]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po
Update a complete set of PO files in trunk
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-20 14:31+0000\n"
12 "Last-Translator: xlazarus <xlazarus@lazarusware.at>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-21 03:39+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: staff.circ.alert
22 msgid "Alert"
23 msgstr ""
24
25 #: staff.circ.item_no_circs
26 msgid "Item %1$s has never circulated."
27 msgstr ""
28
29 #: staff.circ.invalid_date
30 msgctxt "staff.circ.invalid_date"
31 msgid "Invalid Date"
32 msgstr "Ungültiges Datum"
33
34 #: staff.circ.future_date
35 msgid "Future Date"
36 msgstr "Zukünftiges Datum"
37
38 #: staff.circ.process_item
39 msgid "Check In / Process Item"
40 msgstr ""
41
42 #: staff.circ.backdated_checkin
43 msgid "Backdated %1$s Check In"
44 msgstr ""
45
46 #: staff.circ.backdate.exception
47 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
48 msgstr ""
49
50 #: staff.circ.unimplemented
51 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
52 msgid "Not Yet Implemented"
53 msgstr "Noch nicht implementiert"
54
55 #: staff.circ.check_digit.bad
56 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
57 msgid ""
58 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
59 "anyway?"
60 msgstr ""
61
62 #: staff.circ.barcode.bad
63 msgid "Bad Barcode"
64 msgstr "Schlechter Strichcode"
65
66 #: staff.circ.cancel
67 msgctxt "staff.circ.cancel"
68 msgid "Cancel"
69 msgstr "Abbrechen"
70
71 #: staff.circ.barcode.accept
72 msgid "Accept Barcode"
73 msgstr "Akzeptiere Strichcode"
74
75 #: staff.circ.confirm
76 msgid "Check here to confirm this action"
77 msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen"
78
79 #: staff.circ.confirm.msg
80 #, fuzzy
81 msgid "Check here to confirm this message."
82 msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen"
83
84 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
85 #: staff.circ.checkin.exception
86 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
87 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin: %1$s"
88
89 #: staff.circ.checkin2.exception
90 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
91 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin2: %1$s"
92
93 #: staff.circ.checkin.exception.external
94 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
95 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
96 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
97
98 #: staff.circ.checkin2.exception.external
99 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
100 msgstr "circ.checkin2: Externer Aufruf .on_checkin()"
101
102 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
103 #, fuzzy
104 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
105 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
106 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
107
108 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
109 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
110 msgstr ""
111
112 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
113 #, fuzzy
114 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
115 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
116 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
117
118 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
119 #, fuzzy
120 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
121 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
122 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
123
124 #: staff.circ.backdate.success
125 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
126 msgstr ""
127
128 #: staff.circ.backdate.failure
129 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
133 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
134 msgstr ""
135
136 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
137 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
138 msgstr ""
139
140 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
141 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
142 msgstr ""
143
144 #: staff.circ.checkout.date.exception
145 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
146 msgstr ""
147
148 #: staff.circ.checkout.unimplemented
149 #, fuzzy
150 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
151 msgid "Not Yet Implemented"
152 msgstr "Noch nicht implementiert"
153
154 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
155 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
156 msgstr ""
157
158 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
159 msgid "Non-cataloged Items"
160 msgstr ""
161
162 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
163 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
164 msgstr ""
165
166 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
167 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
168 msgid "Non-cataloged Circulation"
169 msgstr ""
170
171 #: staff.circ.checkout.ok.btn
172 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
173 msgid "OK"
174 msgstr "OK"
175
176 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
177 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
178 msgstr ""
179
180 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
181 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
182 msgid "Non-cataloged Circulation"
183 msgstr ""
184
185 #: staff.circ.checkout.yes.btn
186 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Ja"
189
190 #: staff.circ.checkout.no.btn
191 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
192 msgid "No"
193 msgstr "Nein"
194
195 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
196 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
197 msgstr ""
198
199 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
200 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
201 msgid "Non-cataloged Circulation"
202 msgstr ""
203
204 #: staff.circ.checkout.disable.error
205 msgid "Error determining whether to disable checkout."
