1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 "!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
65 #: common.barcode.status.warning.lost
69 #: common.barcode.status.warning.expired
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
86 #: common.date.invalid
88 msgstr "Ungültiges Datum"
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
124 #: openils.global_util.clear_cache.error
125 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
128 #: openils.global_util.clipboard.error
129 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
132 #: openils.global_util.clipboard
133 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
134 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
136 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
140 #: openils.global_util.content_window.error
141 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
142 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
144 #: openils.global_util.font_size.error
145 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
146 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
148 #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
149 #: staff.initials.format
150 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
151 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
153 #: staff.acp_label_barcode
154 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
158 #: staff.acp_label_call_number
162 #: staff.acp_label_circ_as_type
163 msgid "Circulate As Type"
166 #: staff.acp_label_circ_lib
167 msgid "Circulation Library"
170 #: staff.acp_label_circ_modifier
171 msgid "Circulation Modifier"
174 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
175 #: staff.circ_modifier.display
176 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
177 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
179 #: staff.acp_label_copy_number
183 #: staff.acp_label_parts
187 #: staff.acp_label_deposit_amount
188 msgid "Deposit Amount"
191 #: staff.acp_label_fine_level
195 #: staff.acp_label_id
199 #: staff.acp_label_loan_duration
200 msgid "Loan Duration"
203 #: staff.acp_label_location
207 #: staff.acp_label_price
211 #: staff.acp_label_status
212 msgctxt "staff.acp_label_status"
216 #: staff.ahr_current_copy_label
218 msgstr "Aktuelle Kopie"
220 #: staff.ahr_current_copy_location_label
221 msgid "Current Copy Location"
224 #: staff.ahr_email_notify_label
226 msgstr "Email-Benachrichtigung"
228 #: staff.ahr_expire_date_label
232 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
233 msgid "Fulfillment Time"
236 #: staff.ahr_hold_type_label
237 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
241 #: staff.ahr_holdable_formats_label
242 msgid "Holdable Formats"
245 #: staff.ahr_holdable_part_label
246 msgid "Holdable Part"
249 #: staff.ahr_issuance_label_label
250 msgid "Issuance Label"
253 #: staff.ahr_id_label
257 #: staff.ahr_phone_notify_label
259 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
261 #: staff.ahr_sms_notify_label
265 #: staff.ahr_sms_carrier_label
269 #: staff.ahr_pickup_lib_label
270 msgid "Pickup Library"
273 #: staff.ahr_prev_check_time_label
274 msgid "Previous Check Time"
277 #: staff.ahr_requestor_label
281 #: staff.ahr_selection_depth_label
282 msgid "Selection Depth"
285 #: staff.ahr_top_of_queue_label
289 #: staff.ahr_status_label
290 msgctxt "staff.ahr_status_label"
294 #: staff.ahr_target_label
298 #: staff.ahr_usr_label
299 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
303 #: staff.circ_label_due_date
307 #: staff.circ_label_due_time
311 #: staff.circ_label_id
312 msgid "Circulation ID"
315 #: staff.circ_label_renewal_remaining
316 msgid "Remaining Renewals"
317 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
319 #: staff.mvr_label_author
320 msgctxt "staff.mvr_label_author"
324 #: staff.mvr_label_doc_id
328 #: staff.mvr_label_title
329 msgctxt "staff.mvr_label_title"
333 #: staff.bills_xact_dates_label
334 msgid "Record / Dates"
335 msgstr "Eintrag / Daten"
337 #: staff.bills_information
341 #: staff.bills_current_payment_label
342 msgid "Current Payment"
345 #: staff.csp_id_label
346 msgid "Penalty Type ID"
349 #: staff.csp_name_label
353 #: staff.csp_label_label
357 #: staff.csp_block_list_label
361 #: staff.csp_block_circ_label
362 msgid "Blocks Circulations?"
365 #: staff.csp_block_renew_label
366 msgid "Blocks Renewals?"
369 #: staff.csp_block_hold_label
370 msgid "Blocks Holds?"
