]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po
Import updated translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / cat.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
19
20 #: bib.no_marc
21 msgid "No MARC Record"
22 msgstr "Kein MARC Eintrag"
23
24 #: cat.barcode_for_item
25 msgid "The barcode for the item is %1$s"
26 msgstr ""
27
28 #: cat.batch_operation_failed
29 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
30 msgstr ""
31
32 #: cat.copy_buckets.tab
33 msgid "Copy Buckets"
34 msgstr ""
35
36 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
37 msgid "Contains %1$s bucket items"
38 msgstr ""
39
40 #: cat.results_returned
41 msgid "Returning %1$s hits"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.cat.bib_brief.record_id
45 msgid "Database ID = %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.cat.bib_brief.deleted
49 msgid "(Deleted)"
50 msgstr "(Gelöscht)"
51
52 #: staff.cat.bib_brief.inactive
53 msgid "(Inactive)"
54 msgstr "(Inaktiv)"
55
56 #: staff.cat.bib_brief.noncat
57 msgid "(Not Cataloged)"
58 msgstr "Nicht katalogisiert"
59
60 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
61 msgid "Item not cataloged."
62 msgstr "Artikel ist nicht katalogisiert"
63
64 #. # %1$s = Bib Record Database ID
65 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
66 msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
67 msgstr ""
68
69 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
70 msgid "Error"
71 msgstr "Fehler"
72
73 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
74 msgid "Success"
75 msgstr "Erfolgreich"
76
77 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
78 msgid "Failed"
79 msgstr "Fehlgeschlagen"
80
81 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
82 msgid "Item linked to bib"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
86 msgid "Item native to bib"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
90 msgid "Peer Type updated"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
94 msgid "Change Peer Type"
95 msgstr ""
96
97 #. # %1$s = Bib Record Database ID
98 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
99 msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
100 msgstr ""
101
102 #. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
103 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
104 msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
105 msgstr ""
106
107 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
108 msgid "Add Item"
109 msgstr "Eintrag hinzufügen"
110
111 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
112 msgid "copy browser -> add copies"
113 msgstr ""
114
115 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
116 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
120 msgid "No response from server"
121 msgstr "Keine Antwort vom Server"
122
123 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
124 msgid ""
125 "Error from server: %1$d %2$s\n"
126 "%3$s\n"
127 "%4$s"
128 msgstr ""
129 "Serverfehler: %1$d %2$s\n"
130 "%3$s\n"
131 "%4$s"
132
133 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
134 msgid "Could not open new tab"
135 msgstr "Neuer Tab konnte nicht göffnet werden"
136
137 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
138 msgid "Resources"
139 msgstr ""
140
141 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
142 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
143 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
144
145 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
146 msgid "copy browser -> replace barcode"
147 msgstr ""
148
149 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
150 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
151 msgstr ""
152
153 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
154 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
155 msgstr "Sind Sie sich sicher, dass sie diese %1$s Artikel löschen möchten?"
156
157 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
158 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
159 msgstr "Sind Sie sich sicher dass sie diesen Artikel löschen möchten?"
160
161 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
162 msgid "Delete Items?"
163 msgstr "Einträge löschen?"
164
165 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
166 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
167 msgid "Delete"
168 msgstr "Löschen"
169
170 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
171 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Abbrechen"
174
175 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
176 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
177 msgid "Override Delete Failure?"
178 msgstr ""
179
180 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
181 msgid "Action complete."
182 msgstr ""
183
184 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
185 msgid "copy browser -> delete items"
186 msgstr ""
187
188 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
189 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
190 msgid "Spine Labels"
191 msgstr ""
192
193 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
194 msgid "copy browser -> Spine Labels"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
198 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
202 msgid "Add Volume/Item"
203 msgstr ""
204
205 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
206 msgid "copy browser -> add volumes"
207 msgstr ""
208
209 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
210 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.cat.edit_volume.title
214 msgid "Volume"
215 msgstr "Lautstärke"
216
217 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
218 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
219 msgid "Volumes"
220 msgstr ""
221
222 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
223 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
224 msgstr ""
225
226 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
227 msgid "%1$s"
228 msgstr ""
229
230 #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
231 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
232 msgstr ""
233
234 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
235 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
236 msgstr ""
237
238 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
239 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
240 msgstr ""
241
242 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
243 msgid "Delete Volumes?"
