]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po
Merge remote-tracking branch 'eg-working/user/berick/hold-current-shelf-lib'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / cat.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Jens Maucher <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #: bib.no_marc
21 msgid "No MARC Record"
22 msgstr "Kein MARC Eintrag"
23
24 #: cat.barcode_for_item
25 msgid "The barcode for the item is %1$s"
26 msgstr ""
27
28 #: cat.batch_operation_failed
29 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
30 msgstr ""
31
32 #: cat.copy_buckets.tab
33 msgid "Copy Buckets"
34 msgstr ""
35
36 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
37 msgid "Contains %1$s bucket items"
38 msgstr ""
39
40 #: cat.results_returned
41 msgid "Returning %1$s hits"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.cat.bib_brief.record_id
45 msgid "Record ID = %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.cat.bib_brief.deleted
49 msgid "(Deleted)"
50 msgstr "(Gelöscht)"
51
52 #: staff.cat.bib_brief.inactive
53 msgid "(Inactive)"
54 msgstr "(Inaktiv)"
55
56 #: staff.cat.bib_brief.noncat
57 msgid "(Not Cataloged)"
58 msgstr "Nicht katalogisiert"
59
60 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
61 msgid "Item not cataloged."
62 msgstr "Artikel ist nicht katalogisiert"
63
64 #. # %1$s = Bib Record ID
65 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
66 msgid "Manage Foreign Items for Bib %1$s"
67 msgstr ""
68
69 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
70 msgid "Error"
71 msgstr ""
72
73 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
74 msgid "Success"
75 msgstr ""
76
77 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
78 msgid "Failed"
79 msgstr ""
80
81 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
82 msgid "Item linked to bib"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
86 msgid "Item native to bib"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
90 msgid "Peer Type updated"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
94 msgid "Change Peer Type"
95 msgstr ""
96
97 #. # %1$s = Bib Record ID
98 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
99 msgid "Unlink selected item from Bib %1$s"
100 msgstr ""
101
102 #. # %1$s = Bib Record ID, %2$s = Number of selected items
103 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
104 msgid "Unlink %2$s selected items from Bib %1$s"
105 msgstr ""
106
107 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
108 msgid "Add Item"
109 msgstr "Eintrag hinzufügen"
110
111 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
112 msgid "copy browser -> add copies"
113 msgstr ""
114
115 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
116 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
120 msgid "No response from server"
121 msgstr "Keine Antwort vom Server"
122
123 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
124 msgid ""
125 "Error from server: %1$d %2$s\n"
126 "%3$s\n"
127 "%4$s"
128 msgstr ""
129 "Serverfehler: %1$d %2$s\n"
130 "%3$s\n"
131 "%4$s"
132
133 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
134 msgid "Could not open new tab"
135 msgstr "Neuer Tab konnte nicht göffnet werden"
136
137 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
138 msgid "Resources"
139 msgstr ""
140
141 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
142 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
143 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
144
145 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
146 msgid "copy browser -> replace barcode"
147 msgstr ""
148
149 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
150 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
151 msgstr ""
152
153 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
154 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
155 msgstr "Sind Sie sich sicher, dass sie diese %1$s Artikel löschen möchten?"
156
157 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
158 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
159 msgstr "Sind Sie sich sicher dass sie diesen Artikel löschen möchten?"
160
161 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
162 msgid "Delete Items?"
163 msgstr "Einträge löschen?"
164
165 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
166 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
167 msgid "Delete"
168 msgstr "Löschen"
169
170 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
171 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Abbrechen"
174
175 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
176 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
177 msgid "Override Delete Failure?"
178 msgstr ""
179
180 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
181 msgid "Action complete."
182 msgstr ""
183
184 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
185 msgid "copy browser -> delete items"
186 msgstr ""
187
188 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
189 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
190 msgid "Spine Labels"
191 msgstr ""
192
193 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
194 msgid "copy browser -> Spine Labels"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
198 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
202 msgid "Add Volume/Item"
203 msgstr ""
204
205 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
206 msgid "copy browser -> add volumes"
207 msgstr ""
208
209 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
210 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.cat.edit_volume.title
214 msgid "Volume"
215 msgstr "Lautstärke"
216
217 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
218 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
219 msgid "Volumes"
220 msgstr ""
221
222 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
223 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
224 msgstr ""
225
226 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
227 msgid "%1$s"
228 msgstr ""
229
230 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
231 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
232 msgstr ""
233
234 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
235 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
236 msgstr ""
237
238 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
239 msgid "Delete Volumes?"
