]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/conify.dtd/es-ES.po
Update translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / conify.dtd / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Antonio Paniagua <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
19
20 #. Common entities
21 #: conify.save_button.label
22 msgctxt "conify.save_button.label"
23 msgid "Save"
24 msgstr "Guardar"
25
26 #: conify.delete_button.label
27 msgctxt "conify.delete_button.label"
28 msgid "Delete"
29 msgstr "Eliminar"
30
31 #: conify.new_kid_button.label
32 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgid "New Child"
34 msgstr "Nuevo hijo"
35
36 #. Main configuration interface menu
37 #: conify.admin.title
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr "Global :: Administración"
40
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgid "Controls"
44 msgstr "Controles"
45
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Configurar su ILS"
49
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgid "Controls"
53 msgstr "Controles"
54
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Tipos de organización"
58
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Unidades de organización"
63
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Grupo de permisos"
68
69 #: conify.admin.perm_list.link
70 msgid "Permissions"
71 msgstr "Permisos"
72
73 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgid "Copy Statuses"
75 msgstr "Estados de copia"
76
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 msgid "Coded Value Maps"
79 msgstr "Mapa de valores codificados"
80
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgid "Controls"
84 msgstr "Controles"
85
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
88 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
89 msgstr "Global :: Actor :: Tipo de unidad de organización"
90
91 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
92 msgid "Organization Unit Types"
93 msgstr "Tipos de unidad de organización"
94
95 #: conify.org_unit_type.type_name
96 msgid "Type Name"
97 msgstr "Nombre del tipo"
98
99 #: conify.org_unit_type.opac_label
100 msgid "OPAC Label"
101 msgstr "Etiqueta OPAC"
102
103 #: conify.org_unit_type.parent_type
104 msgid "Parent Type"
105 msgstr "Tipo padre"
106
107 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
108 msgid "Can Have Volumes and Copies"
109 msgstr "Puede tener volúmenes y copias"
110
111 #: conify.org_unit_type.can_have_users
112 msgid "Can Have Users"
113 msgstr "Puede tener usuarios"
114
115 #. Organization unit configuration interface
116 #: conify.org_unit.title
117 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
118 msgstr "Global :: Actor :: Unidades de organización"
119
120 #: conify.org_unit.ou_tree.label
121 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
122 msgid "Organizational Units"
123 msgstr "Unidades de organización"
124
125 #: conify.org_unit.editor_pane.title
126 msgid "Main Settings"
127 msgstr "Configuración principal"
128
129 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
130 msgid "Organization Unit Name"
131 msgstr "Nombre De La Unidad De Organización"
132
133 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
134 msgid "Organization Unit Policy Code"
135 msgstr "Código De La Política De La Unidad De Organización"
136
137 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
138 msgid "Main Email Address"
139 msgstr "Dirección de Email principal"
140
141 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
142 msgid "Main Phone Number"
143 msgstr "Número telefónico principal"
144
145 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
146 msgid "Organization Unit Type"
147 msgstr "Tipo De La Unidad De Organización"
148
149 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
150 msgid "Parent Organization Unit"
151 msgstr "Unidad De Organización Padre"
152
153 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
154 msgid "OPAC Visible"
155 msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible"
156
157 #. Hours of operation
158 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
159 msgid "Hours of Operation"
160 msgstr "Horas de Operación"
161
162 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
163 msgid "Open time"
164 msgstr "Hora de apertura"
165
166 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
167 msgid "Close time"
168 msgstr "Hora de cierre"
169
170 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
171 msgid "Closed"
172 msgstr "Cerrado"
173
174 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
175 msgid "Monday"
176 msgstr "Lunes"
177
178 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
179 msgid "Tuesday"
180 msgstr "Martes"
181
182 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
183 msgid "Wednesday"
184 msgstr "Miércoles"
185
186 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
187 msgid "Thursday"
188 msgstr "Jueves"
189
190 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
191 msgid "Friday"
192 msgstr "Viernes"
193
194 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
195 msgid "Saturday"
196 msgstr "Sábado"
197
198 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
199 msgid "Sunday"
200 msgstr "Domingo"
201
202 #. Addresses
203 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
204 msgid "Addresses"
205 msgstr "Direcciones"
206
207 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
208 msgid "Physical Address"
209 msgstr "Dirección física"
210
211 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
212 msgid "Holds Address"
213 msgstr "Dirección De Apartados"
214
215 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
216 msgid "Mailing Address"
217 msgstr "Dirección postal"
218
219 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
220 msgid "ILL Address"
221 msgstr "Dirección ILL"
222
223 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
224 msgid "Type"
225 msgstr "Tipo"
226
227 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
228 msgid "Valid"
229 msgstr "Válido"
230
231 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
232 msgid "Street 1"
233 msgstr "Calle 1"
234
235 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
236 msgid "Street 2"
237 msgstr "Calle 2"
238
239 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
240 msgid "City"
241 msgstr "Ciudad"
242
243 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
244 msgid "State"
245 msgstr "Estado"
246
247 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
248 msgid "Zip"
249 msgstr "C.P."