244 msgstr ""
245
246 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
247 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
248 msgid "Delete"
249 msgstr "Entfernen"
250
251 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
252 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Abbrechen"
255
256 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
257 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
258 msgid "Override Delete Failure?"
259 msgstr ""
260
261 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
262 msgid ""
263 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
264 "itself."
265 msgstr ""
266
267 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
268 msgid "Delete Volume and Items"
269 msgstr ""
270
271 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
272 msgid "Cancel Delete"
273 msgstr ""
274
275 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
276 msgid "copy browser -> delete volumes"
277 msgstr ""
278
279 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
280 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
281 msgstr ""
282
283 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
284 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
288 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
289 msgid "Limit Selection"
290 msgstr ""
291
292 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
293 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
294 msgstr ""
295
296 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
297 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
301 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
302 msgid "Limit Selection"
303 msgstr ""
304
305 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
306 msgid ""
307 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
308 "and then try this again."
309 msgstr ""
310
311 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
312 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
316 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
317 msgid "Transfer"
318 msgstr ""
319
320 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
321 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
322 msgid "Cancel"
323 msgstr "Abbrechen"
324
325 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
326 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
327 msgid "C"
328 msgstr "C"
329
330 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
331 msgid "Volume Transfer"
332 msgstr ""
333
334 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
335 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
336 msgid "Transfer Aborted"
337 msgstr ""
338
339 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
340 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
341 msgstr ""
342
343 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
344 msgid "That destination cannot have volumes."
345 msgstr ""
346
347 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
348 msgid "Volumes transferred."
349 msgstr ""
350
351 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
352 msgid "All volumes not likely transferred."
353 msgstr ""
354
355 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
356 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
357 msgid ""
358 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
359 "then try this again."
360 msgstr ""
361
362 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
363 msgid "All copies not likely transferred."
364 msgstr ""
365
366 #: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
367 msgid ""
368 "Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
369 msgstr ""
370
371 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
372 msgid "Missing library list."
373 msgstr ""
374
375 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
376 msgid "Error retrieving consortial copy count."
377 msgstr ""
378
379 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
380 msgid "Location/Barcode"
381 msgstr "Ort/Barcode"
382
383 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
384 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
385 msgid "Volumes"
386 msgstr ""
387
388 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
389 msgid "Copies"
390 msgstr "Kopien"
391
392 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
393 msgid "Copy Browser Actions"
394 msgstr ""
395
396 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
397 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
398 msgstr ""
399
400 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
401 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
402 msgid "Action completed."
403 msgstr ""
404
405 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
406 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
407 msgstr ""
408
409 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
410 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
411 msgid "Choose a bucket..."
412 msgstr ""
413
414 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
415 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
416 msgid "Retrieve shared bucket..."
417 msgstr ""
418
419 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
420 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
421 msgid "Enter bucket number:"
422 msgstr ""
423
424 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
425 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
426 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
427 msgstr ""
428
429 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
430 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
431 msgstr ""
432
433 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
434 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
435 msgid "Addition likely failed."
436 msgstr ""
437
438 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
439 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
440 msgid "Addition likely failed."
441 msgstr ""
442
443 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
444 msgid "Deletion likely failed."
445 msgstr ""
446
447 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
448 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
449 msgid "Action completed."
450 msgstr ""
451
452 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
453 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
454 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
455 msgstr ""
456
457 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
458 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
459 msgid "Action completed."
460 msgstr ""
461
462 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
463 msgid "Bucket deletion likely failed."
464 msgstr ""
465
466 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
467 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
468 msgid "What would you like to name the bucket?"
469 msgstr ""
470
471 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
472 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
473 msgid "Bucket Creation"
474 msgstr ""
475
476 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
477 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
478 msgid "You already have a bucket with that name."
479 msgstr ""
480
481 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
482 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
483 msgstr ""
484
485 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
486 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
487 msgid "Bucket creation failed."
488 msgstr ""
489
490 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
491 msgid "Batch Item Deletion"
492 msgstr ""
493
494 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
495 msgid ""
496 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
497 "then try this again."
498 msgstr ""
499
500 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
501 msgid ""
502 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
503 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
507 msgid "Items not likely transferred."
508 msgstr ""
509
510 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
511 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
512 msgstr ""
513
514 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
515 msgid "List building failed."
516 msgstr ""
517
518 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
519 msgid "Copy this item into which bucket?"
520 msgstr ""
521
522 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
523 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
524 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
525 msgstr ""
526
527 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
528 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
529 msgid "What would you like to name the bucket?"
