]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/common.properties/de-DE.po
Update a complete set of PO files in trunk
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / common.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 17:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Provetin <hamburgskaddi@web.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-09 04:37+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: common.exception
22 msgid ""
23 "!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
24 "administrator or software developer the following:\n"
25 "%1$s\n"
26 "%2$s\n"
27 msgstr ""
28 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
29 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
30 "%1$s\n"
31 "%2$s\n"
32
33 #: common.jsan.missing
34 msgid "The JSAN library object is missing."
35 msgstr ""
36
37 #: common.error
38 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
39 msgstr ""
40
41 #: common.ok
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Ok"
44
45 #: common.clear
46 msgid "Clear"
47 msgstr ""
48
49 #: common.confirm
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
52
53 #: common.cancelled
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr ""
56
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
60
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
63 msgstr ""
64
65 #: common.barcode.status.warning.lost
66 msgid "Lost"
67 msgstr "Verloren"
68
69 #: common.barcode.status.warning.expired
70 msgid "Expired"
71 msgstr "Abgelaufen"
72
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
75 msgid "Barred"
76 msgstr ""
77
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
79 msgid "Blocked"
80 msgstr ""
81
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
85
86 #: common.date.invalid
87 msgid "Invalid Date"
88 msgstr "Ungültiges Datum"
89
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr ""
93
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
96 msgid ", "
97 msgstr ""
98
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr ""
102
103 #: common.yes
104 msgctxt "common.yes"
105 msgid "Yes"
106 msgstr "Ja"
107
108 #: common.no
109 msgid "No"
110 msgstr "Nein"
111
112 #: common.check_to_confirm
113 #, fuzzy
114 msgid "Check here to confirm this message"
115 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
116
117 #: lang.version
118 msgid "remote v1"
119 msgstr ""
120
121 #: openils.global_util.clear_cache.error
122 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
123 msgstr ""
124
125 #: openils.global_util.clipboard.error
126 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
127 msgstr ""
128
129 #: openils.global_util.clipboard
130 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
131 msgstr ""
132
133 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
134 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
135 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
136
137 #: openils.global_util.content_window.error
138 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
139 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
140
141 #: openils.global_util.font_size.error
142 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
143 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
144
145 #. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
146 #: staff.initials.format
147 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
148 msgstr ""
149
150 #: staff.acp_label_barcode
151 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
152 msgid "Barcode"
153 msgstr "Barcode"
154
155 #: staff.acp_label_call_number
156 msgid "Call Number"
157 msgstr "Signatur"
158
159 #: staff.acp_label_circ_as_type
160 msgid "Circulate As Type"
161 msgstr ""
162
163 #: staff.acp_label_circ_lib
164 msgid "Circulation Library"
165 msgstr ""
166
167 #: staff.acp_label_circ_modifier
168 msgid "Circulation Modifier"
169 msgstr ""
170
171 #: staff.acp_label_copy_number
172 msgid "Copy Number"
173 msgstr ""
174
175 #: staff.acp_label_deposit_amount
176 msgid "Deposit Amount"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.acp_label_fine_level
180 msgid "Fine Level"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.acp_label_id
184 msgid "Copy ID"
185 msgstr ""
186
187 #: staff.acp_label_loan_duration
188 msgid "Loan Duration"
189 msgstr ""
190
191 #: staff.acp_label_location
192 msgid "Location"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.acp_label_price
196 msgid "Price"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.acp_label_status
200 msgctxt "staff.acp_label_status"
201 msgid "Status"
202 msgstr "Status"
203
204 #: staff.ahr_current_copy_label