206 msgstr ""
207
208 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
209 msgid "Due date needs to be after today."
210 msgstr ""
211
212 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
213 msgid "%1$s failed."
214 msgstr ""
215
216 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
217 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
218 msgstr ""
219
220 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
221 msgid "%1$s checkout pending..."
222 msgstr ""
223
224 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
225 msgid "Check Out Failed %1$s"
226 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen %1$s"
227
228 #: staff.circ.checkout.override.confirm
229 msgid "Override Checkout Failure?"
230 msgstr ""
231
232 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
233 msgid ""
234 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
235 "action is overrided."
236 msgstr ""
237
238 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
239 msgid ""
240 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
241 "this action is overrided."
242 msgstr ""
243
244 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
245 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
246 msgstr ""
247
248 #: staff.circ.pre_cataloged
249 msgid "Pre-cataloged"
250 msgstr ""
251
252 #: staff.circ.non_cataloged
253 msgid "Non-cataloged"
254 msgstr ""
255
256 #: staff.circ.checkout.cancelled
257 msgid "Checkout cancelled"
258 msgstr ""
259
260 #: staff.circ.checkout.card.inactive
261 msgid ""
262 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
263 "circulate items."
264 msgstr ""
265
266 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
267 msgid "Check Out Failed"
268 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen"
269
270 #: staff.circ.checkout.account.inactive
271 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
272 msgstr ""
273
274 #: staff.circ.checkout.account.expired
275 msgid "This account has expired and may not circulate items."
276 msgstr ""
277
278 #: staff.circ.checkout.item_due
279 msgid "This item was due on %1$s."
280 msgstr ""
281
282 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
283 msgid "Normal Checkin then Checkout"
284 msgstr ""
285
286 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
287 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
288 msgstr ""
289
290 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
291 msgid "Abort Transit then Checkout"
292 msgstr ""
293
294 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
295 msgid "Renew Item"
296 msgstr ""
297
298 #: staff.circ.checkout.network_failure
299 msgid "There was a network failure."
300 msgstr ""
301
302 #: staff.circ.checkout.copy_status
303 msgid "Copy status = %1$s"
304 msgstr ""
305
306 #: staff.circ.checkout.alert_message
307 msgid "Alert Message = %1$s"
308 msgstr ""
309
310 #: staff.circ.checkout.permission_denied
311 msgid "Permission Denied = %1$s"
312 msgstr ""
313
314 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
315 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
316 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
317 msgid ""
318 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
319 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
320 msgstr ""
321
322 #: staff.circ.checkout.barcode
323 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
324 msgid "Barcode:"
325 msgstr "Barcode:"
326
327 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
328 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
329 msgstr ""
330
331 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
332 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
333 msgstr ""
334
335 #: staff.circ.circ_brief.failure
336 msgid "Failure rendering circulation."
337 msgstr ""
338
339 #: staff.circ.copy_details.hold
340 msgid "Hold ID = %1$s"
341 msgstr ""
342
343 #: staff.circ.copy_details.transit
344 msgid "Transit ID = %1$s"
345 msgstr ""
346
347 #: staff.circ.copy_details.circ
348 msgid "Circulation ID = %1$s"
349 msgstr ""
350
351 #: staff.circ.copy_details.last_circ
352 msgid "Last Circulation"
353 msgstr ""
354
355 #: staff.circ.copy_details.current_circ
356 msgid "Current Circulation"
357 msgstr ""
358
359 #: staff.circ.copy_details.no_circ
360 msgid "This item has yet to circulate."
361 msgstr ""
362
363 #: staff.circ.copy_details.not_transit
364 msgid "This item is not in transit."
365 msgstr ""
366
367 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
368 msgid "Desk"
369 msgstr ""
370
371 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
372 msgid "OPAC"
373 msgstr "OPAC"
374
375 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
376 msgid "Phone"
377 msgstr ""
378
379 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
380 #: staff.circ.copy_details.user_details
381 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
382 msgstr ""
383
384 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
385 msgid ""
386 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
387 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
388 msgstr ""
389
390 #: staff.circ.copy_details.no_hold
391 msgid "This item is not captured for a hold."
