3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 06:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Monika Horáková <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:50+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Poedit-Language: Czech\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 #: conify.save_button.label
21 msgctxt "conify.save_button.label"
25 #: conify.delete_button.label
26 msgctxt "conify.delete_button.label"
30 #: conify.new_kid_button.label
31 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgstr "Nový přírůstek"
35 #. Main configuration interface menu
37 msgid "Global :: Administration"
40 #: conify.admin.top_pane.title
41 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgstr "Ovládací prvky"
45 #: conify.admin.configure
46 msgid "Configure your ILS"
47 msgstr "Konfigurovat své ILS"
49 #: conify.admin.left_pane.controls
50 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgstr "Ovládací prvky"
54 #: conify.admin.org_unit_type.link
55 msgid "Organization Types"
56 msgstr "Typy organizací"
58 #: conify.admin.org_unit.link
59 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
60 msgid "Organizational Units"
61 msgstr "Organizační jednotky"
63 #: conify.admin.grp_tree.link
64 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
65 msgid "Permission Groups"
66 msgstr "Skupiny povolení"
68 #: conify.admin.perm_list.link
72 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgstr "Stavy výtisků"
76 #: conify.admin.marc_code_maps.link
80 #: conify.admin.bottom_pane.title
81 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgstr "Ovládací prvky"
85 #. Organization unit type configuration interface
86 #: conify.org_unit_type.title
87 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
91 msgid "Organization Unit Types"
92 msgstr "Typy organizačních jednotek"
94 #: conify.org_unit_type.type_name
98 #: conify.org_unit_type.opac_label
102 #: conify.org_unit_type.parent_type
106 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
107 msgid "Can Have Volumes and Copies"
108 msgstr "Může mít svazky a výtisky"
110 #: conify.org_unit_type.can_have_users
111 msgid "Can Have Users"
112 msgstr "Může mít uživatele"
114 #. Organization unit configuration interface
115 #: conify.org_unit.title
116 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
119 #: conify.org_unit.ou_tree.label
120 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
121 msgid "Organizational Units"
122 msgstr "Organizační jednotky"
124 #: conify.org_unit.editor_pane.title
125 msgid "Main Settings"
126 msgstr "Hlavní nastavení"
128 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
129 msgid "Organization Unit Name"
130 msgstr "Název jednotky organizace"
132 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
133 msgid "Organization Unit Policy Code"
136 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
137 msgid "Main Email Address"
138 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
140 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
141 msgid "Main Phone Number"
142 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
144 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
145 msgid "Organization Unit Type"
146 msgstr "Typ organizační jednotky"
148 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
149 msgid "Parent Organization Unit"
152 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
154 msgstr "Viditelný OPAC"
156 #. Hours of operation
157 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
158 msgid "Hours of Operation"
159 msgstr "Provozní doba"
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
202 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
207 msgid "Physical Address"
208 msgstr "Fyzická adresa"
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
211 msgid "Holds Address"
212 msgstr "Adresy rezervací"
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
215 msgid "Mailing Address"
216 msgstr "E-mailová adresa"
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
258 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
259 #: conify.org_unit.status_bar
261 msgstr "Nyní editovat:"
263 #: conify.copy_status.title
264 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
267 #: conify.copy_status.new_status.label
271 #: conify.copy_status.new_status.name
272 msgid "New Status Name"
275 #: conify.copy_status.new_status.save
276 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
280 #: conify.copy_status.save_changes
281 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
283 msgstr "Uložit změny"
285 #: conify.copy_status.delete_selected
286 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
287 msgid "Delete Selected"
288 msgstr "Smazat vybrané"
290 #: conify.marc_code_maps.title
291 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
294 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
296 msgstr "Přehled návštěv"
298 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
299 msgid "New Audience Map:"
300 msgstr "Přehled nových návštěv"
302 #: conify.marc_code_maps.new_code
303 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
307 #: conify.marc_code_maps.new_value
309 msgstr "Nová hodnota"
311 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
312 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
316 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
317 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
318 msgid "Delete Selected"
319 msgstr "Smazat vybrané"
321 #: conify.marc_code_maps.save_changes
322 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
324 msgstr "Uložit změny"
326 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
327 msgid "Bibliographic Level Map"
328 msgstr "Přehled bibiografických úrovní"
330 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
331 msgid "New Bibliographic Level:"
332 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
334 #: conify.marc_code_maps.add
335 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
339 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
340 msgid "Item Form Map"
341 msgstr "Přehled forem exemplářů"
343 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
344 msgid "New Item Form:"
345 msgstr "Nová forma exempláře:"
347 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
348 msgid "Item Type Map"
349 msgstr "Přehled typů exemplářů"
351 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
352 msgid "New Item Type:"
353 msgstr "Typ nového exempláře:"
355 #: conify.marc_code_maps.language.title
357 msgstr "Jazyková mapa"
359 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
360 msgid "New Language:"
363 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
364 msgid "Literary Form Map"
365 msgstr "Přehled literárních forem"
367 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
368 msgid "New Literary Form:"
369 msgstr "Nová literární forma:"
371 #: conify.marc_code_maps.video.title
372 msgid "Videorecording Format Map"
373 msgstr "Přehled videozáznamových formátů"
375 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
376 msgid "New Video Recording Format:"
377 msgstr "Nový videozáznamový formát"
379 #. perm_list.html Entities
380 #: conify.perm_list.permission_list.title
381 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
384 #: conify.perm_list.new_code.label
385 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
389 #: conify.perm_list.add_button.label
390 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
394 #: conify.perm_list.save_changes.label
395 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
397 msgstr "Uložit změny"
399 #: conify.perm_list.delete_selected.label
400 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
401 msgid "Delete Selected"
402 msgstr "Smazat vybrané"
404 #: conify.perm_list.new_permission.label
405 msgid "New Permission:"
406 msgstr "Nové povolení:"
408 #. grp_tree.html Entities
409 #: conify.grp_tree.group_tree.title
410 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
413 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
414 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
415 msgid "Permission Groups"
416 msgstr "Skupiny povolení"
418 #: conify.grp_tree.group_config.label
419 msgid "Group Configuration"
420 msgstr "Konfigurace skupiny"
422 #: conify.grp_tree.group_name.label
424 msgstr "Název skupiny"
426 #: conify.grp_tree.description.label
427 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
431 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
432 msgid "Permission Interval"
433 msgstr "Období povolení/interval povolení"
435 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
436 msgid "Editing Permission"
437 msgstr "Úprava povolení"
439 #: conify.grp_tree.parent_group.label
443 #: conify.grp_tree.user_group.label
445 msgstr "Uživatelská skupina"
447 #: conify.grp_tree.save_button.label
448 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
452 #: conify.grp_tree.delete_button.label
453 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
457 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
458 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
460 msgstr "Nový přírůstek"
462 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
463 msgid "Group Permissions"
464 msgstr "Skupiny povolení"
466 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
468 msgstr "Nové zobrazení/nové mapování"
470 #: conify.grp_tree.permission.label
474 #: conify.grp_tree.depth.label
478 #: conify.grp_tree.grantable.label
482 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
484 msgstr "Přidat zobrazení/mapování"
486 #: conify.grp_tree.save_changes.label
487 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
489 msgstr "Uložit změny"
491 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
492 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
493 msgid "Delete Selected"
494 msgstr "Smazat vybrané"