]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po
Merge remote-tracking branch 'eg-working/user/berick/hold-current-shelf-lib'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Dav <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr ""
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgid "Invalid Date"
30 msgstr ""
31
32 #: staff.circ.future_date
33 msgid "Future Date"
34 msgstr "Zukünftiges Datum"
35
36 #: staff.circ.process_item
37 msgid "Check In / Process Item"
38 msgstr ""
39
40 #: staff.circ.backdated_checkin
41 msgid "Backdated %1$s Check In"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.circ.backdate.exception
45 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.circ.unimplemented
49 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
50 msgid "Not Yet Implemented"
51 msgstr "Noch nicht implementiert"
52
53 #: staff.circ.check_digit.bad
54 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
55 msgid ""
56 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
57 "anyway?"
58 msgstr ""
59
60 #: staff.circ.barcode.bad
61 msgid "Bad Barcode"
62 msgstr "Schlechter Strichcode"
63
64 #: staff.circ.cancel
65 msgctxt "staff.circ.cancel"
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Abbrechen"
68
69 #: staff.circ.barcode.accept
70 msgid "Accept Barcode"
71 msgstr "Akzeptiere Strichcode"
72
73 #: staff.circ.confirm
74 msgid "Check here to confirm this action"
75 msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen"
76
77 #: staff.circ.confirm.msg
78 msgid "Check here to confirm this message."
79 msgstr ""
80
81 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
82 #: staff.circ.checkin.exception
83 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
84 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin: %1$s"
85
86 #: staff.circ.checkin2.exception
87 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
88 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin2: %1$s"
89
90 #: staff.circ.checkin.exception.external
91 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
92 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
93 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
94
95 #: staff.circ.checkin2.exception.external
96 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
97 msgstr "circ.checkin2: Externer Aufruf .on_checkin()"
98
99 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
100 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
101 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
102 msgstr ""
103
104 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
105 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
106 msgstr ""
107
108 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
109 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
110 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
114 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
115 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
116 msgstr ""
117
118 #: staff.circ.backdate.success
119 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
120 msgstr ""
121
122 #: staff.circ.backdate.failure
123 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
124 msgstr ""
125
126 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
127 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
128 msgstr ""
129
130 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
131 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
132 msgstr ""
133
134 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
135 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
136 msgstr ""
137
138 #: staff.circ.checkout.date.exception
139 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
140 msgstr ""
141
142 #: staff.circ.checkout.unimplemented
143 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
144 msgid "Not Yet Implemented"
145 msgstr ""
146
147 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
148 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
149 msgstr ""
150
151 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
152 msgid "Non-cataloged Items"
153 msgstr ""
154
155 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
156 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
160 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
161 msgid "Non-cataloged Circulation"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.circ.checkout.ok.btn
165 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
166 msgid "OK"
167 msgstr "OK"
168
169 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
170 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
171 msgstr ""
172
173 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
174 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
175 msgid "Non-cataloged Circulation"
176 msgstr ""
177
178 #: staff.circ.checkout.yes.btn
179 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
180 msgid "Yes"
181 msgstr "Ja"
182
183 #: staff.circ.checkout.no.btn
184 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
185 msgid "No"
186 msgstr "Nein"
187
188 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
189 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
190 msgstr ""
191
192 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
193 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
194 msgid "Non-cataloged Circulation"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.circ.checkout.disable.error
198 msgid "Error determining whether to disable checkout."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
202 msgid "Due date needs to be after today."
203 msgstr ""
204
205 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
206 msgid "%1$s failed."
207 msgstr ""
208
209 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
210 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
214 msgid "%1$s checkout pending..."
215 msgstr ""
216
217 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
218 msgid "Check Out Failed %1$s"
219 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen %1$s"
220
221 #: staff.circ.checkout.override.confirm
222 msgid "Override Checkout Failure?"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
226 msgid ""
227 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
228 "action is overrided."
229 msgstr ""
230
231 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
232 msgid ""
233 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
234 "this action is overrided."