250
251 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
252 msgid "Country"
253 msgstr "País"
254
255 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
256 msgid "County"
257 msgstr "Municipio"
258
259 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
260 #: conify.org_unit.status_bar
261 msgid "Now editing:"
262 msgstr "Editando:"
263
264 #: conify.copy_status.title
265 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
266 msgstr "Global :: Configuration :: Estado de la copia"
267
268 #: conify.copy_status.new_status.label
269 msgid "New Status:"
270 msgstr "Nuevo estado:"
271
272 #: conify.copy_status.new_status.name
273 msgid "New Status Name"
274 msgstr "Nombre del nuevo estado:"
275
276 #: conify.copy_status.new_status.save
277 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
278 msgid "Add"
279 msgstr "Añadir"
280
281 #: conify.copy_status.save_changes
282 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
283 msgid "Save Changes"
284 msgstr "Guardar cambios"
285
286 #: conify.copy_status.delete_selected
287 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
288 msgid "Delete Selected"
289 msgstr "Eliminar seleccionados"
290
291 #: conify.marc_code_maps.title
292 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
293 msgstr "Global :: Configuración :: Mapas De Código MARC"
294
295 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
296 msgid "Audience Map"
297 msgstr "Mapa de audiencia"
298
299 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
300 msgid "New Audience Map:"
301 msgstr "Nuevo mapa de audiencia:"
302
303 #: conify.marc_code_maps.new_code
304 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
305 msgid "New Code"
306 msgstr "Nuevo código"
307
308 #: conify.marc_code_maps.new_value
309 msgid "New Value"
310 msgstr "Nuevo valor"
311
312 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
313 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
314 msgid "Description"
315 msgstr "Descripción"
316
317 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
318 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
319 msgid "Delete Selected"
320 msgstr "Eliminar seleccionados"
321
322 #: conify.marc_code_maps.save_changes
323 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
324 msgid "Save Changes"
325 msgstr "Guardar cambios"
326
327 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
328 msgid "Bibliographic Level Map"
329 msgstr "Mapa Del Nivel Bibliographico"
330
331 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
332 msgid "New Bibliographic Level:"
333 msgstr "Nuevo nivel bibliográfico"
334
335 #: conify.marc_code_maps.add
336 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
337 msgid "Add"
338 msgstr "Añadir"
339
340 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
341 msgid "Item Form Map"
342 msgstr "Mapa Del Formulario Del Artículo"
343
344 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
345 msgid "New Item Form:"
346 msgstr "Formulario Para Un Nuevo Artículo:"
347
348 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
349 msgid "Item Type Map"
350 msgstr "Mapa de Tipo de Artículos"
351
352 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
353 msgid "New Item Type:"
354 msgstr "Nuevo tipo de elemento:"
355
356 #: conify.marc_code_maps.language.title
357 msgid "Language Map"
358 msgstr "Mapa de idioma"
359
360 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
361 msgid "New Language:"
362 msgstr "Nuevo idioma:"
363
364 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
365 msgid "Literary Form Map"
366 msgstr "Mapa De Formulario Literario"
367
368 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
369 msgid "New Literary Form:"
370 msgstr "Nueva Forma Literaria:"
371
372 #: conify.marc_code_maps.video.title
373 msgid "Videorecording Format Map"
374 msgstr "Mapa Formato Grabación En Video"