240 msgstr ""
241
242 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
243 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
244 msgid "Delete"
245 msgstr "Entfernen"
246
247 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
248 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
249 msgid "Cancel"
250 msgstr "Abbrechen"
251
252 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
253 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
254 msgid "Override Delete Failure?"
255 msgstr ""
256
257 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
258 msgid ""
259 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
260 "volume itself."
261 msgstr ""
262
263 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
264 msgid "copy browser -> delete volumes"
265 msgstr ""
266
267 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
268 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
269 msgstr ""
270
271 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
272 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
273 msgstr ""
274
275 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
276 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
277 msgid "Limit Selection"
278 msgstr ""
279
280 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
281 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
282 msgstr ""
283
284 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
285 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
286 msgstr ""
287
288 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
289 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
290 msgid "Limit Selection"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
294 msgid ""
295 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
296 "and then try this again."
297 msgstr ""
298
299 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
300 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
301 msgstr ""
302
303 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
304 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
305 msgid "Transfer"
306 msgstr ""
307
308 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
309 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
310 msgid "Cancel"
311 msgstr "Abbrechen"
312
313 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
314 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
315 msgid "C"
316 msgstr "C"
317
318 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
319 msgid "Volume Transfer"
320 msgstr ""
321
322 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
323 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
324 msgid "Transfer Aborted"
325 msgstr ""
326
327 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
328 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
329 msgstr ""
330
331 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
332 msgid "That destination cannot have volumes."
333 msgstr ""
334
335 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
336 msgid "Volumes transferred."
337 msgstr ""
338
339 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
340 msgid "All volumes not likely transferred."
341 msgstr ""
342
343 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
344 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
345 msgid ""
346 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
347 "then try this again."
348 msgstr ""
349
350 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
351 msgid "All copies not likely transferred."
352 msgstr ""
353
354 #: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
355 msgid ""
356 "Please Mark a bib record as a Target for Foreign Items and try this again."
357 msgstr ""
358
359 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
360 msgid "Missing library list."
361 msgstr ""
362
363 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
364 msgid "Error retrieving consortial copy count."
365 msgstr ""
366
367 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
368 msgid "Location/Barcode"
369 msgstr "Ort/Barcode"
370
371 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
372 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
373 msgid "Volumes"
374 msgstr ""
375
376 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
377 msgid "Copies"
378 msgstr "Kopien"
379
380 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
381 msgid "Copy Browser Actions"
382 msgstr ""
383
384 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
385 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
386 msgstr ""
387
388 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
389 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
390 msgid "Action completed."
391 msgstr ""
392
393 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
394 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
395 msgstr ""
396
397 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
398 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
399 msgid "Choose a bucket..."
400 msgstr ""
401
402 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
403 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
404 msgid "Retrieve shared bucket..."
405 msgstr ""
406
407 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
408 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
409 msgid "Enter bucket number:"
410 msgstr ""
411
412 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
413 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
414 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
415 msgstr ""
416
417 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
418 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
419 msgstr ""
420
421 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
422 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
423 msgid "Addition likely failed."
424 msgstr ""
425
426 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
427 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
428 msgid "Addition likely failed."
429 msgstr ""
430
431 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
432 msgid "Deletion likely failed."
433 msgstr ""
434
435 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
436 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
437 msgid "Action completed."
438 msgstr ""
439
440 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
441 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
442 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
446 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
447 msgid "Action completed."
448 msgstr ""
449
450 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
451 msgid "Bucket deletion likely failed."
452 msgstr ""
453
454 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
455 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
456 msgid "What would you like to name the bucket?"
457 msgstr ""
458
459 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
460 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
461 msgid "Bucket Creation"
462 msgstr ""
463
464 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
465 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
466 msgid "You already have a bucket with that name."
467 msgstr ""
468
469 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
470 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
471 msgstr ""
472
473 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
474 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
475 msgid "Bucket creation failed."
476 msgstr ""
477
478 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
479 msgid "Batch Item Deletion"
480 msgstr ""
481
482 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
483 msgid ""
484 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
485 "then try this again."
486 msgstr ""
487
488 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
489 msgid ""
490 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
491 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
492 msgstr ""
493
494 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
495 msgid "Items not likely transferred."