235 msgstr ""
236
237 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
238 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
239 msgstr ""
240
241 #: staff.circ.pre_cataloged
242 msgid "Pre-cataloged"
243 msgstr ""
244
245 #: staff.circ.non_cataloged
246 msgid "Non-cataloged"
247 msgstr ""
248
249 #: staff.circ.checkout.cancelled
250 msgid "Checkout cancelled"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.circ.checkout.card.inactive
254 msgid ""
255 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
256 "circulate items."
257 msgstr ""
258
259 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
260 msgid "Check Out Failed"
261 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen"
262
263 #: staff.circ.checkout.account.inactive
264 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
265 msgstr ""
266
267 #: staff.circ.checkout.account.expired
268 msgid "This account has expired and may not circulate items."
269 msgstr ""
270
271 #: staff.circ.checkout.item_due
272 msgid "This item was due on %1$s."
273 msgstr ""
274
275 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
276 msgid "Normal Checkin then Checkout"
277 msgstr ""
278
279 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
280 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
281 msgstr ""
282
283 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
284 msgid "Abort Transit then Checkout"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
288 msgid "Renew Item"
289 msgstr ""
290
291 #: staff.circ.checkout.network_failure
292 msgid "There was a network failure."
293 msgstr ""
294
295 #: staff.circ.checkout.copy_status
296 msgid "Copy status = %1$s"
297 msgstr ""
298
299 #: staff.circ.checkout.alert_message
300 msgid "Alert Message = %1$s"
301 msgstr ""
302
303 #: staff.circ.checkout.permission_denied
304 msgid "Permission Denied = %1$s"
305 msgstr ""
306
307 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
308 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
309 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
310 msgid ""
311 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
312 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.circ.checkout.barcode
316 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
317 msgid "Barcode:"
318 msgstr "Barcode:"
319
320 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
321 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
322 msgstr ""
323
324 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
325 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
326 msgstr ""
327
328 #: staff.circ.circ_brief.failure
329 msgid "Failure rendering circulation."
330 msgstr ""
331
332 #: staff.circ.copy_details.hold
333 msgid "Hold ID = %1$s"
334 msgstr ""
335
336 #: staff.circ.copy_details.transit
337 msgid "Transit ID = %1$s"
338 msgstr ""
339
340 #: staff.circ.copy_details.circ
341 msgid "Circulation ID = %1$s"
342 msgstr ""
343
344 #: staff.circ.copy_details.last_circ
345 msgid "Last Circulation"
346 msgstr ""
347
348 #: staff.circ.copy_details.current_circ
349 msgid "Current Circulation"
350 msgstr ""
351
352 #: staff.circ.copy_details.no_circ
353 msgid "This item has yet to circulate."
354 msgstr ""
355
356 #: staff.circ.copy_details.not_transit
357 msgid "This item is not in transit."
358 msgstr ""
359
360 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
361 msgid "Desk"
362 msgstr ""
363
364 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
365 msgid "OPAC"
366 msgstr "OPAC"
367
368 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
369 msgid "Phone"
370 msgstr ""
371
372 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
373 #: staff.circ.copy_details.user_details
374 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
375 msgstr ""
376
377 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
378 msgid ""
379 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
380 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
381 msgstr ""
382
383 #: staff.circ.copy_details.no_hold
384 msgid "This item is not captured for a hold."
385 msgstr ""
386
387 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
388 msgid "%1$s : %2$s"
389 msgstr "%1$s : %2$s"
390
391 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
392 msgid "Legacy/Not Dated"
393 msgstr ""
394
395 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
396 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
397 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
398 msgid "%1$s"
399 msgstr ""
400
401 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
402 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
403 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
404 msgstr ""
405
406 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
407 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
408 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
409 msgid "%1$s"
410 msgstr ""
411
412 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
413 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
414 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
415 msgstr ""
416
417 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
418 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
419 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
420 msgid "%1$s"
421 msgstr ""
422
423 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
424 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
425 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
426 msgstr ""
427
428 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
429 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
430 msgid ""
431 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
432 msgstr ""
433
434 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
435 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
436 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
437 msgstr ""
438
439 #: staff.circ.copy_status.tab_name
440 msgid "Item Status"
441 msgstr ""
442
443 #: staff.circ.copy_status.action.complete
444 msgid "Action complete."
