"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12110 msgid "Togo "
12111 msgstr "توغو "
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12114 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12115 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:544
12118 msgid ""
12119 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12120 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12121 "level to merge records."
12122 msgstr ""
12123 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12124 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12127 msgid "Afroasiatic (Other)"
12128 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12131 msgid ""
12132 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12133 "directly to the address"
12134 msgstr ""
12135 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12136 "إلى العنوان"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:852
12139 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12140 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12143 msgid "Motion picture music"
12144 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12147 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12148 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12151 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12152 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12155 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12156 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12157 msgid "Abstracts/summaries"
12158 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12161 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12162 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12163
12164 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12165 msgid "Fugues"
12166 msgstr "موسيقا فوغيز"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12169 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12170 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12175 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12176 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12178 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12180 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12181 msgid "Other"
12182 msgstr "أخرى"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12185 msgid ""
12186 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12187 "different"
12188 msgstr ""
12189 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12190 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12193 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12194 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12197 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12198 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12201 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12202 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12205 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12206 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12209 msgid "Instrumental parts"
12210 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12213 msgid "User Event Log"
12214 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12217 msgid ""
12218 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12219 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12220 msgstr ""
12221 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12222 "بحث Z3950"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12225 msgid "Tuvinian"
12226 msgstr "توفينيان"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12229 msgid "Credit Card Processing"
12230 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12233 msgid "UPDATE_RECORD"
12234 msgstr "UPDATE_RECORD"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12237 msgid "Password format"
12238 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:884
12241 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12242 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12245 msgid ""
12246 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12247 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12248 msgstr ""
12249 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12250 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:878
12253 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12254 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12257 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12258 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:152
12261 msgid "All Subjects"
12262 msgstr "كل الموضوعات"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:313
12265 msgid "overdue_equip_mid"
12266 msgstr "overdue_equip_mid"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12269 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12270 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12273 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12274 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:311
12277 msgid "overdue_equip_min"
12278 msgstr "overdue_equip_min"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12281 msgid "microfilm slip"
12282 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12285 msgid "Newfoundland and Labrador "
12286 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12289 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12290 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12293 msgid "Retain empty bib records"
12294 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12297 msgid "microfiche cassette"
12298 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12301 msgid ""
12302 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12303 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12304 msgstr ""
12305 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12306 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12309 msgid "Pakistan "
12310 msgstr "باكستان "
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12313 msgid "MANAGE_CLAIM"
12314 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12317 msgid "Indiana "
12318 msgstr "انديانا "
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12321 msgid "computer dataset"
12322 msgstr "بيانات الحاسوب"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12325 msgid "New York (State) "
12326 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12329 msgid "Canceled: Not Accepted"
12330 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12333 msgid "Self-Check Proxy Login"
12334 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12337 msgid "Northwest Territories "
12338 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12341 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12342 msgstr ""
12343 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12344 "بها لكل دخول."
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12347 msgid ""
12348 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12349 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12350 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12351 msgstr ""
12352 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12353 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12354 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12357 msgid "text"
12358 msgstr "نص"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12361 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12362 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12365 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12366 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12369 msgid "Iraq "
12370 msgstr "العراق "
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:376
12373 msgid "Canadian English"
12374 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12377 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12378 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12379 msgid "Handbooks"
12380 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12381
12382 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12383 msgid "Newspaper format"
12384 msgstr "صيغة الجريدة"
12385
12386 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12387 msgid "Montenegro "
12388 msgstr "الجبل الأسود "
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12391 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12392 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12395 msgid "Test Carrier"
12396 msgstr "اختبار الناقل"
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12399 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12400 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:662
12403 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12404 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12407 msgid "France "
12408 msgstr "فرنسا "
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12411 msgid "Dinka"
12412 msgstr "الدينكا"
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12415 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12416 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12419 msgid ""
12420 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12421 "interface to clear sensitive data"
12422 msgstr ""
12423 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12424 "حماية المعلومات الحساسة"
12425
12426 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12427 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12428 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:479
12431 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12432 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12435 msgid "The information is to be or has been changed."
