]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po
Update a complete set of PO files in trunk
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 21:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-05 04:41+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: staff.circ.alert
22 msgid "Alert"
23 msgstr "Alerta"
24
25 #: staff.circ.item_no_circs
26 msgid "Item %1$s has never circulated."
27 msgstr "El elemento %1$s nunca estuvo en circulación."
28
29 #: staff.circ.invalid_date
30 msgctxt "staff.circ.invalid_date"
31 msgid "Invalid Date"
32 msgstr "Fecha inválida"
33
34 #: staff.circ.future_date
35 msgid "Future Date"
36 msgstr "Fecha futuar"
37
38 #: staff.circ.process_item
39 msgid "Check In / Process Item"
40 msgstr ""
41
42 #: staff.circ.backdated_checkin
43 msgid "Backdated %1$s Check In"
44 msgstr ""
45
46 #: staff.circ.backdate.exception
47 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
48 msgstr ""
49
50 #: staff.circ.unimplemented
51 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
52 msgid "Not Yet Implemented"
53 msgstr "Aun no implementado"
54
55 #: staff.circ.check_digit.bad
56 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
57 msgid ""
58 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
59 "anyway?"
60 msgstr ""
61
62 #: staff.circ.barcode.bad
63 msgid "Bad Barcode"
64 msgstr "Código de barras incorrecto"
65
66 #: staff.circ.cancel
67 msgctxt "staff.circ.cancel"
68 msgid "Cancel"
69 msgstr "Cancelar"
70
71 #: staff.circ.barcode.accept
72 msgid "Accept Barcode"
73 msgstr "Aceptar código de barras"
74
75 #: staff.circ.confirm
76 msgid "Check here to confirm this action"
77 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción"
78
79 #: staff.circ.confirm.msg
80 msgid "Check here to confirm this message."
81 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje."
82
83 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
84 #: staff.circ.checkin.exception
85 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
86 msgstr "Algo anduvo mal en circ.util.checkin: %1$s"
87
88 #: staff.circ.checkin2.exception
89 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
90 msgstr "Algo anduvo mal en circ.util.checkin2: %1$s"
91
92 #: staff.circ.checkin.exception.external
93 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
94 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
95 msgstr "circ.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
96
97 #: staff.circ.checkin2.exception.external
98 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
99 msgstr "circ.checkin2: Llamada externa .on_checkin()"
100
101 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
102 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
103 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
104 msgstr "circ.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
105
106 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
107 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
108 msgstr "circ.util.checkin2: Llamada externa .on_failure()"
109
110 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
111 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
112 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
113 msgstr "circ.util.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
114
115 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
116 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
117 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
118 msgstr "circ.util.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
119
120 #: staff.circ.backdate.success
121 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
122 msgstr ""
123
124 #: staff.circ.backdate.failure
125 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
126 msgstr ""
127
128 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
129 #, fuzzy
130 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
131 msgstr "Número de circulaciones seleccionadas: %1$s"
132
133 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
134 #, fuzzy
135 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
136 msgstr "Número de circulaciones seleccionadas: %1$s"
137
138 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
139 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
140 msgstr "error ordenando elementos no catalogados: %1$s"
141
142 #: staff.circ.checkout.date.exception
143 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
144 msgstr "Use este formato: AAAA-MM-DD"
145
146 #: staff.circ.checkout.unimplemented
147 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
148 msgid "Not Yet Implemented"
149 msgstr "Aun no implementado"
150
151 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
152 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
153 msgstr "Ingrese el número de %1$s circulando:"
154
155 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
156 msgid "Non-cataloged Items"
157 msgstr "Elementos no catalogados"
158
159 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
160 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
161 msgstr ""
162
163 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
164 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
165 msgid "Non-cataloged Circulation"
166 msgstr ""
167
168 #: staff.circ.checkout.ok.btn
169 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
170 msgid "OK"
171 msgstr "OK"
172
173 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
174 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
175 msgstr ""
176
177 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
178 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
179 msgid "Non-cataloged Circulation"
180 msgstr ""
181
182 #: staff.circ.checkout.yes.btn
183 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
184 msgid "Yes"
185 msgstr "Si"
186
187 #: staff.circ.checkout.no.btn
188 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
189 msgid "No"
190 msgstr "No"
191
192 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
193 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
194 msgstr ""
195
196 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
197 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
198 msgid "Non-cataloged Circulation"
199 msgstr ""
200
201 #: staff.circ.checkout.disable.error
202 msgid "Error determining whether to disable checkout."
