]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/common.properties/de-DE.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / common.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: common.exception
21 msgid ""
22 "!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
24 "%1$s\n"
25 "%2$s\n"
26 msgstr ""
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
29 "%1$s\n"
30 "%2$s\n"
31
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
35
36 #: common.error
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
38 msgstr ""
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
40
41 #: common.ok
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Ok"
44
45 #: common.clear
46 msgid "Clear"
47 msgstr ""
48
49 #: common.confirm
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
52
53 #: common.cancelled
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
56
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
60
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
63 msgstr ""
64
65 #: common.barcode.status.warning.lost
66 msgid "Lost"
67 msgstr "Verloren"
68
69 #: common.barcode.status.warning.expired
70 msgid "Expired"
71 msgstr "Abgelaufen"
72
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
75 msgid "Barred"
76 msgstr "Gesperrt"
77
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
79 msgid "Blocked"
80 msgstr "Blockiert"
81
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
85
86 #: common.date.invalid
87 msgid "Invalid Date"
88 msgstr "Ungültiges Datum"
89
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
93
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
96 msgid ", "
97 msgstr ", "
98
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
102
103 #: common.yes
104 msgctxt "common.yes"
105 msgid "Yes"
106 msgstr "Ja"
107
108 #: common.no
109 msgid "No"
110 msgstr "Nein"
111
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
114 msgstr ""
115
116 #: common.processing
117 msgid "Processing"
118 msgstr ""
119
120 #: lang.version
121 msgid "remote v1"
122 msgstr ""
123
124 #: openils.global_util.clear_cache.error
125 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
126 msgstr ""
127
128 #: openils.global_util.clipboard.error
129 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
130 msgstr ""
131
132 #: openils.global_util.clipboard
133 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
134 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
135
136 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
139
140 #: openils.global_util.content_window.error
141 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
142 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
143
144 #: openils.global_util.font_size.error
145 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
146 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
147
148 #. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
149 #: staff.initials.format
150 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
151 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
152
153 #: staff.checkout_column_label_service
154 msgid "Service"
155 msgstr ""
156
157 #: staff.acp_label_barcode
158 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
159 msgid "Barcode"
160 msgstr "Barcode"
161
162 #: staff.acp_label_call_number
163 msgid "Call Number"
164 msgstr "Signatur"
165
166 #: staff.acp_label_circ_as_type
167 msgid "Circulate As Type"
168 msgstr ""
169
170 #: staff.acp_label_circ_lib
171 msgid "Circulation Library"
172 msgstr ""
173
174 #: staff.acp_label_circ_modifier
175 msgid "Circulation Modifier"
176 msgstr ""
177
178 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
179 #: staff.circ_modifier.display
180 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
181 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
182
183 #: staff.acp_label_copy_number
184 msgid "Copy Number"
185 msgstr ""
186
187 #: staff.acp_label_parts
188 msgid "Part"
189 msgstr "Teil"
190
191 #: staff.acp_label_deposit_amount
192 msgid "Deposit Amount"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.acp_label_fine_level
196 msgid "Fine Level"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.acp_label_id
200 msgid "Copy ID"
201 msgstr ""
202
203 #: staff.acp_label_loan_duration
204 msgid "Loan Duration"
205 msgstr ""
206
207 #: staff.acp_label_location
208 msgid "Location"
209 msgstr ""
210
211 #: staff.acp_label_price
212 msgid "Price"
213 msgstr "Preis"
214
215 #: staff.acp_label_status
216 msgctxt "staff.acp_label_status"
217 msgid "Status"
218 msgstr "Status"
219
220 #: staff.ahr_current_copy_label
221 msgid "Current Copy"
222 msgstr "Aktuelle Kopie"
223
224 #: staff.ahr_current_copy_location_label
225 msgid "Current Copy Location"