12436 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12439 msgid "Bengali"
12440 msgstr "بنغالي"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12443 msgid "North Dakota "
12444 msgstr "شمال داكوتا "
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12447 msgid "Austria "
12448 msgstr "النمسا "
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12451 msgid "Juvenile Age Threshold"
12452 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:708
12455 msgid ""
12456 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12457 "returned'"
12458 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12461 msgid "OPAC Search Location"
12462 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12463
12464 #: 950.data.seed-values.sql:84
12465 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12466 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12469 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12470 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12473 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12474 msgid "Finnish"
12475 msgstr "اللغة الفنلندية"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12478 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12479 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12482 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12483 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12486 msgid "Magahi"
12487 msgstr "مغاهي"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12490 msgid "TCN Source"
12491 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12494 msgid ""
12495 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12496 "interface."
12497 msgstr ""
12498 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12501 msgid "Hungary "
12502 msgstr "هنغاريا "
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12505 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12506 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12509 msgid "Golden State Cellular"
12510 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12513 msgid ""
12514 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12515 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12516 msgstr ""
12517 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12518 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12521 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12522 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:624
12525 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12526 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12529 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12530 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12533 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12534 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12537 msgid "audio cylinder"
12538 msgstr "اسطوانة سمعية"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12541 msgid "Manobo languages"
12542 msgstr "لغات مانوبو"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12545 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12546 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12549 msgid "Best-hold selection sort order"
12550 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:966
12553 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12554 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12557 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12558 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:13278
12561 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12562 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:616
12565 msgid "User may update a patron statistical category"
12566 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12569 msgid "Spine label maximum lines"
12570 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12573 msgid "Gorontalo"
12574 msgstr "جورونتالو"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12577 msgid "Kazakhstan "
12578 msgstr "كازاخستان "
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12581 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12582 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12585 msgid "FIFO"
12586 msgstr "ـ في فو ـ"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12589 msgid ""
12590 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12591 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12592 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12593 msgstr ""
12594 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12595 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12596 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12599 msgid "computer"
12600 msgstr "حاسوب"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:29
12603 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12604 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12607 msgid "Western Australia "
12608 msgstr "استراليا الغربية "
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:12
12611 msgid "Bilingual"
12612 msgstr "ثنائي اللغة"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12615 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12616 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12619 msgid "Ethiopia "
12620 msgstr "أثيوبيا "
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:18
12623 msgid "Good"
12624 msgstr "جيد"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12627 msgid "Slave"
12628 msgstr "عبد"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:634
12631 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12632 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12635 msgid "Macedonian"
12636 msgstr "المقدونية"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12639 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12640 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:706
12643 msgid "Allow a user to void a bill"
12644 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12647 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12648 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12651 msgid "Cantatas"
12652 msgstr "موسيقا كنتتا"
12653
12654 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12655 msgid "Show prefix field on patron registration"
12656 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12659 msgid "Language material"
12660 msgstr "مادة لغوية"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:562
12663 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12664 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12667 msgid "Ugaritic"
12668 msgstr "الأوغاريتية"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12671 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12672 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12675 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12676 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12679 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12680 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12683 msgid "cartographic three-dimensional form"
12684 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12687 msgid "Aleut"
12688 msgstr "الأليوتية"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12691 msgid ""
12692 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12693 "respectively."
12694 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12697 msgid ""
12698 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12699 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:487
12702 msgid "System: Rental"
12703 msgstr "النظام: مُؤجر"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12706 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12708 msgid "Photographs"
12709 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12712 msgid "Staff forced"
12713 msgstr "فرض الطاقم"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12716 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12717 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12720 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12721 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12724 msgid "Luiseño"
12725 msgstr "لويسيانو"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12728 msgid "Argentina "
12729 msgstr "الأرجنتين "
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12732 msgid "UPDATE_LASSO"
12733 msgstr "UPDATE_LASSO"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:11860
12736 msgid ""
12737 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12738 "displaying browse headings with visible record counts."
