]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po
6de0101903cdae0319df78b6706db4277847b36c
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / cat.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-26 18:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-10 17:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Maximilian Mühlbauer <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
19
20 #: bib.no_marc
21 msgid "No MARC Record"
22 msgstr "Kein MARC Eintrag"
23
24 #: cat.barcode_for_item
25 msgid "The barcode for the item is %1$s"
26 msgstr "Der Barcode für das Objekt ist %1$s"
27
28 #: cat.batch_operation_failed
29 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
30 msgstr "Die gesamte Stapeloperation schlug fehl. %1$s"
31
32 #: cat.copy_buckets.tab
33 msgid "Copy Buckets"
34 msgstr ""
35
36 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
37 msgid "Contains %1$s bucket items"
38 msgstr ""
39
40 #: cat.results_returned
41 msgid "Returning %1$s hits"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.cat.bib_brief.record_id
45 msgid "Database ID = %1$s"
46 msgstr "Datenbank-ID = %1$s"
47
48 #: staff.cat.bib_brief.deleted
49 msgid "(Deleted)"
50 msgstr "(Gelöscht)"
51
52 #: staff.cat.bib_brief.inactive
53 msgid "(Inactive)"
54 msgstr "(Inaktiv)"
55
56 #: staff.cat.bib_brief.noncat
57 msgid "(Not Cataloged)"
58 msgstr "Nicht katalogisiert"
59
60 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
61 msgid "Item not cataloged."
62 msgstr "Artikel ist nicht katalogisiert"
63
64 #. # %1$s = Bib Record Database ID
65 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
66 msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
67 msgstr ""
68
69 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
70 msgid "Error"
71 msgstr "Fehler"
72
73 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
74 msgid "Success"
75 msgstr "Erfolgreich"
76
77 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
78 msgid "Failed"
79 msgstr "Fehlgeschlagen"
80
81 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
82 msgid "Item linked to bib"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
86 msgid "Item native to bib"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
90 msgid "Peer Type updated"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
94 msgid "Change Peer Type"
95 msgstr ""
96
97 #. # %1$s = Bib Record Database ID
98 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
99 msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
100 msgstr ""
101
102 #. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
103 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
104 msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
105 msgstr ""
106
107 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
108 msgid "Add Item"
109 msgstr "Eintrag hinzufügen"
110
111 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
112 msgid "copy browser -> add copies"
113 msgstr ""
114
115 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
116 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
120 msgid "No response from server"
121 msgstr "Keine Antwort vom Server"
122
123 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
124 msgid ""
125 "Error from server: %1$d %2$s\n"
126 "%3$s\n"
127 "%4$s"
128 msgstr ""
129 "Serverfehler: %1$d %2$s\n"
130 "%3$s\n"
131 "%4$s"
132
133 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
134 msgid "Could not open new tab"
135 msgstr "Neuer Tab konnte nicht göffnet werden"
136
137 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
138 msgid "Resources"
139 msgstr ""
140
141 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
142 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
143 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
144
145 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
146 msgid "copy browser -> replace barcode"
147 msgstr ""
148
149 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
150 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
151 msgstr ""
152
153 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
154 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
155 msgstr "Sind Sie sich sicher, dass sie diese %1$s Artikel löschen möchten?"
156
157 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
158 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
159 msgstr "Sind Sie sich sicher dass sie diesen Artikel löschen möchten?"
160
161 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
162 msgid "Delete Items?"
163 msgstr "Einträge löschen?"
164
165 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
166 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
167 msgid "Delete"
168 msgstr "Löschen"
169
170 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
171 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Abbrechen"
174
175 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
176 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
177 msgid "Override Delete Failure?"
178 msgstr ""
179
180 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
181 msgid "Action complete."
182 msgstr ""
183
184 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
185 msgid "copy browser -> delete items"
186 msgstr ""
187
188 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
189 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
190 msgid "Spine Labels"
191 msgstr ""
192
193 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
194 msgid "copy browser -> Spine Labels"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
198 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
202 msgid "Add Volume/Item"
203 msgstr ""
204
205 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
206 msgid "copy browser -> add volumes"
207 msgstr ""
208
209 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
210 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.cat.edit_volume.title
214 msgid "Volume"
215 msgstr "Lautstärke"
216
217 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
218 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
219 msgid "Volumes"
220 msgstr ""
221
222 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
223 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
224 msgstr ""
225
226 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
227 msgid "%1$s"
228 msgstr ""
229
230 #: staff.cat.edit_volume.exception
231 msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
232 msgstr ""
233
234 #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
235 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
236 msgstr ""
237
238 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
239 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
240 msgstr ""
241
242 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
243 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
244 msgstr ""
245
246 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
247 msgid "Delete Volumes?"