530 msgstr ""
531
532 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
533 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
534 msgid "Bucket Creation"
535 msgstr ""
536
537 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
538 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
539 msgid "Bucket creation failed."
540 msgstr ""
541
542 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
543 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
544 msgstr ""
545
546 #: staff.cat.copy_editor.caption
547 msgid "Copy Editor"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
551 msgid "Modify/Create Copies"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
555 msgid "M"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
559 msgid "Copy Notes"
560 msgstr ""
561
562 #: staff.cat.copy_editor.status
563 msgid "Status"
564 msgstr ""
565
566 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
567 msgid "Error retrieving templates"
568 msgstr ""
569
570 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
571 msgid "Error applying template"
572 msgstr ""
573
574 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
575 msgid "Enter template name:"
576 msgstr ""
577
578 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
579 msgid "Save As Template"
580 msgstr "Speichern als Vorlage"
581
582 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
583 msgid "Template \"%1$s\" saved."
584 msgstr "Vorlage \"%1$s\" gespeichert."
585
586 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
587 msgid "Error saving template"
588 msgstr "Fehler beim speichern der Vorlage"
589
590 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
591 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
592 msgstr ""
593
594 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
595 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
596 msgstr ""
597
598 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
599 msgid "Error deleting template"
600 msgstr ""
601
602 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
603 msgid "Save Templates File As"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
607 msgid "Error exporting templates"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
611 msgid "Import Templates File"
612 msgstr ""
613
614 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
615 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
616 msgstr ""
617
618 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
619 msgid "Template %1$s already exists."
620 msgstr ""
621
622 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
623 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
624 msgid "Yes"
625 msgstr "Ja"
626
627 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
628 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
629 msgid "No"
630 msgstr "Nein"
631
632 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
633 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
634 msgid "Click here"
635 msgstr "Klicken Sie hier"
636
637 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
638 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
639 msgstr ""
640
641 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
642 msgid "Final warning"
643 msgstr ""
644
645 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
646 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
647 msgid "Yes"
648 msgstr "Ja"
649
650 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
651 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
652 msgid "No"
653 msgstr "Nein"
654
655 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
656 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
657 msgid "Click here"
658 msgstr "Klicken Sie hier"
659
660 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
661 msgid "All templates saved."
662 msgstr ""
663
664 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
665 msgid "Error saving templates"
666 msgstr ""
667
668 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
669 msgid ""
670 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
671 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
672 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
673 msgstr ""
674
675 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
676 msgid "Error importing templates"
677 msgstr ""
678
679 #: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
680 msgid ""
681 "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
682 msgstr ""
683
684 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
685 msgid ""
686 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
687 "this copy will not be changed."
688 msgstr ""
689
690 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
691 msgid ""
692 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
693 "copy will not be changed."
694 msgstr ""
695
696 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
697 msgid "1 copy"
698 msgstr "1 Kopie"
699
700 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
701 msgid "%1$s copies"
702 msgstr "%1$s Kopien"
703
704 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
705 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
706 msgid "Apply"
707 msgstr "Anwenden"
708
709 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
710 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
711 msgid "A"
712 msgstr "A"
713
714 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
715 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
716 msgid "Cancel"
717 msgstr "Abbrechen"
718
719 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
720 msgid "copy update error:"
721 msgstr ""
722
723 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
724 msgid "Error adding statistical category to display definition"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
728 msgid "Error populating statistical categories for display"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
732 msgid "<Remove Stat Cat>"
733 msgstr ""
734
735 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
736 msgid "<Remove Protection>"
737 msgstr ""
738
739 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
740 msgid "<Remove Circulate as Type>"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
744 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
745 msgid "<Unset>"
746 msgstr ""
747
748 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
749 msgid "Owning Lib : Call Number"
750 msgstr ""
751
752 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
753 msgid "Creator"
754 msgstr ""
755
756 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
757 msgid "Last Editor"
758 msgstr ""
759
760 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
761 msgid "Barcode"
762 msgstr "Barcode"
763
764 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
765 msgid "Creation Date"
766 msgstr "Erstellungsdatum"
767
768 #: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
769 msgid "Active Date"
770 msgstr ""
771
772 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
773 msgid "Last Edit Date"
774 msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
775
776 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
777 msgid "Location/Collection"
778 msgstr ""
779
780 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
781 msgid "Circulation Library"
782 msgstr ""
783
784 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
785 msgid "Copy Number"
786 msgstr ""
787
788 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
789 msgid "Circulate?"