12739 msgstr ""
12740 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12741 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:898
12744 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12745 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12748 msgid "Alabama "
12749 msgstr "ألاباما "
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13119
12752 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12753 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12756 msgid "Gnomic"
12757 msgstr "مسقط مركزي"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12760 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12761 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12764 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12765 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12766 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12767 msgid "DVD"
12768 msgstr "دي في دي"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12771 msgid "Samoan"
12772 msgstr "ساموا"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12775 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12776 msgid "Fiction"
12777 msgstr "روايات"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:38
12780 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12781 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12784 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12785 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12788 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12789 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12790 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12791 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12792 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12794 msgid "Music"
12795 msgstr "الموسيقا"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12798 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12799 msgstr ""
12800 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12803 msgid "Niue "
12804 msgstr "نيوي "
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:7024
12807 msgid "Zapotec"
12808 msgstr "زابوتك"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:7747
12811 msgid "Rhapsodies"
12812 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
12815 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
12816 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
12817 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
12818 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
12819 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
12820 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
12821 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
12822 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
12823 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
12824 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
12825 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
12826 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
12827 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
12828 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
12829 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
12830 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
12831 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
12832 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
12833 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
12834 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
12835 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
12836 msgid "USA"
12837 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:126
12840 msgid "Uniform Title"
12841 msgstr "عنوان موحد"
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:14751
12844 msgid "Verification via gateway-v1"
12845 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12846
12847 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12848 msgid "Lithuanian"
12849 msgstr "اللتوانية"
12850
12851 #: 950.data.seed-values.sql:876
12852 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12853 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
12854
12855 #: 950.data.seed-values.sql:538
12856 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12857 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
12858
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12860 msgid "Zuni"
12861 msgstr "زوني"
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12864 msgid "Integrating resource"
12865 msgstr "مصدر مكتمل"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12868 msgid "Samoa "
12869 msgstr "ساموا "
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:13112
12872 msgid "Heading -- Chronological Term"
12873 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:1510
12876 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12877 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12878
12879 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12880 msgid "Finland "
12881 msgstr "فنلندا "
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:622
12884 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12885 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12888 msgid "Curaçao "
12889 msgstr "كوراساو "
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
12892 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
12893 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
12894 msgid "Audiocassette music recording"
12895 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:407
12898 msgid "OCLC"
12899 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:3404
12902 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12903 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:588
12906 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12907 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:8147
12910 msgid "Lithuania "
12911 msgstr "ليتوانيا "
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
12914 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
12915 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
12916 msgid "Filmographies"
12917 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:2878
12920 msgid "Default Classification Scheme"
12921 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1600
12924 msgid ""
12925 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12926 "in processing"
12927 msgstr ""
12928 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:6573
12931 msgid "Australian languages"
12932 msgstr "اللغات الاسترالية"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12935 msgid "Kyrgyzstan "
12936 msgstr "قرغيزستان "
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:6624
12939 msgid "Choctaw"
12940 msgstr "تشوك تاو"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
12943 msgid "Void lost item billing when returned"
12944 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12947 msgid "Aymara"
12948 msgstr "لغة أيمارا"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12951 msgid "South American Indian (Other)"
12952 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12955 msgid "Bolivia "
12956 msgstr "بوليفيا "
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12959 msgid "Periodical"
12960 msgstr "دورية"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:5014
12963 msgid ""
12964 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12965 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12966 "circulated items to be highlighted in search results"
12967 msgstr ""
12968 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
12969 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
12970 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
12973 #: 950.data.seed-values.sql:431
12974 msgid "Title Control Number"
12975 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
12978 msgid "Enable PayPal payments"
12979 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
12982 msgid "Shona"
12983 msgstr "شونا"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:6625
12986 msgid "Chipewyan"
12987 msgstr "شبيوايان"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:4250
12990 msgid ""
12991 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12992 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12993 msgstr ""
12994 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
12995 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:12367
12998 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12999 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13002 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13003 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:916
13006 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13007 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:686
13010 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13011 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13014 msgid "Monographic component part"
13015 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13018 msgid "Sinhalese"
13019 msgstr "السنهالية"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13022 msgid "Berber (Other)"
13023 msgstr "بربر (آخر)"
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13026 msgid "Chinook jargon"
13027 msgstr "شينوك جارغون"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13030 msgid "Akan"
13031 msgstr "لغة أكان"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13034 msgid "film cassette"
13035 msgstr "كاسيت فلمي"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:722
13038 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13039 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13042 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13043 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13048 msgid "Spot heights"
13049 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:592
13052 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13053 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13056 msgid "Oklahoma "
13057 msgstr "أكلوهاما "
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13060 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13061 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13064 msgid ""
13065 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13066 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13067 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13068 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13069 "automatically."