445 msgstr ""
446
447 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
448 msgid "Checkin did not likely happen."
449 msgstr ""
450
451 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
452 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
453 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
454
455 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
456 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
457 msgstr ""
458
459 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
460 msgid "with copy editor"
461 msgstr ""
462
463 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
464 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
465 msgstr ""
466
467 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
468 msgid "Import Barcode File"
469 msgstr ""
470
471 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
472 msgid "File uploaded."
473 msgstr ""
474
475 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
476 msgid "No barcodes found in file."
477 msgstr "Keine Barcodes in der Datei gefunden"
478
479 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
480 msgid "Add Item for record # %1$s"
481 msgstr ""
482
483 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
484 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
485 msgstr ""
486
487 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
488 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
489 msgid "Override Delete Failure?"
490 msgstr ""
491
492 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
493 msgid "Items Deleted"
494 msgstr ""
495
496 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
497 msgid "Batch Item Deletion"
498 msgstr ""
499
500 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
501 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
502 msgstr ""
503
504 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
505 msgid "All copies not likely transferred."
506 msgstr ""
507
508 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
509 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
510 msgstr ""
511
512 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
513 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
514 msgstr ""
515
516 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
517 msgid "You do not have permission to edit this volume."
518 msgstr ""
519
520 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
521 msgid "Volume for record # %1$s"
522 msgstr ""
523
524 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
525 msgid "Volumes for record # %1$s"
526 msgstr ""
527
528 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
529 msgid ""
530 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
531 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
532 "desired callnumber instead."
533 msgstr ""
534
535 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
536 msgid "Volumes modified."
537 msgstr ""
538
539 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
540 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
541 msgstr ""
542
543 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
544 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
545 msgstr ""
546
547 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
548 msgid "Delete Volumes?"
549 msgstr ""
550
551 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Entfernen"
554
555 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
556 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
557 msgid "Cancel"
558 msgstr "Abbrechen"
559
560 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
561 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
562 msgid "Override Delete Failure?"
563 msgstr ""
564
565 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
566 msgid ""
567 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
568 "volume itself."
569 msgstr ""
570
571 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
572 msgid "Volumes deleted."
573 msgstr ""
574
575 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
576 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
577 msgstr ""
578
579 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
580 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
581 msgstr ""
582
583 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
584 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
585 msgid "Limit Selection"
586 msgstr ""
587
588 #: staff.circ.copy_status.ok
589 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
590 msgid "OK"
591 msgstr "OK"
592
593 #: staff.circ.copy_status.mark_library
594 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
595 msgstr ""
596
597 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
598 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
599 msgstr ""
600
601 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
602 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
603 msgid "Limit Selection"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
607 msgid ""
608 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
609 "and then try this again."
610 msgstr ""
611
612 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
613 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
614 msgstr ""
615
616 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
617 msgid "Transfer"
618 msgstr ""
619
620 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
621 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
622 msgid "Cancel"
623 msgstr "Abbrechen"
624
625 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
626 msgid "C"
627 msgstr "C"
628
629 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
630 msgid "Volume Transfer"
631 msgstr ""
632
633 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
634 msgid "Transfer Aborted"
635 msgstr ""
636
637 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
638 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
639 msgstr ""
640
641 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
642 msgid "That destination cannot have volumes."
643 msgstr ""
644
645 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
646 msgid "Volumes transferred."
647 msgstr ""
648
649 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
650 msgid "All volumes not likely transferred."
651 msgstr ""
652
653 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
654 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
655 msgid ""
656 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
657 "anyway?"
658 msgstr ""
659
660 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
661 msgid "Something weird happened.  Result was null."
662 msgstr ""
663
664 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
665 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
666 msgstr ""
667
668 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
669 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
670 msgid "Not Cataloged"
671 msgstr ""
672
673 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
674 msgid "Item is a pre-cataloged item."
675 msgstr ""
676
677 #: staff.circ.copy_status.status.hold
678 msgid "Item is captured for a Hold."
679 msgstr ""
680
681 #: staff.circ.copy_status.status.transit
682 msgid "Item is in Transit."