790 msgstr ""
791
792 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
793 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
794 msgid "Yes"
795 msgstr "Ja"
796
797 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
798 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
799 msgid "No"
800 msgstr "Nein"
801
802 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
803 msgid "Holdable?"
804 msgstr ""
805
806 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
807 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
808 msgid "Yes"
809 msgstr "Ja"
810
811 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
812 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
813 msgid "No"
814 msgstr "Nein"
815
816 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
817 msgid "Floating?"
818 msgstr ""
819
820 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
821 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
822 msgid "Yes"
823 msgstr "Ja"
824
825 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
826 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
827 msgid "No"
828 msgstr "Nein"
829
830 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
831 msgid "Age-based Hold Protection"
832 msgstr ""
833
834 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
835 msgid "Loan Duration"
836 msgstr ""
837
838 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
839 msgid "Short"
840 msgstr "Kurz"
841
842 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
843 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
844 msgid "Normal"
845 msgstr "Normal"
846
847 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
848 msgid "Long"
849 msgstr "Lang"
850
851 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
852 msgid "Fine Level"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
856 msgid "Low"
857 msgstr "Niedrig"
858
859 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
860 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
861 msgid "Normal"
862 msgstr "Normal"
863
864 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
865 msgid "High"
866 msgstr "Hoch"
867
868 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
869 msgid "Circulate as Type"
870 msgstr ""
871
872 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
873 msgid "Circulation Modifier"
874 msgstr ""
875
876 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
877 msgid "Alert Message"
878 msgstr ""
879
880 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
881 msgid "Deposit?"
882 msgstr ""
883
884 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
885 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
886 msgid "Yes"
887 msgstr "Ja"
888
889 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
890 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
891 msgid "No"
892 msgstr "Nein"
893
894 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
895 msgid "Deposit Amount"
896 msgstr ""
897
898 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
899 msgid "Price"
900 msgstr "Preis"
901
902 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
903 msgid "OPAC Visible?"
904 msgstr "OPAC sichtbar?"
905
906 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
907 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
908 msgid "Yes"
909 msgstr "Ja"
910
911 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
912 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
913 msgid "No"
914 msgstr "Nein"
915
916 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
917 msgid "Reference?"
918 msgstr ""
919
920 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
921 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
922 msgid "Yes"
923 msgstr "Ja"
924
925 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
926 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
927 msgid "No"
928 msgstr "Nein"
929
930 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
931 msgid "Quality"
932 msgstr "Qualität"
933
934 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
935 msgid "Good"
936 msgstr "Gut"
937
938 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
939 msgid "Mediocre"
940 msgstr "Mittelmäßig"
941
942 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
943 msgid "Add New Note"
944 msgstr ""
945
946 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
947 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
948 msgid "A"
949 msgstr "A"
950
951 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
952 msgid "Note ID:"
953 msgstr ""
954
955 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
956 msgid "Creator ID:"
957 msgstr ""
958
959 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
960 msgid "Public"
961 msgstr "Öffentlich"
962
963 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
964 msgid "Private"
965 msgstr ""
966
967 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
968 msgid "Delete This Note"
969 msgstr ""
970
971 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
972 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
976 msgid "Delete Note"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
980 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
981 msgid "Yes"
982 msgstr "Ja"
983
984 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
985 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
986 msgid "No"
987 msgstr "Nein"
988
989 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
990 msgid "Note deleted."
991 msgstr ""
992
993 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
994 msgid "Close Window"
995 msgstr "Fenster schließen"
996
997 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
998 msgid "W"
999 msgstr ""
1000
1001 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
1002 msgid "New Note"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
1006 msgid "Public?"
1007 msgstr "Öffentlich?"