392 msgstr ""
393
394 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
395 msgid "%1$s : %2$s"
396 msgstr "%1$s : %2$s"
397
398 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
399 msgid "Legacy/Not Dated"
400 msgstr ""
401
402 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
403 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
404 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
405 msgid "%1$s"
406 msgstr ""
407
408 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
409 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
410 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
411 msgstr ""
412
413 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
414 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
415 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
416 msgid "%1$s"
417 msgstr ""
418
419 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
420 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
421 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
422 msgstr ""
423
424 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
425 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
426 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
427 msgid "%1$s"
428 msgstr ""
429
430 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
431 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
432 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
433 msgstr ""
434
435 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
436 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
437 msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
438 msgstr ""
439
440 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
441 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
442 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.circ.copy_status.tab_name
446 msgid "Item Status"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.circ.copy_status.action.complete
450 msgid "Action complete."
451 msgstr ""
452
453 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
454 msgid "Checkin did not likely happen."
455 msgstr ""
456
457 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
458 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
459 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
460
461 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
462 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
463 msgstr ""
464
465 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
466 msgid "with copy editor"
467 msgstr ""
468
469 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
470 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
471 msgstr ""
472
473 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
474 msgid "Import Barcode File"
475 msgstr ""
476
477 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
478 msgid "File uploaded."
479 msgstr ""
480
481 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
482 msgid "No barcodes found in file."
483 msgstr "Keine Barcodes in der Datei gefunden"
484
485 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
486 msgid "Add Item for record # %1$s"
487 msgstr ""
488
489 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
490 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
491 msgstr ""
492
493 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
494 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
495 msgid "Override Delete Failure?"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
499 msgid "Items Deleted"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
503 msgid "Batch Item Deletion"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
507 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
508 msgstr ""
509
510 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
511 msgid "All copies not likely transferred."
512 msgstr ""
513
514 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
515 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
516 msgstr ""
517
518 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
519 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
520 msgstr ""
521
522 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
523 msgid "You do not have permission to edit this volume."
524 msgstr ""
525
526 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
527 msgid "Volume for record # %1$s"
528 msgstr ""
529
530 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
531 msgid "Volumes for record # %1$s"
532 msgstr ""
533
534 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
535 msgid ""
536 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
537 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
538 "desired callnumber instead."
539 msgstr ""
540
541 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
542 msgid "Volumes modified."
543 msgstr ""
544
545 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
546 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
547 msgstr ""
548
549 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
550 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
551 msgstr ""
552
553 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
554 msgid "Delete Volumes?"
555 msgstr ""
556
557 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Entfernen"
560
561 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
562 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
563 msgid "Cancel"
564 msgstr "Abbrechen"
565
566 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
567 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
568 msgid "Override Delete Failure?"
569 msgstr ""
570
571 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
572 msgid ""
573 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
574 "volume itself."
575 msgstr ""
576
577 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
578 msgid "Volumes deleted."
579 msgstr ""
580
581 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
582 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
583 msgstr ""
584
585 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
586 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
587 msgstr ""
588
589 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
590 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
591 msgid "Limit Selection"
592 msgstr ""
593
594 #: staff.circ.copy_status.ok
595 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
596 msgid "OK"
597 msgstr "OK"
598
599 #: staff.circ.copy_status.mark_library
600 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
601 msgstr ""
602
603 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
604 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
605 msgstr ""
606
607 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
608 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
609 msgid "Limit Selection"
610 msgstr ""
611
612 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
613 msgid ""
614 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
615 "and then try this again."
616 msgstr ""
617
618 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
619 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
620 msgstr ""
621
622 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
623 msgid "Transfer"
624 msgstr ""
625
626 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
627 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
628 msgid "Cancel"
629 msgstr "Abbrechen"
630
631 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
632 msgid "C"
633 msgstr "C"
634
635 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
636 msgid "Volume Transfer"
637 msgstr ""
638
639 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
640 msgid "Transfer Aborted"
641 msgstr ""
642
643 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
644 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
645 msgstr ""
646
647 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
648 msgid "That destination cannot have volumes."
