]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/common.properties/de-DE.po
2.3.3 translations : update profiles
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / common.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #: common.exception
21 msgid ""
22 "!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
24 "%1$s\n"
25 "%2$s\n"
26 msgstr ""
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
29 "%1$s\n"
30 "%2$s\n"
31
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
35
36 #: common.error
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
38 msgstr ""
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
40
41 #: common.ok
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Ok"
44
45 #: common.clear
46 msgid "Clear"
47 msgstr ""
48
49 #: common.confirm
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
52
53 #: common.cancelled
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
56
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
60
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
63 msgstr ""
64
65 #: common.barcode.status.warning.lost
66 msgid "Lost"
67 msgstr "Verloren"
68
69 #: common.barcode.status.warning.expired
70 msgid "Expired"
71 msgstr "Abgelaufen"
72
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
75 msgid "Barred"
76 msgstr "Gesperrt"
77
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
79 msgid "Blocked"
80 msgstr "Blockiert"
81
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
85
86 #: common.date.invalid
87 msgid "Invalid Date"
88 msgstr "Ungültiges Datum"
89
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
93
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
96 msgid ", "
97 msgstr ", "
98
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
102
103 #: common.yes
104 msgctxt "common.yes"
105 msgid "Yes"
106 msgstr "Ja"
107
108 #: common.no
109 msgid "No"
110 msgstr "Nein"
111
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
114 msgstr ""
115
116 #: common.processing
117 msgid "Processing"
118 msgstr ""
119
120 #: lang.version
121 msgid "remote v1"
122 msgstr ""
123
124 #: openils.global_util.clear_cache.error
125 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
126 msgstr ""
127
128 #: openils.global_util.clipboard.error
129 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
130 msgstr ""
131
132 #: openils.global_util.clipboard
133 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
134 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
135
136 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
139
140 #: openils.global_util.content_window.error
141 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
142 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
143
144 #: openils.global_util.font_size.error
145 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
146 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
147
148 #. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
149 #: staff.initials.format
150 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
151 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
152
153 #: staff.acp_label_barcode
154 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
155 msgid "Barcode"
156 msgstr "Barcode"
157
158 #: staff.acp_label_call_number
159 msgid "Call Number"
160 msgstr "Signatur"
161
162 #: staff.acp_label_circ_as_type
163 msgid "Circulate As Type"
164 msgstr ""
165
166 #: staff.acp_label_circ_lib
167 msgid "Circulation Library"
168 msgstr ""
169
170 #: staff.acp_label_circ_modifier
171 msgid "Circulation Modifier"
172 msgstr ""
173
174 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
175 #: staff.circ_modifier.display
176 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
177 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
178
179 #: staff.acp_label_copy_number
180 msgid "Copy Number"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.acp_label_parts
184 msgid "Part"
185 msgstr "Teil"
186
187 #: staff.acp_label_deposit_amount
188 msgid "Deposit Amount"
189 msgstr ""
190
191 #: staff.acp_label_fine_level
192 msgid "Fine Level"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.acp_label_id
196 msgid "Copy ID"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.acp_label_loan_duration
200 msgid "Loan Duration"
201 msgstr ""
202
203 #: staff.acp_label_location
204 msgid "Location"
205 msgstr ""
206
207 #: staff.acp_label_price
208 msgid "Price"
209 msgstr "Preis"
210
211 #: staff.acp_label_status
212 msgctxt "staff.acp_label_status"
213 msgid "Status"
214 msgstr "Status"
215
216 #: staff.ahr_current_copy_label
217 msgid "Current Copy"
218 msgstr "Aktuelle Kopie"
219
220 #: staff.ahr_current_copy_location_label
