1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
22 "!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
65 #: common.barcode.status.warning.lost
69 #: common.barcode.status.warning.expired
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
86 #: common.date.invalid
88 msgstr "Ungültiges Datum"
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
120 #: openils.global_util.clear_cache.error
121 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
124 #: openils.global_util.clipboard.error
125 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
128 #: openils.global_util.clipboard
129 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
130 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
132 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
133 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
134 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
136 #: openils.global_util.content_window.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
140 #: openils.global_util.font_size.error
141 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
142 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
144 #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
145 #: staff.initials.format
146 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
147 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
149 #: staff.acp_label_barcode
150 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
154 #: staff.acp_label_call_number
158 #: staff.acp_label_circ_as_type
159 msgid "Circulate As Type"
162 #: staff.acp_label_circ_lib
163 msgid "Circulation Library"
166 #: staff.acp_label_circ_modifier
167 msgid "Circulation Modifier"
170 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
171 #: staff.circ_modifier.display
172 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
173 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
175 #: staff.acp_label_copy_number
179 #: staff.acp_label_parts
183 #: staff.acp_label_deposit_amount
184 msgid "Deposit Amount"
187 #: staff.acp_label_fine_level
191 #: staff.acp_label_id
195 #: staff.acp_label_loan_duration
196 msgid "Loan Duration"
199 #: staff.acp_label_location
203 #: staff.acp_label_price
207 #: staff.acp_label_status
208 msgctxt "staff.acp_label_status"
212 #: staff.ahr_current_copy_label
214 msgstr "Aktuelle Kopie"
216 #: staff.ahr_current_copy_location_label
217 msgid "Current Copy Location"
220 #: staff.ahr_email_notify_label
222 msgstr "Email-Benachrichtigung"
224 #: staff.ahr_expire_date_label
228 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
229 msgid "Fulfillment Time"
232 #: staff.ahr_hold_type_label
233 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
237 #: staff.ahr_holdable_formats_label
238 msgid "Holdable Formats"
241 #: staff.ahr_holdable_part_label
242 msgid "Holdable Part"
245 #: staff.ahr_issuance_label_label
246 msgid "Issuance Label"
249 #: staff.ahr_id_label
253 #: staff.ahr_phone_notify_label
255 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
257 #: staff.ahr_pickup_lib_label
258 msgid "Pickup Library"
261 #: staff.ahr_prev_check_time_label
262 msgid "Previous Check Time"
265 #: staff.ahr_requestor_label
269 #: staff.ahr_selection_depth_label
270 msgid "Selection Depth"
273 #: staff.ahr_top_of_queue_label
277 #: staff.ahr_status_label
278 msgctxt "staff.ahr_status_label"
282 #: staff.ahr_target_label
286 #: staff.ahr_usr_label
287 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
291 #: staff.circ_label_due_date
295 #: staff.circ_label_due_time
299 #: staff.circ_label_id
300 msgid "Circulation ID"
303 #: staff.circ_label_renewal_remaining
304 msgid "Remaining Renewals"
305 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
307 #: staff.mvr_label_author
308 msgctxt "staff.mvr_label_author"
312 #: staff.mvr_label_doc_id
316 #: staff.mvr_label_title
317 msgctxt "staff.mvr_label_title"
321 #: staff.bills_xact_dates_label
322 msgid "Record / Dates"
323 msgstr "Eintrag / Daten"
325 #: staff.bills_information
329 #: staff.bills_current_payment_label
330 msgid "Current Payment"
333 #: staff.csp_id_label
334 msgid "Penalty Type ID"
337 #: staff.csp_name_label
341 #: staff.csp_label_label
345 #: staff.csp_block_list_label
349 #: staff.csp_block_circ_label
350 msgid "Blocks Circulations?"
353 #: staff.csp_block_renew_label
354 msgid "Blocks Renewals?"
357 #: staff.csp_block_hold_label
358 msgid "Blocks Holds?"