649 msgstr ""
650
651 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
652 msgid "Volumes transferred."
653 msgstr ""
654
655 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
656 msgid "All volumes not likely transferred."
657 msgstr ""
658
659 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
660 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
661 msgid ""
662 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
663 "anyway?"
664 msgstr ""
665
666 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
667 msgid "Something weird happened.  Result was null."
668 msgstr ""
669
670 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
671 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
672 msgstr ""
673
674 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
675 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
676 msgid "Not Cataloged"
677 msgstr ""
678
679 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
680 msgid "Item is a pre-cataloged item."
681 msgstr ""
682
683 #: staff.circ.copy_status.status.hold
684 msgid "Item is captured for a Hold."
685 msgstr ""
686
687 #: staff.circ.copy_status.status.transit
688 msgid "Item is in Transit."
689 msgstr ""
690
691 #: staff.circ.copy_status.status.circ
692 msgid "Item is circulating."
693 msgstr ""
694
695 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
696 msgid "Alternate View"
697 msgstr ""
698
699 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
700 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
701 msgid "V"
702 msgstr "V"
703
704 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
705 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
706 msgid "List View"
707 msgstr ""
708
709 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
710 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
711 msgid "V"
712 msgstr "V"
713
714 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
715 msgid "To Printer"
716 msgstr ""
717
718 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
719 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
720 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
721 msgid "Barcode:"
722 msgstr "Barcode:"
723
724 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
725 #: staff.circ.hold_capture.print.title
726 #, fuzzy
727 msgid "Title:"
728 msgstr "Titel"
729
730 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
731 #: staff.circ.hold_capture.print.author
732 #, fuzzy
733 msgid "Author:"
734 msgstr "Autor"
735
736 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
737 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
738 msgid "Route to:"
739 msgstr ""
740
741 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
742 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
743 msgid "Patron:"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
747 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
748 msgstr ""
749
750 #: staff.circ.hold_capture.no_external
751 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
752 msgstr ""
753
754 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
755 msgid "Could not capture hold."
756 msgstr ""
757
758 #: staff.circ.hold_capture.error
759 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
760 msgstr ""
761
762 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
763 msgid "HOLD SHELF"
764 msgstr ""
765
766 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
767 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
768 msgstr ""
769
770 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
771 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
772 msgstr ""
773
774 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
775 msgid "In-House Use"
776 msgstr ""
777
778 #: staff.circ.in_house_use.barcode
779 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
780 msgid "Barcode:"
781 msgstr "Barcode:"
782
783 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
784 msgid "error in noncat sorting:"
785 msgstr ""
786
787 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
788 msgid "Non-Cataloged"
789 msgstr ""
790
791 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
792 msgid "items = "
793 msgstr ""
794
795 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
796 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
797 msgstr ""
798
799 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
800 msgid "In-House Use Verification"
801 msgstr ""
802
803 #: staff.circ.in_house_use.yes
804 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
805 msgid "Yes"
806 msgstr "Ja"
807
808 #: staff.circ.in_house_use.no
809 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
810 msgid "No"
811 msgstr "Nein"
812
813 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
814 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
815 msgid ""
816 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
817 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
818 msgstr ""
819
820 #: staff.circ.in_house_use.failed
821 msgid "In House Use Failed"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.circ.in_house_use.ok
825 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
826 msgid "OK"
827 msgstr "OK"
828
829 #: staff.circ.in_house_use.external
830 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
831 msgstr ""
832
833 #: staff.circ.in_house_use.no_external
834 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
835 msgstr ""
836
837 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
838 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
839 msgstr ""
840
841 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
842 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
843 msgstr ""
844
845 #: staff.circ.print_list_template.window.title
846 msgid "Template Macros"
847 msgstr ""
848
849 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
850 msgid "General:"
851 msgstr ""
852
853 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
854 msgid "For type: %1$s"
855 msgstr ""
856
857 #: staff.circ.print_list_template.window.close
858 msgid "Close Window"
859 msgstr "Fenster schließen"
860
861 #: staff.circ.print_list_template.preview
862 #, fuzzy
863 msgid "preview: "
864 msgstr "Vorschau:"
865
866 #: staff.circ.print_list_template.save
867 msgid "Template Saved"
868 msgstr ""
869
870 #: staff.circ.print_list_template.save_as
871 msgid "Save Templates File As"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.circ.print_list_template.export.error
875 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
876 msgid "Error exporting templates"
877 msgstr ""
878
879 #: staff.circ.print_list_template.import
880 msgid "Import Templates File"
881 msgstr ""
882
883 #: staff.circ.print_list_template.import_results
884 msgid "Imported these templates: %1$s"
885 msgstr ""
886
887 #: staff.circ.print_list_template.reload
888 msgid "Please reload this interface."