221 msgid "Current Copy Location"
222 msgstr ""
223
224 #: staff.ahr_email_notify_label
225 msgid "Email Notify"
226 msgstr "Email-Benachrichtigung"
227
228 #: staff.ahr_expire_date_label
229 msgid "Expire Date"
230 msgstr "Ablaufdatum"
231
232 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
233 msgid "Fulfillment Time"
234 msgstr ""
235
236 #: staff.ahr_hold_type_label
237 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
238 msgid "Type"
239 msgstr "Typ"
240
241 #: staff.ahr_holdable_formats_label
242 msgid "Holdable Formats"
243 msgstr ""
244
245 #: staff.ahr_holdable_part_label
246 msgid "Holdable Part"
247 msgstr ""
248
249 #: staff.ahr_issuance_label_label
250 msgid "Issuance Label"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.ahr_id_label
254 msgid "Hold ID"
255 msgstr ""
256
257 #: staff.ahr_phone_notify_label
258 msgid "Phone Notify"
259 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
260
261 #: staff.ahr_sms_notify_label
262 msgid "Text Notify"
263 msgstr ""
264
265 #: staff.ahr_sms_carrier_label
266 msgid "Text Carrier"
267 msgstr ""
268
269 #: staff.ahr_pickup_lib_label
270 msgid "Pickup Library"
271 msgstr ""
272
273 #: staff.ahr_prev_check_time_label
274 msgid "Previous Check Time"
275 msgstr ""
276
277 #: staff.ahr_requestor_label
278 msgid "Requestor"
279 msgstr ""
280
281 #: staff.ahr_selection_depth_label
282 msgid "Selection Depth"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.ahr_top_of_queue_label
286 msgid "Top of Queue"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.ahr_status_label
290 msgctxt "staff.ahr_status_label"
291 msgid "Status"
292 msgstr "Status"
293
294 #: staff.ahr_target_label
295 msgid "Target"
296 msgstr "Ziel"
297
298 #: staff.ahr_usr_label
299 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
300 msgid "User"
301 msgstr "Benutzer"
302
303 #: staff.circ_label_due_date
304 msgid "Due Date"
305 msgstr ""
306
307 #: staff.circ_label_due_time
308 msgid "Due Time"
309 msgstr ""
310
311 #: staff.circ_label_id
312 msgid "Circulation ID"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.circ_label_renewal_remaining
316 msgid "Remaining Renewals"
317 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
318
319 #: staff.mvr_label_author
320 msgctxt "staff.mvr_label_author"
321 msgid "Author"
322 msgstr "Autor"
323
324 #: staff.mvr_label_doc_id
325 msgid "Document ID"
326 msgstr ""
327
328 #: staff.mvr_label_title
329 msgctxt "staff.mvr_label_title"
330 msgid "Title"
331 msgstr "Titel"
332
333 #: staff.bills_xact_dates_label
334 msgid "Record / Dates"
335 msgstr "Eintrag / Daten"
336
337 #: staff.bills_information
338 msgid "Information"
339 msgstr "Information"
340
341 #: staff.bills_current_payment_label
342 msgid "Current Payment"
343 msgstr ""
344
345 #: staff.csp_id_label
346 msgid "Penalty Type ID"
347 msgstr ""
348
349 #: staff.csp_name_label
350 msgid "Name"
351 msgstr "Name"
352
353 #: staff.csp_label_label
354 msgid "Label"
355 msgstr ""
356
357 #: staff.csp_block_list_label
358 msgid "Block List"
359 msgstr ""
360
361 #: staff.csp_block_circ_label
362 msgid "Blocks Circulations?"
363 msgstr ""
364
365 #: staff.csp_block_renew_label
366 msgid "Blocks Renewals?"
367 msgstr ""
368
369 #: staff.csp_block_hold_label
370 msgid "Blocks Holds?"
371 msgstr ""
372
373 #: staff.csp_block_circ_yes
374 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
375 msgid "Yes"
376 msgstr "Ja"
377
378 #: staff.csp_block_renew_yes
379 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
380 msgid "Yes"
381 msgstr "Ja"
382
383 #: staff.csp_block_hold_yes
384 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
385 msgid "Yes"
386 msgstr "Ja"
387
388 #: staff.ausp_id_label
389 msgid "Penalty ID "
390 msgstr ""
391
392 #: staff.ausp_staff_label
393 msgid "Applied By "
394 msgstr ""
395
396 #: staff.ausp_set_date_label
397 msgid "Applied On "
398 msgstr ""
399
400 #: staff.ausp_note_label
401 msgid "Note "
402 msgstr "Notiz "
403
404 #: staff.ausp_org_unit_label
405 msgid "Library "
406 msgstr "Bibliothek "
407
408 #: staff.ausp_org_unit_full_label
409 msgid "Library (Full Name)"
410 msgstr ""
411
412 #: staff.mbts_id_label
413 msgid "Bill # "
414 msgstr ""
415
416 #: staff.mbts_xact_start_label
417 msgid "Start"
418 msgstr ""
419
420 #: staff.mbts_xact_finish_label
421 msgid "Finish"
422 msgstr ""
423
424 #: staff.mbts_xact_type_label
425 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
426 msgid "Type"
427 msgstr "Typ"
428
429 #: staff.mbts_total_owed_label
430 msgid "Total Billed"
431 msgstr ""
432
433 #: staff.mbts_total_paid_label
434 msgid "Total Paid"
435 msgstr ""
436
437 #: staff.mbts_balance_owed_label