203 msgstr ""
204
205 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
206 msgid "Due date needs to be after today."
207 msgstr ""
208
209 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
210 msgid "%1$s failed."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
214 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
215 msgstr ""
216
217 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
218 msgid "%1$s checkout pending..."
219 msgstr ""
220
221 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
222 msgid "Check Out Failed %1$s"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.circ.checkout.override.confirm
226 msgid "Override Checkout Failure?"
227 msgstr ""
228
229 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
230 msgid ""
231 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
232 "action is overrided."
233 msgstr ""
234
235 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
236 msgid ""
237 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
238 "this action is overrided."
239 msgstr ""
240
241 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
242 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
243 msgstr ""
244
245 #: staff.circ.pre_cataloged
246 msgid "Pre-cataloged"
247 msgstr "Pre-catalogado"
248
249 #: staff.circ.non_cataloged
250 msgid "Non-cataloged"
251 msgstr "No-catalogado"
252
253 #: staff.circ.checkout.cancelled
254 msgid "Checkout cancelled"
255 msgstr ""
256
257 #: staff.circ.checkout.card.inactive
258 msgid ""
259 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
260 "circulate items."
261 msgstr ""
262
263 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
264 msgid "Check Out Failed"
265 msgstr ""
266
267 #: staff.circ.checkout.account.inactive
268 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
269 msgstr ""
270
271 #: staff.circ.checkout.account.expired
272 msgid "This account has expired and may not circulate items."
273 msgstr ""
274
275 #: staff.circ.checkout.item_due
276 msgid "This item was due on %1$s."
277 msgstr "Este elemento venció el %1$s."
278
279 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
280 msgid "Normal Checkin then Checkout"
281 msgstr ""
282
283 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
284 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
288 msgid "Abort Transit then Checkout"
289 msgstr ""
290
291 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
292 msgid "Renew Item"
293 msgstr "Renovar elemento"
294
295 #: staff.circ.checkout.network_failure
296 msgid "There was a network failure."
297 msgstr ""
298
299 #: staff.circ.checkout.copy_status
300 msgid "Copy status = %1$s"
301 msgstr ""
302
303 #: staff.circ.checkout.alert_message
304 msgid "Alert Message = %1$s"
305 msgstr ""
306
307 #: staff.circ.checkout.permission_denied
308 msgid "Permission Denied = %1$s"
309 msgstr ""
310
311 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
312 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
313 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
314 msgid ""
315 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
316 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
317 msgstr ""
318
319 #: staff.circ.checkout.barcode
320 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
321 msgid "Barcode:"
322 msgstr "Código de barras:"
323
324 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
325 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
326 msgstr ""
327
328 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
329 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
330 msgstr ""
331
332 #: staff.circ.circ_brief.failure
333 msgid "Failure rendering circulation."
334 msgstr ""
335
336 #: staff.circ.copy_details.hold
337 msgid "Hold ID = %1$s"
338 msgstr ""
339
340 #: staff.circ.copy_details.transit
341 msgid "Transit ID = %1$s"
342 msgstr ""
343
344 #: staff.circ.copy_details.circ
345 msgid "Circulation ID = %1$s"
346 msgstr ""
347
348 #: staff.circ.copy_details.last_circ
349 msgid "Last Circulation"
350 msgstr ""
351
352 #: staff.circ.copy_details.current_circ
353 msgid "Current Circulation"
354 msgstr ""
355
356 #: staff.circ.copy_details.no_circ
357 msgid "This item has yet to circulate."
358 msgstr ""
359
360 #: staff.circ.copy_details.not_transit
361 msgid "This item is not in transit."
362 msgstr ""
363
364 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
365 msgid "Desk"
366 msgstr "Escritorio"
367
368 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
369 msgid "OPAC"
370 msgstr "OPAC"
371
372 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
373 msgid "Phone"
374 msgstr "Teléfono"
375
376 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
377 #: staff.circ.copy_details.user_details
378 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
379 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
380
381 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
382 msgid ""
383 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
384 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
385 msgstr ""
386
387 #: staff.circ.copy_details.no_hold
388 msgid "This item is not captured for a hold."