889 msgstr ""
890
891 #: staff.circ.print_list_template.import.error
892 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
893 msgid "Error exporting templates"
894 msgstr ""
895
896 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
897 msgid "Receipt Template Editor"
898 msgstr ""
899
900 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
901 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
902 msgstr ""
903
904 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
905 msgid "Aborting Transits"
906 msgstr ""
907
908 #: staff.circ.utils.yes
909 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
910 msgid "Yes"
911 msgstr "Ja"
912
913 #: staff.circ.utils.no
914 msgctxt "staff.circ.utils.no"
915 msgid "No"
916 msgstr "Nein"
917
918 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
919 msgid "Copy ID = %1$s"
920 msgstr ""
921
922 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
923 msgid ""
924 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
925 "happened from a stale display?"
926 msgstr ""
927
928 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
929 msgid "Transit not likely aborted."
930 msgstr ""
931
932 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
933 msgid "Problem retrieving patron."
934 msgstr ""
935
936 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
937 msgid "Problem retrieving copy details."
938 msgstr ""
939
940 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
941 msgid "Problem retrieving circulations."
942 msgstr ""
943
944 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
945 msgid "Timestamp"
946 msgstr "Zeitstempel"
947
948 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
949 msgid "Check Out Time"
950 msgstr "Ausleihzeit"
951
952 #: staff.circ.utils.offline.type
953 msgid "Transaction Type"
954 msgstr ""
955
956 #: staff.circ.utils.offline.noncat
957 msgid "Non-Cataloged?"
958 msgstr ""
959
960 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
961 msgid "Non-Cataloged Type ID"
962 msgstr ""
963
964 #: staff.circ.utils.offline.count
965 msgid "Count"
966 msgstr ""
967
968 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
969 msgid "Patron Barcode"
970 msgstr ""
971
972 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
973 msgid "Item Barcode"
974 msgstr ""
975
976 #: staff.circ.utils.offline.due_date
977 msgid "Due Date"
978 msgstr ""
979
980 #: staff.circ.utils.offline.backdate
981 msgid "Back Date"
982 msgstr ""
983
984 #: staff.circ.utils.offline.use_time
985 msgid "Use Time"
986 msgstr ""
987
988 #: staff.circ.utils.not_cataloged
989 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
990 msgid "Not Cataloged"
991 msgstr ""
992
993 #: staff.circ.utils.retrieving
994 msgid "Retrieving..."
995 msgstr ""
996
997 #: staff.circ.utils.owning_lib
998 msgid "Owning Library"
999 msgstr ""
1000
1001 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1002 msgid "Short"
1003 msgstr "Kurz"
1004
1005 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1006 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1007 msgid "Normal"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1011 msgid "Long"
1012 msgstr "Lang"
1013
1014 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1015 msgid "Low"
1016 msgstr "Niedrig"
1017
1018 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1019 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1020 msgid "Normal"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1024 msgid "High"
1025 msgstr "Hoch"
1026
1027 #: staff.circ.utils.circulate
1028 msgid "Circulate?"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.circ.utils.deleted
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Deleted?"