496 msgstr ""
497
498 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
499 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
503 msgid "List building failed."
504 msgstr ""
505
506 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
507 msgid "Copy this item into which bucket?"
508 msgstr ""
509
510 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
511 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
512 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
513 msgstr ""
514
515 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
516 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
517 msgid "What would you like to name the bucket?"
518 msgstr ""
519
520 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
521 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
522 msgid "Bucket Creation"
523 msgstr ""
524
525 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
526 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
527 msgid "Bucket creation failed."
528 msgstr ""
529
530 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
531 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
532 msgstr ""
533
534 #: staff.cat.copy_editor.caption
535 msgid "Copy Editor"
536 msgstr ""
537
538 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
539 msgid "Modify/Create Copies"
540 msgstr ""
541
542 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
543 msgid "M"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
547 msgid "Copy Notes"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.cat.copy_editor.status
551 msgid "Status"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
555 msgid "Error retrieving templates"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
559 msgid "Error applying template"
560 msgstr ""
561
562 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
563 msgid "Enter template name:"
564 msgstr ""
565
566 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
567 msgid "Save As Template"
568 msgstr "Speichern als Vorlage"
569
570 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
571 msgid "Template \"%1$s\" saved."
572 msgstr "Vorlage \"%1$s\" gespeichert."
573
574 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
575 msgid "Error saving template"
576 msgstr "Fehler beim speichern der Vorlage"
577
578 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
579 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
580 msgstr ""
581
582 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
583 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
584 msgstr ""
585
586 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
587 msgid "Error deleting template"
588 msgstr ""
589
590 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
591 msgid "Save Templates File As"
592 msgstr ""
593
594 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
595 msgid "Error exporting templates"
596 msgstr ""
597
598 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
599 msgid "Import Templates File"
600 msgstr ""
601
602 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
603 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
607 msgid "Template %1$s already exists."
608 msgstr ""
609
610 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
611 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
612 msgid "Yes"
613 msgstr "Ja"
614
615 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
616 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
617 msgid "No"
618 msgstr "Nein"
619
620 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
621 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
622 msgid "Click here"
623 msgstr "Klicken Sie hier"
624
625 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
626 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
627 msgstr ""
628
629 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
630 msgid "Final warning"
631 msgstr ""
632
633 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
634 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
635 msgid "Yes"
636 msgstr "Ja"
637
638 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
639 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
640 msgid "No"
641 msgstr "Nein"
642
643 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
644 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
645 msgid "Click here"
646 msgstr "Klicken Sie hier"
647
648 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
649 msgid "All templates saved."
650 msgstr ""
651
652 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
653 msgid "Error saving templates"
654 msgstr ""
655
656 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
657 msgid ""
658 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
659 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
660 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
661 msgstr ""
662
663 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
664 msgid "Error importing templates"
665 msgstr ""
666
667 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
668 msgid ""
669 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
670 "this copy will not be changed."
671 msgstr ""
672
673 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
674 msgid ""
675 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
676 "copy will not be changed."
677 msgstr ""
678
679 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
680 msgid "1 copy"
681 msgstr "1 Kopie"
682
683 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
684 msgid "%1$s copies"
685 msgstr "%1$s Kopien"
686
687 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
688 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
689 msgid "Apply"
690 msgstr "Anwenden"
691
692 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
693 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
694 msgid "A"
695 msgstr "A"
696
697 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
698 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
699 msgid "Cancel"
700 msgstr "Abbrechen"
701
702 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
703 msgid "copy update error:"
704 msgstr ""
705
706 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
707 msgid "Error adding statistical category to display definition"
708 msgstr ""
709
710 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
711 msgid "Error populating statistical categories for display"
712 msgstr ""
713
714 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
715 msgid "<Remove Stat Cat>"
716 msgstr ""
717
718 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
719 msgid "<Remove Protection>"
720 msgstr ""
721
722 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
723 msgid "<Remove Circulate as Type>"
724 msgstr ""
725
726 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
727 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
728 msgid "<Unset>"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
732 msgid "Owning Lib : Call Number"
733 msgstr ""
734
735 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
736 msgid "Creator"
737 msgstr ""
738
739 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
740 msgid "Last Editor"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
744 msgid "Barcode"
745 msgstr "Barcode"
746
747 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
748 msgid "Creation Date"
749 msgstr "Erstellungsdatum"
750
751 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
752 msgid "Last Edit Date"
753 msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
754
755 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
756 msgid "Location/Collection"
757 msgstr ""
758
759 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
760 msgid "Circulation Library"
761 msgstr ""
762
763 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
764 msgid "Copy Number"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
768 msgid "Circulate?"