373 #: staff.csp_block_circ_yes
374 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
378 #: staff.csp_block_renew_yes
379 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
383 #: staff.csp_block_hold_yes
384 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
388 #: staff.ausp_id_label
392 #: staff.ausp_staff_label
396 #: staff.ausp_set_date_label
400 #: staff.ausp_note_label
404 #: staff.ausp_org_unit_label
408 #: staff.ausp_org_unit_full_label
409 msgid "Library (Full Name)"
412 #: staff.mbts_id_label
416 #: staff.mbts_xact_start_label
420 #: staff.mbts_xact_finish_label
424 #: staff.mbts_xact_type_label
425 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
429 #: staff.mbts_total_owed_label
433 #: staff.mbts_total_paid_label
437 #: staff.mbts_balance_owed_label
441 #: staff.mbts_usr_label
442 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
446 #: staff.mbts_last_billing_note_label
447 msgid "Last Billing Note"
450 #: staff.mbts_last_billing_type_label
451 msgid "Last Billing Type"
454 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
458 #: staff.mbts_last_payment_note_label
459 msgid "Last Payment Note"
462 #: staff.mbts_last_payment_type_label
463 msgid "Last Payment Type"
466 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
470 #: staff.mb_billing_type_label
472 msgstr "Rechnungsart"
474 #: staff.mb_xact_label
475 msgctxt "staff.mb_xact_label"
476 msgid "Transaction ID"
479 #: staff.mb_billing_ts_label
480 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
484 #: staff.mb_void_time_label
488 #: staff.mb_note_label
489 msgctxt "staff.mb_note_label"
493 #: staff.mb_amount_label
494 msgctxt "staff.mb_amount_label"
498 #: staff.mb_voider_label
502 #: staff.mb_voided_label
503 msgctxt "staff.mb_voided_label"
511 #: staff.mp_credit_card_payment_label
512 msgid "Credit Card Payment"
513 msgstr "Kreditkartenzahlung"
515 #: staff.mp_forgive_payment_label
516 msgid "Forgive Payment"
519 #: staff.mp_payment_timestamp_label
520 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
524 #: staff.mp_payment_type_label
528 #: staff.mp_voided_label
529 msgctxt "staff.mp_voided_label"
537 #: staff.mp_goods_payment_label
538 msgid "Goods Payment"
541 #: staff.mp_xact_label
542 msgctxt "staff.mp_xact_label"
543 msgid "Transaction ID"
546 #: staff.mp_credit_payment_label
547 msgid "Credit Payment"
550 #: staff.mp_work_payment_label
554 #: staff.mp_note_label
555 msgctxt "staff.mp_note_label"
559 #: staff.mp_cash_payment_label
563 #: staff.mp_amount_label
564 msgctxt "staff.mp_amount_label"
568 #: staff.mp_check_payment_label
569 msgid "Check Payment"
572 #: staff.mp_cash_drawer_label
576 #: staff.mp_accepting_usr_label
580 #: staff.card_barcode_label
581 msgctxt "staff.card_barcode_label"
585 #: staff.au_active_label
589 #: staff.au_usrname_label
593 #: staff.au_profile_label
597 #: staff.au_barred_label
598 msgctxt "staff.au_barred_label"
602 #: staff.au_alert_message_label
606 #: staff.au_claims_returned_count_label
607 msgid "Returns Claimed"
610 #: staff.au_create_date_label
614 #: staff.au_expire_date_label
618 #: staff.au_last_update_time_label
622 #: staff.au_home_library_label
626 #: staff.au_home_library_fullname_label
627 msgid "Home Library (Full Name)"
630 #: staff.au_credit_forward_balance_label
634 #: staff.au_day_phone_label
636 msgstr "Telefon tagsüber"
638 #: staff.au_evening_phone_label
639 msgid "Evening Phone"
640 msgstr "Telefon abends"
642 #: staff.au_other_phone_label
644 msgstr "Andere Telefonnummer"
646 #: staff.au_alias_label
650 #: staff.au_email_label
654 #: staff.au_birth_date_label
656 msgstr "Geburtsdatum"
658 #: staff.au_ident_type_label
659 msgid "Identification Type"
662 #: staff.au_ident_value_label
663 msgid "Identification Value"
666 #: staff.au_ident_type2_label
667 msgid "Identification Type 2"
670 #: staff.au_ident_value2_label
671 msgid "Identification Value 2"
674 #: staff.au_net_access_level_label
675 msgid "Internet Access"
678 #: staff.au_master_account_label
682 #: staff.au_group_id_label
690 #: staff.au_name_prefix_label
694 #: staff.au_family_name_label
698 #: staff.au_first_given_name_label
702 #: staff.au_second_given_name_label
706 #: staff.au_name_suffix_label
710 #: staff.z39_50.search_class.author
711 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
715 #: staff.z39_50.search_class.isbn
719 #: staff.z39_50.search_class.issn
723 #: staff.z39_50.search_class.item_type
727 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
729 msgstr "Alle Formate"
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
732 msgid "Papers/Articles"
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
740 msgid "Computer files"
741 msgstr "Computerdateien"
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
748 msgid "Mixed material"
751 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
752 msgid "Sound recordings"
753 msgstr "Tonaufnahmen"
755 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
756 msgid "Musical scores"
759 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
763 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
764 msgid "Internet Resources"
767 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
768 msgid "Visual materials"
771 #: staff.z39_50.search_class.lccn
775 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
776 msgid "Publication Date"
777 msgstr "Erscheinungsdatum"
779 #: staff.z39_50.search_class.publisher
783 #: staff.z39_50.search_class.tcn
787 #: staff.z39_50.search_class.title
788 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
792 #: staff.z39_50_import_interface_label
793 msgid "Z39.50 Import"
796 #: staff.main.data.loaded
798 msgstr "Daten geladen."
800 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
801 msgid "Offline interface synchronized with server."
804 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
805 msgid "error in noncat sorting: "
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
810 msgstr "Bitte warten"
812 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
813 msgid "You do not have permission to register a workstation."
816 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
817 msgid "Override Registration Failure?"
820 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
821 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
824 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
825 msgid "Registration successful"
826 msgstr "Registrierung erfolgreich"
828 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
829 msgid "Please specify a workstation name"
832 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
833 msgid "Future dates disallowed."
836 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
837 msgid "Past dates disallowed."
840 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
841 msgid "Today disallowed."
844 #: tab.label.triggered_events_for_copy
845 msgid "Triggered Events: %1$s"