205 msgid "Current Copy"
206 msgstr ""
207
208 #: staff.ahr_current_copy_location_label
209 msgid "Current Copy Location"
210 msgstr ""
211
212 #: staff.ahr_email_notify_label
213 msgid "Email Notify"
214 msgstr "Email-Benachrichtigung"
215
216 #: staff.ahr_expire_date_label
217 msgid "Expire Date"
218 msgstr ""
219
220 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
221 msgid "Fulfillment Time"
222 msgstr ""
223
224 #: staff.ahr_hold_type_label
225 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
226 msgid "Type"
227 msgstr ""
228
229 #: staff.ahr_holdable_formats_label
230 msgid "Holdable Formats"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.ahr_id_label
234 msgid "Hold ID"
235 msgstr ""
236
237 #: staff.ahr_phone_notify_label
238 msgid "Phone Notify"
239 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
240
241 #: staff.ahr_pickup_lib_label
242 msgid "Pickup Library"
243 msgstr ""
244
245 #: staff.ahr_prev_check_time_label
246 msgid "Previous Check Time"
247 msgstr ""
248
249 #: staff.ahr_requestor_label
250 msgid "Requestor"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.ahr_selection_depth_label
254 msgid "Selection Depth"
255 msgstr ""
256
257 #: staff.ahr_top_of_queue_label
258 msgid "Top of Queue"
259 msgstr ""
260
261 #: staff.ahr_status_label
262 msgctxt "staff.ahr_status_label"
263 msgid "Status"
264 msgstr "Status"
265
266 #: staff.ahr_target_label
267 msgid "Target"
268 msgstr ""
269
270 #: staff.ahr_usr_label
271 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
272 msgid "User"
273 msgstr "Benutzer"
274
275 #: staff.circ_label_due_date
276 msgid "Due Date"
277 msgstr ""
278
279 #: staff.circ_label_due_time
280 msgid "Due Time"
281 msgstr ""
282
283 #: staff.circ_label_id
284 msgid "Circulation ID"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.circ_label_renewal_remaining
288 msgid "Remaining Renewals"
289 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
290
291 #: staff.mvr_label_author
292 msgctxt "staff.mvr_label_author"
293 msgid "Author"
294 msgstr "Autor"
295
296 #: staff.mvr_label_doc_id
297 msgid "Document ID"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.mvr_label_title
301 msgctxt "staff.mvr_label_title"
302 msgid "Title"
303 msgstr "Titel"
304
305 #: staff.bills_xact_dates_label
306 msgid "Record / Dates"
307 msgstr "Eintrag / Daten"
308
309 #: staff.bills_information
310 msgid "Information"
311 msgstr "Information"
312
313 #: staff.bills_current_payment_label
314 msgid "Current Payment"
315 msgstr ""
316
317 #: staff.csp_id_label
318 msgid "Penalty Type ID"
319 msgstr ""
320
321 #: staff.csp_name_label
322 msgid "Name"
323 msgstr "Name"
324
325 #: staff.csp_label_label
326 msgid "Label"
327 msgstr ""
328
329 #: staff.csp_block_list_label
330 msgid "Block List"
331 msgstr ""
332
333 #: staff.csp_block_circ_label
334 msgid "Blocks Circulations?"
335 msgstr ""
336
337 #: staff.csp_block_renew_label
338 msgid "Blocks Renewals?"
339 msgstr ""
340
341 #: staff.csp_block_hold_label
342 msgid "Blocks Holds?"
343 msgstr ""
344
345 #: staff.csp_block_circ_yes
346 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
347 msgid "Yes"
348 msgstr "Ja"
349
350 #: staff.csp_block_circ_no
351 msgctxt "staff.csp_block_circ_no"
352 "staff.csp_block_circ_no"
353 msgid ""
354 msgstr ""
355
356 #: staff.csp_block_renew_yes
357 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
358 msgid "Yes"
359 msgstr "Ja"
360
361 #: staff.csp_block_renew_no
362 msgctxt "staff.csp_block_renew_no"
363 msgid ""
364 msgstr ""
365
366 #: staff.csp_block_hold_yes
367 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
368 msgid "Yes"
369 msgstr "Ja"
370
371 #: staff.csp_block_hold_no
372 msgctxt "staff.csp_block_hold_no"
373 msgid ""
374 msgstr ""
375
376 #: staff.ausp_id_label
377 msgid "Penalty ID "
378 msgstr ""
379
380 #: staff.ausp_staff_label
381 #, fuzzy
382 msgid "Applied By "
383 msgstr "Angewendet von"
384
385 #: staff.ausp_set_date_label
386 #, fuzzy
387 msgid "Applied On "
388 msgstr "Angewendet auf"
389
390 #: staff.ausp_note_label
391 msgid "Note "
392 msgstr ""
393
394 #: staff.ausp_org_unit_label
395 #, fuzzy
396 msgid "Library "
397 msgstr "Bibliothek"
398
399 #: staff.mbts_id_label
400 msgid "Bill # "
401 msgstr ""
402
403 #: staff.mbts_xact_start_label
404 msgid "Start"
405 msgstr ""
406
407 #: staff.mbts_xact_finish_label
408 msgid "Finish"
409 msgstr ""
410
411 #: staff.mbts_xact_type_label
412 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
413 msgid "Type"
414 msgstr ""
415
416 #: staff.mbts_total_owed_label
417 msgid "Total Billed"
418 msgstr ""
419
420 #: staff.mbts_total_paid_label
421 msgid "Total Paid"