248 msgstr ""
249
250 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
251 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
252 msgid "Delete"
253 msgstr "Entfernen"
254
255 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
256 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
257 msgid "Cancel"
258 msgstr "Abbrechen"
259
260 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
261 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
262 msgid "Override Delete Failure?"
263 msgstr ""
264
265 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
266 msgid ""
267 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
268 "itself."
269 msgstr ""
270
271 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
272 msgid "Delete Volume and Items"
273 msgstr ""
274
275 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
276 msgid "Cancel Delete"
277 msgstr ""
278
279 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
280 msgid "copy browser -> delete volumes"
281 msgstr ""
282
283 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
284 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
288 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
289 msgstr ""
290
291 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
292 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
293 msgid "Limit Selection"
294 msgstr ""
295
296 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
297 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
301 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
302 msgstr ""
303
304 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
305 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
306 msgid "Limit Selection"
307 msgstr ""
308
309 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
310 msgid ""
311 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
312 "and then try this again."
313 msgstr ""
314
315 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
316 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
317 msgstr ""
318
319 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
320 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
321 msgid "Transfer"
322 msgstr ""
323
324 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
325 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
326 msgid "Cancel"
327 msgstr "Abbrechen"
328
329 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
330 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
331 msgid "C"
332 msgstr "C"
333
334 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
335 msgid "Volume Transfer"
336 msgstr ""
337
338 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
339 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
340 msgid "Transfer Aborted"
341 msgstr ""
342
343 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
344 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
345 msgstr ""
346
347 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
348 msgid "That destination cannot have volumes."
349 msgstr ""
350
351 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
352 msgid "Volumes transferred."
353 msgstr ""
354
355 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
356 msgid "All volumes not likely transferred."
357 msgstr ""
358
359 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
360 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
361 msgid ""
362 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
363 "then try this again."
364 msgstr ""
365
366 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
367 msgid "All copies not likely transferred."
368 msgstr ""
369
370 #: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
371 msgid ""
372 "Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
373 msgstr ""
374
375 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
376 msgid "Missing library list."
377 msgstr ""
378
379 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
380 msgid "Error retrieving consortial copy count."
381 msgstr ""
382
383 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
384 msgid "Location/Barcode"
385 msgstr "Ort/Barcode"
386
387 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
388 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
389 msgid "Volumes"
390 msgstr ""
391
392 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
393 msgid "Copies"
394 msgstr "Kopien"
395
396 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
397 msgid "Copy Browser Actions"
398 msgstr ""
399
400 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
401 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
402 msgstr ""
403
404 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
405 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
406 msgid "Action completed."
407 msgstr ""
408
409 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
410 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
411 msgstr ""
412
413 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
414 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
415 msgid "Choose a bucket..."
416 msgstr ""
417
418 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
419 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
420 msgid "Retrieve shared bucket..."
421 msgstr ""
422
423 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
424 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
425 msgid "Enter bucket number:"
426 msgstr ""
427
428 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
429 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
430 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
431 msgstr ""
432
433 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
434 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
435 msgstr ""
436
437 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
438 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
439 msgid "Addition likely failed."
440 msgstr ""
441
442 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
443 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
444 msgid "Addition likely failed."
445 msgstr ""
446
447 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
448 msgid "Deletion likely failed."
449 msgstr ""
450
451 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
452 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
453 msgid "Action completed."
454 msgstr ""
455
456 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
457 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
458 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
459 msgstr ""
460
461 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
462 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
463 msgid "Action completed."
464 msgstr ""
465
466 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
467 msgid "Bucket deletion likely failed."
468 msgstr ""
469
470 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
471 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
472 msgid "What would you like to name the bucket?"
473 msgstr ""
474
475 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
476 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
477 msgid "Bucket Creation"
478 msgstr ""
479
480 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
481 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
482 msgid "You already have a bucket with that name."