1008
1009 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
1010 msgid "Title"
1011 msgstr "Titel"
1012
1013 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
1014 msgid "Note"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
1018 msgid "Initials"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
1022 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "Abbrechen"
1025
1026 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
1027 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
1028 msgid "C"
1029 msgstr "C"
1030
1031 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
1032 msgid "Add Note"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
1036 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
1037 msgid "A"
1038 msgstr "A"
1039
1040 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
1041 msgid "The note was not likely created."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
1045 msgid "Copy ID = %1$s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
1049 msgid "Total Circs"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: staff.cat.copy_summary.yes
1053 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
1054 msgid "Yes"
1055 msgstr "Ja"
1056
1057 #: staff.cat.copy_summary.no
1058 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
1059 msgid "No"
1060 msgstr "Nein"
1061
1062 #: staff.cat.copy_summary.unset
1063 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
1064 msgid "<Unset>"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1068 msgid "Not Cataloged"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: staff.cat.marcedit.authority_see_also
1072 msgid "See also: %1$s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: staff.cat.marcedit.authority_see_from
1076 msgid "See from: %1$s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1080 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1081 msgstr "Zeile hinzufügen: STRG+Enter"
1082
1083 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1084 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1085 msgstr "Zeile einfügen: STRG+Shift+Enter"
1086
1087 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1088 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1089 msgstr "Momentane Reihe darüber kopieren: STRG+Hoch"
1090
1091 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1092 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1093 msgstr "Momentane Reihe darunter kopieren: STRG+Runter"
1094
1095 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1096 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1100 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1101 msgstr "Zeile entfernen: STRG+Entf"
1102
1103 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1104 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1108 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1109 msgstr "006 Erstellen/Ersetzen: STRG+F6"
1110
1111 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1112 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1113 msgstr "007 Erstellen/Ersetzen: STRG+F7"
1114
1115 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1116 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1117 msgstr "008 Erstellen/Ersetzen: STRG+F8"
1118
1119 #: staff.cat.marcedit.save.label
1120 msgid "Save Record"
1121 msgstr "Eintrag speichern"
1122
1123 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1124 msgid "MARC Leader"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1128 msgid "Add Row"
1129 msgstr "Zeile hinzufügen"
1130
1131 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1132 msgid "Insert Row"
1133 msgstr "Zeile einfügen"
1134
1135 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1136 msgid "Remove Row"
1137 msgstr "Zeile entfernen"
1138
1139 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1140 msgid "Add/Replace 006"
1141 msgstr "006 HInzufügen/Ersetzen"
1142
1143 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1144 msgid "Add/Replace 007"
1145 msgstr "007 HInzufügen/Ersetzen"
1146
1147 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1148 msgid "Add/Replace 008"
1149 msgstr "008 HInzufügen/Ersetzen"
1150
1151 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1152 msgid "Not a controlled subfield"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: staff.cat.marcedit.apply_full.label
1156 msgid "Apply Full Authority (1XX)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1160 msgid "Apply Selected"
1161 msgstr "Ausgewähltes anwenden"
1162
1163 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1164 msgid "No matching authority records found"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: staff.cat.marcedit.next_page.label
1168 msgid "Next page"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: staff.cat.marcedit.previous_page.label
1172 msgid "Previous page"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: staff.cat.marcedit.create_authority.label
1176 msgid "Create New Authority from this Field"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
1180 msgid "Create Immediately"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
1184 msgid "Created new authority record"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
1188 msgid "Create and Edit..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1192 msgid "MARC Template"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1196 msgid "Create Record"
1197 msgstr "Eintrag erstellen"
1198
1199 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1200 msgid "System Local"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1204 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
1205 msgid "Retrieving title..."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1209 msgid "Error creating MARC record."
1210 msgstr "Fehler beim Erstellen eines MARC Eintrags."
1211
1212 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1213 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: staff.cat.marc_new.set_default.error
1217 msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: staff.cat.marc_new.set_default.success
1221 msgid "Default template set to %1$s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1225 msgid "Record successfully saved."
1226 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
1227
1228 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1229 msgid "Record not likely updated."
1230 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
1231
1232 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1233 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1237 msgid "Record DB ID: %1$s"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1241 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1245 msgid "Holds transferred."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1249 msgid "Holds not transferred."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
1253 msgid ""
1254 "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1258 msgid "Record Buckets"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1262 msgid "Save File As"
1263 msgstr "Datei speichern unter"
1264
1265 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1266 msgid "File not downloaded."
1267 msgstr "Datei nicht heruntergeladen"
1268
1269 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1270 msgid "Records could not be exported."
1271 msgstr "Einträge konnten nicht exportiert werden."
1272
1273 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1274 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
1275 msgid "Action completed."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1279 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1283 msgid "Could not retrieve your buckets."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1287 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
1288 msgid "Choose a bucket..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1292 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
1293 msgid "Retrieve shared bucket..."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1297 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
1298 msgid "Enter bucket number:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1302 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1306 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
1307 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1311 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
1312 msgid "What would you like to name the bucket?"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1316 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
1317 msgid "Bucket Creation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1321 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
1322 msgid "You already have a bucket with that name."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1326 msgid "Bucket %1$s created."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1330 msgid "Record Merging"
1331 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1332
1333 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1334 msgid "Delete these records?"