1034 msgstr "Entfernen"
1035
1036 #: staff.circ.utils.holdable
1037 msgid "Holdable?"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: staff.circ.utils.floating
1041 msgid "Floating?"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: staff.circ.utils.hold_note
1045 msgid "Hold Note(s)"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: staff.circ.utils.staff_hold
1049 msgid "Staff Hold?"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: staff.circ.utils.opac_visible
1053 msgid "OPAC Visible?"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1057 msgid "Status Changed Time"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: staff.circ.utils.reference
1061 msgid "Reference?"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: staff.circ.utils.deposit
1065 msgid "Deposit?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1069 msgid "Quality"
1070 msgstr "Qualität"
1071
1072 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1073 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1074 msgid "Good"
1075 msgstr "Gut"
1076
1077 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1078 msgid "Mediocre"
1079 msgstr "Mittelmäßig"
1080
1081 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1082 #: staff.circ.utils.unset
1083 msgid "<Unset>"
1084 msgstr "<nicht festgelegt>"
1085
1086 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1087 msgid "Checkout or Renew Library"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1091 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1095 msgid "Checkout Workstation"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.circ.utils.xact_start
1099 msgid "Checkout Date"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: staff.circ.utils.checkin_time
1103 msgid "Checkin Date"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.circ.utils.xact_finish
1107 msgid "Transaction Finished"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1111 msgid "Checkin Scan Date"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1115 msgid "Checkin Workstation"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.circ.utils.create_date
1119 msgid "Date Created"
1120 msgstr "Erstellungsdatum"
1121
1122 #: staff.circ.utils.edit_date
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Date Last Edited "
1125 msgstr "Datum der letzten Bearbeitung"
1126
1127 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1128 msgid "Date Record Created"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1132 msgid "Date Record Last Edited "
1133 msgstr ""
1134
1135 #: staff.circ.utils.edition
1136 msgid "Edition"
1137 msgstr "Auflage"
1138
1139 #: staff.circ.utils.isbn
1140 msgid "ISBN"
1141 msgstr "ISBN"
1142
1143 #: staff.circ.utils.pubdate
1144 msgid "Publication Date"
1145 msgstr "Erscheinungsdatum"
1146
1147 #: staff.circ.utils.publisher
1148 msgid "Publisher"
1149 msgstr "Verlag"
1150
1151 #: staff.circ.utils.creator
1152 msgid "Created By"
1153 msgstr "Erstellt von"
1154
1155 #: staff.circ.utils.editor
1156 msgid "Edited By"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1160 #: staff.circ.utils.tcn
1161 msgid "TCN"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: staff.circ.utils.tcn_source
1165 msgid "TCN Source"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: staff.circ.utils.stop_fines
1169 msgid "Fines Stopped"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1173 msgid "Fines Stopped Time"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: staff.circ.utils.route_to
1177 msgid "Route To"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: staff.circ.utils.message
1181 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1182 msgid "Message"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.circ.utils.uses
1186 msgid "# of Uses"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.circ.utils.alert_message
1190 msgid "Alert Message"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.circ.utils.barcode
1194 msgid "Barcode"
1195 msgstr "Barcode"
1196
1197 #: staff.circ.utils.title
1198 msgid "Title"
1199 msgstr "Titel"
1200
1201 #: staff.circ.utils.author
1202 msgid "Author"
1203 msgstr "Autor"
1204
1205 #: staff.circ.utils.callnumber
1206 msgid "Call Number"
1207 msgstr "Signatur"
1208
1209 #: staff.circ.utils.transit_id
1210 msgid "Transit ID"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.circ.utils.transit_source
1214 msgid "Transit Source"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1218 msgid "Transit Send Time"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: staff.circ.utils.transit_dest
1222 msgid "Transit Destination"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1226 msgid "Transit Completion Time"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1230 msgid "Transit Copy ID"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: staff.circ.utils.request_lib
1234 msgid "Request Library (Full Name)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1238 msgid "Request Library"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: staff.circ.utils.request_time
1242 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1243 msgid "Request Date"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. # Date the hold became available
1247 #: staff.circ.utils.available_time
1248 msgid "Available On"
1249 msgstr "Verfügbar am"
1250
1251 #. # Date the hold was captured
1252 #: staff.circ.utils.capture_time
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Capture Date"
1255 msgstr "Zukünftiges Datum"
1256
1257 #. # Date the hold was cancelled
1258 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1259 msgid "Cancel Time"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1263 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1264 msgid "Cancel Cause"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1268 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1269 msgid "Cancel Note"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1273 msgid "Waiting for copy"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1277 msgid "Waiting for capture"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1281 msgid "In-Transit"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1285 msgid "Ready for pickup"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1289 msgid "Reserved/Pending"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1293 msgid "Post-Clear"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1297 msgid "Need for Hold"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1301 msgid "Need for Transit"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1305 msgid "Reshelve"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: staff.circ.utils.frozen
1309 msgid "Frozen?"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: staff.circ.utils.active
1313 msgid "Active?"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: staff.circ.utils.thaw_date
1317 msgid "Activation Date"
1318 msgstr "Aktivierungsdatum"
1319
1320 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1321 msgid "No Date"
1322 msgstr "Kein Datum"
1323
1324 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1325 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1329 msgid "No Copy"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: staff.circ.utils.title.none
1333 msgid "No Title?"