422 msgstr ""
423
424 #: staff.mbts_balance_owed_label
425 msgid "Balance Owed"
426 msgstr ""
427
428 #: staff.mbts_usr_label
429 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
430 msgid "User"
431 msgstr "Benutzer"
432
433 #: staff.mbts_last_billing_note_label
434 msgid "Last Billing Note"
435 msgstr ""
436
437 #: staff.mbts_last_billing_type_label
438 msgid "Last Billing Type"
439 msgstr ""
440
441 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
442 msgid "Last Billed"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.mbts_last_payment_note_label
446 msgid "Last Payment Note"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.mbts_last_payment_type_label
450 msgid "Last Payment Type"
451 msgstr ""
452
453 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
454 msgid "Last Payment"
455 msgstr ""
456
457 #: staff.mb_billing_type_label
458 msgid "Billing Type"
459 msgstr ""
460
461 #: staff.mb_xact_label
462 msgctxt "staff.mb_xact_label"
463 msgid "Transaction ID"
464 msgstr ""
465
466 #: staff.mb_billing_ts_label
467 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
468 msgid "When"
469 msgstr ""
470
471 #: staff.mb_void_time_label
472 msgid "Void Time"
473 msgstr ""
474
475 #: staff.mb_note_label
476 msgctxt "staff.mb_note_label"
477 msgid "Note"
478 msgstr ""
479
480 #: staff.mb_amount_label
481 msgctxt "staff.mb_amount_label"
482 msgid "Amount"
483 msgstr ""
484
485 #: staff.mb_voider_label
486 msgid "Voider"
487 msgstr ""
488
489 #: staff.mb_voided_label
490 msgctxt "staff.mb_voided_label"
491 msgid "Voided"
492 msgstr ""
493
494 #: staff.mb_id_label
495 msgid "Billing ID"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.mp_credit_card_payment_label
499 msgid "Credit Card Payment"
500 msgstr "Kreditkartenzahlung"
501
502 #: staff.mp_forgive_payment_label
503 msgid "Forgive Payment"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.mp_payment_timestamp_label
507 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
508 msgid "When"
509 msgstr ""
510
511 #: staff.mp_payment_type_label
512 msgid "Payment Type"
513 msgstr ""
514
515 #: staff.mp_voided_label
516 msgctxt "staff.mp_voided_label"
517 msgid "Voided"
518 msgstr ""
519
520 #: staff.mp_id_label
521 msgid "Payment ID"
522 msgstr ""
523
524 #: staff.mp_goods_payment_label
525 msgid "Goods Payment"
526 msgstr ""
527
528 #: staff.mp_xact_label
529 msgctxt "staff.mp_xact_label"
530 msgid "Transaction ID"
531 msgstr ""
532
533 #: staff.mp_credit_payment_label
534 msgid "Credit Payment"
535 msgstr ""
536
537 #: staff.mp_work_payment_label
538 msgid "Work Payment"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.mp_note_label
542 msgctxt "staff.mp_note_label"
543 msgid "Note"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.mp_cash_payment_label
547 msgid "Cash Payment"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.mp_amount_label
551 msgctxt "staff.mp_amount_label"
552 msgid "Amount"
553 msgstr ""
554
555 #: staff.mp_check_payment_label
556 msgid "Check Payment"
557 msgstr ""
558
559 #: staff.mp_cash_drawer_label
560 msgid "Workstation"
561 msgstr ""
562
563 #: staff.mp_accepting_usr_label
564 msgid "Staff"
565 msgstr "Personal"
566
567 #: staff.card_barcode_label
568 msgctxt "staff.card_barcode_label"
569 msgid "Barcode"
570 msgstr "Barcode"
571
572 #: staff.au_active_label
573 msgid "Active"
574 msgstr "Aktiv"
575
576 #: staff.au_usrname_label
577 msgid "Login Name"
578 msgstr "Anmeldename"
579
580 #: staff.au_profile_label
581 msgid "Profile"
582 msgstr "Profil"
583
584 #: staff.au_barred_label
585 msgctxt "staff.au_barred_label"
586 msgid "Barred"
587 msgstr ""
588
589 #: staff.au_alert_message_label
590 msgid "Alert"
591 msgstr ""
592
593 #: staff.au_claims_returned_count_label
594 msgid "Returns Claimed"
595 msgstr ""
596
597 #: staff.au_create_date_label
598 msgid "Created On"
599 msgstr "Erstellt am"
600
601 #: staff.au_expire_date_label
602 msgid "Expires On"
603 msgstr ""
604
605 #: staff.au_home_library_label
606 msgid "Home Library"
607 msgstr ""
608
609 #: staff.au_home_library_fullname_label
610 msgid "Home Library (Full Name)"
611 msgstr ""
612
613 #: staff.au_credit_forward_balance_label
614 msgid "Credit"
615 msgstr ""
616
617 #: staff.au_day_phone_label
618 msgid "Day Phone"
619 msgstr "Telefon tagsüber"
620
621 #: staff.au_evening_phone_label
622 msgid "Evening Phone"
623 msgstr "Telefon abends"
624
625 #: staff.au_other_phone_label
626 msgid "Other Phone"
627 msgstr "Andere Telefonnummer"
628
629 #: staff.au_alias_label
630 msgid "Alias"
631 msgstr ""
632
633 #: staff.au_email_label
634 msgid "Email"
635 msgstr "Email"
636
637 #: staff.au_birth_date_label