483 msgstr ""
484
485 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
486 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
487 msgstr ""
488
489 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
490 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
491 msgid "Bucket creation failed."
492 msgstr ""
493
494 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
495 msgid "Batch Item Deletion"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
499 msgid ""
500 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
501 "then try this again."
502 msgstr ""
503
504 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
505 msgid ""
506 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
507 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
508 msgstr ""
509
510 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
511 msgid "Items not likely transferred."
512 msgstr ""
513
514 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
515 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
516 msgstr ""
517
518 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
519 msgid "List building failed."
520 msgstr ""
521
522 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
523 msgid "Copy this item into which bucket?"
524 msgstr ""
525
526 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
527 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
528 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
529 msgstr ""
530
531 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
532 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
533 msgid "What would you like to name the bucket?"
534 msgstr ""
535
536 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
537 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
538 msgid "Bucket Creation"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
542 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
543 msgid "Bucket creation failed."
544 msgstr ""
545
546 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
547 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
548 msgstr ""
549
550 #: staff.cat.copy_editor.caption
551 msgid "Copy Editor"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
555 msgid "Modify/Create Copies"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
559 msgid "M"
560 msgstr ""
561
562 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
563 msgid "Copy Notes"
564 msgstr ""
565
566 #: staff.cat.copy_editor.status
567 msgid "Status"
568 msgstr ""
569
570 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
571 msgid "Error retrieving templates"
572 msgstr ""
573
574 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
575 msgid "Error applying template"
576 msgstr ""
577
578 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
579 msgid "Enter template name:"
580 msgstr ""
581
582 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
583 msgid "Save As Template"
584 msgstr "Speichern als Vorlage"
585
586 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
587 msgid "Template \"%1$s\" saved."
588 msgstr "Vorlage \"%1$s\" gespeichert."
589
590 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
591 msgid "Error saving template"
592 msgstr "Fehler beim speichern der Vorlage"
593
594 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
595 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
596 msgstr ""
597
598 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
599 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
600 msgstr ""
601
602 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
603 msgid "Error deleting template"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
607 msgid "Save Templates File As"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
611 msgid "Error exporting templates"
612 msgstr ""
613
614 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
615 msgid "Import Templates File"
616 msgstr ""
617
618 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
619 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
620 msgstr ""
621
622 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
623 msgid "Template %1$s already exists."
624 msgstr ""
625
626 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
627 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
628 msgid "Yes"
629 msgstr "Ja"
630
631 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
632 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
633 msgid "No"
634 msgstr "Nein"
635
636 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
637 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
638 msgid "Click here"
639 msgstr "Klicken Sie hier"
640
641 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
642 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
643 msgstr ""
644
645 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
646 msgid "Final warning"
647 msgstr ""
648
649 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
650 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
651 msgid "Yes"
652 msgstr "Ja"
653
654 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
655 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
656 msgid "No"
657 msgstr "Nein"
658
659 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
660 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
661 msgid "Click here"
662 msgstr "Klicken Sie hier"
663
664 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
665 msgid "All templates saved."
666 msgstr ""
667
668 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
669 msgid "Error saving templates"
670 msgstr ""
671
672 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
673 msgid ""
674 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
675 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
676 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
677 msgstr ""
678
679 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
680 msgid "Error importing templates"
681 msgstr ""
682
683 #: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
684 msgid ""
685 "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
686 msgstr ""
687
688 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
689 msgid ""
690 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
691 "this copy will not be changed."
692 msgstr ""
693
694 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
695 msgid ""
696 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
697 "copy will not be changed."
