]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/conify.dtd/es-ES.po
Commit updates to translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / conify.dtd / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:08+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #. Common entities
22 #: conify.save_button.label
23 msgctxt "conify.save_button.label"
24 msgid "Save"
25 msgstr "Guardar"
26
27 #: conify.delete_button.label
28 msgctxt "conify.delete_button.label"
29 msgid "Delete"
30 msgstr "Eliminar"
31
32 #: conify.new_kid_button.label
33 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
34 msgid "New Child"
35 msgstr "Nuevo hijo"
36
37 #. Main configuration interface menu
38 #: conify.admin.title
39 msgid "Global :: Administration"
40 msgstr "Global :: Administración"
41
42 #: conify.admin.top_pane.title
43 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
44 msgid "Controls"
45 msgstr "Controles"
46
47 #: conify.admin.configure
48 msgid "Configure your ILS"
49 msgstr "Configurar su ILS"
50
51 #: conify.admin.left_pane.controls
52 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
53 msgid "Controls"
54 msgstr "Controles"
55
56 #: conify.admin.org_unit_type.link
57 msgid "Organization Types"
58 msgstr "Tipos de organización"
59
60 #: conify.admin.org_unit.link
61 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
62 msgid "Organizational Units"
63 msgstr "Unidades de organización"
64
65 #: conify.admin.grp_tree.link
66 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
67 msgid "Permission Groups"
68 msgstr "Grupo de permisos"
69
70 #: conify.admin.perm_list.link
71 msgid "Permissions"
72 msgstr "Permisos"
73
74 #: conify.admin.copy_status.link
75 msgid "Copy Statuses"
76 msgstr "Estados de copia"
77
78 #: conify.admin.marc_code_maps.link
79 msgid "MARC Codes"
80 msgstr "Códigos MARC"
81
82 #: conify.admin.bottom_pane.title
83 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
84 msgid "Controls"
85 msgstr "Controles"
86
87 #. Organization unit type configuration interface
88 #: conify.org_unit_type.title
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Global :: Actor :: Tipo de unidad de organización"
91
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Tipos de unidad de organización"
95
96 #: conify.org_unit_type.type_name
97 msgid "Type Name"
98 msgstr "Nombre del tipo"
99
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
101 msgid "OPAC Label"
102 msgstr "Etiqueta OPAC"
103
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
105 msgid "Parent Type"
106 msgstr ""
107
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Puede tener volúmenes y copias"
111
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Puede tener usuarios"
115
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
118 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
119 msgstr "Global :: Actor :: Unidades de organización"
120
121 #: conify.org_unit.ou_tree.label
122 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
123 msgid "Organizational Units"
124 msgstr "Unidades de organización"
125
126 #: conify.org_unit.editor_pane.title
127 msgid "Main Settings"
128 msgstr "Configuración principal"
129
130 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
131 #, fuzzy
132 msgid "Organization Unit Name"
133 msgstr "Tipos de unidad de organización"
134
135 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
136 msgid "Organization Unit Policy Code"
137 msgstr ""
138
139 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
140 msgid "Main Email Address"
141 msgstr "Dirección de Email principal"
142
143 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
144 msgid "Main Phone Number"
145 msgstr "Número telefónico principal"
146
147 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
148 #, fuzzy
149 msgid "Organization Unit Type"
150 msgstr "Tipos de unidad de organización"
151
152 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
153 msgid "Parent Organization Unit"
154 msgstr ""
155
156 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
157 msgid "OPAC Visible"
158 msgstr ""
159
160 #. Hours of operation
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
162 msgid "Hours of Operation"
163 msgstr ""
164
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
166 msgid "Open time"
167 msgstr "Hora de apertura"
168
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
170 msgid "Close time"
171 msgstr "Hora de cierre"
172
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
174 msgid "Closed"
175 msgstr "Cerrado"
176
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
178 msgid "Monday"
179 msgstr "Lunes"
180
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
182 msgid "Tuesday"
183 msgstr "Martes"
184
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
186 msgid "Wednesday"
187 msgstr "Miércoles"
188
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
190 msgid "Thursday"
191 msgstr "Jueves"
192
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
194 msgid "Friday"
195 msgstr "Viernes"
196
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
198 msgid "Saturday"
199 msgstr "Sábado"
200
201 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
202 msgid "Sunday"
203 msgstr "Domingo"
204
205 #. Addresses
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
207 msgid "Addresses"
208 msgstr "Direcciones"
209
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
211 msgid "Physical Address"
212 msgstr "Dirección física"
213
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
215 msgid "Holds Address"
216 msgstr ""
217
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
219 msgid "Mailing Address"
220 msgstr "Dirección postal"
221
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
223 msgid "ILL Address"
224 msgstr "Dirección ILL"
225
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
227 msgid "Type"
228 msgstr "Tipo"
229
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
231 msgid "Valid"
232 msgstr "Válido"
233
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
235 msgid "Street 1"
236 msgstr "Calle 1"
237
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
239 msgid "Street 2"
240 msgstr "Calle 2"
241
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
243 msgid "City"
244 msgstr "Ciudad"
245
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
247 msgid "State"
248 msgstr "Estado"
249
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
251 msgid "Zip"
252 msgstr "C.P."