13070 msgstr ""
13071 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13072 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13073 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13074 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13077 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13078 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13081 msgid ""
13082 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13083 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13084 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13085 "counting toward these tallies."
13086 msgstr ""
13087 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13088 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13089 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13092 msgid "Sogdian"
13093 msgstr "سوغديا"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13096 msgid "Content of event_text include"
13097 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13100 msgid "Kuanyama"
13101 msgstr "كواني ياما"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13104 msgid "Audience"
13105 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13108 msgid "Notated music"
13109 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:41
13112 msgid "Alerting block on Renew"
13113 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13116 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13117 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:944
13120 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13121 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:179
13124 msgid "System Control Number"
13125 msgstr "رقم تحكم النظام"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13128 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13129 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13132 msgid "Marches"
13133 msgstr "موسيقا المسيرات"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13136 msgid "Semitic (Other)"
13137 msgstr "سامية (أخرى)"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13140 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13141 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13144 msgid ""
13145 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13146 "interval defined here."
13147 msgstr ""
13148 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13151 msgid "object"
13152 msgstr "مادة"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13155 msgid "computer chip cartridge"
13156 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13159 msgid "audio"
13160 msgstr "سمعي"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:880
13163 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13164 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13167 msgid "tactile three-dimensional form"
13168 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13171 msgid "Show email field on patron registration"
13172 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13175 msgid ""
13176 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13177 msgstr ""
13178 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13181 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13182 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13185 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13186 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13189 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13190 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13193 msgid "Chad "
13194 msgstr "تشاد "
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13197 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13198 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13201 msgid "Default Hold Pickup Location"
13202 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13205 msgid "Scotland "
13206 msgstr "اسكتلندا "
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13209 msgid "Ballads"
13210 msgstr "أغانٍ شعبية"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13213 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13214 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13217 msgid "Euros"
13218 msgstr "يورو"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13221 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13222 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13225 msgid "None of the following"
13226 msgstr "ليس ممايلي"
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13229 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13230 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13233 msgid "China (Republic : 1949"
13234 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13237 msgid ""
13238 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13239 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13240 "of your password strength requirements."
13241 msgstr ""
13242 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13243 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:177
13246 msgid "Authority Record ID"
13247 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13250 msgid "Sri Lanka "
13251 msgstr "سيرلانكا "
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13254 msgid "General Staff Client container"
13255 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:646
13258 msgid "Allow a user to check out a copy"
13259 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13262 msgid "Maximum redirect lookups"
13263 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13266 msgid ""
13267 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13268 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13269 "field is shown or required this setting is ignored."
13270 msgstr ""
13271 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13272 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13273 "مطلوب"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13276 msgid "Reading List"
13277 msgstr "قائمة القراءة"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:832
13280 msgid "Allow a user to update a provider"
13281 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13284 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13285 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13288 msgid ""
13289 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13290 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13293 msgid "Newspaper"
13294 msgstr "صحيفة"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13297 msgid ""
13298 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13299 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13300 "field is required this setting is ignored."