698 msgstr ""
699
700 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
701 msgid "1 copy"
702 msgstr "1 Kopie"
703
704 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
705 msgid "%1$s copies"
706 msgstr "%1$s Kopien"
707
708 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
709 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
710 msgid "Apply"
711 msgstr "Anwenden"
712
713 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
714 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
715 msgid "A"
716 msgstr "A"
717
718 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
719 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
720 msgid "Cancel"
721 msgstr "Abbrechen"
722
723 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
724 msgid "copy update error:"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
728 msgid "Error adding statistical category to display definition"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
732 msgid "Error populating statistical categories for display"
733 msgstr ""
734
735 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
736 msgid "<Remove Stat Cat>"
737 msgstr ""
738
739 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
740 msgid "<Remove Protection>"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
744 msgid "<Remove Circulate as Type>"
745 msgstr ""
746
747 #: staff.cat.copy_editor.remove_floating
748 msgid "<Remove Floating>"
749 msgstr ""
750
751 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
752 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
753 msgid "<Unset>"
754 msgstr ""
755
756 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
757 msgid "Owning Lib : Call Number"
758 msgstr ""
759
760 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
761 msgid "Creator"
762 msgstr ""
763
764 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
765 msgid "Last Editor"
766 msgstr ""
767
768 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
769 msgid "Barcode"
770 msgstr "Barcode"
771
772 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
773 msgid "Creation Date"
774 msgstr "Erstellungsdatum"
775
776 #: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
777 msgid "Active Date"
778 msgstr ""
779
780 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
781 msgid "Last Edit Date"
782 msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
783
784 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
785 msgid "Location/Collection"
786 msgstr ""
787
788 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
789 msgid "Circulation Library"
790 msgstr ""
791
792 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
793 msgid "Copy Number"
794 msgstr ""
795
796 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
797 msgid "Circulate?"
798 msgstr ""
799
800 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
801 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
802 msgid "Yes"
803 msgstr "Ja"
804
805 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
806 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
807 msgid "No"
808 msgstr "Nein"
809
810 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
811 msgid "Holdable?"
812 msgstr ""
813
814 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
815 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
816 msgid "Yes"
817 msgstr "Ja"
818
819 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
820 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
821 msgid "No"
822 msgstr "Nein"
823
824 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
825 msgid "Floating?"
826 msgstr ""
827
828 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
829 msgid "Age-based Hold Protection"
830 msgstr ""
831
832 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
833 msgid "Loan Duration"
834 msgstr ""
835
836 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
837 msgid "Short"
838 msgstr "Kurz"
839
840 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
841 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
842 msgid "Normal"
843 msgstr "Normal"
844
845 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
846 msgid "Long"
847 msgstr "Lang"
848
849 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
850 msgid "Fine Level"
851 msgstr ""
852
853 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
854 msgid "Low"
855 msgstr "Niedrig"
856
857 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
858 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
859 msgid "Normal"
860 msgstr "Normal"
861
862 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
863 msgid "High"
864 msgstr "Hoch"
865
866 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
867 msgid "Circulate as Type"
868 msgstr ""
869
870 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
871 msgid "Circulation Modifier"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
875 msgid "Alert Message"
876 msgstr ""
877
878 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
879 msgid "Deposit?"
880 msgstr ""
881
882 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
883 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
884 msgid "Yes"
885 msgstr "Ja"
886
887 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
888 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
889 msgid "No"
890 msgstr "Nein"
891
892 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
893 msgid "Deposit Amount"
894 msgstr ""
895
896 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
897 msgid "Price"
898 msgstr "Preis"
899
900 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
901 msgid "OPAC Visible?"
902 msgstr "OPAC sichtbar?"
903
904 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
905 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
906 msgid "Yes"
907 msgstr "Ja"
908
909 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
910 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
911 msgid "No"
912 msgstr "Nein"
913
914 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
915 msgid "Reference?"
916 msgstr ""
917
918 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
919 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
920 msgid "Yes"
921 msgstr "Ja"
922
923 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
924 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
925 msgid "No"
926 msgstr "Nein"
927
928 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
929 msgid "Quality"
930 msgstr "Qualität"
931
932 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
933 msgid "Good"
934 msgstr "Gut"
935
936 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
937 msgid "Mediocre"
938 msgstr "Mittelmäßig"
939
940 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
941 msgid "Add New Note"
942 msgstr ""
943
944 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
945 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
946 msgid "A"
947 msgstr "A"
948
949 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
950 msgid "Note ID:"
951 msgstr ""
952
953 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
954 msgid "Creator ID:"
955 msgstr ""
956
957 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
958 msgid "Public"
959 msgstr "Öffentlich"
960
961 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
962 msgid "Private"
963 msgstr ""
964
965 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
966 msgid "Delete This Note"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
970 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
974 msgid "Delete Note"
975 msgstr ""
976
977 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
978 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
979 msgid "Yes"
980 msgstr "Ja"
981
982 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
983 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
984 msgid "No"
985 msgstr "Nein"
986
987 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
988 msgid "Note deleted."