1334 msgstr "Kein Titel?"
1335
1336 #: staff.circ.utils.author.none
1337 msgid "No Author?"
1338 msgstr "Kein Autor?"
1339
1340 #: staff.circ.utils.notify_time
1341 msgid "Last Notify Time"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: staff.circ.utils.notify_count
1345 msgid "Notices"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1349 msgid "Patron Last Name"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1353 msgid "Patron First Name"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: staff.circ.utils.checkin.override
1357 msgid "Override Checkin Failure?"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1361 msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: staff.circ.utils.billable.amount
1365 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1369 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1373 msgid "Original hold for transit cancelled."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1377 msgid "%1$s was already checked in."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1381 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1385 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: staff.circ.utils.route_item_error
1389 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1393 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1397 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1398 msgid "Barcode: %1$s"
1399 msgstr "Barcode: %1$s"
1400
1401 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1402 msgid "Title: %1$s"
1403 msgstr "Titel: %1$s"
1404
1405 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1406 msgid "Copy Quality"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1410 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1411 msgid "Good"
1412 msgstr "Gut"
1413
1414 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1415 msgid "Any"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1419 msgid "Shelf Time"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1423 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1424 msgid "Shelf Expire Time"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1428 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1429 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1433 msgid "Hold for patron %1$s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1437 msgid "Notify by phone: %1$s"
1438 msgstr "Per Telefon benachrichtigen: &1$s"
1439
1440 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1441 msgid "Notify by email: %1$s"
1442 msgstr "Per Email benachrichtigen: %1$s"
1443
1444 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1445 msgid "Request Date: %1$s"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1449 msgid "Slip Date: %1$s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1453 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1457 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: staff.circ.utils.hold_slip
1461 msgid "Hold Slip"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1465 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1466 msgid "Print"
1467 msgstr "Drucken"
1468
1469 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1470 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1471 msgid "Do Not Print"
1472 msgstr "Nicht drucken"
1473
1474 #: staff.circ.utils.transit_slip
1475 msgid "Transit Slip"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1479 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1480 msgid "Print"
1481 msgstr "Drucken"
1482
1483 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1484 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1485 msgid "Do Not Print"
1486 msgstr "Nicht drucken"
1487
1488 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1489 msgid ""
1490 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1491 "policy."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1495 msgid "Hold Capture Delayed"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1499 msgid "Do Not Capture "
1500 msgstr ""
1501
1502 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1503 msgid "Capture"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: staff.circ.utils.capture
1507 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1511 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1515 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: staff.circ.utils.msg.ok
1519 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1520 msgid "OK"
1521 msgstr "OK"
1522
1523 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1524 msgid "Destination: %1$s."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1528 msgid "We do not have a holds address for this library."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1532 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.circ.utils.payload.author
1536 msgid "Author: %1$s"
1537 msgstr "Autor: %1$s"
1538
1539 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1540 msgid "%1$s is in transit."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1544 msgid "Estimated Wait Time"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.circ.utils.potential_copies
1548 msgid "Potential Copies "
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.circ.utils.queue_position
1552 msgid "Queue Position"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.circ.utils.total_holds
1556 msgid "Total Number of Holds"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1560 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.circ.work_log_column.message
1564 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1565 msgid "Message"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: staff.circ.work_log_column.when
1569 msgid "When"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1573 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1574 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1578 #: staff.circ.work_log_renew.message
1579 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1583 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1584 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1588 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1589 msgid ""
1590 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
1591 "5$s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1595 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1596 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1600 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1601 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1605 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1606 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1610 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1611 msgid ""