13301 msgstr ""
13302 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13303 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13306 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13307 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13310 msgid "PayflowPro test mode"
13311 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13314 msgid "Nauru "
13315 msgstr "ناورو "
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13318 msgid "Creek"
13319 msgstr "كريك"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13322 msgid "Pre-adolescent"
13323 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13326 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13327 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13330 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13331 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13334 msgid "Login via srfsh"
13335 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:31
13338 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13339 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:558
13342 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13343 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13346 msgid ""
13347 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13348 "group"
13349 msgstr ""
13350 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13353 msgid "China "
13354 msgstr "الصين "
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13357 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13358 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13361 msgid "Polish"
13362 msgstr "بُولندية"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13365 msgid "OverDrive Authorization Name"
13366 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13369 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13370 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13373 msgid "Gibraltar "
13374 msgstr "جبل طارق "
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
13377 msgid "Import failed due to system id collision"
13378 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:518
13381 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13382 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13385 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13386 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13389 msgid ""
13390 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13391 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13392 msgstr ""
13393 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13394 "أخر."
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13397 msgid "Boost Mobile"
13398 msgstr "بوست موبايل"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13401 msgid ""
13402 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13403 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13404 "is used."
13405 msgstr ""
13406 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13407 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:860
13410 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13411 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13414 msgid "Mexico "
13415 msgstr "المكسيك "
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:36
13418 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13419 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13422 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13423 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13426 msgid "Pampanga"
13427 msgstr "بامبانجا"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13430 msgid ""
13431 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13432 "to all phone fields without their own setting."
13433 msgstr ""
13434 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13435 "إعدادهم الخاص"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13438 msgid "videotape reel"
13439 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13442 msgid "Pahlavi"
13443 msgstr "بهلوي"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13446 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13447 msgstr ""
13448 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13451 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13452 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13455 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13456 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13459 msgid "Patron in person"
13460 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13463 msgid "Enable PayflowPro payments"
13464 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:858
13467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13468 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13471 msgid "Require county field on patron registration"
13472 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13475 msgid "Kikuyu"
13476 msgstr "الكيكويو"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13479 msgid "Show suffix field on patron registration"
13480 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13483 msgid "Tibetan"
13484 msgstr "التيبت"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13487 msgid "North American Indian (Other)"
13488 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13491 msgid "No accompanying matter"
13492 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13495 msgid "Crimean Tatar"
13496 msgstr "تتار القرم"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13499 msgid "Tsimshian"
13500 msgstr "التسيمشيان"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:934
13503 msgid "CREATE_LASSO"
13504 msgstr "CREATE_LASSO"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13507 msgid "Oregon "
13508 msgstr "ولاية أوريغون "
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13511 msgid "Nogai"
13512 msgstr "النوجاى"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13515 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13517 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13518 msgid "Historical information"
13519 msgstr "معلومات تاريخية"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13522 msgid ""
13523 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13524 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13525 msgstr ""
13526 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13527 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13530 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13531 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13534 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13535 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13538 msgid "Sumerian"
13539 msgstr "السومرية"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13542 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13543 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13546 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13547 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13550 msgid "Gall"
13551 msgstr "غال"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13554 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13555 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13558 msgid ""
13559 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13560 "registration."
13561 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13562
13563 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13564 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13565 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13568 msgid "South Australia "
13569 msgstr "استراليا الجنوبية "
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13572 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13573 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13574 msgid "Calendars"
13575 msgstr "تقاويم"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13578 msgid "Twi"
13579 msgstr "التوي"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13582 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13583 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13586 msgid "Gujarati"
13587 msgstr "جاغراتي"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13590 msgid "Austronesian (Other)"
13591 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13594 msgid "Fido"
13595 msgstr "فيدو"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13598 msgid "Kalâtdlisut"
13599 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13602 msgid ""
13603 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13604 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13605 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13606 msgstr ""
13607 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13608 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13609 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13612 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13613 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13616 msgid "Default copy status (normal)"
13617 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13620 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13621 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:512
13624 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13628 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13629 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13632 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13633 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13636 msgid "Kashmiri"
13637 msgstr "كشميري"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13640 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13641 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13644 msgid "Haida"
13645 msgstr "هيدا"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13648 msgid "Occitan (post-1500)"
13649 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13652 msgid ""
13653 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13654 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13655 "format must also be defined"
13656 msgstr ""
13657 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13658 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13661 msgid ""
13662 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13663 "group"
13664 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13667 msgid "volume"
13668 msgstr "المجلد"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13671 msgid "Acquisitions Administrator"
13672 msgstr "مدير التزويد"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13675 msgid "Sound recording format"
13676 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:714
13679 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13680 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13683 msgid "Language of work"
13684 msgstr "لغة العمل"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
13687 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13688 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13691 msgid "Afar"
13692 msgstr "أفار"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13695 msgid "Bound as part of another work"
13696 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13699 msgid "Mongolia "
13700 msgstr "منغوليا "
13701
13702 #: 950.data.seed-values.sql:11658
13703 msgid "Part of the whole quantity."