389 msgstr ""
390
391 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
392 msgid "%1$s : %2$s"
393 msgstr "%1$s : %2$s"
394
395 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
396 msgid "Legacy/Not Dated"
397 msgstr ""
398
399 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
400 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
401 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
402 msgid "%1$s"
403 msgstr ""
404
405 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
406 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
407 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
408 msgstr ""
409
410 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
411 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
412 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
413 msgid "%1$s"
414 msgstr ""
415
416 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
417 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
418 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
419 msgstr ""
420
421 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
422 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
423 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
424 msgid "%1$s"
425 msgstr ""
426
427 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
428 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
429 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
430 msgstr ""
431
432 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
433 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
434 msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
435 msgstr ""
436
437 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
438 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
439 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
440 msgstr ""
441
442 #: staff.circ.copy_status.tab_name
443 msgid "Item Status"
444 msgstr "Estado del elemento"
445
446 #: staff.circ.copy_status.action.complete
447 msgid "Action complete."
448 msgstr "Acción completa."
449
450 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
451 msgid "Checkin did not likely happen."
452 msgstr ""
453
454 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
455 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
456 msgstr "El código de barras %1$s no fue reemplazado."
457
458 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
459 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
460 msgstr ""
461
462 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
463 msgid "with copy editor"
464 msgstr ""
465
466 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
467 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
468 msgstr ""
469
470 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
471 msgid "Import Barcode File"
472 msgstr ""
473
474 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
475 msgid "File uploaded."
476 msgstr "Archivo cargado."
477
478 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
479 msgid "No barcodes found in file."
480 msgstr "No se encontraron códigos de barras en el archivo."
481
482 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
483 msgid "Add Item for record # %1$s"
484 msgstr ""
485
486 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
487 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
488 msgstr ""
489
490 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
491 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
492 msgid "Override Delete Failure?"
493 msgstr ""
494
495 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
496 msgid "Items Deleted"
497 msgstr "Elementos eliminados"
498
499 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
500 msgid "Batch Item Deletion"
501 msgstr ""
502
503 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
504 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
505 msgstr ""
506
507 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
508 msgid "All copies not likely transferred."
509 msgstr ""
510
511 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
512 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
513 msgstr ""
514
515 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
516 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
517 msgstr ""
518
519 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
520 msgid "You do not have permission to edit this volume."
521 msgstr ""
522
523 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
524 msgid "Volume for record # %1$s"
525 msgstr ""
526
527 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
528 msgid "Volumes for record # %1$s"
529 msgstr ""
530
531 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
532 msgid ""
533 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
534 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
535 "desired callnumber instead."
536 msgstr ""
537
538 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
539 msgid "Volumes modified."
540 msgstr ""
541
542 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
543 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
547 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
551 msgid "Delete Volumes?"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
555 msgid "Delete"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
559 #, fuzzy
560 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
561 msgid "Cancel"
562 msgstr "Cancelar"
563
564 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
565 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
566 msgid "Override Delete Failure?"
567 msgstr ""
568
569 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
570 msgid ""
571 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
572 "volume itself."
573 msgstr ""
574
575 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
576 msgid "Volumes deleted."
577 msgstr ""
578
579 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
580 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
581 msgstr ""
582
583 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
584 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
585 msgstr ""
586
587 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
588 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
589 msgid "Limit Selection"
590 msgstr ""
591
592 #: staff.circ.copy_status.ok
593 #, fuzzy
594 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
595 msgid "OK"
596 msgstr "OK"
597
598 #: staff.circ.copy_status.mark_library
599 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
600 msgstr ""
601
602 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
603 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
607 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
608 msgid "Limit Selection"
609 msgstr ""
610
611 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
612 msgid ""
613 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
614 "and then try this again."
615 msgstr ""
616
617 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
618 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
619 msgstr ""
620
621 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
622 msgid "Transfer"
623 msgstr ""
624
625 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
626 #, fuzzy
627 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
628 msgid "Cancel"
629 msgstr "Cancelar"
630
631 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
632 msgid "C"
633 msgstr ""
634
635 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
636 msgid "Volume Transfer"
637 msgstr ""
638
639 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
640 msgid "Transfer Aborted"
641 msgstr ""
642
643 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
644 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
645 msgstr ""
646
647 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
648 msgid "That destination cannot have volumes."
649 msgstr ""
650
651 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
652 msgid "Volumes transferred."
653 msgstr ""
654
655 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
656 msgid "All volumes not likely transferred."