438 msgid "Balance Owed"
439 msgstr ""
440
441 #: staff.mbts_usr_label
442 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
443 msgid "User"
444 msgstr "Benutzer"
445
446 #: staff.mbts_last_billing_note_label
447 msgid "Last Billing Note"
448 msgstr ""
449
450 #: staff.mbts_last_billing_type_label
451 msgid "Last Billing Type"
452 msgstr ""
453
454 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
455 msgid "Last Billed"
456 msgstr ""
457
458 #: staff.mbts_last_payment_note_label
459 msgid "Last Payment Note"
460 msgstr ""
461
462 #: staff.mbts_last_payment_type_label
463 msgid "Last Payment Type"
464 msgstr ""
465
466 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
467 msgid "Last Payment"
468 msgstr ""
469
470 #: staff.mb_billing_type_label
471 msgid "Billing Type"
472 msgstr "Rechnungsart"
473
474 #: staff.mb_xact_label
475 msgctxt "staff.mb_xact_label"
476 msgid "Transaction ID"
477 msgstr ""
478
479 #: staff.mb_billing_ts_label
480 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
481 msgid "When"
482 msgstr ""
483
484 #: staff.mb_void_time_label
485 msgid "Void Time"
486 msgstr ""
487
488 #: staff.mb_note_label
489 msgctxt "staff.mb_note_label"
490 msgid "Note"
491 msgstr "Notiz"
492
493 #: staff.mb_amount_label
494 msgctxt "staff.mb_amount_label"
495 msgid "Amount"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.mb_voider_label
499 msgid "Voider"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.mb_voided_label
503 msgctxt "staff.mb_voided_label"
504 msgid "Voided"
505 msgstr ""
506
507 #: staff.mb_id_label
508 msgid "Billing ID"
509 msgstr ""
510
511 #: staff.mp_credit_card_payment_label
512 msgid "Credit Card Payment"
513 msgstr "Kreditkartenzahlung"
514
515 #: staff.mp_forgive_payment_label
516 msgid "Forgive Payment"
517 msgstr ""
518
519 #: staff.mp_payment_timestamp_label
520 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
521 msgid "When"
522 msgstr ""
523
524 #: staff.mp_payment_type_label
525 msgid "Payment Type"
526 msgstr ""
527
528 #: staff.mp_voided_label
529 msgctxt "staff.mp_voided_label"
530 msgid "Voided"
531 msgstr ""
532
533 #: staff.mp_id_label
534 msgid "Payment ID"
535 msgstr ""
536
537 #: staff.mp_goods_payment_label
538 msgid "Goods Payment"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.mp_xact_label
542 msgctxt "staff.mp_xact_label"
543 msgid "Transaction ID"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.mp_credit_payment_label
547 msgid "Credit Payment"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.mp_work_payment_label
551 msgid "Work Payment"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.mp_note_label
555 msgctxt "staff.mp_note_label"
556 msgid "Note"
557 msgstr ""
558
559 #: staff.mp_cash_payment_label
560 msgid "Cash Payment"
561 msgstr ""
562
563 #: staff.mp_amount_label
564 msgctxt "staff.mp_amount_label"
565 msgid "Amount"
566 msgstr ""
567
568 #: staff.mp_check_payment_label
569 msgid "Check Payment"
570 msgstr ""
571
572 #: staff.mp_cash_drawer_label
573 msgid "Workstation"
574 msgstr ""
575
576 #: staff.mp_accepting_usr_label
577 msgid "Staff"
578 msgstr "Personal"
579
580 #: staff.card_barcode_label
581 msgctxt "staff.card_barcode_label"
582 msgid "Barcode"
583 msgstr "Barcode"
584
585 #: staff.au_active_label
586 msgid "Active"
587 msgstr "Aktiv"
588
589 #: staff.au_usrname_label
590 msgid "Login Name"
591 msgstr "Anmeldename"
592
593 #: staff.au_profile_label
594 msgid "Profile"
595 msgstr "Profil"
596
597 #: staff.au_barred_label
598 msgctxt "staff.au_barred_label"
599 msgid "Barred"
600 msgstr ""
601
602 #: staff.au_alert_message_label
603 msgid "Alert"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.au_claims_returned_count_label
607 msgid "Returns Claimed"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.au_create_date_label
611 msgid "Created On"
612 msgstr "Erstellt am"
613
614 #: staff.au_expire_date_label
615 msgid "Expires On"
616 msgstr ""
617
618 #: staff.au_last_update_time_label
619 msgid "Updated On"
620 msgstr ""
621
622 #: staff.au_home_library_label
623 msgid "Home Library"
624 msgstr ""
625
626 #: staff.au_home_library_fullname_label
627 msgid "Home Library (Full Name)"
628 msgstr ""
629
630 #: staff.au_credit_forward_balance_label
631 msgid "Credit"
632 msgstr ""
633
634 #: staff.au_day_phone_label
635 msgid "Day Phone"
636 msgstr "Telefon tagsüber"
637
638 #: staff.au_evening_phone_label
639 msgid "Evening Phone"
640 msgstr "Telefon abends"
641
642 #: staff.au_other_phone_label
643 msgid "Other Phone"
644 msgstr "Andere Telefonnummer"
645
646 #: staff.au_alias_label
647 msgid "Alias"
648 msgstr ""
649
650 #: staff.au_email_label
651 msgid "Email"
