]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/conify.dtd/cs-CZ.po
Commit updates to translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / conify.dtd / cs-CZ.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:58-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 06:12+0000\n"
8 "Last-Translator: Monika Horáková <Unknown>\n"
9 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:08+0000\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Poedit-Language: Czech\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
19
20 #. Common entities
21 #: conify.save_button.label
22 msgctxt "conify.save_button.label"
23 msgid "Save"
24 msgstr "Uložit"
25
26 #: conify.delete_button.label
27 msgctxt "conify.delete_button.label"
28 msgid "Delete"
29 msgstr "Smazat"
30
31 #: conify.new_kid_button.label
32 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgid "New Child"
34 msgstr "Nový přírůstek"
35
36 #. Main configuration interface menu
37 #: conify.admin.title
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr ""
40
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgid "Controls"
44 msgstr "Ovládací prvky"
45
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Konfigurovat své ILS"
49
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgid "Controls"
53 msgstr "Ovládací prvky"
54
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Typy organizací"
58
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Organizační jednotky"
63
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Skupiny povolení"
68
69 #: conify.admin.perm_list.link
70 msgid "Permissions"
71 msgstr "Povolení"
72
73 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgid "Copy Statuses"
75 msgstr "Stavy výtisků"
76
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 msgid "MARC Codes"
79 msgstr "Kódy MARC"
80
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgid "Controls"
84 msgstr "Ovládací prvky"
85
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
88 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
89 msgstr ""
90
91 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
92 msgid "Organization Unit Types"
93 msgstr "Typy organizačních jednotek"
94
95 #: conify.org_unit_type.type_name
96 msgid "Type Name"
97 msgstr ""
98
99 #: conify.org_unit_type.opac_label
100 msgid "OPAC Label"
101 msgstr ""
102
103 #: conify.org_unit_type.parent_type
104 msgid "Parent Type"
105 msgstr ""
106
107 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
108 msgid "Can Have Volumes and Copies"
109 msgstr "Může mít svazky a výtisky"
110
111 #: conify.org_unit_type.can_have_users
112 msgid "Can Have Users"
113 msgstr "Může mít uživatele"
114
115 #. Organization unit configuration interface
116 #: conify.org_unit.title
117 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
118 msgstr ""
119
120 #: conify.org_unit.ou_tree.label
121 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
122 msgid "Organizational Units"
123 msgstr "Organizační jednotky"
124
125 #: conify.org_unit.editor_pane.title
126 msgid "Main Settings"
127 msgstr "Hlavní nastavení"
128
129 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
130 msgid "Organization Unit Name"
131 msgstr "Název jednotky organizace"
132
133 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
134 msgid "Organization Unit Policy Code"
135 msgstr ""
136
137 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
138 msgid "Main Email Address"
139 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
140
141 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
142 msgid "Main Phone Number"
143 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
144
145 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
146 msgid "Organization Unit Type"
147 msgstr "Typ organizační jednotky"
148
149 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
150 msgid "Parent Organization Unit"
151 msgstr ""
152
153 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
154 msgid "OPAC Visible"
155 msgstr "Viditelný OPAC"
156
157 #. Hours of operation
158 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
159 msgid "Hours of Operation"
160 msgstr "Provozní doba"
161
162 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
163 msgid "Open time"
164 msgstr "Otevřeno"
165
166 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
167 msgid "Close time"
168 msgstr "Zavřeno"
169
170 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
171 msgid "Closed"
172 msgstr "Zavřeno"
173
174 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
175 msgid "Monday"
176 msgstr "Pondělí"
177
178 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
179 msgid "Tuesday"
180 msgstr "Úterý"
181
182 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
183 msgid "Wednesday"
184 msgstr "Středa"
185
186 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
187 msgid "Thursday"
188 msgstr "Čtvrtek"
189
190 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
191 msgid "Friday"
192 msgstr "Pátek"
193
194 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
195 msgid "Saturday"
196 msgstr "Sobota"
197
198 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
199 msgid "Sunday"
200 msgstr "Neděle"
201
202 #. Addresses
203 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
204 msgid "Addresses"
205 msgstr "Adresy"
206
207 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
208 msgid "Physical Address"
209 msgstr "Fyzická adresa"
210
211 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
212 msgid "Holds Address"
213 msgstr "Adresy rezervací"
214
215 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
216 msgid "Mailing Address"
217 msgstr "E-mailová adresa"
218
219 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
220 msgid "ILL Address"
221 msgstr "Adresa ILL"
222
223 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
224 msgid "Type"
225 msgstr "Typ"
226
227 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
228 msgid "Valid"
229 msgstr "Platný"
230
231 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
232 msgid "Street 1"
233 msgstr "Ulice 1"
234
235 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
236 msgid "Street 2"
237 msgstr "Ulice 2"
238
239 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
240 msgid "City"
241 msgstr "Město"
242
243 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
244 msgid "State"
245 msgstr "Stát"
246
247 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
248 msgid "Zip"
249 msgstr "PSČ"
250
251 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
252 msgid "Country"
253 msgstr "Země"
254
255 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
256 msgid "County"
257 msgstr "Kraj"
258
259 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
260 #: conify.org_unit.status_bar
261 msgid "Now editing:"
262 msgstr "Nyní editovat:"
263
264 #: conify.copy_status.title