657 msgstr ""
658
659 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
660 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
661 msgid ""
662 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
663 "anyway?"
664 msgstr ""
665
666 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
667 msgid "Something weird happened.  Result was null."
668 msgstr ""
669
670 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
671 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
672 msgstr ""
673
674 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
675 #, fuzzy
676 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
677 msgid "Not Cataloged"
678 msgstr "No-catalogado"
679
680 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
681 msgid "Item is a pre-cataloged item."
682 msgstr ""
683
684 #: staff.circ.copy_status.status.hold
685 msgid "Item is captured for a Hold."
686 msgstr ""
687
688 #: staff.circ.copy_status.status.transit
689 msgid "Item is in Transit."
690 msgstr ""
691
692 #: staff.circ.copy_status.status.circ
693 msgid "Item is circulating."
694 msgstr ""
695
696 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
697 msgid "Alternate View"
698 msgstr ""
699
700 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
701 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
702 msgid "V"
703 msgstr ""
704
705 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
706 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
707 msgid "List View"
708 msgstr ""
709
710 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
711 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
712 msgid "V"
713 msgstr ""
714
715 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
716 msgid "To Printer"
717 msgstr ""
718
719 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
720 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
721 #, fuzzy
722 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
723 msgid "Barcode:"
724 msgstr "Código de barras:"
725
726 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
727 #: staff.circ.hold_capture.print.title
728 msgid "Title:"
729 msgstr ""
730
731 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
732 #: staff.circ.hold_capture.print.author
733 msgid "Author:"
734 msgstr ""
735
736 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
737 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
738 msgid "Route to:"
739 msgstr ""
740
741 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
742 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
743 msgid "Patron:"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
747 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
748 msgstr ""
749
750 #: staff.circ.hold_capture.no_external
751 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
752 msgstr ""
753
754 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
755 msgid "Could not capture hold."
756 msgstr ""
757
758 #: staff.circ.hold_capture.error
759 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
760 msgstr ""
761
762 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
763 msgid "HOLD SHELF"
764 msgstr ""
765
766 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
767 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
768 msgstr ""
769
770 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
771 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
772 msgstr ""
773
774 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
775 msgid "In-House Use"
776 msgstr ""
777
778 #: staff.circ.in_house_use.barcode
779 #, fuzzy
780 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
781 msgid "Barcode:"
782 msgstr "Código de barras:"
783
784 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
785 msgid "error in noncat sorting:"
786 msgstr ""
787
788 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
789 #, fuzzy
790 msgid "Non-Cataloged"
791 msgstr "No-catalogado"
792
793 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
794 msgid "items = "
795 msgstr ""
796
797 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
798 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
799 msgstr ""
800
801 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
802 msgid "In-House Use Verification"
803 msgstr ""
804
805 #: staff.circ.in_house_use.yes
806 #, fuzzy
807 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
808 msgid "Yes"
809 msgstr "Si"
810
811 #: staff.circ.in_house_use.no
812 #, fuzzy
813 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
814 msgid "No"
815 msgstr "No"
816
817 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
818 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
819 msgid ""
820 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
821 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.circ.in_house_use.failed
825 msgid "In House Use Failed"
826 msgstr ""
827
828 #: staff.circ.in_house_use.ok
829 #, fuzzy
830 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
831 msgid "OK"
832 msgstr "OK"
833
834 #: staff.circ.in_house_use.external
835 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
836 msgstr ""
837
838 #: staff.circ.in_house_use.no_external
839 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
840 msgstr ""
841
842 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
843 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
844 msgstr ""
845
846 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
847 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
848 msgstr ""
849
850 #: staff.circ.print_list_template.window.title
851 msgid "Template Macros"
852 msgstr ""
853
854 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
855 msgid "General:"
856 msgstr ""
857
858 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
859 msgid "For type: %1$s"
860 msgstr ""
861
862 #: staff.circ.print_list_template.window.close
863 msgid "Close Window"
864 msgstr ""
865
866 #: staff.circ.print_list_template.preview
867 msgid "preview: "
868 msgstr ""
869
870 #: staff.circ.print_list_template.save
871 msgid "Template Saved"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.circ.print_list_template.save_as
875 msgid "Save Templates File As"
876 msgstr ""
877
878 #: staff.circ.print_list_template.export.error
879 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
880 msgid "Error exporting templates"
881 msgstr ""
882
883 #: staff.circ.print_list_template.import
884 msgid "Import Templates File"
885 msgstr ""
886
887 #: staff.circ.print_list_template.import_results
888 msgid "Imported these templates: %1$s"
889 msgstr ""
890
891 #: staff.circ.print_list_template.reload
892 msgid "Please reload this interface."