769 msgstr ""
770
771 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
772 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
773 msgid "Yes"
774 msgstr "Ja"
775
776 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
777 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
778 msgid "No"
779 msgstr "Nein"
780
781 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
782 msgid "Holdable?"
783 msgstr ""
784
785 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
786 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
787 msgid "Yes"
788 msgstr "Ja"
789
790 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
791 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
792 msgid "No"
793 msgstr "Nein"
794
795 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
796 msgid "Floating?"
797 msgstr ""
798
799 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
800 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
801 msgid "Yes"
802 msgstr "Ja"
803
804 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
805 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
806 msgid "No"
807 msgstr "Nein"
808
809 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
810 msgid "Age-based Hold Protection"
811 msgstr ""
812
813 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
814 msgid "Loan Duration"
815 msgstr ""
816
817 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
818 msgid "Short"
819 msgstr "Kurz"
820
821 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
822 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
823 msgid "Normal"
824 msgstr "Normal"
825
826 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
827 msgid "Long"
828 msgstr "Lang"
829
830 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr ""
833
834 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
835 msgid "Low"
836 msgstr "Niedrig"
837
838 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
839 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
840 msgid "Normal"
841 msgstr "Normal"
842
843 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
844 msgid "High"
845 msgstr "Hoch"
846
847 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
848 msgid "Circulate as Type"
849 msgstr ""
850
851 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
852 msgid "Circulation Modifier"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
856 msgid "Alert Message"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
860 msgid "Deposit?"
861 msgstr ""
862
863 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
864 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
865 msgid "Yes"
866 msgstr "Ja"
867
868 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
869 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
870 msgid "No"
871 msgstr "Nein"
872
873 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
874 msgid "Deposit Amount"
875 msgstr ""
876
877 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
878 msgid "Price"
879 msgstr "Preis"
880
881 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
882 msgid "OPAC Visible?"
883 msgstr "OPAC sichtbar?"
884
885 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
886 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
887 msgid "Yes"
888 msgstr "Ja"
889
890 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
891 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
892 msgid "No"
893 msgstr "Nein"
894
895 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
896 msgid "Reference?"
897 msgstr ""
898
899 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
900 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
901 msgid "Yes"
902 msgstr "Ja"
903
904 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
905 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
906 msgid "No"
907 msgstr "Nein"
908
909 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
910 msgid "Quality"
911 msgstr "Qualität"
912
913 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
914 msgid "Good"
915 msgstr "Gut"
916
917 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
918 msgid "Mediocre"
919 msgstr "Mittelmäßig"
920
921 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
922 msgid "Add New Note"
923 msgstr ""
924
925 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
926 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
927 msgid "A"
928 msgstr "A"
929
930 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
931 msgid "Note ID:"
932 msgstr ""
933
934 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
935 msgid "Creator ID:"
936 msgstr ""
937
938 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
939 msgid "Public"
940 msgstr "Öffentlich"
941
942 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
943 msgid "Private"
944 msgstr ""
945
946 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
947 msgid "Delete This Note"
948 msgstr ""
949
950 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
951 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
952 msgstr ""
953
954 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
955 msgid "Delete Note"
956 msgstr ""
957
958 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
959 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
960 msgid "Yes"
961 msgstr "Ja"
962
963 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
964 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
965 msgid "No"
966 msgstr "Nein"
967
968 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
969 msgid "Note deleted."
970 msgstr ""
971
972 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
973 msgid "Close Window"
974 msgstr "Fenster schließen"
975
976 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
977 msgid "W"
978 msgstr ""
979
980 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
981 msgid "New Note"
982 msgstr ""
983
984 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
985 msgid "Public?"
986 msgstr "Öffentlich?"