375
376 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
377 msgid "New Video Recording Format:"
378 msgstr "Nuevo Formato De Grabación En Video:"
379
380 #. perm_list.html Entities
381 #: conify.perm_list.permission_list.title
382 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
383 msgstr "Global :: Permiso :: Lista de permisos"
384
385 #: conify.perm_list.new_code.label
386 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
387 msgid "New Code"
388 msgstr "Nuevo código"
389
390 #: conify.perm_list.add_button.label
391 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
392 msgid "Add"
393 msgstr "Añadir"
394
395 #: conify.perm_list.save_changes.label
396 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
397 msgid "Save Changes"
398 msgstr "Guardar cambios"
399
400 #: conify.perm_list.delete_selected.label
401 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
402 msgid "Delete Selected"
403 msgstr "Eliminar seleccionados"
404
405 #: conify.perm_list.new_permission.label
406 msgid "New Permission:"
407 msgstr "Nuevo permiso:"
408
409 #. grp_tree.html Entities
410 #: conify.grp_tree.group_tree.title
411 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
412 msgstr "Global :: Permiso :: Árbol de grupos"
413
414 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
415 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
416 msgid "Permission Groups"
417 msgstr "Grupo de permisos"
418
419 #: conify.grp_tree.group_config.label
420 msgid "Group Configuration"
421 msgstr "Configuración de grupo"
422
423 #: conify.grp_tree.group_name.label
424 msgid "Group Name"
425 msgstr "Nombre del grupo"
426
427 #: conify.grp_tree.description.label
428 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
429 msgid "Description"
430 msgstr "Descripción"
431
432 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
433 msgid "Permission Interval"
434 msgstr "Intervalo de permiso"
435
436 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
437 msgid "Hold Priority"
438 msgstr "Mantener prioridad"
439
440 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
441 msgid "Editing Permission"
442 msgstr "Editando permisos"
443
444 #: conify.grp_tree.parent_group.label
445 msgid "Parent Group"
446 msgstr "Grupo padre"
447
448 #: conify.grp_tree.user_group.label
449 msgid "User Group"
450 msgstr "Grupo de usuarios"
451
452 #: conify.grp_tree.save_button.label
453 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
454 msgid "Save"
455 msgstr "Guardar"
456
457 #: conify.grp_tree.delete_button.label
458 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
459 msgid "Delete"
460 msgstr "Eliminar"
461
462 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
463 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
464 msgid "New Child"
465 msgstr "Nuevo hijo"
466
467 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
468 msgid "Group Permissions"
469 msgstr "Permisos de grupo"
470
471 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
472 msgid "New Mapping"
473 msgstr "Nueva asignación"
474
475 #: conify.grp_tree.permission.label
476 msgid "Permission:"
477 msgstr "Permiso:"
478
479 #: conify.grp_tree.depth.label
480 msgid "Depth:"
481 msgstr "Profundidad:"
482
483 #: conify.grp_tree.grantable.label
484 msgid "Grantable:"
485 msgstr "Consedible:"
486
487 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
488 msgid "Add Mapping"
489 msgstr "Agregar Asignación"
490
491 #: conify.grp_tree.save_changes.label
492 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
493 msgid "Save Changes"
494 msgstr "Guardar cambios"
495
496 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
497 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
498 msgid "Delete Selected"
499 msgstr "Eliminar seleccionados"
500
501 #~ msgid "MARC Codes"
502 #~ msgstr "Códigos MARC"