1 # Occitan (post 1500) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 msgid "No MARC Record"
22 msgstr "Pas cap d'enregistrament MARC"
24 #: cat.barcode_for_item
25 msgid "The barcode for the item is %1$s"
26 msgstr "Lo còde de barras per l’element es %1$s"
28 #: cat.batch_operation_failed
29 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
30 msgstr "Tota l’operacion per lòt a fracassat. %1$s"
32 #: cat.copy_buckets.tab
34 msgstr "Compartiments dels exemplaris"
36 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
37 msgid "Contains %1$s bucket items"
38 msgstr "Conten %1$s articles de panièr"
40 #: cat.results_returned
41 msgid "Returning %1$s hits"
44 #: staff.cat.bib_brief.record_id
45 msgid "Database ID = %1$s"
48 #: staff.cat.bib_brief.deleted
52 #: staff.cat.bib_brief.inactive
56 #: staff.cat.bib_brief.noncat
57 msgid "(Not Cataloged)"
58 msgstr "(Pas catalogat)"
60 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
61 msgid "Item not cataloged."
64 #. # %1$s = Bib Record Database ID
65 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
66 msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
69 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
73 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
77 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
81 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
82 msgid "Item linked to bib"
83 msgstr "Article associat a la ficha bibl."
85 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
86 msgid "Item native to bib"
87 msgstr "Article creat dins la ficha bibl."
89 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
90 msgid "Peer Type updated"
93 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
94 msgid "Change Peer Type"
97 #. # %1$s = Bib Record Database ID
98 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
99 msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
102 #. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
103 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
104 msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
107 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
109 msgstr "Apondre un element"
111 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
112 msgid "copy browser -> add copies"
115 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
116 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
119 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
120 msgid "No response from server"
123 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
125 "Error from server: %1$d %2$s\n"
129 "Error del servidor : %1$d %2$s\n"
133 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
134 msgid "Could not open new tab"
135 msgstr "Impossible de dobrir un onglet novèl"
137 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
141 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
142 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
145 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
146 msgid "copy browser -> replace barcode"
149 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
150 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
153 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
154 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
157 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
158 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
161 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
162 msgid "Delete Items?"
163 msgstr "Suprimir los articles?"
165 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
166 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
170 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
171 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
175 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
176 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
177 msgid "Override Delete Failure?"
178 msgstr "Corregir l’error que s'es producha al moment de la supression?"
180 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
181 msgid "Action complete."
182 msgstr "Accion acabada."
184 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
185 msgid "copy browser -> delete items"
188 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
189 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
193 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
194 msgid "copy browser -> Spine Labels"
197 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
198 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
201 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
202 msgid "Add Volume/Item"
205 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
206 msgid "copy browser -> add volumes"
209 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
210 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
213 #: staff.cat.edit_volume.title
217 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
218 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
222 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
223 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
226 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
230 #: staff.cat.edit_volume.exception
231 msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
234 #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
235 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
238 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
239 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
242 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
243 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
246 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
247 msgid "Delete Volumes?"
250 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
251 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
255 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
256 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
260 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
261 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
262 msgid "Override Delete Failure?"
263 msgstr "Corregir l’error que s'es producha al moment de la supression?"
265 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
267 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
271 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
272 msgid "Delete Volume and Items"
275 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
276 msgid "Cancel Delete"
279 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
280 msgid "copy browser -> delete volumes"
281 msgstr "navigador d’exemplaris -> suprimir los volums"
283 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
284 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
287 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
288 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
291 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
292 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
293 msgid "Limit Selection"
294 msgstr "Limit de seleccion"
296 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
297 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
300 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
301 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
304 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
305 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
306 msgid "Limit Selection"
307 msgstr "Limit de seleccion"
309 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
311 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
312 "and then try this again."
315 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
316 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
319 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
320 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
322 msgstr "Transferiment"
324 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
325 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
329 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
330 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
334 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
335 msgid "Volume Transfer"
336 msgstr "Transferiment de volums"
338 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
339 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
340 msgid "Transfer Aborted"
341 msgstr "Transferiment anullat"
343 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
344 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
347 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
348 msgid "That destination cannot have volumes."