265 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
266 msgstr ""
267
268 #: conify.copy_status.new_status.label
269 msgid "New Status:"
270 msgstr "Nový stav:"
271
272 #: conify.copy_status.new_status.name
273 msgid "New Status Name"
274 msgstr ""
275
276 #: conify.copy_status.new_status.save
277 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
278 msgid "Add"
279 msgstr "Přidat"
280
281 #: conify.copy_status.save_changes
282 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
283 msgid "Save Changes"
284 msgstr "Uložit změny"
285
286 #: conify.copy_status.delete_selected
287 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
288 msgid "Delete Selected"
289 msgstr "Smazat vybrané"
290
291 #: conify.marc_code_maps.title
292 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
293 msgstr ""
294
295 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
296 msgid "Audience Map"
297 msgstr "Přehled návštěv"
298
299 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
300 msgid "New Audience Map:"
301 msgstr "Přehled nových návštěv"
302
303 #: conify.marc_code_maps.new_code
304 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
305 msgid "New Code"
306 msgstr "Nový kód"
307
308 #: conify.marc_code_maps.new_value
309 msgid "New Value"
310 msgstr "Nová hodnota"
311
312 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
313 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
314 msgid "Description"
315 msgstr "Popis"
316
317 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
318 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
319 msgid "Delete Selected"
320 msgstr "Smazat vybrané"
321
322 #: conify.marc_code_maps.save_changes
323 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
324 msgid "Save Changes"
325 msgstr "Uložit změny"
326
327 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
328 msgid "Bibliographic Level Map"
329 msgstr "Přehled bibiografických úrovní"
330
331 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
332 msgid "New Bibliographic Level:"
333 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
334
335 #: conify.marc_code_maps.add
336 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
337 msgid "Add"
338 msgstr "Přidat"
339
340 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
341 msgid "Item Form Map"
342 msgstr "Přehled forem exemplářů"
343
344 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
345 msgid "New Item Form:"
346 msgstr "Nová forma exempláře:"
347
348 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
349 msgid "Item Type Map"
350 msgstr "Přehled typů exemplářů"
351
352 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
353 msgid "New Item Type:"
354 msgstr "Typ nového exempláře:"
355
356 #: conify.marc_code_maps.language.title
357 msgid "Language Map"
358 msgstr "Jazyková mapa"
359
360 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
361 msgid "New Language:"
362 msgstr "Nový jazyk"
363
364 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
365 msgid "Literary Form Map"
366 msgstr "Přehled literárních forem"
367
368 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
369 msgid "New Literary Form:"
370 msgstr "Nová literární forma:"
371
372 #: conify.marc_code_maps.video.title
373 msgid "Videorecording Format Map"
374 msgstr "Přehled videozáznamových formátů"
375
376 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
377 msgid "New Video Recording Format:"
378 msgstr "Nový videozáznamový formát"
379
380 #. perm_list.html Entities
381 #: conify.perm_list.permission_list.title
382 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
383 msgstr ""
384
385 #: conify.perm_list.new_code.label
386 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
387 msgid "New Code"
388 msgstr "Nový kód"
389
390 #: conify.perm_list.add_button.label
391 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
392 msgid "Add"
393 msgstr "Přidat"
394
395 #: conify.perm_list.save_changes.label
396 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
397 msgid "Save Changes"
398 msgstr "Uložit změny"
399
400 #: conify.perm_list.delete_selected.label
401 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
402 msgid "Delete Selected"
403 msgstr "Smazat vybrané"
404
405 #: conify.perm_list.new_permission.label
406 msgid "New Permission:"
407 msgstr "Nové povolení:"
408
409 #. grp_tree.html Entities
410 #: conify.grp_tree.group_tree.title
411 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
412 msgstr ""
413
414 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
415 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
416 msgid "Permission Groups"
417 msgstr "Skupiny povolení"
418
419 #: conify.grp_tree.group_config.label
420 msgid "Group Configuration"
421 msgstr "Konfigurace skupiny"
422
423 #: conify.grp_tree.group_name.label
424 msgid "Group Name"
425 msgstr "Název skupiny"
426
427 #: conify.grp_tree.description.label
428 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
429 msgid "Description"
430 msgstr "Popis"
431
432 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
433 msgid "Permission Interval"
434 msgstr "Období povolení/interval povolení"
435
436 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
437 msgid "Editing Permission"
438 msgstr "Úprava povolení"
439
440 #: conify.grp_tree.parent_group.label
441 msgid "Parent Group"
442 msgstr ""
443
444 #: conify.grp_tree.user_group.label
445 msgid "User Group"
446 msgstr "Uživatelská skupina"
447
448 #: conify.grp_tree.save_button.label
449 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
450 msgid "Save"
451 msgstr "Uložit"
452
453 #: conify.grp_tree.delete_button.label
454 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
455 msgid "Delete"
456 msgstr "Smazat"
457
458 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
459 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
460 msgid "New Child"
461 msgstr "Nový přírůstek"
462
463 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
464 msgid "Group Permissions"
465 msgstr "Skupiny povolení"
466
467 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
468 msgid "New Mapping"
469 msgstr "Nové zobrazení/nové mapování"
470
471 #: conify.grp_tree.permission.label
472 msgid "Permission:"
473 msgstr "Povolení:"
474
475 #: conify.grp_tree.depth.label
476 msgid "Depth:"
477 msgstr "Hloubka:"
478
479 #: conify.grp_tree.grantable.label
480 msgid "Grantable:"
481 msgstr "Půjčitelný:"
482
483 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
484 msgid "Add Mapping"
485 msgstr "Přidat zobrazení/mapování"
486
487 #: conify.grp_tree.save_changes.label
488 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
489 msgid "Save Changes"
490 msgstr "Uložit změny"
491
492 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
493 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
494 msgid "Delete Selected"
495 msgstr "Smazat vybrané"