1335 msgstr "Diese Einträge löschen?"
1336
1337 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1338 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
1339 msgid "Delete"
1340 msgstr "Entfernen"
1341
1342 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1343 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
1344 msgid "Cancel"
1345 msgstr "Abbrechen"
1346
1347 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1348 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
1349 msgid "C"
1350 msgstr "C"
1351
1352 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1353 msgid "Record? # %1$s"
1354 msgstr "Eintrag? # %1$s"
1355
1356 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1357 msgid "Record Purging"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1361 msgid "Delete Aborted"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1365 msgid "Error deleting these records:\n"
1366 msgstr "Fehler beim Löschen dieser Einträge:\n"
1367
1368 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1369 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
1370 msgstr "Eintrag #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1371
1372 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1373 msgid "Records deleted."
1374 msgstr "Einträge gelöscht."
1375
1376 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1377 msgid "Records were not likely deleted."
1378 msgstr "Die Einträge wurden vermutlich nicht gelöscht."
1379
1380 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1381 msgid "Not Yet Implemented"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1385 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
1386 msgid "Retrieving title..."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1390 msgid "Showing in OPAC"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1394 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
1395 msgid "Searching..."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1399 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1403 msgid "Copy this record into which bucket?"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1407 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
1408 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1412 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1416 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
1417 msgid "What would you like to name the bucket?"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1421 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
1422 msgid "Bucket Creation"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1426 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
1427 msgid "Bucket creation failed."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1431 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1435 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
1436 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.cat.spine_labels.copy
1440 msgid "copy"
1441 msgstr "kopieren"
1442
1443 #: staff.cat.spine_labels.copies
1444 msgid "copies"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1448 msgid "Generate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1452 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
1453 msgid "Spine Labels"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1457 msgid "Preview and Print"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1461 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1465 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
1466 msgid "Replace Barcode"
1467 msgstr "Barcode ersetzen"
1468
1469 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1470 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1474 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1478 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
1479 msgid "Replace Barcode"
1480 msgstr "Barcode ersetzen"
1481
1482 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1483 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1487 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1491 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1495 msgid "Error renaming item."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1499 msgid "Rename did not likely occur."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1503 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
1504 msgid ""
1505 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1506 "then try this again."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1510 msgid ""
1511 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1512 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1516 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
1517 msgid "Transfer"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1521 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
1522 msgid "Cancel"
1523 msgstr "Abbrechen"
1524
1525 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1526 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
1527 msgid "C"
1528 msgstr "C"
1529
1530 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1531 msgid "Item Transfer"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1535 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
1536 msgid "Transfer Aborted"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1540 msgid "Override Transfer Failure?"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1544 msgid "Items transferred."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1548 msgid "All items not likely transferred."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1552 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
1553 msgid "Spine Labels"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1557 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
1558 msgid "Spine Labels"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1562 msgid "%1$s is not cataloged"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1566 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1570 msgid "Batch "
1571 msgstr ""
1572
1573 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1574 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
1575 msgid "Edit"
1576 msgstr "Bearbeiten"
1577
1578 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1579 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
1580 msgid "View"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1584 msgid "Copy Attributes"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1588 msgid "Batch Edit"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1592 msgid "Batch View"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1596 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
1597 msgid "Edit"
1598 msgstr "Bearbeiten"
1599
1600 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1601 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
1602 msgid "View"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1606 msgid ""
1607 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1608 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
1609 "status."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1613 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
1614 msgid "Action failed."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1618 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
1619 msgid "OK"
1620 msgstr "OK"
1621
1622 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1623 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
1624 msgid "Check here to confirm this message"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1628 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1632 msgid "Mark Damaged"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1636 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
1637 msgid "OK"
1638 msgstr "OK"
1639
1640 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1641 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Abbrechen"
1644
1645 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1646 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
1647 msgid "Check here to confirm this action"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1651 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1655 msgid "Normal Checkin"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1659 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
1660 msgid "Cancel"
1661 msgstr "Abbrechen"
1662
1663 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1664 msgid "Forgiving Checkin"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1668 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
1669 msgid "Check here to confirm this action"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1673 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
1674 msgstr ""
1675
1676 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1677 msgid ""
1678 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
1679 "this patron $%4$s for the damage? "
1680 msgstr ""
1681
1682 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1683 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
1684 msgstr ""
1685
1686 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1687 msgid "OK "
1688 msgstr ""
1689
1690 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1691 msgid "Change Amount "
1692 msgstr ""
1693
1694 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1695 msgid "No Charge"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1699 msgid "Check here to confirm this action "
1700 msgstr ""
1701
1702 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1703 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1707 msgid "Item marked Damaged"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1711 msgid "%1$s items marked Damaged."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1715 msgid ""
1716 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1717 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
1718 "status."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1722 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
1723 msgid "Action failed."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1727 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "OK"
1730
1731 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1732 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
1733 msgid "Check here to confirm this message"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1737 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1741 msgid "Mark Missing"
1742 msgstr "Als fehlend markieren"
1743
1744 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1745 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
1746 msgid "OK"
1747 msgstr "OK"
1748