13704 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:1286
13707 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13708 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:13288
13711 msgid "No attempt to code"
13712 msgstr "دون ترميز"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13715 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13716 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:1677
13719 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13720 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:16692
13723 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13724 msgstr ""
13725 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13726 "الإعارة"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13729 msgid ""
13730 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13731 "messages."
13732 msgstr ""
13733 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13734 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:1350
13737 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13738 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:142
13741 msgid "Name Subject"
13742 msgstr "اسم الموضوع"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:1104
13745 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13746 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13749 msgid "Northern Sami"
13750 msgstr "سامي الشمالية"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:11445
13753 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13754 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13757 msgid "Media Type"
13758 msgstr "نوع الوسائط"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13761 msgid ""
13762 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13763 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13764 "field is shown or required this setting is ignored."
13765 msgstr ""
13766 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
13767 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:602
13770 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13771 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13774 msgid "Russia (Federation) "
13775 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:8102
13778 msgid "Guadeloupe "
13779 msgstr "جوادلوب "
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13782 msgid "Northern Ireland "
13783 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:7105
13786 msgid "M-II"
13787 msgstr "إل إل- إم"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:4574
13790 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13791 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:1304
13794 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13795 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:7742
13798 msgid "Popular music"
13799 msgstr "موسيقا شعبية"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:1454
13802 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13803 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8172
13806 msgid "Montana "
13807 msgstr "مونتانا "
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:712
13810 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13811 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13814 msgid "Polar stereographic"
13815 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:15627
13818 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13819 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:3629
13822 msgid "Block copy checkout status"
13823 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:2572
13826 msgid "Hold Shelf expiration"
13827 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:2770
13830 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13831 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7586
13834 msgid "microopaque"
13835 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13838 msgid "Idaho "
13839 msgstr "ايداهو "
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:868
13842 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13843 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:6953
13846 msgid "Susu"
13847 msgstr "سوسو"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13850 msgid "Cambodia "
13851 msgstr "كومبوديا "
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13854 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13855 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:14744
13858 msgid "Login via xmlrpc"
13859 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:335
13862 msgid "Lost"
13863 msgstr "ضائع"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:628
13866 msgid "User may delete a patron statistical category"
13867 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
13870 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13871 msgid "Spanish"
13872 msgstr "الإسبانية"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7102
13875 msgid "Betacam"
13876 msgstr "بيتا كام"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:7055
13879 msgid "Musical sound recording"
13880 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13883 msgid "Delayed: Changed"
13884 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:13092
13887 msgid "Heading -- Personal Name"
13888 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:8056
13891 msgid "Colombia "
13892 msgstr "كولومبيا "
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:4664
13895 msgid ""
13896 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13897 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13898 "If the field is required this setting is ignored."
13899 msgstr ""
13900 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
13901 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
13902 "مطلوب."
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:13017
13905 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13906 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13907
13908 #: 950.data.seed-values.sql:594
13909 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13910 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
13913 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
13914 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
13915 msgid "Phonograph music recording"
13916 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:291
13919 msgid "7_days_2_renew"
13920 msgstr "7_days_2_renew"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13923 msgid "Eskimo languages"
13924 msgstr "لغات الإسكيمو"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:1671
13927 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
13928 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:60
13931 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13932 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:1018
13935 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13936 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:4391
13939 msgid "Show alias field on patron registration"
13940 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:1520
13943 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13944 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:4634
13947 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13948 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1532
13951 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13952 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:8095
13955 msgid "Kiribati "
13956 msgstr "كيريباس "
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13959 msgid "Flamenco"
13960 msgstr "موسيقا فلامينكو"