226 msgstr ""
227
228 #: staff.ahr_email_notify_label
229 msgid "Email Notify"
230 msgstr "Email-Benachrichtigung"
231
232 #: staff.ahr_expire_date_label
233 msgid "Expire Date"
234 msgstr "Ablaufdatum"
235
236 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
237 msgid "Fulfillment Time"
238 msgstr ""
239
240 #: staff.ahr_hold_type_label
241 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
242 msgid "Type"
243 msgstr "Typ"
244
245 #: staff.ahr_holdable_formats_label
246 msgid "Holdable Formats"
247 msgstr ""
248
249 #: staff.ahr_holdable_part_label
250 msgid "Holdable Part"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.ahr_issuance_label_label
254 msgid "Issuance Label"
255 msgstr ""
256
257 #: staff.ahr_id_label
258 msgid "Hold ID"
259 msgstr ""
260
261 #: staff.ahr_phone_notify_label
262 msgid "Phone Notify"
263 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
264
265 #: staff.ahr_sms_notify_label
266 msgid "Text Notify"
267 msgstr ""
268
269 #: staff.ahr_sms_carrier_label
270 msgid "Text Carrier"
271 msgstr ""
272
273 #: staff.ahr_pickup_lib_label
274 msgid "Pickup Library"
275 msgstr ""
276
277 #: staff.ahr_current_shelf_lib_label
278 msgid "Current Shelf Library"
279 msgstr ""
280
281 #: staff.ahr_prev_check_time_label
282 msgid "Previous Check Time"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.ahr_requestor_label
286 msgid "Requestor"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.ahr_selection_depth_label
290 msgid "Selection Depth"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.ahr_top_of_queue_label
294 msgid "Top of Queue"
295 msgstr ""
296
297 #: staff.ahr_status_label
298 msgctxt "staff.ahr_status_label"
299 msgid "Status"
300 msgstr "Status"
301
302 #: staff.ahr_target_label
303 msgid "Target"
304 msgstr "Ziel"
305
306 #: staff.ahr_usr_label
307 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
308 msgid "User"
309 msgstr "Benutzer"
310
311 #: staff.circ_label_due_date
312 msgid "Due Date"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.circ_label_due_time
316 msgid "Due Time"
317 msgstr ""
318
319 #: staff.circ_label_id
320 msgid "Circulation ID"
321 msgstr ""
322
323 #: staff.circ_label_renewal_remaining
324 msgid "Remaining Renewals"
325 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
326
327 #: staff.mvr_label_author
328 msgctxt "staff.mvr_label_author"
329 msgid "Author"
330 msgstr "Autor"
331
332 #: staff.mvr_label_doc_id
333 msgid "Document ID"
334 msgstr ""
335
336 #: staff.mvr_label_title
337 msgctxt "staff.mvr_label_title"
338 msgid "Title"
339 msgstr "Titel"
340
341 #: staff.bills_xact_dates_label
342 msgid "Record / Dates"
343 msgstr "Eintrag / Daten"
344
345 #: staff.bills_information
346 msgid "Information"
347 msgstr "Information"
348
349 #: staff.bills_current_payment_label
350 msgid "Current Payment"
351 msgstr ""
352
353 #: staff.csp_id_label
354 msgid "Penalty Type ID"
355 msgstr ""
356
357 #: staff.csp_name_label
358 msgid "Name"
359 msgstr "Name"
360
361 #: staff.csp_label_label
362 msgid "Label"
363 msgstr ""
364
365 #: staff.csp_block_list_label
366 msgid "Block List"
367 msgstr ""
368
369 #: staff.csp_block_circ_label
370 msgid "Blocks Circulations?"
371 msgstr ""
372
373 #: staff.csp_block_renew_label
374 msgid "Blocks Renewals?"
375 msgstr ""
376
377 #: staff.csp_block_hold_label
378 msgid "Blocks Holds?"
379 msgstr ""
380
381 #: staff.csp_block_circ_yes
382 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
383 msgid "Yes"
384 msgstr "Ja"
385
386 #: staff.csp_block_renew_yes
387 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
388 msgid "Yes"
389 msgstr "Ja"
390
391 #: staff.csp_block_hold_yes
392 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
393 msgid "Yes"
394 msgstr "Ja"
395
396 #: staff.ausp_id_label
397 msgid "Penalty ID "
398 msgstr ""
399
400 #: staff.ausp_staff_label
401 msgid "Applied By "
402 msgstr ""
403
404 #: staff.ausp_set_date_label
405 msgid "Applied On "
406 msgstr ""
407
408 #: staff.ausp_note_label
409 msgid "Note "
410 msgstr "Notiz "
411
412 #: staff.ausp_org_unit_label
413 msgid "Library "
414 msgstr "Bibliothek "
415
416 #: staff.ausp_org_unit_full_label
417 msgid "Library (Full Name)"
418 msgstr ""
419
420 #: staff.mbts_id_label
421 msgid "Bill # "
422 msgstr ""
423
424 #: staff.mbts_xact_start_label
425 msgid "Start"
426 msgstr ""
427
428 #: staff.mbts_xact_finish_label
429 msgid "Finish"
430 msgstr ""
431
432 #: staff.mbts_xact_type_label
433 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
434 msgid "Type"
435 msgstr "Typ"
436
437 #: staff.mbts_total_owed_label
438 msgid "Total Billed"
439 msgstr ""
440
441 #: staff.mbts_total_paid_label
442 msgid "Total Paid"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.mbts_balance_owed_label