638 msgid "Birth Date"
639 msgstr "Geburtsdatum"
640
641 #: staff.au_ident_type_label
642 msgid "Identification Type"
643 msgstr ""
644
645 #: staff.au_ident_value_label
646 msgid "Identification Value"
647 msgstr ""
648
649 #: staff.au_ident_type2_label
650 msgid "Identification Type 2"
651 msgstr ""
652
653 #: staff.au_ident_value2_label
654 msgid "Identification Value 2"
655 msgstr ""
656
657 #: staff.au_net_access_level_label
658 msgid "Internet Access"
659 msgstr ""
660
661 #: staff.au_master_account_label
662 msgid "Group Lead"
663 msgstr ""
664
665 #: staff.au_group_id_label
666 msgid "Group ID"
667 msgstr ""
668
669 #: staff.au_id_label
670 msgid "User ID"
671 msgstr ""
672
673 #: staff.au_name_prefix_label
674 msgid "Prefix"
675 msgstr ""
676
677 #: staff.au_family_name_label
678 msgid "Family Name"
679 msgstr "Nachname"
680
681 #: staff.au_first_given_name_label
682 msgid "First Name"
683 msgstr "Vorname"
684
685 #: staff.au_second_given_name_label
686 msgid "Middle Name"
687 msgstr ""
688
689 #: staff.au_name_suffix_label
690 msgid "Suffix"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.z39_50.search_class.author
694 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
695 msgid "Author"
696 msgstr "Autor"
697
698 #: staff.z39_50.search_class.isbn
699 msgid "ISBN"
700 msgstr "ISBN"
701
702 #: staff.z39_50.search_class.issn
703 msgid "ISSN"
704 msgstr "ISSN"
705
706 #: staff.z39_50.search_class.item_type
707 msgid "Item Type"
708 msgstr ""
709
710 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
711 msgid "All Formats"
712 msgstr "Alle Formate"
713
714 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
715 msgid "Papers/Articles"
716 msgstr ""
717
718 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
719 msgid "Books"
720 msgstr "Bücher"
721
722 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
723 msgid "Computer files"
724 msgstr "Computerdateien"
725
726 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
727 msgid "Maps"
728 msgstr "Karten"
729
730 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
731 msgid "Mixed material"
732 msgstr ""
733
734 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
735 msgid "Sound recordings"
736 msgstr "Tonaufnahmen"
737
738 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
739 msgid "Musical scores"
740 msgstr ""
741
742 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
743 msgid "Serials"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
747 msgid "Internet Resources"
748 msgstr ""
749
750 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
751 msgid "Visual materials"
752 msgstr ""
753
754 #: staff.z39_50.search_class.lccn
755 msgid "LCCN"
756 msgstr "LCCN"
757
758 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
759 msgid "Publication Date"
760 msgstr "Erscheinungsdatum"
761
762 #: staff.z39_50.search_class.publisher
763 msgid "Publisher"
764 msgstr "Verlag"
765
766 #: staff.z39_50.search_class.tcn
767 msgid "Accession #"
768 msgstr ""
769
770 #: staff.z39_50.search_class.title
771 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
772 msgid "Title"
773 msgstr "Titel"
774
775 #: staff.z39_50_import_interface_label
776 msgid "Z39.50 Import"
777 msgstr ""
778
779 #: staff.main.data.loaded
780 msgid "Data loaded."
781 msgstr "Daten geladen."
782
783 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
784 msgid "Offline interface synchronized with server."
785 msgstr ""
786
787 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
788 msgid "error in noncat sorting: "
789 msgstr ""
790
791 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
792 msgid "Please wait"
793 msgstr "Bitte warten"
794
795 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
796 msgid "You do not have permission to register a workstation."
797 msgstr ""
798
799 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
800 msgid "Override Registration Failure?"
801 msgstr ""
802
803 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
804 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
805 msgstr ""
806
807 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
808 msgid "Registration successful"
809 msgstr "Registrierung erfolgreich"
810
811 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
812 msgid "Future dates disallowed."
813 msgstr ""
814
815 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
816 msgid "Past dates disallowed."
817 msgstr ""
818
819 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
820 msgid "Today disallowed."
821 msgstr ""
822
823 #: tab.label.triggered_events_for_copy
824 msgid "Triggered Events: %1$s"
825 msgstr ""
826
827 #~ msgid ","
828 #~ msgstr ","