683 msgstr ""
684
685 #: staff.circ.copy_status.status.circ
686 msgid "Item is circulating."
687 msgstr ""
688
689 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
690 msgid "Alternate View"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
694 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
695 msgid "V"
696 msgstr "V"
697
698 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
699 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
700 msgid "List View"
701 msgstr ""
702
703 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
704 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
705 msgid "V"
706 msgstr "V"
707
708 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
709 msgid "To Printer"
710 msgstr ""
711
712 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
713 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
714 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
715 msgid "Barcode:"
716 msgstr "Barcode:"
717
718 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
719 #: staff.circ.hold_capture.print.title
720 msgid "Title:"
721 msgstr "Titel:"
722
723 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
724 #: staff.circ.hold_capture.print.author
725 msgid "Author:"
726 msgstr "Autor:"
727
728 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
729 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
730 msgid "Route to:"
731 msgstr ""
732
733 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
734 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
735 msgid "Patron:"
736 msgstr ""
737
738 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
739 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
740 msgstr ""
741
742 #: staff.circ.hold_capture.no_external
743 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
747 msgid "Could not capture hold."
748 msgstr ""
749
750 #: staff.circ.hold_capture.error
751 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
752 msgstr ""
753
754 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
755 msgid "HOLD SHELF"
756 msgstr ""
757
758 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
759 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
760 msgstr ""
761
762 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
763 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
764 msgstr ""
765
766 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
767 msgid "In-House Use"
768 msgstr ""
769
770 #: staff.circ.in_house_use.barcode
771 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
772 msgid "Barcode:"
773 msgstr "Barcode:"
774
775 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
776 msgid "error in noncat sorting:"
777 msgstr ""
778
779 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
780 msgid "Non-Cataloged"
781 msgstr ""
782
783 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
784 msgid "items = "
785 msgstr ""
786
787 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
788 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
789 msgstr ""
790
791 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
792 msgid "In-House Use Verification"
793 msgstr ""
794
795 #: staff.circ.in_house_use.yes
796 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
797 msgid "Yes"
798 msgstr "Ja"
799
800 #: staff.circ.in_house_use.no
801 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
802 msgid "No"
803 msgstr "Nein"
804
805 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
806 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
807 msgid ""
808 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
809 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
810 msgstr ""
811
812 #: staff.circ.in_house_use.failed
813 msgid "In House Use Failed"
814 msgstr ""
815
816 #: staff.circ.in_house_use.ok
817 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
818 msgid "OK"
819 msgstr "OK"
820
821 #: staff.circ.in_house_use.external
822 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
823 msgstr ""
824
825 #: staff.circ.in_house_use.no_external
826 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
827 msgstr ""
828
829 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
830 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
831 msgstr ""
832
833 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
834 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
835 msgstr ""
836
837 #: staff.circ.print_list_template.window.title
838 msgid "Template Macros"
839 msgstr ""
840
841 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
842 msgid "General:"
843 msgstr ""
844
845 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
846 msgid "For type: %1$s"
847 msgstr ""
848
849 #: staff.circ.print_list_template.window.close
850 msgid "Close Window"
851 msgstr "Fenster schließen"
852
853 #: staff.circ.print_list_template.preview
854 msgid "preview: "
855 msgstr ""
856
857 #: staff.circ.print_list_template.save
858 msgid "Template Saved"
859 msgstr ""
860
861 #: staff.circ.print_list_template.save_as
862 msgid "Save Templates File As"
863 msgstr ""
864
865 #: staff.circ.print_list_template.export.error
866 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
867 msgid "Error exporting templates"
868 msgstr ""
869
870 #: staff.circ.print_list_template.import
871 msgid "Import Templates File"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.circ.print_list_template.import_results
875 msgid "Imported these templates: %1$s"
876 msgstr ""
877
878 #: staff.circ.print_list_template.reload
879 msgid "Please reload this interface."