351 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
352 msgid "Volumes transferred."
355 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
356 msgid "All volumes not likely transferred."
359 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
360 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
362 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
363 "then try this again."
366 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
367 msgid "All copies not likely transferred."
370 #: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
372 "Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
375 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
376 msgid "Missing library list."
379 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
380 msgid "Error retrieving consortial copy count."
383 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
384 msgid "Location/Barcode"
387 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
388 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
392 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
396 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
397 msgid "Copy Browser Actions"
400 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
401 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
404 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
405 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
406 msgid "Action completed."
407 msgstr "Accion acabada."
409 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
410 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
413 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
414 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
415 msgid "Choose a bucket..."
416 msgstr "Causir un panièr…"
418 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
419 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
420 msgid "Retrieve shared bucket..."
421 msgstr "Recuperar lo panièr partejat..."
423 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
424 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
425 msgid "Enter bucket number:"
428 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
429 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
430 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
433 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
434 msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket id?"
437 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.confirm
438 msgid "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?"
441 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
442 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
443 msgid "Addition likely failed."
444 msgstr "L’apondon a probablament fracassat."
446 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
447 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
448 msgid "Addition likely failed."
449 msgstr "L’apondon a probablament fracassat."
451 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
452 msgid "Deletion likely failed."
453 msgstr "La supression a probablament fracassat."
455 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
456 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
457 msgid "Action completed."
458 msgstr "Accion acabada."
460 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
461 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
462 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
465 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
466 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
467 msgid "Action completed."
468 msgstr "Accion acabada."
470 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
471 msgid "Bucket deletion likely failed."
474 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
475 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
476 msgid "What would you like to name the bucket?"
479 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
480 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
481 msgid "Bucket Creation"
482 msgstr "Creacion del panièr"
484 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
485 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
486 msgid "You already have a bucket with that name."
489 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
490 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
491 msgstr "Lo panièr \"%1$s\" es estat creat."
493 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
494 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
495 msgid "Bucket creation failed."
496 msgstr "La creacion del panièr a fracassat."
498 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
499 msgid "Batch Item Deletion"
500 msgstr "Supression d’articles per lòts"
502 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
504 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
505 "then try this again."
508 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
510 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
511 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
514 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
515 msgid "Items not likely transferred."
518 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
519 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
522 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
523 msgid "List building failed."
526 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
527 msgid "Copy this item into which bucket?"
530 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
531 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
532 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
535 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
536 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
537 msgid "What would you like to name the bucket?"
540 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
541 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
542 msgid "Bucket Creation"
543 msgstr "Creacion del panièr"
545 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
546 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
547 msgid "Bucket creation failed."
548 msgstr "La creacion del panièr a fracassat."
550 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
551 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
554 #: staff.cat.copy_editor.caption
556 msgstr "Editor d’exemplaris"
558 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
559 msgid "Modify/Create Copies"
560 msgstr "Modificar/crear de còpias"
562 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
566 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
570 #: staff.cat.copy_editor.status
574 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
575 msgid "Error retrieving templates"
578 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
579 msgid "Error applying template"
580 msgstr "Error d’aplicacion de modèl"
582 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
583 msgid "Enter template name:"
584 msgstr "Entrar lo nom del modèl :"
586 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
587 msgid "Save As Template"
588 msgstr "Enregistrar coma modèl"
590 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
591 msgid "Template \"%1$s\" saved."
594 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
595 msgid "Error saving template"
598 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
599 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
600 msgstr "Suprimir lo modèl \"%1$s\"?"
602 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
603 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
604 msgstr "Lo modèl \"%1$s\" es estat salvat."
606 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
607 msgid "Error deleting template"
610 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
611 msgid "Save Templates File As"
614 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
615 msgid "Error exporting templates"
618 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
619 msgid "Import Templates File"
620 msgstr "Importar lo modèl"
622 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
623 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
626 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
627 msgid "Template %1$s already exists."