652 msgstr "Email"
653
654 #: staff.au_birth_date_label
655 msgid "Birth Date"
656 msgstr "Geburtsdatum"
657
658 #: staff.au_ident_type_label
659 msgid "Identification Type"
660 msgstr ""
661
662 #: staff.au_ident_value_label
663 msgid "Identification Value"
664 msgstr ""
665
666 #: staff.au_ident_type2_label
667 msgid "Identification Type 2"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.au_ident_value2_label
671 msgid "Identification Value 2"
672 msgstr ""
673
674 #: staff.au_net_access_level_label
675 msgid "Internet Access"
676 msgstr ""
677
678 #: staff.au_master_account_label
679 msgid "Group Lead"
680 msgstr ""
681
682 #: staff.au_group_id_label
683 msgid "Group ID"
684 msgstr ""
685
686 #: staff.au_id_label
687 msgid "User ID"
688 msgstr ""
689
690 #: staff.au_name_prefix_label
691 msgid "Name Prefix"
692 msgstr ""
693
694 #: staff.au_family_name_label
695 msgid "Family Name"
696 msgstr "Nachname"
697
698 #: staff.au_first_given_name_label
699 msgid "First Name"
700 msgstr "Vorname"
701
702 #: staff.au_second_given_name_label
703 msgid "Middle Name"
704 msgstr ""
705
706 #: staff.au_name_suffix_label
707 msgid "Name Suffix"
708 msgstr ""
709
710 #: staff.z39_50.search_class.author
711 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
712 msgid "Author"
713 msgstr "Autor"
714
715 #: staff.z39_50.search_class.isbn
716 msgid "ISBN"
717 msgstr "ISBN"
718
719 #: staff.z39_50.search_class.issn
720 msgid "ISSN"
721 msgstr "ISSN"
722
723 #: staff.z39_50.search_class.item_type
724 msgid "Item Type"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
728 msgid "All Formats"
729 msgstr "Alle Formate"
730
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
732 msgid "Papers/Articles"
733 msgstr ""
734
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
736 msgid "Books"
737 msgstr "Bücher"
738
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
740 msgid "Computer files"
741 msgstr "Computerdateien"
742
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
744 msgid "Maps"
745 msgstr "Karten"
746
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
748 msgid "Mixed material"
749 msgstr ""
750
751 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
752 msgid "Sound recordings"
753 msgstr "Tonaufnahmen"
754
755 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
756 msgid "Musical scores"
757 msgstr ""
758
759 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
760 msgid "Serials"
761 msgstr ""
762
763 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
764 msgid "Internet Resources"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
768 msgid "Visual materials"
769 msgstr ""
770
771 #: staff.z39_50.search_class.lccn
772 msgid "LCCN"
773 msgstr "LCCN"
774
775 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
776 msgid "Publication Date"
777 msgstr "Erscheinungsdatum"
778
779 #: staff.z39_50.search_class.publisher
780 msgid "Publisher"
781 msgstr "Verlag"
782
783 #: staff.z39_50.search_class.tcn
784 msgid "Accession #"
785 msgstr ""
786
787 #: staff.z39_50.search_class.title
788 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
789 msgid "Title"
790 msgstr "Titel"
791
792 #: staff.z39_50_import_interface_label
793 msgid "Z39.50 Import"
794 msgstr ""
795
796 #: staff.main.data.loaded
797 msgid "Data loaded."
798 msgstr "Daten geladen."
799
800 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
801 msgid "Offline interface synchronized with server."
802 msgstr ""
803
804 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
805 msgid "error in noncat sorting: "
806 msgstr ""
807
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
809 msgid "Please wait"
810 msgstr "Bitte warten"
811
812 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
813 msgid "You do not have permission to register a workstation."
814 msgstr ""
815
816 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
817 msgid "Override Registration Failure?"
818 msgstr ""
819
820 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
821 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
825 msgid "Registration successful"
826 msgstr "Registrierung erfolgreich"
827
828 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
829 msgid "Please specify a workstation name"
830 msgstr ""
831
832 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
833 msgid "Future dates disallowed."
834 msgstr ""
835
836 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
837 msgid "Past dates disallowed."
838 msgstr ""
839
840 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
841 msgid "Today disallowed."
842 msgstr ""
843
844 #: tab.label.triggered_events_for_copy
845 msgid "Triggered Events: %1$s"
846 msgstr ""