893 msgstr ""
894
895 #: staff.circ.print_list_template.import.error
896 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
897 msgid "Error exporting templates"
898 msgstr ""
899
900 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
901 msgid "Receipt Template Editor"
902 msgstr ""
903
904 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
905 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
906 msgstr ""
907
908 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
909 msgid "Aborting Transits"
910 msgstr ""
911
912 #: staff.circ.utils.yes
913 #, fuzzy
914 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
915 msgid "Yes"
916 msgstr "Si"
917
918 #: staff.circ.utils.no
919 #, fuzzy
920 msgctxt "staff.circ.utils.no"
921 msgid "No"
922 msgstr "No"
923
924 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
925 msgid "Copy ID = %1$s"
926 msgstr ""
927
928 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
929 msgid ""
930 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
931 "happened from a stale display?"
932 msgstr ""
933
934 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
935 msgid "Transit not likely aborted."
936 msgstr ""
937
938 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
939 msgid "Problem retrieving patron."
940 msgstr ""
941
942 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
943 msgid "Problem retrieving copy details."
944 msgstr ""
945
946 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
947 msgid "Problem retrieving circulations."
948 msgstr ""
949
950 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
951 msgid "Timestamp"
952 msgstr ""
953
954 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
955 msgid "Check Out Time"
956 msgstr ""
957
958 #: staff.circ.utils.offline.type
959 msgid "Transaction Type"
960 msgstr ""
961
962 #: staff.circ.utils.offline.noncat
963 #, fuzzy
964 msgid "Non-Cataloged?"
965 msgstr "No-catalogado"
966
967 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
968 msgid "Non-Cataloged Type ID"
969 msgstr ""
970
971 #: staff.circ.utils.offline.count
972 msgid "Count"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
976 msgid "Patron Barcode"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
980 msgid "Item Barcode"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.circ.utils.offline.due_date
984 msgid "Due Date"
985 msgstr ""
986
987 #: staff.circ.utils.offline.backdate
988 msgid "Back Date"
989 msgstr ""
990
991 #: staff.circ.utils.offline.use_time
992 msgid "Use Time"
993 msgstr ""
994
995 #: staff.circ.utils.not_cataloged
996 #, fuzzy
997 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
998 msgid "Not Cataloged"
999 msgstr "No-catalogado"
1000
1001 #: staff.circ.utils.retrieving
1002 msgid "Retrieving..."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: staff.circ.utils.owning_lib
1006 msgid "Owning Library"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1010 msgid "Short"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1014 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1015 msgid "Normal"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1019 msgid "Long"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1023 msgid "Low"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1027 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1028 msgid "Normal"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1032 msgid "High"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.circ.utils.circulate
1036 msgid "Circulate?"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.circ.utils.deleted
1040 msgid "Deleted?"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: staff.circ.utils.holdable
1044 msgid "Holdable?"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.circ.utils.floating
1048 msgid "Floating?"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: staff.circ.utils.hold_note
1052 msgid "Hold Note(s)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: staff.circ.utils.staff_hold
1056 msgid "Staff Hold?"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: staff.circ.utils.opac_visible
1060 msgid "OPAC Visible?"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1064 msgid "Status Changed Time"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: staff.circ.utils.reference
1068 msgid "Reference?"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: staff.circ.utils.deposit
1072 msgid "Deposit?"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1076 msgid "Quality"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1080 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1081 msgid "Good"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1085 msgid "Mediocre"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1089 #: staff.circ.utils.unset
1090 msgid "<Unset>"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1094 msgid "Checkout or Renew Library"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1098 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1102 msgid "Checkout Workstation"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: staff.circ.utils.xact_start
1106 msgid "Checkout Date"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: staff.circ.utils.checkin_time
1110 msgid "Checkin Date"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: staff.circ.utils.xact_finish
1114 msgid "Transaction Finished"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1118 msgid "Checkin Scan Date"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1122 msgid "Checkin Workstation"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: staff.circ.utils.create_date
1126 msgid "Date Created"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: staff.circ.utils.edit_date
1130 msgid "Date Last Edited "
1131 msgstr ""
1132
1133 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1134 msgid "Date Record Created"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1138 msgid "Date Record Last Edited "
1139 msgstr ""
1140
1141 #: staff.circ.utils.edition
1142 msgid "Edition"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: staff.circ.utils.isbn
1146 msgid "ISBN"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: staff.circ.utils.pubdate
1150 msgid "Publication Date"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: staff.circ.utils.publisher
1154 msgid "Publisher"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: staff.circ.utils.creator
1158 msgid "Created By"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: staff.circ.utils.editor
1162 msgid "Edited By"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1166 #: staff.circ.utils.tcn
1167 msgid "TCN"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: staff.circ.utils.tcn_source
1171 msgid "TCN Source"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: staff.circ.utils.stop_fines
1175 msgid "Fines Stopped"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1179 msgid "Fines Stopped Time"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: staff.circ.utils.route_to
1183 msgid "Route To"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: staff.circ.utils.message
1187 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1188 msgid "Message"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: staff.circ.utils.uses
1192 msgid "# of Uses"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.circ.utils.alert_message
1196 msgid "Alert Message"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: staff.circ.utils.barcode
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Barcode"
1202 msgstr "Código de barras:"
1203
1204 #: staff.circ.utils.title
1205 msgid "Title"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: staff.circ.utils.author