880 msgstr ""
881
882 #: staff.circ.print_list_template.import.error
883 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
884 msgid "Error exporting templates"
885 msgstr ""
886
887 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
888 msgid "Receipt Template Editor"
889 msgstr ""
890
891 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
892 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
893 msgstr ""
894
895 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
896 msgid "Aborting Transits"
897 msgstr ""
898
899 #: staff.circ.utils.yes
900 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
901 msgid "Yes"
902 msgstr "Ja"
903
904 #: staff.circ.utils.no
905 msgctxt "staff.circ.utils.no"
906 msgid "No"
907 msgstr "Nein"
908
909 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
910 msgid "Copy ID = %1$s"
911 msgstr ""
912
913 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
914 msgid ""
915 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
916 "happened from a stale display?"
917 msgstr ""
918
919 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
920 msgid "Transit not likely aborted."
921 msgstr ""
922
923 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
924 msgid "Problem retrieving patron."
925 msgstr ""
926
927 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
928 msgid "Problem retrieving copy details."
929 msgstr ""
930
931 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
932 msgid "Problem retrieving circulations."
933 msgstr ""
934
935 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
936 msgid "Timestamp"
937 msgstr "Zeitstempel"
938
939 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
940 msgid "Check Out Time"
941 msgstr "Ausleihzeit"
942
943 #: staff.circ.utils.offline.type
944 msgid "Transaction Type"
945 msgstr ""
946
947 #: staff.circ.utils.offline.noncat
948 msgid "Non-Cataloged?"
949 msgstr ""
950
951 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
952 msgid "Non-Cataloged Type ID"
953 msgstr ""
954
955 #: staff.circ.utils.offline.count
956 msgid "Count"
957 msgstr ""
958
959 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
960 msgid "Patron Barcode"
961 msgstr ""
962
963 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
964 msgid "Item Barcode"
965 msgstr ""
966
967 #: staff.circ.utils.offline.due_date
968 msgid "Due Date"
969 msgstr ""
970
971 #: staff.circ.utils.offline.backdate
972 msgid "Back Date"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.circ.utils.offline.use_time
976 msgid "Use Time"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.circ.utils.not_cataloged
980 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
981 msgid "Not Cataloged"
982 msgstr ""
983
984 #: staff.circ.utils.retrieving
985 msgid "Retrieving..."
986 msgstr ""
987
988 #: staff.circ.utils.owning_lib
989 msgid "Owning Library"
990 msgstr ""
991
992 #: staff.circ.utils.prefix
993 msgid "Prefix"
994 msgstr ""
995
996 #: staff.circ.utils.suffix
997 msgid "Suffix"
998 msgstr ""
999
1000 #: staff.circ.utils.label_class
1001 msgid "Classification"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1005 msgid "Short"
1006 msgstr "Kurz"
1007
1008 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1009 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1010 msgid "Normal"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1014 msgid "Long"
1015 msgstr "Lang"
1016
1017 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1018 msgid "Low"
1019 msgstr "Niedrig"
1020
1021 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1022 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1023 msgid "Normal"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1027 msgid "High"
1028 msgstr "Hoch"
1029
1030 #: staff.circ.utils.circulate
1031 msgid "Circulate?"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: staff.circ.utils.deleted
1035 msgid "Deleted?"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: staff.circ.utils.holdable
1039 msgid "Holdable?"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: staff.circ.utils.floating
1043 msgid "Floating?"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: staff.circ.utils.hold_note
1047 msgid "Hold Note(s)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: staff.circ.utils.staff_hold
1051 msgid "Staff Hold?"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: staff.circ.utils.opac_visible
1055 msgid "OPAC Visible?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1059 msgid "Status Changed Time"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: staff.circ.utils.reference
1063 msgid "Reference?"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: staff.circ.utils.deposit
1067 msgid "Deposit?"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1071 msgid "Quality"
1072 msgstr "Qualität"
1073
1074 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1075 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1076 msgid "Good"
1077 msgstr "Gut"
1078
1079 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1080 msgid "Mediocre"
1081 msgstr "Mittelmäßig"
1082
1083 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1084 #: staff.circ.utils.unset
1085 msgid "<Unset>"
1086 msgstr "<nicht festgelegt>"
1087
1088 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1089 msgid "Checkout or Renew Library"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1093 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1097 msgid "Checkout Workstation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: staff.circ.utils.xact_start
1101 msgid "Checkout Date"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: staff.circ.utils.checkin_time