1612 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1613 "Route To = %5$s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1617 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1618 msgid ""
1619 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1620 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1624 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1625 msgid ""
1626 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1627 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1631 msgid "Hold Capture"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1635 msgid "Item Check In"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: staff.circ.renew.tab.label
1639 msgid "Renew Items"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: staff.circ.checkin.error
1643 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1644 msgstr ""
1645
1646 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1647 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1648 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1649 msgid ""
1650 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1651 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1655 msgid "Renew Failed for %1$s"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1659 msgid "Override Renew Failure?"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: staff.circ.renew.barcode
1663 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1664 msgid "Barcode: %1$s"
1665 msgstr "Barcode: %1$s"
1666
1667 #: staff.circ.renew.barcode.status
1668 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1669 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1670
1671 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1672 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1673 msgstr "Barcode: %1$s Nachricht: %2$s"
1674
1675 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1676 msgid ""
1677 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1678 "the patron's account if this action is overrided."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1682 msgid ""
1683 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1684 "to the patron's account if this action is overrided."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1688 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1692 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1696 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1700 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1704 msgid ""
1705 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
1706 "This will also Suspend the hold."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1710 msgid ""
1711 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
1712 "This will also Suspend the holds."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
1716 msgid ""
1717 "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1718 msgstr ""
1719 "Das Aktivierungsdatum muss entweder auf ein Datum in der Zukunft oder gar "
1720 "nicht festgelegt werden."
1721
1722 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
1723 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
1724 msgid "Invalid Date"
1725 msgstr "Ungültiges Datum"
1726
1727 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1728 msgid ""
1729 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1730 "reorders the holds queue."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1734 msgid ""
1735 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1736 "reorders the holds queue."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1740 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1741 msgid "Request Date"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: staff.circ.holds.request_date.invalid_date
1745 #, fuzzy
1746 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.invalid_date"
1747 msgid "Invalid Date"
1748 msgstr "Ungültiges Datum"
1749
1750 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1751 msgid ""
1752 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1756 msgid ""
1757 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
1761 #, fuzzy
1762 msgid ""
1763 "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1764 msgstr ""
1765 "Das Aktivierungsdatum muss entweder auf ein Datum in der Zukunft oder gar "
1766 "nicht festgelegt werden."
1767
1768 #: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
1769 msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
1770 msgid "Invalid Date"
1771 msgstr "Ungültiges Datum"
1772
1773 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1774 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1778 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1782 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1783 msgid "Shelf Expire Time"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
1787 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
1788 msgid "Invalid Date"
1789 msgstr "Ungültiges Datum"
1790
1791 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1792 msgid "Modifying Holds"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1796 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1797 msgid "Yes"
1798 msgstr "Ja"
1799
1800 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1801 #, fuzzy
1802 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1803 msgid "No"
1804 msgstr "Nein"
1805
1806 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1807 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1808 msgstr ""
1809
1810 #: staff.circ.holds.already_activated
1811 msgid "Hold %1$s was already activated."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1815 msgid "Holds %1$s were already activated."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: staff.circ.holds.already_suspended
1819 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1823 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1827 msgid "Holds not likely modified."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1831 msgid "Holds not likely activated."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1835 msgid "Holds not likely suspended."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1839 msgid "Detail View"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1843 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1844 msgid "V"
1845 msgstr "V"
1846
1847 #: staff.circ.holds.list_view.label
1848 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1849 msgid "List View"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1853 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1854 msgid "V"
1855 msgstr "V"