1209 msgid "Author"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: staff.circ.utils.callnumber
1213 msgid "Call Number"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: staff.circ.utils.transit_id
1217 msgid "Transit ID"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: staff.circ.utils.transit_source
1221 msgid "Transit Source"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1225 msgid "Transit Send Time"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: staff.circ.utils.transit_dest
1229 msgid "Transit Destination"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1233 msgid "Transit Completion Time"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1237 msgid "Transit Copy ID"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.circ.utils.request_lib
1241 msgid "Request Library (Full Name)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1245 msgid "Request Library"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.circ.utils.request_time
1249 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1250 msgid "Request Date"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. # Date the hold became available
1254 #: staff.circ.utils.available_time
1255 msgid "Available On"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. # Date the hold was captured
1259 #: staff.circ.utils.capture_time
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Capture Date"
1262 msgstr "Fecha futuar"
1263
1264 #. # Date the hold was cancelled
1265 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1266 msgid "Cancel Time"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1270 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1271 msgid "Cancel Cause"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1275 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1276 msgid "Cancel Note"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1280 msgid "Waiting for copy"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1284 msgid "Waiting for capture"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1288 msgid "In-Transit"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1292 msgid "Ready for pickup"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1296 msgid "Reserved/Pending"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1300 msgid "Post-Clear"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1304 msgid "Need for Hold"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1308 msgid "Need for Transit"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1312 msgid "Reshelve"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: staff.circ.utils.frozen
1316 msgid "Frozen?"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: staff.circ.utils.active
1320 msgid "Active?"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: staff.circ.utils.thaw_date
1324 msgid "Activation Date"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1328 msgid "No Date"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1332 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1336 msgid "No Copy"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: staff.circ.utils.title.none
1340 msgid "No Title?"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: staff.circ.utils.author.none
1344 msgid "No Author?"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: staff.circ.utils.notify_time
1348 msgid "Last Notify Time"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: staff.circ.utils.notify_count
1352 msgid "Notices"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1356 msgid "Patron Last Name"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1360 msgid "Patron First Name"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: staff.circ.utils.checkin.override
1364 msgid "Override Checkin Failure?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1368 msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: staff.circ.utils.billable.amount
1372 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1376 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1380 msgid "Original hold for transit cancelled."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1384 msgid "%1$s was already checked in."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1388 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1392 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.circ.utils.route_item_error
1396 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1400 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1404 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1405 msgid "Barcode: %1$s"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1409 msgid "Title: %1$s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1413 msgid "Copy Quality"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1417 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1418 msgid "Good"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1422 msgid "Any"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1426 msgid "Shelf Time"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1430 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1431 msgid "Shelf Expire Time"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1435 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1436 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1440 msgid "Hold for patron %1$s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1444 msgid "Notify by phone: %1$s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1448 msgid "Notify by email: %1$s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1452 msgid "Request Date: %1$s"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1456 msgid "Slip Date: %1$s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1460 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1464 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: staff.circ.utils.hold_slip
1468 msgid "Hold Slip"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1472 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1473 msgid "Print"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1477 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1478 msgid "Do Not Print"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.circ.utils.transit_slip
1482 msgid "Transit Slip"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1486 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1487 msgid "Print"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1491 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1492 msgid "Do Not Print"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1496 msgid ""
1497 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1498 "policy."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1502 msgid "Hold Capture Delayed"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1506 msgid "Do Not Capture "
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1510 msgid "Capture"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.circ.utils.capture
1514 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1518 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1522 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: staff.circ.utils.msg.ok
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1528 msgid "OK"
1529 msgstr "OK"
1530
1531 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1532 msgid "Destination: %1$s."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1536 msgid "We do not have a holds address for this library."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1540 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.circ.utils.payload.author
1544 msgid "Author: %1$s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1548 msgid "%1$s is in transit."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1552 msgid "Estimated Wait Time"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.circ.utils.potential_copies