630 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
631 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
635 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
636 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
640 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
641 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
643 msgstr "Clicatz aicí"
645 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
646 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
649 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
650 msgid "Final warning"
651 msgstr "Avertiment final"
653 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
654 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
658 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
659 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
663 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
664 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
666 msgstr "Clicatz aicí"
668 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
669 msgid "All templates saved."
672 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
673 msgid "Error saving templates"
676 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
678 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
679 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
680 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
683 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
684 msgid "Error importing templates"
687 #: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
689 "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
692 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
694 "Error retrieving Volume information for copy %1$s. The owning library for "
695 "this copy will not be changed."
698 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
700 "Error changing owning library for copy %1$s. The owning library for this "
701 "copy will not be changed."
704 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
708 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
710 msgstr "%1$s exemplaris"
712 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
713 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
717 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
718 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
722 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
723 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
727 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
728 msgid "copy update error:"
731 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
732 msgid "Error adding statistical category to display definition"
735 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
736 msgid "Error populating statistical categories for display"
739 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
740 msgid "<Remove Stat Cat>"
743 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
744 msgid "<Remove Protection>"
747 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
748 msgid "<Remove Circulate as Type>"
751 #: staff.cat.copy_editor.remove_floating
752 msgid "<Remove Floating>"
755 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
756 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
760 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
761 msgid "Owning Lib : Call Number"
764 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
768 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
772 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
774 msgstr "Còde de barras"
776 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
777 msgid "Creation Date"
778 msgstr "Data de creacion"
780 #: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
784 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
785 msgid "Last Edit Date"
788 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
789 msgid "Location/Collection"
790 msgstr "Emplaçament/Colleccion"
792 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
793 msgid "Circulation Library"
794 msgstr "Bibliotèca de prèst"
796 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
798 msgstr "Numèro de l'exemplari"
800 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
804 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
805 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
809 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
810 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
814 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
816 msgstr "Mesa en resèrva possibla ?"
818 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
819 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
823 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
824 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
828 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
830 msgstr "En circulacion ?"
832 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
833 msgid "Age-based Hold Protection"
836 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
837 msgid "Loan Duration"
838 msgstr "Durada del prèst"
840 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
844 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
845 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
849 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
853 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
857 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
861 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
862 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
866 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
870 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
871 msgid "Circulate as Type"
874 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
875 msgid "Circulation Modifier"
878 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
879 msgid "Alert Message"
882 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
886 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
887 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
891 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
892 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
896 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
897 msgid "Deposit Amount"
898 msgstr "Montant del depaus"
900 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
904 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
905 msgid "OPAC Visible?"
908 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
909 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
913 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
914 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
918 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
920 msgstr "Referéncia ?"
922 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
923 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
927 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
928 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
932 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
936 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
940 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
944 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
948 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
949 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
953 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
957 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
961 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
965 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
969 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
970 msgid "Delete This Note"
973 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
974 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
977 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
979 msgstr "Escafar la nòta"
981 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
982 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
986 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
987 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
991 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
992 msgid "Note deleted."
995 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
997 msgstr "Tampar la fenèstra"
999 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
1003 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
1005 msgstr "Nòta novèla"
1007 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
1011 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
1015 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
1019 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
1023 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
1024 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
1028 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
1029 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
1033 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
1035 msgstr "Apondre una nòta"
1037 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
1038 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
1042 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
1043 msgid "The note was not likely created."
