3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:00:10-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Aneta Plzáková <anjuli@post.cz>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13 "X-Poedit-Language: Czech\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
17 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
21 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
25 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
29 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
33 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
37 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
38 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
39 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
41 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
51 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
52 msgid "Greater than or equal to"
53 msgstr "Větší nebo rovno"
55 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
56 msgid "Change the column header to: ${0}"
57 msgstr "Změnit záhlaví sloupce na: ${0}"
59 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
63 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
64 msgid "Field value is between (comma separated):"
65 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
67 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
71 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
74 "You have started building a template!\n"
75 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start over. Is this OK?"
77 "Zahájil/a jste tvorbu šablony!\n"
78 "Vybrání nového zdroje zničí současnou šablonu a začne znovu. Je to v "
81 #: reports.js:WIDGET_YEARS
85 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
86 msgid "Please select an item from the list"
87 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
89 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
93 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
94 msgid "On or Before (Date/Time)"
95 msgstr "V nebo před (Datum/Čas)"
97 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
101 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
103 msgstr "Hodnota ${0}:"
105 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
106 msgid "Count Distinct"
109 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
113 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
114 msgid "Change Folders"
115 msgstr "Změnit složky"
117 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
118 msgid "Template ${0} was successfully saved."
119 msgstr "Šablona ${0} byla úspěšně uložena."
121 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
122 msgid "Please enter a report name"
123 msgstr "Zadejte prosím jméno zprávy"
125 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
129 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
130 msgid "Before (Date/Time)"
131 msgstr "Před (Datum/Čas)"
133 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
137 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
142 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
144 msgstr "Malá písmena"
146 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
150 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
151 msgid "Output Folders"
152 msgstr "Výstupní položky"
154 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
158 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
159 msgid "Report Folders"
160 msgstr "Složka zpráv"
162 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
166 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
167 msgid "Less than or equal to"
168 msgstr "Menší nebo rovno"
170 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
172 msgstr "Velká písmena"
174 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
178 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
182 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
187 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
191 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
195 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
199 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
200 msgid "Drop trailing decimals"
203 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
207 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
211 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
212 msgid "Quarter of Year"
215 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
217 msgstr "Poslední hodnota"
219 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
224 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
226 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
227 msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"
229 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
233 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
234 msgid "First contiguous non-space string"
237 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
238 msgid "Field value is not between (comma separated):"
239 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
241 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
242 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
244 msgstr "Nezpracované údaje"
246 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
247 msgid "All Available Sources"
248 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
250 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
251 msgid "Contains Matching substring"
254 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
255 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
259 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
263 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
267 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
271 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
275 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
279 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
283 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
285 msgstr "Základní zdroje"
287 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
291 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
295 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
296 msgid "Is NULL or Blank"
297 msgstr "Je nulový nebo prázdný"
299 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
300 msgid "After (Date/Time)"
301 msgstr "Po (Datum/Čas)"
303 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
307 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
311 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
313 msgid "Non-Aggregate"
316 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
320 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
325 #: reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK
326 msgid "Is not NULL or Blank"
327 msgstr "Je nenulový nebo prázdný"
329 #: reports.js:WIDGET_DAYS
333 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
335 msgid "Report Output: ${0}"
336 msgstr "Výstup zprávy: ${0}"
338 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
339 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
340 msgstr "Klikněte na OK pro PRAVDU a ZRUŠIT pro NEPRAVDU."
342 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
346 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
347 msgid "Relative Date"
350 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
352 msgstr "První hodnota"
354 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
358 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
359 msgid "Boolean Value"
360 msgstr "Booleovská hodnota"
362 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
363 msgid "Please provide an output folder"
364 msgstr "Vyberte prosím složku pro výstupy"
366 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
367 msgid "Please provide a report folder"
368 msgstr "Vyberte prosím složku pro zprávy"
370 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
372 msgstr "Název měsíce"
374 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
376 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
377 msgstr "Prvních 5 písmen"
379 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
380 msgid "On or After (Date/Time)"
381 msgstr "V nebo po datu (Datum/Čas)"
383 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
387 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
391 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
393 msgstr "Před čtvrtletími"
395 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
399 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
400 msgid "Select the value, or cancel:"
401 msgstr "Vyberte hodnotu, nebo zruště:"
403 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
405 "You have already added the [${0}] field\n"
406 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
407 "would like to reset this field."
409 "Ještě jste nepřidal/a pole [${0}]\n"
410 "ze zdroje [${1}]. Klikněte na OK, pokud\n"
411 "chcete toto pole zrušit."
413 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
415 msgstr "Není v seznamu"
417 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
418 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
421 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MOY reports.js:TRANSFORMS_MOY
422 msgid "Month of Year"
425 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
429 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
433 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
435 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
436 msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"