1105 msgid "Checkin Date"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: staff.circ.utils.xact_finish
1109 msgid "Transaction Finished"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1113 msgid "Checkin Scan Date"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1117 msgid "Checkin Workstation"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: staff.circ.utils.create_date
1121 msgid "Date Created"
1122 msgstr "Erstellungsdatum"
1123
1124 #: staff.circ.utils.edit_date
1125 msgid "Date Last Edited "
1126 msgstr ""
1127
1128 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1129 msgid "Date Record Created"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1133 msgid "Date Record Last Edited "
1134 msgstr ""
1135
1136 #: staff.circ.utils.edition
1137 msgid "Edition"
1138 msgstr "Auflage"
1139
1140 #: staff.circ.utils.isbn
1141 msgid "ISBN"
1142 msgstr "ISBN"
1143
1144 #: staff.circ.utils.pubdate
1145 msgid "Publication Date"
1146 msgstr "Erscheinungsdatum"
1147
1148 #: staff.circ.utils.publisher
1149 msgid "Publisher"
1150 msgstr "Verlag"
1151
1152 #: staff.circ.utils.creator
1153 msgid "Created By"
1154 msgstr "Erstellt von"
1155
1156 #: staff.circ.utils.owner
1157 msgid "Owned By"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: staff.circ.utils.editor
1161 msgid "Edited By"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1165 #: staff.circ.utils.tcn
1166 msgid "TCN"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: staff.circ.utils.tcn_source
1170 msgid "TCN Source"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: staff.circ.utils.stop_fines
1174 msgid "Fines Stopped"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1178 msgid "Fines Stopped Time"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: staff.circ.utils.route_to
1182 msgid "Route To"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.circ.utils.message
1186 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1187 msgid "Message"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: staff.circ.utils.uses
1191 msgid "# of Uses"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: staff.circ.utils.alert_message
1195 msgid "Alert Message"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: staff.circ.utils.barcode
1199 msgid "Barcode"
1200 msgstr "Barcode"
1201
1202 #: staff.circ.utils.title
1203 msgid "Title"
1204 msgstr "Titel"
1205
1206 #: staff.circ.utils.author
1207 msgid "Author"
1208 msgstr "Autor"
1209
1210 #: staff.circ.utils.callnumber
1211 msgid "Call Number"
1212 msgstr "Signatur"
1213
1214 #: staff.circ.utils.transit_id
1215 msgid "Transit ID"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: staff.circ.utils.transit_source
1219 msgid "Transit Source"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1223 msgid "Transit Send Time"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: staff.circ.utils.transit_dest
1227 msgid "Transit Destination"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1231 msgid "Transit Completion Time"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1235 msgid "Transit Copy ID"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: staff.circ.utils.request_lib
1239 msgid "Request Library (Full Name)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1243 msgid "Request Library"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: staff.circ.utils.request_time
1247 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1248 msgid "Request Date"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. # Date the hold became available
1252 #: staff.circ.utils.available_time
1253 msgid "Available On"
1254 msgstr "Verfügbar am"
1255
1256 #. # Date the hold was captured
1257 #: staff.circ.utils.capture_time
1258 msgid "Capture Date"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. # Date the hold was cancelled
1262 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1263 msgid "Cancel Time"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1267 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1268 msgid "Cancel Cause"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1272 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1273 msgid "Cancel Note"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1277 msgid "Waiting for copy"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1281 msgid "Waiting for capture"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1285 msgid "In-Transit"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1289 msgid "Ready for pickup"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1293 msgid "Reserved/Pending"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1297 msgid "Canceled"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1301 msgid "Post-Clear"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1305 msgid "Need for Hold"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1309 msgid "Need for Transit"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1313 msgid "Reshelve"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: staff.circ.utils.frozen
1317 msgid "Frozen?"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: staff.circ.utils.active
1321 msgid "Active?"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: staff.circ.utils.thaw_date
1325 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1326 msgid "Activation Date"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1330 msgid "No Date"
1331 msgstr "Kein Datum"
1332
1333 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1334 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1338 msgid "No Copy"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: staff.circ.utils.title.none
1342 msgid "No Title?"