1749 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1750 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
1751 msgid "Cancel"
1752 msgstr "Abbrechen"
1753
1754 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1755 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
1756 msgid "Check here to confirm this action"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1760 msgid "Error marking item %1$s missing."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1764 msgid "Item marked Missing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1768 msgid "%1$s items marked Missing."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
1772 msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
1776 msgid "Mark Missing Pieces"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
1780 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
1781 msgid "OK"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
1785 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
1786 msgid "Cancel"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
1790 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
1791 msgid "Check here to confirm this action"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
1795 msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
1799 msgid "Item marked as missing pieces."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
1803 msgid "%1$s items marked as missing pieces."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
1807 msgid ""
1808 "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
1812 msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
1813 msgid "Retrieving title..."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
1817 msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1821 msgid "Volume Buckets"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1825 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
1826 msgid "Apply"
1827 msgstr "Anwenden"
1828
1829 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
1830 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
1831 msgid "A"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
1835 msgid "Create Part Designator"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
1839 msgid "Edit then Create"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
1843 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
1844 msgid "C"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
1848 msgid "Create with Defaults"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
1852 msgid "D"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
1856 msgid "Create Volumes/Items"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
1860 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
1861 msgid "C"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
1865 msgid "Edit then Re-barcode"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
1869 msgid "E"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
1873 msgid "Re-barcode / Update Items"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
1877 msgid "R"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1881 msgid ""
1882 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1883 "interface."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1887 msgid "Maximum items exceeded."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1891 msgid "Ok"
1892 msgstr "Ok"
1893
1894 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
1895 msgid "Classification"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
1899 msgid "Prefix"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1903 msgid "Call Number"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
1907 msgid "Suffix"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1911 msgid "# of Copies"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
1915 msgid "Barcode / Part Designation"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1919 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1920 msgstr "\"%1$s\" ist ein ungültiger Barcode."
1921
1922 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1923 msgid "Invalid Barcode"
1924 msgstr "Ungültiger Barcode"
1925
1926 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1927 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
1928 msgid "OK"
1929 msgstr "OK"
1930
1931 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1932 msgid "Check here to confirm this message."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1936 msgid ""
1937 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
1938 "volume."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1942 msgid "volume tree update 2"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1946 msgid "volume tree update 3"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1950 msgid "Error retrieving stored preferences"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1954 msgid "Error storing preferences"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
1958 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
1959 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
1960 msgid "%2$s : %1$s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
1964 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
1965 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
1966 msgid "%2$s : %1$s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1970 msgid "Native Catalog"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1974 msgid "Failure during list construction."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1978 msgid "Results View"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1982 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
1983 msgid "V"
1984 msgstr "V"
1985
1986 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1987 msgid "MARC View"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1991 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
1992 msgid "V"
1993 msgstr "V"
1994
1995 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
1996 msgid "Hide Top Pane"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
2000 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
2001 msgid "T"
2002 msgstr "T"
2003
2004 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
2005 msgid "Show Top Pane"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
2009 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
2010 msgid "T"
2011 msgstr "T"
2012
2013 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
2014 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
2018 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
2022 msgid "No record marked for overlay."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
2026 msgid "Failure during MARC view."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
2030 msgid "Failure during MARC import."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
2034 msgid "Failure during MARC import overlay."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
2038 msgid "Error setting up search fields."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
2042 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
2046 msgid "No services selected to search."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
2050 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
2054 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
2055 msgid "Searching..."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
2059 msgid "Failure during initial search."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
2063 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
2067 msgid ""
2068 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
2069 "string: "
2070 msgstr ""
2071
2072 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
2073 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
2077 msgid "Retrieving more results..."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
2081 msgid "Failure during subsequent search."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: staff.cat.z3950.search.search_error
2085 msgid "Failure during actual search."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
2089 msgid "Server Error: request returned null"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
2093 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
2094 msgstr "Server Fehler: %1$s : %2$s"
2095
2096 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
2097 msgid "Raw query: %1$s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
2101 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
2105 msgid "Showing %1$s of %2$s "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
2109 msgid "%1$s records found"
2110 msgstr "%1$s Einträge gefunden"
2111
2112 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
2113 msgid "Error retrieving results."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
2117 msgid "Failure during search result handling."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
2121 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
2122 msgid "Retrieving title..."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
2126 msgid "Import Record"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
2130 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
2131 msgid ""
2132 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2133 "FIXME: add record summary here"
2134 msgstr ""
2135 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2136 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2137
2138 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
2139 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
2140 msgid "Import Collision"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
2144 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
2145 msgid "Overlay"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
2149 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
2153 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
2154 msgid "check permission"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
2158 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
2159 msgid "Cancel Import"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
2163 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
2164 msgid "Check here to confirm this action"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2168 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
2169 msgid "Record successfully overlaid."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2173 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2177 msgid "Record import cancelled"
2178 msgstr "Eintragsimport abgebrochen"
2179
2180 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2181 msgid "Record successfully imported."