1046 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
1047 msgid "Copy ID = %1$s"
1050 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
1054 #: staff.cat.copy_summary.yes
1055 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
1059 #: staff.cat.copy_summary.no
1060 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
1064 #: staff.cat.copy_summary.unset
1065 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
1067 msgstr "<Pas fixat>"
1069 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1070 msgid "Not Cataloged"
1071 msgstr "Pas catalogat"
1073 #: staff.cat.marcedit.authority_see_also
1074 msgid "See also: %1$s"
1077 #: staff.cat.marcedit.authority_see_from
1078 msgid "See from: %1$s"
1081 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1082 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1085 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1086 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1089 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1090 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1093 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1094 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1097 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1098 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1101 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1102 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1105 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1106 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1109 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1110 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1113 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1114 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1115 msgstr "Crear/Remplaçar 007 : CTRL+F7"
1117 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1118 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1119 msgstr "Crear/Remplaçar 008 : CTRL+F8"
1121 #: staff.cat.marcedit.save.label
1125 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1127 msgstr "Responsable del MARC"
1129 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1131 msgstr "Apondre una linha"
1133 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1135 msgstr "Inserir una linha"
1137 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1139 msgstr "Suprimir una linha"
1141 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1142 msgid "Add/Replace 006"
1143 msgstr "Apondre/Remplaçar 006"
1145 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1146 msgid "Add/Replace 007"
1147 msgstr "Apondre/Remplaçar 007"
1149 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1150 msgid "Add/Replace 008"
1151 msgstr "Apondre/Remplaçar 008"
1153 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1154 msgid "Not a controlled subfield"
1157 #: staff.cat.marcedit.apply_full.label
1158 msgid "Apply Full Authority (1XX)"
1161 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1162 msgid "Apply Selected"
1165 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1166 msgid "No matching authority records found"
1169 #: staff.cat.marcedit.next_page.label
1171 msgstr "Pagina seguenta"
1173 #: staff.cat.marcedit.previous_page.label
1174 msgid "Previous page"
1175 msgstr "Pagina precedenta"
1177 #: staff.cat.marcedit.create_authority.label
1178 msgid "Create New Authority from this Field"
1181 #: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
1182 msgid "Create Immediately"
1185 #: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
1186 msgid "Created new authority record"
1189 #: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
1190 msgid "Create and Edit..."
1193 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1194 msgid "MARC Template"
1197 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1198 msgid "Create Record"
1201 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1202 msgid "System Local"
1203 msgstr "Sistèma local"
1205 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1206 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
1207 msgid "Retrieving title..."
1210 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1211 msgid "Error creating MARC record."
1214 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1215 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1218 #: staff.cat.marc_new.set_default.error
1219 msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
1222 #: staff.cat.marc_new.set_default.success
1223 msgid "Default template set to %1$s"
1226 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1227 msgid "Record successfully saved."
1230 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1231 msgid "Record not likely updated."
1234 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1235 msgid "Not yet implemented. Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1238 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1239 msgid "Record DB ID: %1$s"
1242 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1243 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1246 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1247 msgid "Holds transferred."
1250 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1251 msgid "Holds not transferred."
1254 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
1256 "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
1259 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1260 msgid "Record Buckets"
1263 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1264 msgid "Save File As"
1265 msgstr "Enregistrar lo fichièr jos"
1267 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1268 msgid "File not downloaded."
1271 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1272 msgid "Records could not be exported."
1275 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1276 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
1277 msgid "Action completed."
1278 msgstr "Accion acabada."
1280 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1281 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1284 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1285 msgid "Could not retrieve your buckets."
1288 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1289 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
1290 msgid "Choose a bucket..."
1293 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1294 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
1295 msgid "Retrieve shared bucket..."
1298 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1299 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
1300 msgid "Enter bucket number:"
1303 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1304 msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket ID?"
1307 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1308 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
1309 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
1312 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1313 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
1314 msgid "What would you like to name the bucket?"
1317 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1318 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
1319 msgid "Bucket Creation"
1320 msgstr "Creacion del panièr"
1322 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1323 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
1324 msgid "You already have a bucket with that name."
1327 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1328 msgid "Bucket %1$s created."
1331 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1332 msgid "Record Merging"
1335 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err
1336 msgid "Records were not likely merged."
1339 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1340 msgid "Delete these records?"
1343 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1344 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
1348 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1349 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
1353 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1354 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
1358 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1359 msgid "Record? # %1$s"
1362 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1363 msgid "Record Purging"
1366 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1367 msgid "Delete Aborted"
1370 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1371 msgid "Error deleting these records:\n"
1374 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1375 msgid "Record #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1376 msgstr "Notícia no %1$s : %2$s> : %3$s\n"
1378 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1379 msgid "Records deleted."
1382 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1383 msgid "Records were not likely deleted."