253
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
255 msgid "Country"
256 msgstr "País"
257
258 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
259 msgid "County"
260 msgstr "Municipio"
261
262 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
263 #: conify.org_unit.status_bar
264 msgid "Now editing:"
265 msgstr "Editando:"
266
267 #: conify.copy_status.title
268 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
269 msgstr "Global :: Configuration :: Estado de la copia"
270
271 #: conify.copy_status.new_status.label
272 msgid "New Status:"
273 msgstr "Nuevo estado:"
274
275 #: conify.copy_status.new_status.name
276 msgid "New Status Name"
277 msgstr "Nombre del nuevo estado:"
278
279 #: conify.copy_status.new_status.save
280 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
281 msgid "Add"
282 msgstr "Añadir"
283
284 #: conify.copy_status.save_changes
285 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
286 msgid "Save Changes"
287 msgstr "Guardar cambios"
288
289 #: conify.copy_status.delete_selected
290 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
291 msgid "Delete Selected"
292 msgstr "Eliminar seleccionados"
293
294 #: conify.marc_code_maps.title
295 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
296 msgstr ""
297
298 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
299 msgid "Audience Map"
300 msgstr "Mapa de audiencia"
301
302 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
303 msgid "New Audience Map:"
304 msgstr "Nuevo mapa de audiencia:"
305
306 #: conify.marc_code_maps.new_code
307 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
308 msgid "New Code"
309 msgstr "Nuevo código"
310
311 #: conify.marc_code_maps.new_value
312 msgid "New Value"
313 msgstr "Nuevo valor"
314
315 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
316 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
317 msgid "Description"
318 msgstr "Descripción"
319
320 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
321 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
322 msgid "Delete Selected"
323 msgstr "Eliminar seleccionados"
324
325 #: conify.marc_code_maps.save_changes
326 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
327 msgid "Save Changes"
328 msgstr "Guardar cambios"
329
330 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
331 msgid "Bibliographic Level Map"
332 msgstr ""
333
334 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
335 msgid "New Bibliographic Level:"
336 msgstr "Nuevo nivel bibliográfico"
337
338 #: conify.marc_code_maps.add
339 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
340 msgid "Add"
341 msgstr "Añadir"
342
343 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
344 msgid "Item Form Map"
345 msgstr ""
346
347 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
348 msgid "New Item Form:"
349 msgstr ""
350
351 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
352 msgid "Item Type Map"
353 msgstr ""
354
355 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
356 msgid "New Item Type:"
357 msgstr "Nuevo tipo de elemento:"
358
359 #: conify.marc_code_maps.language.title
360 msgid "Language Map"
361 msgstr "Mapa de idioma"
362
363 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
364 msgid "New Language:"
365 msgstr "Nuevo idioma:"
366
367 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
368 msgid "Literary Form Map"
369 msgstr ""
370
371 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
372 msgid "New Literary Form:"
373 msgstr ""
374
375 #: conify.marc_code_maps.video.title
376 msgid "Videorecording Format Map"
377 msgstr ""
378
379 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
380 msgid "New Video Recording Format:"
381 msgstr ""
382
383 #. perm_list.html Entities
384 #: conify.perm_list.permission_list.title
385 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
386 msgstr "Global :: Permiso :: Lista de permisos"
387
388 #: conify.perm_list.new_code.label
389 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
390 msgid "New Code"
391 msgstr "Nuevo código"
392
393 #: conify.perm_list.add_button.label
394 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
395 msgid "Add"
396 msgstr "Añadir"
397
398 #: conify.perm_list.save_changes.label
399 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
400 msgid "Save Changes"
401 msgstr "Guardar cambios"
402
403 #: conify.perm_list.delete_selected.label
404 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
405 msgid "Delete Selected"
406 msgstr "Eliminar seleccionados"
407
408 #: conify.perm_list.new_permission.label
409 msgid "New Permission:"
410 msgstr "Nuevo permiso:"
411
412 #. grp_tree.html Entities
413 #: conify.grp_tree.group_tree.title
414 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
415 msgstr "Global :: Permiso :: Árbol de grupos"
416
417 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
418 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
419 msgid "Permission Groups"
420 msgstr "Grupo de permisos"
421
422 #: conify.grp_tree.group_config.label
423 msgid "Group Configuration"
424 msgstr "Configuración de grupo"
425
426 #: conify.grp_tree.group_name.label
427 msgid "Group Name"
428 msgstr "Nombre del grupo"
429
430 #: conify.grp_tree.description.label
431 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
432 msgid "Description"
433 msgstr "Descripción"
434
435 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
436 msgid "Permission Interval"
437 msgstr ""
438
439 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
440 msgid "Editing Permission"
441 msgstr "Editando permisos"
442
443 #: conify.grp_tree.parent_group.label
444 msgid "Parent Group"
445 msgstr "Grupo padre"
446
447 #: conify.grp_tree.user_group.label
448 msgid "User Group"
449 msgstr "Grupo de usuarios"
450
451 #: conify.grp_tree.save_button.label
452 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
453 msgid "Save"
454 msgstr "Guardar"
455
456 #: conify.grp_tree.delete_button.label
457 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
458 msgid "Delete"
459 msgstr "Eliminar"
460
461 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
462 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
463 msgid "New Child"
464 msgstr "Nuevo hijo"
465
466 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
467 msgid "Group Permissions"
468 msgstr "Permisos de grupo"
469
470 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
471 msgid "New Mapping"
472 msgstr ""
473
474 #: conify.grp_tree.permission.label
475 msgid "Permission:"
476 msgstr "Permiso:"
477
478 #: conify.grp_tree.depth.label
479 msgid "Depth:"
480 msgstr "Profundidad:"
481
482 #: conify.grp_tree.grantable.label
483 msgid "Grantable:"
484 msgstr ""
485
486 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
487 msgid "Add Mapping"
488 msgstr ""
489
490 #: conify.grp_tree.save_changes.label
491 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
492 msgid "Save Changes"
493 msgstr "Guardar cambios"
494
495 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
496 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
497 msgid "Delete Selected"
498 msgstr "Eliminar seleccionados"