2182 msgstr "Eintrag erfolgreich importiert."
2183
2184 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2185 msgid "Record not likely imported."
2186 msgstr "Eintrag vermutlich nicht importiert."
2187
2188 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2189 msgid "Overlay this record?"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2193 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
2194 msgid "Overlay"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2198 msgid "O"
2199 msgstr "O"
2200
2201 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2202 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
2203 msgid "Cancel"
2204 msgstr "Abbrechen"
2205
2206 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2207 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
2208 msgid "C"
2209 msgstr "C"
2210
2211 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2212 msgid "Record Overlay"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2216 msgid "Overlay Aborted"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2220 msgid ""
2221 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2225 msgid "MARC Editor"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2229 msgid "Overlay Record"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2233 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
2234 msgid ""
2235 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2236 "FIXME: add record summary here"
2237 msgstr ""
2238 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2239 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2240
2241 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2242 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
2243 msgid "Import Collision"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2247 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2251 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
2252 msgid "check permission"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2256 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
2257 msgid "Cancel Import"
2258 msgstr "Import Abbrechen"
2259
2260 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2261 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
2262 msgid "Check here to confirm this action"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2266 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2270 msgid "Record overlay cancelled"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2274 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
2275 msgid "Record successfully overlaid."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2279 msgid "Record not likely overlaid."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2283 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2287 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: staff.cat.bib_brief.title.label
2291 msgid "Title:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: staff.cat.bib_brief.author.label
2295 msgid "Author:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: staff.cat.bib_brief.edition.label
2299 msgid "Edition:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
2303 msgid "Pub Date:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
2307 msgid "Bib Call #:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: staff.cat.bib_brief.call_number.label
2311 msgid "Item Call #:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: staff.cat.bib_brief.tcn.label
2315 msgid "TCN:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
2319 msgid "Bib DB ID:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: staff.cat.bib_brief.owner.label
2323 msgid "Record Owner:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: staff.cat.bib_brief.creator.label
2327 msgid "Created By:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: staff.cat.bib_brief.create_date.label
2331 msgid "Created On:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: staff.cat.bib_brief.editor.label
2335 msgid "Last Edited By:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
2339 msgid "Last Edited On:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: staff.cat.bib_brief.holds.label
2343 msgid "Holds:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: staff.cat.bib_brief.items.label
2347 msgid "Items:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
2351 msgid "%1$s available"
2352 msgstr ""
2353
2354 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
2355 #~ msgid "Cancel"
2356 #~ msgstr "Abbrechen"
2357
2358 #~ msgid "Merge"
2359 #~ msgstr "Zusammenführen"
2360
2361 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
2362 #~ msgid "C"
2363 #~ msgstr "C"
2364
2365 #~ msgid "Merge Aborted"
2366 #~ msgstr "Zusammenführung abgebrochen"
2367
2368 #~ msgid "Call Numbers"
2369 #~ msgstr "Signaturen"
2370
2371 #~ msgid "Records were successfully merged."
2372 #~ msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
2373
2374 #~ msgid "Record: %1$s"
2375 #~ msgstr "Eintrag: %1$s"
2376
2377 #~ msgid "Records were not likely merged."
2378 #~ msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."