1386 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1387 msgid "Not Yet Implemented"
1390 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1391 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
1392 msgid "Retrieving title..."
1395 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1396 msgid "Showing in OPAC"
1397 msgstr "Afichatge dins l’OPAC"
1399 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1400 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
1401 msgid "Searching..."
1402 msgstr "Recèrca en cors..."
1404 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1405 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1408 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1409 msgid "Copy this record into which bucket?"
1412 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1413 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
1414 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
1417 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1418 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1421 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1422 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
1423 msgid "What would you like to name the bucket?"
1426 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1427 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
1428 msgid "Bucket Creation"
1429 msgstr "Creacion del panièr"
1431 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1432 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
1433 msgid "Bucket creation failed."
1434 msgstr "La creacion del panièr a fracassat."
1436 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1437 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1440 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1441 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
1442 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1445 #: staff.cat.spine_labels.copy
1449 #: staff.cat.spine_labels.copies
1453 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1457 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1458 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
1459 msgid "Spine Labels"
1462 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1463 msgid "Preview and Print"
1464 msgstr "Apercebut e estampatge"
1466 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1467 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1470 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1471 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
1472 msgid "Replace Barcode"
1473 msgstr "Remplaçar lo còde de barras"
1475 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1476 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1479 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1480 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1481 msgstr "Entratz lo còde de barras de remplaçament per l’exemplar :"
1483 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1484 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
1485 msgid "Replace Barcode"
1486 msgstr "Remplaçar lo còde de barras"
1488 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1489 msgid "Rename aborted. Blank barcodes are not allowed."
1492 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1493 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1496 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1497 msgid "Rename aborted. Insufficient permission."
1500 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1501 msgid "Error renaming item."
1504 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1505 msgid "Rename did not likely occur."
1508 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1509 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
1511 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1512 "then try this again."
1515 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1517 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1518 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1521 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1522 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
1526 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1527 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
1531 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1532 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
1536 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1537 msgid "Item Transfer"
1538 msgstr "Transferiment de l’article"
1540 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1541 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
1542 msgid "Transfer Aborted"
1543 msgstr "Transferiment anullat"
1545 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1546 msgid "Override Transfer Failure?"
1549 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1550 msgid "Items transferred."
1553 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1554 msgid "All items not likely transferred."
1557 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1558 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
1559 msgid "Spine Labels"
1562 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1563 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
1564 msgid "Spine Labels"
1567 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1568 msgid "%1$s is not cataloged"
1571 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1572 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1575 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1579 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1580 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
1584 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1585 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
1589 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1590 msgid "Copy Attributes"
1591 msgstr "Atributs de l’exemplari"
1593 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1595 msgstr "Modificacion per lòts"
1597 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1599 msgstr "Afichatge per lòts"
1601 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1602 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
1606 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1607 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
1611 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1613 "Action failed. One or more of these items is in a special status such as "
1614 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
1618 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1619 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
1620 msgid "Action failed."
1621 msgstr "L’accion a fracassat."
1623 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1624 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
1628 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1629 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
1630 msgid "Check here to confirm this message"
1633 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1634 msgid "Change the status for these items to Damaged? Barcodes: %1$s"
1637 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1638 msgid "Mark Damaged"
1641 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1642 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
1646 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1647 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
1651 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1652 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
1653 msgid "Check here to confirm this action"
1656 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1657 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1660 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1661 msgid "Normal Checkin"
1662 msgstr "Entrada normala"
1664 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1665 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
1669 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1670 msgid "Forgiving Checkin"
1671 msgstr "Anullar la verificacion"
1673 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1674 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
1675 msgid "Check here to confirm this action"
1678 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1679 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
1682 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1684 "Item %1$s will be marked damaged. Was returned on %3$s for %2$s. Charge "
1685 "this patron $%4$s for the damage? "
1688 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1689 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
1692 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1696 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1697 msgid "Change Amount "
1700 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1704 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1705 msgid "Check here to confirm this action "
1708 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1709 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1712 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1713 msgid "Item marked Damaged"
1716 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1717 msgid "%1$s items marked Damaged."