987
988 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
989 msgid "Title"
990 msgstr "Titel"
991
992 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
993 msgid "Note"
994 msgstr ""
995
996 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
997 msgid "Initials"
998 msgstr ""
999
1000 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
1001 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
1002 msgid "Cancel"
1003 msgstr "Abbrechen"
1004
1005 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
1006 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
1007 msgid "C"
1008 msgstr "C"
1009
1010 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
1011 msgid "Add Note"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
1015 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
1016 msgid "A"
1017 msgstr "A"
1018
1019 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
1020 msgid "The note was not likely created."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
1024 msgid "Copy ID = %1$s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
1028 msgid "Total Circs"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.cat.copy_summary.yes
1032 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
1033 msgid "Yes"
1034 msgstr "Ja"
1035
1036 #: staff.cat.copy_summary.no
1037 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
1038 msgid "No"
1039 msgstr "Nein"
1040
1041 #: staff.cat.copy_summary.unset
1042 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
1043 msgid "<Unset>"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1047 msgid "Not Cataloged"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: staff.cat.marcedit.authority_see_also
1051 msgid "See also: %1$s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: staff.cat.marcedit.authority_see_from
1055 msgid "See from: %1$s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1059 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1060 msgstr "Zeile hinzufügen: STRG+Enter"
1061
1062 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1063 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1064 msgstr "Zeile einfügen: STRG+Shift+Enter"
1065
1066 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1067 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1068 msgstr "Momentane Reihe darüber kopieren: STRG+Hoch"
1069
1070 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1071 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1072 msgstr "Momentane Reihe darunter kopieren: STRG+Runter"
1073
1074 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1075 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1079 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1080 msgstr "Zeile entfernen: STRG+Entf"
1081
1082 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1083 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1087 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1088 msgstr "006 Erstellen/Ersetzen: STRG+F6"
1089
1090 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1091 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1092 msgstr "007 Erstellen/Ersetzen: STRG+F7"
1093
1094 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1095 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1096 msgstr "008 Erstellen/Ersetzen: STRG+F8"
1097
1098 #: staff.cat.marcedit.save.label
1099 msgid "Save Record"
1100 msgstr "Eintrag speichern"
1101
1102 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1103 msgid "MARC Leader"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1107 msgid "Add Row"
1108 msgstr "Zeile hinzufügen"
1109
1110 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1111 msgid "Insert Row"
1112 msgstr "Zeile einfügen"
1113
1114 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1115 msgid "Remove Row"
1116 msgstr "Zeile entfernen"
1117
1118 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1119 msgid "Add/Replace 006"
1120 msgstr "006 HInzufügen/Ersetzen"
1121
1122 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1123 msgid "Add/Replace 007"
1124 msgstr "007 HInzufügen/Ersetzen"
1125
1126 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1127 msgid "Add/Replace 008"
1128 msgstr "008 HInzufügen/Ersetzen"
1129
1130 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1131 msgid "Not a controlled subfield"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: staff.cat.marcedit.apply_full.label
1135 msgid "Apply Full Authority (1XX)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1139 msgid "Apply Selected"
1140 msgstr "Ausgewähltes anwenden"
1141
1142 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1143 msgid "No matching authority records found"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: staff.cat.marcedit.next_page.label
1147 msgid "Next page"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: staff.cat.marcedit.previous_page.label
1151 msgid "Previous page"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: staff.cat.marcedit.create_authority.label
1155 msgid "Create New Authority from this Field"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
1159 msgid "Create Immediately"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
1163 msgid "Created new authority record"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
1167 msgid "Create and Edit..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1171 msgid "MARC Template"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1175 msgid "Create Record"
1176 msgstr "Eintrag erstellen"
1177
1178 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1179 msgid "System Local"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1183 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
1184 msgid "Retrieving title..."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1188 msgid "Error creating MARC record."
1189 msgstr "Fehler beim Erstellen eines MARC Eintrags."
1190
1191 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1192 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1196 msgid "Record successfully saved."
1197 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
1198
1199 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1200 msgid "Record not likely updated."
1201 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
1202
1203 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1204 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1208 msgid "Record: %1$s"
1209 msgstr "Eintrag: %1$s"
1210
1211 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1212 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1216 msgid "Holds transferred."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1220 msgid "Holds not transferred."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1224 msgid "Record Buckets"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1228 msgid "Save File As"
1229 msgstr "Datei speichern unter"
1230
1231 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1232 msgid "File not downloaded."
1233 msgstr "Datei nicht heruntergeladen"
1234
1235 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1236 msgid "Records could not be exported."
1237 msgstr "Einträge konnten nicht exportiert werden."