1343 msgstr "Kein Titel?"
1344
1345 #: staff.circ.utils.author.none
1346 msgid "No Author?"
1347 msgstr "Kein Autor?"
1348
1349 #: staff.circ.utils.notify_time
1350 msgid "Last Notify Time"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: staff.circ.utils.notify_count
1354 msgid "Notices"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: staff.circ.utils.patron_alias
1358 msgid "Patron Alias"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1362 msgid "Patron Last Name"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1366 msgid "Patron First Name"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: staff.circ.utils.checkin.override
1370 msgid "Override Checkin Failure?"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1374 msgid ""
1375 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: staff.circ.utils.billable.amount
1379 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1383 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1387 msgid "Original hold for transit cancelled."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1391 msgid "%1$s was already checked in."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1395 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1399 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: staff.circ.utils.route_item_error
1403 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1407 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1411 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1415 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1416 msgid "Barcode: %1$s"
1417 msgstr "Barcode: %1$s"
1418
1419 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1420 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1421 msgid "Title: %1$s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1425 msgid "Copy Quality"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1429 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1430 msgid "Good"
1431 msgstr "Gut"
1432
1433 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1434 msgid "Any"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1438 msgid "Shelf Time"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1442 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1443 msgid "Shelf Expire Time"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1447 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1448 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1452 msgid "Hold for patron %1$s"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1456 msgid "Notify by phone: %1$s"
1457 msgstr "Per Telefon benachrichtigen: &1$s"
1458
1459 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1460 msgid "Notify by email: %1$s"
1461 msgstr "Per Email benachrichtigen: %1$s"
1462
1463 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1464 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1465 msgid "Request Date: %1$s"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1469 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1470 msgid "Slip Date: %1$s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1474 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1478 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.circ.utils.hold_slip
1482 msgid "Hold Slip"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1486 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1487 msgid "Print"
1488 msgstr "Drucken"
1489
1490 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1491 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1492 msgid "Do Not Print"
1493 msgstr "Nicht drucken"
1494
1495 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1496 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1497 msgid "Barcode: %1$s"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1501 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1502 msgid "Title: %1$s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1506 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1507 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1511 msgid "Reservation for patron %1$s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1515 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1516 msgid "Request Date: %1$s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1520 msgid "Start Date: %1$s"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1524 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1525 msgid "Slip Date: %1$s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1529 msgid "Reservation Slip"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1533 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1534 msgid "Print"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1538 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1539 msgid "Do Not Print"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: staff.circ.utils.transit_slip
1543 msgid "Transit Slip"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1547 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1548 msgid "Print"
1549 msgstr "Drucken"
1550
1551 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1552 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1553 msgid "Do Not Print"
1554 msgstr "Nicht drucken"
1555
1556 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1557 msgid ""
1558 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1559 "policy."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1563 msgid "Hold Capture Delayed"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1567 msgid "Do Not Capture "
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1571 msgid "Capture"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1575 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.circ.utils.capture
1579 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1583 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1587 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: staff.circ.utils.msg.ok
1591 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1592 msgid "OK"
1593 msgstr "OK"
1594
1595 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1596 msgid "Destination: %1$s."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1600 msgid "We do not have a holds address for this library."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1604 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: staff.circ.utils.payload.author
1608 msgid "Author: %1$s"
1609 msgstr "Autor: %1$s"
1610
1611 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1612 msgid "%1$s is in transit."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1616 msgid "Estimated Wait Time"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.circ.utils.potential_copies
1620 msgid "Potential Copies "
1621 msgstr ""
1622
1623 #: staff.circ.utils.queue_position
1624 msgid "Queue Position"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.circ.utils.total_holds
1628 msgid "Total Number of Holds"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1632 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: staff.circ.work_log_column.message
1636 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1637 msgid "Message"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: staff.circ.work_log_column.when
1641 msgid "When"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1645 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1646 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1650 #: staff.circ.work_log_renew.message
1651 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1655 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1656 msgid ""