1720 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1722 "Action failed. One or more of these items is in a special status such as "
1723 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
1727 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1728 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
1729 msgid "Action failed."
1730 msgstr "L’accion a fracassat."
1732 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1733 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
1737 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1738 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
1739 msgid "Check here to confirm this message"
1740 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
1742 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1743 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1746 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1747 msgid "Mark Missing"
1748 msgstr "Marcar coma « mancant »"
1750 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1751 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
1755 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1756 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
1760 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1761 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
1762 msgid "Check here to confirm this action"
1765 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1766 msgid "Error marking item %1$s missing."
1769 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1770 msgid "Item marked Missing"
1771 msgstr "Article designat coma « mancant »"
1773 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1774 msgid "%1$s items marked Missing."
1777 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
1778 msgid "Mark these items as missing pieces? Barcodes: %1$s"
1781 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
1782 msgid "Mark Missing Pieces"
1785 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
1786 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
1790 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
1791 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
1795 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
1796 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
1797 msgid "Check here to confirm this action"
1798 msgstr "Clicatz aicí per confirmar aquesta accion"
1800 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
1801 msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
1804 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
1805 msgid "Item marked as missing pieces."
1808 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
1809 msgid "%1$s items marked as missing pieces."
1812 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
1814 "No circulation found for item with barcode %1$s. Item left unmodified."
1817 #: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
1818 msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
1819 msgid "Retrieving title..."
1820 msgstr "Recuperacion del títol…"
1822 #: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
1823 msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
1826 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1827 msgid "Volume Buckets"
1828 msgstr "Panièrs de volum"
1830 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1831 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
1835 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
1836 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
1840 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
1841 msgid "Create Part Designator"
1844 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
1845 msgid "Edit then Create"
1848 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
1849 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
1853 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
1854 msgid "Create with Defaults"
1855 msgstr "Crear amb de defauts"
1857 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
1861 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
1862 msgid "Create Volumes/Items"
1865 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
1866 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
1870 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
1871 msgid "Edit then Re-barcode"
1874 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
1878 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
1879 msgid "Re-barcode / Update Items"
1882 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
1886 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1888 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1892 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1893 msgid "Maximum items exceeded."
1896 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1900 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
1901 msgid "Classification"
1902 msgstr "Classificacion"
1904 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
1908 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1910 msgstr "Numèro de còta"
1912 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
1916 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1918 msgstr "Nombre d’exemplaris"
1920 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
1921 msgid "Barcode / Part Designation"
1924 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1925 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1928 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1929 msgid "Invalid Barcode"
1930 msgstr "Còde de barras invalid"
1932 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1933 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
1937 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1938 msgid "Check here to confirm this message."
1941 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1943 "Problem finding or creating %1$s. We will skip item creation for this "
1947 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1948 msgid "volume tree update 2"
1949 msgstr "mesa a jorn 2 de l’arbre de volums"
1951 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1952 msgid "volume tree update 3"
1953 msgstr "mesa a jorn 3 de l’arbre de volums"
1955 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1956 msgid "Error retrieving stored preferences"
1959 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1960 msgid "Error storing preferences"
1963 #. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
1964 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
1965 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
1967 msgstr "%2$s : %1$s"
1969 #. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
1970 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
1971 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
1973 msgstr "%2$s : %1$s"
1975 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1976 msgid "Native Catalog"
1977 msgstr "Catalòg natiu"
1979 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1980 msgid "Failure during list construction."
1983 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1984 msgid "Results View"
1987 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1988 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
1992 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1996 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1997 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
2001 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
2002 msgid "Hide Top Pane"
2005 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
2006 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
2010 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
2011 msgid "Show Top Pane"
2014 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
2015 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
2019 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
2020 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
2023 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
2024 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
2027 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
2028 msgid "No record marked for overlay."
2031 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
2032 msgid "Failure during MARC view."
2035 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
2036 msgid "Failure during MARC import."
2039 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
2040 msgid "Failure during MARC import overlay."
2043 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
2044 msgid "Error setting up search fields."
2047 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
2048 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
2051 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
2052 msgid "No services selected to search."