1238
1239 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1240 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
1241 msgid "Action completed."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1245 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1249 msgid "Could not retrieve your buckets."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1253 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
1254 msgid "Choose a bucket..."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1258 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
1259 msgid "Retrieve shared bucket..."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1263 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
1264 msgid "Enter bucket number:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1268 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1272 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
1273 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1277 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
1278 msgid "What would you like to name the bucket?"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1282 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
1283 msgid "Bucket Creation"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1287 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
1288 msgid "You already have a bucket with that name."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1292 msgid "Bucket %1$s created."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1296 msgid "Record Merging"
1297 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1298
1299 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1300 msgid "Delete these records?"
1301 msgstr "Diese Einträge löschen?"
1302
1303 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1304 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
1305 msgid "Delete"
1306 msgstr "Entfernen"
1307
1308 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1309 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
1310 msgid "Cancel"
1311 msgstr "Abbrechen"
1312
1313 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1314 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
1315 msgid "C"
1316 msgstr "C"
1317
1318 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1319 msgid "Record? # %1$s"
1320 msgstr "Eintrag? # %1$s"
1321
1322 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1323 msgid "Record Purging"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1327 msgid "Delete Aborted"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1331 msgid "Error deleting these records:\n"
1332 msgstr "Fehler beim Löschen dieser Einträge:\n"
1333
1334 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1335 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
1336 msgstr "Eintrag #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1337
1338 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1339 msgid "Records deleted."
1340 msgstr "Einträge gelöscht."
1341
1342 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1343 msgid "Records were not likely deleted."
1344 msgstr "Die Einträge wurden vermutlich nicht gelöscht."
1345
1346 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1347 msgid "Not Yet Implemented"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1351 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
1352 msgid "Retrieving title..."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1356 msgid "Showing in OPAC"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1360 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
1361 msgid "Searching..."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1365 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1369 msgid "Copy this record into which bucket?"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1373 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
1374 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1378 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1382 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
1383 msgid "What would you like to name the bucket?"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1387 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
1388 msgid "Bucket Creation"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1392 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
1393 msgid "Bucket creation failed."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1397 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1401 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
1402 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: staff.cat.spine_labels.copy
1406 msgid "copy"
1407 msgstr "kopieren"
1408
1409 #: staff.cat.spine_labels.copies
1410 msgid "copies"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1414 msgid "Generate"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1418 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
1419 msgid "Spine Labels"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1423 msgid "Preview and Print"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1427 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1431 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
1432 msgid "Replace Barcode"
1433 msgstr "Barcode ersetzen"
1434
1435 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1436 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1440 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1444 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
1445 msgid "Replace Barcode"
1446 msgstr "Barcode ersetzen"
1447
1448 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1449 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1453 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1457 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1461 msgid "Error renaming item."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1465 msgid "Rename did not likely occur."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1469 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
1470 msgid ""
1471 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1472 "then try this again."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1476 msgid ""
1477 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1478 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1482 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
1483 msgid "Transfer"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1487 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
1488 msgid "Cancel"
1489 msgstr "Abbrechen"
1490
1491 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1492 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
1493 msgid "C"
1494 msgstr "C"
1495
1496 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1497 msgid "Item Transfer"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1501 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
1502 msgid "Transfer Aborted"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1506 msgid "Override Transfer Failure?"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1510 msgid "Items transferred."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1514 msgid "All items not likely transferred."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1518 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
1519 msgid "Spine Labels"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1523 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
1524 msgid "Spine Labels"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1528 msgid "%1$s is not cataloged"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1532 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1536 msgid "Batch "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1540 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
1541 msgid "Edit"
1542 msgstr "Bearbeiten"
1543
1544 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1545 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