361 #: staff.csp_block_circ_yes
362 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
366 #: staff.csp_block_renew_yes
367 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
371 #: staff.csp_block_hold_yes
372 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
376 #: staff.ausp_id_label
380 #: staff.ausp_staff_label
384 #: staff.ausp_set_date_label
388 #: staff.ausp_note_label
392 #: staff.ausp_org_unit_label
396 #: staff.mbts_id_label
400 #: staff.mbts_xact_start_label
404 #: staff.mbts_xact_finish_label
408 #: staff.mbts_xact_type_label
409 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
413 #: staff.mbts_total_owed_label
417 #: staff.mbts_total_paid_label
421 #: staff.mbts_balance_owed_label
425 #: staff.mbts_usr_label
426 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
430 #: staff.mbts_last_billing_note_label
431 msgid "Last Billing Note"
434 #: staff.mbts_last_billing_type_label
435 msgid "Last Billing Type"
438 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
442 #: staff.mbts_last_payment_note_label
443 msgid "Last Payment Note"
446 #: staff.mbts_last_payment_type_label
447 msgid "Last Payment Type"
450 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
454 #: staff.mb_billing_type_label
456 msgstr "Rechnungsart"
458 #: staff.mb_xact_label
459 msgctxt "staff.mb_xact_label"
460 msgid "Transaction ID"
463 #: staff.mb_billing_ts_label
464 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
468 #: staff.mb_void_time_label
472 #: staff.mb_note_label
473 msgctxt "staff.mb_note_label"
477 #: staff.mb_amount_label
478 msgctxt "staff.mb_amount_label"
482 #: staff.mb_voider_label
486 #: staff.mb_voided_label
487 msgctxt "staff.mb_voided_label"
495 #: staff.mp_credit_card_payment_label
496 msgid "Credit Card Payment"
497 msgstr "Kreditkartenzahlung"
499 #: staff.mp_forgive_payment_label
500 msgid "Forgive Payment"
503 #: staff.mp_payment_timestamp_label
504 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
508 #: staff.mp_payment_type_label
512 #: staff.mp_voided_label
513 msgctxt "staff.mp_voided_label"
521 #: staff.mp_goods_payment_label
522 msgid "Goods Payment"
525 #: staff.mp_xact_label
526 msgctxt "staff.mp_xact_label"
527 msgid "Transaction ID"
530 #: staff.mp_credit_payment_label
531 msgid "Credit Payment"
534 #: staff.mp_work_payment_label
538 #: staff.mp_note_label
539 msgctxt "staff.mp_note_label"
543 #: staff.mp_cash_payment_label
547 #: staff.mp_amount_label
548 msgctxt "staff.mp_amount_label"
552 #: staff.mp_check_payment_label
553 msgid "Check Payment"
556 #: staff.mp_cash_drawer_label
560 #: staff.mp_accepting_usr_label
564 #: staff.card_barcode_label
565 msgctxt "staff.card_barcode_label"
569 #: staff.au_active_label
573 #: staff.au_usrname_label
577 #: staff.au_profile_label
581 #: staff.au_barred_label
582 msgctxt "staff.au_barred_label"
586 #: staff.au_alert_message_label
590 #: staff.au_claims_returned_count_label
591 msgid "Returns Claimed"
594 #: staff.au_create_date_label
598 #: staff.au_expire_date_label
602 #: staff.au_home_library_label
606 #: staff.au_home_library_fullname_label
607 msgid "Home Library (Full Name)"
610 #: staff.au_credit_forward_balance_label
614 #: staff.au_day_phone_label
616 msgstr "Telefon tagsüber"
618 #: staff.au_evening_phone_label
619 msgid "Evening Phone"
620 msgstr "Telefon abends"
622 #: staff.au_other_phone_label
624 msgstr "Andere Telefonnummer"
626 #: staff.au_alias_label
630 #: staff.au_email_label
634 #: staff.au_birth_date_label
636 msgstr "Geburtsdatum"
638 #: staff.au_ident_type_label
639 msgid "Identification Type"
642 #: staff.au_ident_value_label
643 msgid "Identification Value"
646 #: staff.au_ident_type2_label
647 msgid "Identification Type 2"
650 #: staff.au_ident_value2_label
651 msgid "Identification Value 2"
654 #: staff.au_net_access_level_label
655 msgid "Internet Access"
658 #: staff.au_master_account_label
662 #: staff.au_group_id_label
670 #: staff.au_name_prefix_label
674 #: staff.au_family_name_label
678 #: staff.au_first_given_name_label
682 #: staff.au_second_given_name_label
686 #: staff.au_name_suffix_label
690 #: staff.z39_50.search_class.author
691 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
695 #: staff.z39_50.search_class.isbn
699 #: staff.z39_50.search_class.issn
703 #: staff.z39_50.search_class.item_type
707 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
709 msgstr "Alle Formate"
711 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
712 msgid "Papers/Articles"
715 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
719 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
720 msgid "Computer files"
721 msgstr "Computerdateien"
723 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
727 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
728 msgid "Mixed material"
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
732 msgid "Sound recordings"
733 msgstr "Tonaufnahmen"
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
736 msgid "Musical scores"
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
744 msgid "Internet Resources"
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
748 msgid "Visual materials"
751 #: staff.z39_50.search_class.lccn
755 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
756 msgid "Publication Date"
757 msgstr "Erscheinungsdatum"
759 #: staff.z39_50.search_class.publisher
763 #: staff.z39_50.search_class.tcn
767 #: staff.z39_50.search_class.title
768 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
772 #: staff.z39_50_import_interface_label
773 msgid "Z39.50 Import"
776 #: staff.main.data.loaded
778 msgstr "Daten geladen."
780 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
781 msgid "Offline interface synchronized with server."
784 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
785 msgid "error in noncat sorting: "
788 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
790 msgstr "Bitte warten"
792 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
793 msgid "You do not have permission to register a workstation."
796 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
797 msgid "Override Registration Failure?"
800 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
801 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
804 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
805 msgid "Registration successful"
806 msgstr "Registrierung erfolgreich"
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
809 msgid "Please specify a workstation name"
812 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
813 msgid "Future dates disallowed."
816 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
817 msgid "Past dates disallowed."
820 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
821 msgid "Today disallowed."
824 #: tab.label.triggered_events_for_copy
825 msgid "Triggered Events: %1$s"