2055 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
2056 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
2059 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
2060 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
2061 msgid "Searching..."
2062 msgstr "Recèrca en cors..."
2064 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
2065 msgid "Failure during initial search."
2068 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
2069 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
2072 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
2074 "WARNING: This is not a simple keyword search. Enter raw z39.50 PQN search "
2078 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
2079 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
2082 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
2083 msgid "Retrieving more results..."
2086 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
2087 msgid "Failure during subsequent search."
2090 #: staff.cat.z3950.search.search_error
2091 msgid "Failure during actual search."
2094 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
2095 msgid "Server Error: request returned null"
2098 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
2099 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
2100 msgstr "Error del servidor : %1$s : %2$s"
2102 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
2103 msgid "Raw query: %1$s"
2106 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
2107 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
2110 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
2111 msgid "Showing %1$s of %2$s "
2114 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
2115 msgid "%1$s records found"
2118 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
2119 msgid "Error retrieving results."
2122 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
2123 msgid "Failure during search result handling."
2126 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
2127 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
2128 msgid "Retrieving title..."
2129 msgstr "Recuperacion del títol…"
2131 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
2132 msgid "Import Record"
2135 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
2136 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
2138 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2139 "FIXME: add record summary here"
2142 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
2143 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
2144 msgid "Import Collision"
2147 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
2148 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
2150 msgstr "Superpausar"
2152 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
2153 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
2156 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
2157 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
2158 msgid "check permission"
2159 msgstr "Permission del chèc"
2161 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
2162 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
2163 msgid "Cancel Import"
2164 msgstr "Anullar l’importacion"
2166 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
2167 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
2168 msgid "Check here to confirm this action"
2169 msgstr "Clicatz aicí per confirmar aquesta accion"
2171 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2172 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
2173 msgid "Record successfully overlaid."
2176 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2177 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2180 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2181 msgid "Record import cancelled"
2184 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2185 msgid "Record successfully imported."
2188 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2189 msgid "Record not likely imported."
2192 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2193 msgid "Overlay this record?"
2196 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2197 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
2199 msgstr "Superpausar"
2201 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2205 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2206 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
2210 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2211 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
2215 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2216 msgid "Record Overlay"
2219 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2220 msgid "Overlay Aborted"
2223 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2225 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2228 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2230 msgstr "Editor de MARC"
2232 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2233 msgid "Overlay Record"
2236 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2237 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
2239 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2240 "FIXME: add record summary here"
2243 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2244 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
2245 msgid "Import Collision"
2248 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2249 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2252 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2253 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
2254 msgid "check permission"
2255 msgstr "Permission del chèc"
2257 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2258 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
2259 msgid "Cancel Import"
2260 msgstr "Anullar l’importacion"
2262 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2263 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
2264 msgid "Check here to confirm this action"
2265 msgstr "Clicatz aicí per confirmar aquesta accion"
2267 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2268 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2271 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2272 msgid "Record overlay cancelled"
2275 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2276 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
2277 msgid "Record successfully overlaid."
2280 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2281 msgid "Record not likely overlaid."
2284 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2285 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2288 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2289 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2292 #: staff.cat.bib_brief.title.label
2296 #: staff.cat.bib_brief.author.label
2300 #: staff.cat.bib_brief.edition.label
2304 #: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
2306 msgstr "Data de publicacion :"
2308 #: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
2312 #: staff.cat.bib_brief.call_number.label
2313 msgid "Item Call #:"
2316 #: staff.cat.bib_brief.tcn.label
2320 #: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
2324 #: staff.cat.bib_brief.owner.label
2325 msgid "Record Owner:"
2328 #: staff.cat.bib_brief.creator.label
2330 msgstr "Creat per :"
2332 #: staff.cat.bib_brief.create_date.label
2336 #: staff.cat.bib_brief.editor.label
2337 msgid "Last Edited By:"
2340 #: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
2341 msgid "Last Edited On:"
2344 #: staff.cat.bib_brief.holds.label
2348 #: staff.cat.bib_brief.items.label
2352 #: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
2353 msgid "%1$s available"
2356 #~ msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
2360 #~ msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"