989 msgstr ""
990
991 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
992 msgid "Close Window"
993 msgstr "Fenster schließen"
994
995 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
996 msgid "W"
997 msgstr ""
998
999 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
1000 msgid "New Note"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
1004 msgid "Public?"
1005 msgstr "Öffentlich?"
1006
1007 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
1008 msgid "Title"
1009 msgstr "Titel"
1010
1011 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
1012 msgid "Note"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
1016 msgid "Initials"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
1020 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Abbrechen"
1023
1024 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
1025 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
1026 msgid "C"
1027 msgstr "C"
1028
1029 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
1030 msgid "Add Note"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
1034 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
1035 msgid "A"
1036 msgstr "A"
1037
1038 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
1039 msgid "The note was not likely created."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
1043 msgid "Copy ID = %1$s"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
1047 msgid "Total Circs"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: staff.cat.copy_summary.yes
1051 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
1052 msgid "Yes"
1053 msgstr "Ja"
1054
1055 #: staff.cat.copy_summary.no
1056 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
1057 msgid "No"
1058 msgstr "Nein"
1059
1060 #: staff.cat.copy_summary.unset
1061 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
1062 msgid "<Unset>"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1066 msgid "Not Cataloged"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: staff.cat.marcedit.authority_see_also
1070 msgid "See also: %1$s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: staff.cat.marcedit.authority_see_from
1074 msgid "See from: %1$s"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1078 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1079 msgstr "Zeile hinzufügen: STRG+Enter"
1080
1081 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1082 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1083 msgstr "Zeile einfügen: STRG+Shift+Enter"
1084
1085 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1086 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1087 msgstr "Momentane Reihe darüber kopieren: STRG+Hoch"
1088
1089 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1090 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1091 msgstr "Momentane Reihe darunter kopieren: STRG+Runter"
1092
1093 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1094 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1098 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1099 msgstr "Zeile entfernen: STRG+Entf"
1100
1101 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1102 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1106 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1107 msgstr "006 Erstellen/Ersetzen: STRG+F6"
1108
1109 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1110 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1111 msgstr "007 Erstellen/Ersetzen: STRG+F7"
1112
1113 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1114 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1115 msgstr "008 Erstellen/Ersetzen: STRG+F8"
1116
1117 #: staff.cat.marcedit.save.label
1118 msgid "Save Record"
1119 msgstr "Eintrag speichern"
1120
1121 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1122 msgid "MARC Leader"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1126 msgid "Add Row"
1127 msgstr "Zeile hinzufügen"
1128
1129 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1130 msgid "Insert Row"
1131 msgstr "Zeile einfügen"
1132
1133 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1134 msgid "Remove Row"
1135 msgstr "Zeile entfernen"
1136
1137 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1138 msgid "Add/Replace 006"
1139 msgstr "006 HInzufügen/Ersetzen"
1140
1141 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1142 msgid "Add/Replace 007"
1143 msgstr "007 HInzufügen/Ersetzen"
1144
1145 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1146 msgid "Add/Replace 008"
1147 msgstr "008 HInzufügen/Ersetzen"
1148
1149 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1150 msgid "Not a controlled subfield"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: staff.cat.marcedit.apply_full.label
1154 msgid "Apply Full Authority (1XX)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1158 msgid "Apply Selected"
1159 msgstr "Ausgewähltes anwenden"
1160
1161 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1162 msgid "No matching authority records found"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: staff.cat.marcedit.next_page.label
1166 msgid "Next page"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: staff.cat.marcedit.previous_page.label
1170 msgid "Previous page"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: staff.cat.marcedit.create_authority.label
1174 msgid "Create New Authority from this Field"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
1178 msgid "Create Immediately"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
1182 msgid "Created new authority record"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
1186 msgid "Create and Edit..."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1190 msgid "MARC Template"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1194 msgid "Create Record"
1195 msgstr "Eintrag erstellen"
1196
1197 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1198 msgid "System Local"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1202 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
1203 msgid "Retrieving title..."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1207 msgid "Error creating MARC record."
1208 msgstr "Fehler beim Erstellen eines MARC Eintrags."
1209
1210 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1211 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: staff.cat.marc_new.set_default.error
1215 msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: staff.cat.marc_new.set_default.success
1219 msgid "Default template set to %1$s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1223 msgid "Record successfully saved."
1224 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
1225
1226 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1227 msgid "Record not likely updated."