446 msgid "Balance Owed"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.mbts_usr_label
450 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
451 msgid "User"
452 msgstr "Benutzer"
453
454 #: staff.mbts_last_billing_note_label
455 msgid "Last Billing Note"
456 msgstr ""
457
458 #: staff.mbts_last_billing_type_label
459 msgid "Last Billing Type"
460 msgstr ""
461
462 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
463 msgid "Last Billed"
464 msgstr ""
465
466 #: staff.mbts_last_payment_note_label
467 msgid "Last Payment Note"
468 msgstr ""
469
470 #: staff.mbts_last_payment_type_label
471 msgid "Last Payment Type"
472 msgstr ""
473
474 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
475 msgid "Last Payment"
476 msgstr ""
477
478 #: staff.mb_billing_type_label
479 msgid "Billing Type"
480 msgstr "Rechnungsart"
481
482 #: staff.mb_xact_label
483 msgctxt "staff.mb_xact_label"
484 msgid "Transaction ID"
485 msgstr ""
486
487 #: staff.mb_billing_ts_label
488 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
489 msgid "When"
490 msgstr ""
491
492 #: staff.mb_void_time_label
493 msgid "Void Time"
494 msgstr ""
495
496 #: staff.mb_note_label
497 msgctxt "staff.mb_note_label"
498 msgid "Note"
499 msgstr "Notiz"
500
501 #: staff.mb_amount_label
502 msgctxt "staff.mb_amount_label"
503 msgid "Amount"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.mb_voider_label
507 msgid "Voider"
508 msgstr ""
509
510 #: staff.mb_voided_label
511 msgctxt "staff.mb_voided_label"
512 msgid "Voided"
513 msgstr ""
514
515 #: staff.mb_id_label
516 msgid "Billing ID"
517 msgstr ""
518
519 #: staff.mp_credit_card_payment_label
520 msgid "Credit Card Payment"
521 msgstr "Kreditkartenzahlung"
522
523 #: staff.mp_forgive_payment_label
524 msgid "Forgive Payment"
525 msgstr ""
526
527 #: staff.mp_payment_timestamp_label
528 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
529 msgid "When"
530 msgstr ""
531
532 #: staff.mp_payment_type_label
533 msgid "Payment Type"
534 msgstr ""
535
536 #: staff.mp_voided_label
537 msgctxt "staff.mp_voided_label"
538 msgid "Voided"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.mp_id_label
542 msgid "Payment ID"
543 msgstr ""
544
545 #: staff.mp_goods_payment_label
546 msgid "Goods Payment"
547 msgstr ""
548
549 #: staff.mp_xact_label
550 msgctxt "staff.mp_xact_label"
551 msgid "Transaction ID"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.mp_credit_payment_label
555 msgid "Credit Payment"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.mp_work_payment_label
559 msgid "Work Payment"
560 msgstr ""
561
562 #: staff.mp_note_label
563 msgctxt "staff.mp_note_label"
564 msgid "Note"
565 msgstr ""
566
567 #: staff.mp_cash_payment_label
568 msgid "Cash Payment"
569 msgstr ""
570
571 #: staff.mp_amount_label
572 msgctxt "staff.mp_amount_label"
573 msgid "Amount"
574 msgstr ""
575
576 #: staff.mp_check_payment_label
577 msgid "Check Payment"
578 msgstr ""
579
580 #: staff.mp_cash_drawer_label
581 msgid "Workstation"
582 msgstr ""
583
584 #: staff.mp_accepting_usr_label
585 msgid "Staff"
586 msgstr "Personal"
587
588 #: staff.card_barcode_label
589 msgctxt "staff.card_barcode_label"
590 msgid "Barcode"
591 msgstr "Barcode"
592
593 #: staff.au_active_label
594 msgid "Active"
595 msgstr "Aktiv"
596
597 #: staff.au_usrname_label
598 msgid "Login Name"
599 msgstr "Anmeldename"
600
601 #: staff.au_profile_label
602 msgid "Profile"
603 msgstr "Profil"
604
605 #: staff.au_barred_label
606 msgctxt "staff.au_barred_label"
607 msgid "Barred"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.au_alert_message_label
611 msgid "Alert"
612 msgstr ""
613
614 #: staff.au_claims_returned_count_label
615 msgid "Returns Claimed"
616 msgstr ""
617
618 #: staff.au_create_date_label
619 msgid "Created On"
620 msgstr "Erstellt am"
621
622 #: staff.au_expire_date_label
623 msgid "Expires On"
624 msgstr ""
625
626 #: staff.au_last_update_time_label
627 msgid "Updated On"
628 msgstr ""
629
630 #: staff.au_home_library_label
631 msgid "Home Library"
632 msgstr ""
633
634 #: staff.au_home_library_fullname_label
635 msgid "Home Library (Full Name)"
636 msgstr ""
637
638 #: staff.au_credit_forward_balance_label
639 msgid "Credit"
640 msgstr ""
641
642 #: staff.au_day_phone_label
643 msgid "Day Phone"
644 msgstr "Telefon tagsüber"
645
646 #: staff.au_evening_phone_label
647 msgid "Evening Phone"
648 msgstr "Telefon abends"
649
650 #: staff.au_other_phone_label
651 msgid "Other Phone"
652 msgstr "Andere Telefonnummer"
653
654 #: staff.au_alias_label
655 msgid "Alias"
656 msgstr ""
657
658 #: staff.au_email_label
659 msgid "Email"
660 msgstr "Email"
661
662 #: staff.au_birth_date_label