1546 msgid "View"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1550 msgid "Copy Attributes"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1554 msgid "Batch Edit"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1558 msgid "Batch View"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1562 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
1563 msgid "Edit"
1564 msgstr "Bearbeiten"
1565
1566 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1567 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
1568 msgid "View"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1572 msgid ""
1573 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1574 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
1575 "status."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1579 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
1580 msgid "Action failed."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1584 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
1585 msgid "OK"
1586 msgstr "OK"
1587
1588 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1589 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
1590 msgid "Check here to confirm this message"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1594 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1598 msgid "Mark Damaged"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1602 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
1603 msgid "OK"
1604 msgstr "OK"
1605
1606 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1607 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
1608 msgid "Cancel"
1609 msgstr "Abbrechen"
1610
1611 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1612 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
1613 msgid "Check here to confirm this action"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1617 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1621 msgid "Normal Checkin"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1625 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
1626 msgid "Cancel"
1627 msgstr "Abbrechen"
1628
1629 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1630 msgid "Forgiving Checkin"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1634 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
1635 msgid "Check here to confirm this action"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1639 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
1640 msgstr ""
1641
1642 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1643 msgid ""
1644 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
1645 "this patron $%4$s for the damage? "
1646 msgstr ""
1647
1648 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1649 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
1650 msgstr ""
1651
1652 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1653 msgid "OK "
1654 msgstr ""
1655
1656 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1657 msgid "Change Amount "
1658 msgstr ""
1659
1660 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1661 msgid "Cancel "
1662 msgstr ""
1663
1664 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1665 msgid "Check here to confirm this action "
1666 msgstr ""
1667
1668 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1669 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1673 msgid "Item marked Damaged"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1677 msgid "%1$s items marked Damaged."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1681 msgid ""
1682 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1683 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
1684 "status."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1688 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
1689 msgid "Action failed."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1693 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
1694 msgid "OK"
1695 msgstr "OK"
1696
1697 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1698 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
1699 msgid "Check here to confirm this message"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1703 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1707 msgid "Mark Missing"
1708 msgstr "Als fehlend markieren"
1709
1710 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1711 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
1712 msgid "OK"
1713 msgstr "OK"
1714
1715 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1716 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
1717 msgid "Cancel"
1718 msgstr "Abbrechen"
1719
1720 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1721 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
1722 msgid "Check here to confirm this action"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1726 msgid "Error marking item %1$s missing."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1730 msgid "Item marked Missing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1734 msgid "%1$s items marked Missing."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
1738 msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
1742 msgid "Mark Missing Pieces"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
1746 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
1747 msgid "OK"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
1751 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
1752 msgid "Cancel"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
1756 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
1757 msgid "Check here to confirm this action"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
1761 msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
1765 msgid "Item marked as missing pieces."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
1769 msgid "%1$s items marked as missing pieces."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
1773 msgid ""
1774 "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1778 msgid "Volume Buckets"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1782 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
1783 msgid "Apply"
1784 msgstr "Anwenden"
1785
1786 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
1787 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
1788 msgid "A"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
1792 msgid "Create Part Designator"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
1796 msgid "Edit then Create"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
1800 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
1801 msgid "C"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
1805 msgid "Create with Defaults"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
1809 msgid "D"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
1813 msgid "Create Volumes/Items"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
1817 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
1818 msgid "C"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
1822 msgid "Edit then Re-barcode"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
1826 msgid "E"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
1830 msgid "Re-barcode / Update Items"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
1834 msgid "R"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1838 msgid ""
1839 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1840 "interface."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1844 msgid "Maximum items exceeded."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1848 msgid "Ok"
1849 msgstr "Ok"
1850
1851 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
1852 msgid "Classification"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
1856 msgid "Prefix"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1860 msgid "Call Numbers"
1861 msgstr "Signaturen"
1862
1863 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
1864 msgid "Suffix"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1868 msgid "# of Copies"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
1872 msgid "Barcodes / Part Designation"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1876 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1877 msgstr "\"%1$s\" ist ein ungültiger Barcode."