1228 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
1229
1230 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1231 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1235 msgid "Record DB ID: %1$s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1239 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1243 msgid "Holds transferred."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1247 msgid "Holds not transferred."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
1251 msgid ""
1252 "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1256 msgid "Record Buckets"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1260 msgid "Save File As"
1261 msgstr "Datei speichern unter"
1262
1263 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1264 msgid "File not downloaded."
1265 msgstr "Datei nicht heruntergeladen"
1266
1267 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1268 msgid "Records could not be exported."
1269 msgstr "Einträge konnten nicht exportiert werden."
1270
1271 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1272 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
1273 msgid "Action completed."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1277 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1281 msgid "Could not retrieve your buckets."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1285 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
1286 msgid "Choose a bucket..."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1290 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
1291 msgid "Retrieve shared bucket..."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1295 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
1296 msgid "Enter bucket number:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1300 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1304 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
1305 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1309 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
1310 msgid "What would you like to name the bucket?"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1314 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
1315 msgid "Bucket Creation"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1319 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
1320 msgid "You already have a bucket with that name."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1324 msgid "Bucket %1$s created."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1328 msgid "Record Merging"
1329 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1330
1331 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err
1332 msgid "Records were not likely merged."
1333 msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."
1334
1335 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1336 msgid "Delete these records?"
1337 msgstr "Diese Einträge löschen?"
1338
1339 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1340 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
1341 msgid "Delete"
1342 msgstr "Entfernen"
1343
1344 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1345 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
1346 msgid "Cancel"
1347 msgstr "Abbrechen"
1348
1349 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1350 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
1351 msgid "C"
1352 msgstr "C"
1353
1354 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1355 msgid "Record? # %1$s"
1356 msgstr "Eintrag? # %1$s"
1357
1358 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1359 msgid "Record Purging"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1363 msgid "Delete Aborted"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1367 msgid "Error deleting these records:\n"
1368 msgstr "Fehler beim Löschen dieser Einträge:\n"
1369
1370 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1371 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
1372 msgstr "Eintrag #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1373
1374 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1375 msgid "Records deleted."
1376 msgstr "Einträge gelöscht."
1377
1378 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1379 msgid "Records were not likely deleted."
1380 msgstr "Die Einträge wurden vermutlich nicht gelöscht."
1381
1382 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1383 msgid "Not Yet Implemented"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1387 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
1388 msgid "Retrieving title..."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1392 msgid "Showing in OPAC"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1396 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
1397 msgid "Searching..."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1401 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1405 msgid "Copy this record into which bucket?"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1409 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
1410 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1414 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1418 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
1419 msgid "What would you like to name the bucket?"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1423 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
1424 msgid "Bucket Creation"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1428 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
1429 msgid "Bucket creation failed."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1433 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1437 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
1438 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: staff.cat.spine_labels.copy
1442 msgid "copy"
1443 msgstr "kopieren"
1444
1445 #: staff.cat.spine_labels.copies
1446 msgid "copies"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1450 msgid "Generate"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1454 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
1455 msgid "Spine Labels"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1459 msgid "Preview and Print"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1463 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1467 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
1468 msgid "Replace Barcode"
1469 msgstr "Barcode ersetzen"
1470
1471 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1472 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1476 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1480 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
1481 msgid "Replace Barcode"
1482 msgstr "Barcode ersetzen"
1483
1484 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1485 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1489 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1493 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1497 msgid "Error renaming item."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1501 msgid "Rename did not likely occur."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1505 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
1506 msgid ""
1507 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1508 "then try this again."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1512 msgid ""
1513 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1514 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1518 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
1519 msgid "Transfer"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1523 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
1524 msgid "Cancel"
1525 msgstr "Abbrechen"
1526
1527 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1528 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
1529 msgid "C"
1530 msgstr "C"
1531
1532 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1533 msgid "Item Transfer"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1537 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
1538 msgid "Transfer Aborted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1542 msgid "Override Transfer Failure?"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1546 msgid "Items transferred."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1550 msgid "All items not likely transferred."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1554 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
1555 msgid "Spine Labels"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1559 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
1560 msgid "Spine Labels"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1564 msgid "%1$s is not cataloged"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1568 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1572 msgid "Batch "