1657 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1661 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1662 msgid ""
1663 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1667 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1668 msgid ""
1669 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1673 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1674 msgid ""
1675 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1679 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1680 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1684 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1685 msgid ""
1686 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1687 "Route To = %5$s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1691 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1692 msgid ""
1693 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1694 "Shelf.  Route To = %5$s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1698 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1699 msgid ""
1700 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1701 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1705 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1706 msgid ""
1707 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1708 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1712 msgid "Hold Capture"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1716 msgid "Item Check In"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: staff.circ.renew.tab.label
1720 msgid "Renew Items"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: staff.circ.checkin.error
1724 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1725 msgstr ""
1726
1727 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1728 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1729 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1730 msgid ""
1731 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1732 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1736 msgid "Renew Failed for %1$s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1740 msgid "Override Renew Failure?"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: staff.circ.renew.barcode
1744 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1745 msgid "Barcode: %1$s"
1746 msgstr "Barcode: %1$s"
1747
1748 #: staff.circ.renew.barcode.status
1749 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1750 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1751
1752 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1753 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1754 msgstr "Barcode: %1$s Nachricht: %2$s"
1755
1756 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1757 msgid ""
1758 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1759 "the patron's account if this action is overrided."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1763 msgid ""
1764 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1765 "to the patron's account if this action is overrided."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1769 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1773 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1777 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1781 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1785 msgid ""
1786 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1787 "This will also Suspend the hold."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1791 msgid ""
1792 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1793 "This will also Suspend the holds."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1797 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1798 msgid "Activation Date"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1802 msgid ""
1803 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1804 "reorders the holds queue."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1808 msgid ""
1809 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1810 "reorders the holds queue."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1814 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1815 msgid "Request Date"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1819 msgid ""
1820 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1824 msgid ""
1825 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
1829 msgid "Expiration Date"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1833 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1837 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1841 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1842 msgid "Shelf Expire Time"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1846 msgid "Modifying Holds"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1850 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1851 msgid "Yes"
1852 msgstr "Ja"
1853
1854 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1855 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1856 msgid "No"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1860 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1861 msgstr ""
1862
1863 #: staff.circ.holds.already_activated
1864 msgid "Hold %1$s was already activated."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1868 msgid "Holds %1$s were already activated."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: staff.circ.holds.already_suspended
1872 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1876 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1880 msgid "Holds not likely modified."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1884 msgid "Holds not likely activated."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1888 msgid "Holds not likely suspended."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1892 msgid "Detail View"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1896 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1897 msgid "V"
1898 msgstr "V"
1899
1900 #: staff.circ.holds.list_view.label
1901 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1902 msgid "List View"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1906 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1907 msgid "V"
1908 msgstr "V"
1909
1910 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
1911 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
1915 msgid "Missing Pieces"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
1919 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
1920 msgstr ""
1921
1922 #~ msgctxt "staff.circ.invalid_date"
1923 #~ msgid "Invalid Date"
1924 #~ msgstr "Ungültiges Datum"
1925
1926 #~ msgid "preview:"
1927 #~ msgstr "Vorschau:"
1928
1929 #~ msgid "Date Last Edited"
1930 #~ msgstr "Datum der letzten Bearbeitung"
1931
1932 #~ msgid "Activation Date"
1933 #~ msgstr "Aktivierungsdatum"
1934
1935 #~ msgid "Title: %1$s"
1936 #~ msgstr "Titel: %1$s"
1937
1938 #~ msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
1939 #~ msgid "Invalid Date"
1940 #~ msgstr "Ungültiges Datum"
1941
1942 #~ msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
1943 #~ msgid "Invalid Date"
1944 #~ msgstr "Ungültiges Datum"
1945
1946 #~ msgid ""
1947 #~ "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1948 #~ msgstr ""
1949 #~ "Das Aktivierungsdatum muss entweder auf ein Datum in der Zukunft oder gar "
1950 #~ "nicht festgelegt werden."
1951
1952 #~ msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
1953 #~ msgid "Invalid Date"
1954 #~ msgstr "Ungültiges Datum"