1878
1879 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1880 msgid "Invalid Barcode"
1881 msgstr "Ungültiger Barcode"
1882
1883 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1884 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
1885 msgid "OK"
1886 msgstr "OK"
1887
1888 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1889 msgid "Check here to confirm this message."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1893 msgid ""
1894 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
1895 "volume."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1899 msgid "volume tree update 2"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1903 msgid "volume tree update 3"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1907 msgid "Error retrieving stored preferences"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1911 msgid "Error storing preferences"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
1915 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
1916 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
1917 msgid "%2$s : %1$s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
1921 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
1922 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
1923 msgid "%2$s : %1$s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1927 msgid "Native Catalog"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1931 msgid "Failure during list construction."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1935 msgid "Results View"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1939 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
1940 msgid "V"
1941 msgstr "V"
1942
1943 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1944 msgid "MARC View"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1948 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
1949 msgid "V"
1950 msgstr "V"
1951
1952 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
1953 msgid "Hide Top Pane"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
1957 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
1958 msgid "T"
1959 msgstr "T"
1960
1961 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
1962 msgid "Show Top Pane"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
1966 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
1967 msgid "T"
1968 msgstr "T"
1969
1970 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
1971 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
1975 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
1979 msgid "No record marked for overlay."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
1983 msgid "Failure during MARC view."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
1987 msgid "Failure during MARC import."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
1991 msgid "Failure during MARC import overlay."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
1995 msgid "Error setting up search fields."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
1999 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
2003 msgid "No services selected to search."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
2007 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
2011 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
2012 msgid "Searching..."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
2016 msgid "Failure during initial search."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
2020 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
2024 msgid ""
2025 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
2026 "string: "
2027 msgstr ""
2028
2029 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
2030 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
2034 msgid "Retrieving more results..."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
2038 msgid "Failure during subsequent search."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: staff.cat.z3950.search.search_error
2042 msgid "Failure during actual search."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
2046 msgid "Server Error: request returned null"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
2050 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
2051 msgstr "Server Fehler: %1$s : %2$s"
2052
2053 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
2054 msgid "Raw query: %1$s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
2058 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
2062 msgid "Showing %1$s of %2$s "
2063 msgstr ""
2064
2065 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
2066 msgid "%1$s records found"
2067 msgstr "%1$s Einträge gefunden"
2068
2069 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
2070 msgid "Error retrieving results."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
2074 msgid "Failure during search result handling."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
2078 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
2079 msgid "Retrieving title..."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
2083 msgid "Import Record"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
2087 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
2088 msgid ""
2089 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2090 "FIXME: add record summary here"
2091 msgstr ""
2092 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2093 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2094
2095 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
2096 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
2097 msgid "Import Collision"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
2101 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
2102 msgid "Overlay"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
2106 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
2110 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
2111 msgid "check permission"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
2115 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
2116 msgid "Cancel Import"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
2120 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
2121 msgid "Check here to confirm this action"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2125 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
2126 msgid "Record successfully overlaid."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2130 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2134 msgid "Record import cancelled"
2135 msgstr "Eintragsimport abgebrochen"
2136
2137 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2138 msgid "Record successfully imported."
2139 msgstr "Eintrag erfolgreich importiert."
2140
2141 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2142 msgid "Record not likely imported."
2143 msgstr "Eintrag vermutlich nicht importiert."
2144
2145 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2146 msgid "Overlay this record?"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2150 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
2151 msgid "Overlay"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2155 msgid "O"
2156 msgstr "O"
2157
2158 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2159 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
2160 msgid "Cancel"
2161 msgstr "Abbrechen"
2162
2163 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2164 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
2165 msgid "C"
2166 msgstr "C"
2167
2168 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2169 msgid "Record Overlay"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2173 msgid "Overlay Aborted"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2177 msgid ""
2178 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2182 msgid "MARC Editor"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2186 msgid "Overlay Record"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2190 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
2191 msgid ""
2192 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2193 "FIXME: add record summary here"
2194 msgstr ""
2195 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2196 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2197
2198 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2199 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
2200 msgid "Import Collision"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2204 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2208 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
2209 msgid "check permission"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2213 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
2214 msgid "Cancel Import"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2218 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
2219 msgid "Check here to confirm this action"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2223 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2227 msgid "Record overlay cancelled"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2231 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
2232 msgid "Record successfully overlaid."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2236 msgid "Record not likely overlaid."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2240 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2244 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2245 msgstr ""
2246
2247 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
2248 #~ msgid "Cancel"
2249 #~ msgstr "Abbrechen"
2250
2251 #~ msgid "Merge"
2252 #~ msgstr "Zusammenführen"
2253
2254 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
2255 #~ msgid "C"
2256 #~ msgstr "C"
2257
2258 #~ msgid "Merge Aborted"
2259 #~ msgstr "Zusammenführung abgebrochen"
2260
2261 #~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
2262 #~ msgid "OK"
2263 #~ msgstr "OK"
2264
2265 #~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
2266 #~ msgid "Cancel"
2267 #~ msgstr "Abbrechen"
2268
2269 #~ msgid "Showing %1$s of %2$s"
2270 #~ msgstr "Zeigt an %1$s von %2$s"
2271
2272 #~ msgid "Record created."
2273 #~ msgstr "Eintrag erstellt."
2274
2275 #~ msgid "Records were successfully merged."
2276 #~ msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
2277
2278 #~ msgid "Records were not likely merged."
2279 #~ msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."