1556 msgid "Potential Copies "
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.circ.utils.queue_position
1560 msgid "Queue Position"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.circ.utils.total_holds
1564 msgid "Total Number of Holds"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1568 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: staff.circ.work_log_column.message
1572 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1573 msgid "Message"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: staff.circ.work_log_column.when
1577 msgid "When"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1581 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1582 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1586 #: staff.circ.work_log_renew.message
1587 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1591 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1592 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1596 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1597 msgid ""
1598 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
1599 "5$s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1603 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1604 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1608 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1609 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1613 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1614 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1618 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1619 msgid ""
1620 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1621 "Route To = %5$s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1625 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1626 msgid ""
1627 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1628 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1632 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1633 msgid ""
1634 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1635 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1639 msgid "Hold Capture"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1643 msgid "Item Check In"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: staff.circ.renew.tab.label
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Renew Items"
1649 msgstr "Renovar elemento"
1650
1651 #: staff.circ.checkin.error
1652 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1653 msgstr ""
1654
1655 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1656 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1657 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1658 msgid ""
1659 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1660 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1664 msgid "Renew Failed for %1$s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1668 msgid "Override Renew Failure?"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: staff.circ.renew.barcode
1672 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1673 msgid "Barcode: %1$s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: staff.circ.renew.barcode.status
1677 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1681 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1685 msgid ""
1686 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1687 "the patron's account if this action is overrided."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1691 msgid ""
1692 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1693 "to the patron's account if this action is overrided."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1697 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1701 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1705 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1709 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1713 msgid ""
1714 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
1715 "This will also Suspend the hold."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1719 msgid ""
1720 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
1721 "This will also Suspend the holds."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
1725 msgid ""
1726 "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
1730 #, fuzzy
1731 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
1732 msgid "Invalid Date"
1733 msgstr "Fecha inválida"
1734
1735 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1736 msgid ""
1737 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1738 "reorders the holds queue."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1742 msgid ""
1743 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1744 "reorders the holds queue."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1748 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1749 msgid "Request Date"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: staff.circ.holds.request_date.invalid_date
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.invalid_date"
1755 msgid "Invalid Date"
1756 msgstr "Fecha inválida"
1757
1758 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1759 msgid ""
1760 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1764 msgid ""
1765 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
1769 msgid ""
1770 "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
1774 #, fuzzy
1775 msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
1776 msgid "Invalid Date"
1777 msgstr "Fecha inválida"
1778
1779 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1780 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1784 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1788 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1789 msgid "Shelf Expire Time"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
1793 #, fuzzy
1794 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
1795 msgid "Invalid Date"
1796 msgstr "Fecha inválida"
1797
1798 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1799 msgid "Modifying Holds"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1803 #, fuzzy
1804 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1805 msgid "Yes"
1806 msgstr "Si"
1807
1808 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1809 #, fuzzy
1810 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1811 msgid "No"
1812 msgstr "No"
1813
1814 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1815 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1816 msgstr ""
1817
1818 #: staff.circ.holds.already_activated
1819 msgid "Hold %1$s was already activated."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1823 msgid "Holds %1$s were already activated."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: staff.circ.holds.already_suspended
1827 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1831 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1835 msgid "Holds not likely modified."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1839 msgid "Holds not likely activated."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1843 msgid "Holds not likely suspended."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1847 msgid "Detail View"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1851 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1852 msgid "V"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: staff.circ.holds.list_view.label
1856 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1857 msgid "List View"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1861 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1862 msgid "V"
1863 msgstr ""