663 msgid "Birth Date"
664 msgstr "Geburtsdatum"
665
666 #: staff.au_ident_type_label
667 msgid "Identification Type"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.au_ident_value_label
671 msgid "Identification Value"
672 msgstr ""
673
674 #: staff.au_ident_type2_label
675 msgid "Identification Type 2"
676 msgstr ""
677
678 #: staff.au_ident_value2_label
679 msgid "Identification Value 2"
680 msgstr ""
681
682 #: staff.au_net_access_level_label
683 msgid "Internet Access"
684 msgstr ""
685
686 #: staff.au_master_account_label
687 msgid "Group Lead"
688 msgstr ""
689
690 #: staff.au_group_id_label
691 msgid "Group ID"
692 msgstr ""
693
694 #: staff.au_id_label
695 msgid "User ID"
696 msgstr ""
697
698 #: staff.au_name_prefix_label
699 msgid "Name Prefix"
700 msgstr ""
701
702 #: staff.au_family_name_label
703 msgid "Family Name"
704 msgstr "Nachname"
705
706 #: staff.au_first_given_name_label
707 msgid "First Name"
708 msgstr "Vorname"
709
710 #: staff.au_second_given_name_label
711 msgid "Middle Name"
712 msgstr ""
713
714 #: staff.au_name_suffix_label
715 msgid "Name Suffix"
716 msgstr ""
717
718 #: staff.z39_50.search_class.author
719 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
720 msgid "Author"
721 msgstr "Autor"
722
723 #: staff.z39_50.search_class.isbn
724 msgid "ISBN"
725 msgstr "ISBN"
726
727 #: staff.z39_50.search_class.issn
728 msgid "ISSN"
729 msgstr "ISSN"
730
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type
732 msgid "Item Type"
733 msgstr ""
734
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
736 msgid "All Formats"
737 msgstr "Alle Formate"
738
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
740 msgid "Papers/Articles"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
744 msgid "Books"
745 msgstr "Bücher"
746
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
748 msgid "Computer files"
749 msgstr "Computerdateien"
750
751 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
752 msgid "Maps"
753 msgstr "Karten"
754
755 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
756 msgid "Mixed material"
757 msgstr ""
758
759 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
760 msgid "Sound recordings"
761 msgstr "Tonaufnahmen"
762
763 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
764 msgid "Musical scores"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
768 msgid "Serials"
769 msgstr ""
770
771 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
772 msgid "Internet Resources"
773 msgstr ""
774
775 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
776 msgid "Visual materials"
777 msgstr ""
778
779 #: staff.z39_50.search_class.lccn
780 msgid "LCCN"
781 msgstr "LCCN"
782
783 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
784 msgid "Publication Date"
785 msgstr "Erscheinungsdatum"
786
787 #: staff.z39_50.search_class.publisher
788 msgid "Publisher"
789 msgstr "Verlag"
790
791 #: staff.z39_50.search_class.tcn
792 msgid "Accession #"
793 msgstr ""
794
795 #: staff.z39_50.search_class.title
796 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
797 msgid "Title"
798 msgstr "Titel"
799
800 #: staff.z39_50_import_interface_label
801 msgid "Z39.50 Import"
802 msgstr ""
803
804 #: staff.main.data.loaded
805 msgid "Data loaded."
806 msgstr "Daten geladen."
807
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
809 msgid "Offline interface synchronized with server."
810 msgstr ""
811
812 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
813 msgid "error in noncat sorting: "
814 msgstr ""
815
816 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
817 msgid "Please wait"
818 msgstr "Bitte warten"
819
820 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
821 msgid "You do not have permission to register a workstation."
822 msgstr ""
823
824 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
825 msgid "Override Registration Failure?"
826 msgstr ""
827
828 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
829 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
830 msgstr ""
831
832 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
833 msgid "Registration successful"
834 msgstr "Registrierung erfolgreich"
835
836 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
837 msgid "Please specify a workstation name"
838 msgstr ""
839
840 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
841 msgid "Future dates disallowed."
842 msgstr ""
843
844 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
845 msgid "Past dates disallowed."
846 msgstr ""
847
848 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
849 msgid "Today disallowed."
850 msgstr ""
851
852 #: tab.label.triggered_events_for_copy
853 msgid "Triggered Events: %1$s"
854 msgstr ""