1573 msgstr ""
1574
1575 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1576 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
1577 msgid "Edit"
1578 msgstr "Bearbeiten"
1579
1580 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1581 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
1582 msgid "View"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1586 msgid "Copy Attributes"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1590 msgid "Batch Edit"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1594 msgid "Batch View"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1598 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
1599 msgid "Edit"
1600 msgstr "Bearbeiten"
1601
1602 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1603 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
1604 msgid "View"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1608 msgid ""
1609 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1610 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
1611 "status."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1615 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
1616 msgid "Action failed."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1620 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
1621 msgid "OK"
1622 msgstr "OK"
1623
1624 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1625 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
1626 msgid "Check here to confirm this message"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1630 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1634 msgid "Mark Damaged"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1638 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
1639 msgid "OK"
1640 msgstr "OK"
1641
1642 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1643 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
1644 msgid "Cancel"
1645 msgstr "Abbrechen"
1646
1647 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1648 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
1649 msgid "Check here to confirm this action"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1653 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1657 msgid "Normal Checkin"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1661 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
1662 msgid "Cancel"
1663 msgstr "Abbrechen"
1664
1665 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1666 msgid "Forgiving Checkin"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1670 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
1671 msgid "Check here to confirm this action"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1675 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
1676 msgstr ""
1677
1678 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1679 msgid ""
1680 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
1681 "this patron $%4$s for the damage? "
1682 msgstr ""
1683
1684 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1685 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
1686 msgstr ""
1687
1688 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1689 msgid "OK "
1690 msgstr ""
1691
1692 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1693 msgid "Change Amount "
1694 msgstr ""
1695
1696 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1697 msgid "No Charge"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1701 msgid "Check here to confirm this action "
1702 msgstr ""
1703
1704 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1705 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1709 msgid "Item marked Damaged"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1713 msgid "%1$s items marked Damaged."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1717 msgid ""
1718 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1719 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
1720 "status."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1724 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
1725 msgid "Action failed."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1729 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
1730 msgid "OK"
1731 msgstr "OK"
1732
1733 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1734 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
1735 msgid "Check here to confirm this message"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1739 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1743 msgid "Mark Missing"
1744 msgstr "Als fehlend markieren"
1745
1746 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1747 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
1748 msgid "OK"
1749 msgstr "OK"
1750
1751 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1752 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
1753 msgid "Cancel"
1754 msgstr "Abbrechen"
1755
1756 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1757 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
1758 msgid "Check here to confirm this action"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1762 msgid "Error marking item %1$s missing."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1766 msgid "Item marked Missing"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1770 msgid "%1$s items marked Missing."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
1774 msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
1778 msgid "Mark Missing Pieces"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
1782 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
1783 msgid "OK"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
1787 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
1788 msgid "Cancel"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
1792 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
1793 msgid "Check here to confirm this action"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
1797 msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
1801 msgid "Item marked as missing pieces."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
1805 msgid "%1$s items marked as missing pieces."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
1809 msgid ""
1810 "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
1814 msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
1815 msgid "Retrieving title..."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
1819 msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1823 msgid "Volume Buckets"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1827 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
1828 msgid "Apply"
1829 msgstr "Anwenden"
1830
1831 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
1832 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
1833 msgid "A"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
1837 msgid "Create Part Designator"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
1841 msgid "Edit then Create"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
1845 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
1846 msgid "C"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
1850 msgid "Create with Defaults"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
1854 msgid "D"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
1858 msgid "Create Volumes/Items"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
1862 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
1863 msgid "C"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
1867 msgid "Edit then Re-barcode"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
1871 msgid "E"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
1875 msgid "Re-barcode / Update Items"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
1879 msgid "R"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1883 msgid ""
1884 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1885 "interface."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1889 msgid "Maximum items exceeded."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1893 msgid "Ok"
1894 msgstr "Ok"
1895
1896 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
1897 msgid "Classification"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
1901 msgid "Prefix"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1905 msgid "Call Number"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
1909 msgid "Suffix"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1913 msgid "# of Copies"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
1917 msgid "Barcode / Part Designation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1921 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1922 msgstr "\"%1$s\" ist ein ungültiger Barcode."
1923
1924 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1925 msgid "Invalid Barcode"
1926 msgstr "Ungültiger Barcode"
1927
1928 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1929 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
1930 msgid "OK"
1931 msgstr "OK"
1932
1933 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1934 msgid "Check here to confirm this message."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1938 msgid ""
1939 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
1940 "volume."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1944 msgid "volume tree update 2"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1948 msgid "volume tree update 3"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1952 msgid "Error retrieving stored preferences"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1956 msgid "Error storing preferences"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
1960 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
1961 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
1962 msgid "%2$s : %1$s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
1966 #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
1967 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
1968 msgid "%2$s : %1$s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1972 msgid "Native Catalog"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1976 msgid "Failure during list construction."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1980 msgid "Results View"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1984 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
1985 msgid "V"
1986 msgstr "V"
1987
1988 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1989 msgid "MARC View"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1993 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
1994 msgid "V"
1995 msgstr "V"
1996
1997 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
1998 msgid "Hide Top Pane"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
2002 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
2003 msgid "T"
2004 msgstr "T"
2005
2006 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
2007 msgid "Show Top Pane"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
2011 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
2012 msgid "T"
2013 msgstr "T"
2014
2015 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
2016 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
2020 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
2024 msgid "No record marked for overlay."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
2028 msgid "Failure during MARC view."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
2032 msgid "Failure during MARC import."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
2036 msgid "Failure during MARC import overlay."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
2040 msgid "Error setting up search fields."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
2044 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
2048 msgid "No services selected to search."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
2052 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
2056 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
2057 msgid "Searching..."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
2061 msgid "Failure during initial search."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
2065 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
2069 msgid ""
2070 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
2071 "string: "
2072 msgstr ""
2073
2074 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
2075 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
2079 msgid "Retrieving more results..."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
2083 msgid "Failure during subsequent search."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: staff.cat.z3950.search.search_error
2087 msgid "Failure during actual search."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
2091 msgid "Server Error: request returned null"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
2095 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
2096 msgstr "Server Fehler: %1$s : %2$s"
2097
2098 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
2099 msgid "Raw query: %1$s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
2103 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
2107 msgid "Showing %1$s of %2$s "
2108 msgstr ""
2109
2110 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
2111 msgid "%1$s records found"
2112 msgstr "%1$s Einträge gefunden"
2113
2114 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
2115 msgid "Error retrieving results."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
2119 msgid "Failure during search result handling."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
2123 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
2124 msgid "Retrieving title..."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
2128 msgid "Import Record"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
2132 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
2133 msgid ""
2134 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2135 "FIXME: add record summary here"
2136 msgstr ""
2137 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2138 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2139
2140 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
2141 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
2142 msgid "Import Collision"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
2146 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
2147 msgid "Overlay"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
2151 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
2155 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
2156 msgid "check permission"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
2160 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
2161 msgid "Cancel Import"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
2165 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
2166 msgid "Check here to confirm this action"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2170 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
2171 msgid "Record successfully overlaid."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2175 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2179 msgid "Record import cancelled"
2180 msgstr "Eintragsimport abgebrochen"
2181
2182 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2183 msgid "Record successfully imported."
2184 msgstr "Eintrag erfolgreich importiert."
2185
2186 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2187 msgid "Record not likely imported."
2188 msgstr "Eintrag vermutlich nicht importiert."
2189
2190 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2191 msgid "Overlay this record?"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2195 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
2196 msgid "Overlay"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2200 msgid "O"
2201 msgstr "O"
2202
2203 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2204 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
2205 msgid "Cancel"
2206 msgstr "Abbrechen"
2207
2208 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2209 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
2210 msgid "C"
2211 msgstr "C"
2212
2213 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2214 msgid "Record Overlay"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2218 msgid "Overlay Aborted"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2222 msgid ""
2223 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2227 msgid "MARC Editor"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2231 msgid "Overlay Record"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2235 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
2236 msgid ""
2237 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2238 "FIXME: add record summary here"
2239 msgstr ""
2240 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2241 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2242
2243 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2244 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
2245 msgid "Import Collision"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2249 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2253 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
2254 msgid "check permission"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2258 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
2259 msgid "Cancel Import"
2260 msgstr "Import Abbrechen"
2261
2262 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2263 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
2264 msgid "Check here to confirm this action"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2268 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2272 msgid "Record overlay cancelled"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2276 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
2277 msgid "Record successfully overlaid."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2281 msgid "Record not likely overlaid."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2285 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2289 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: staff.cat.bib_brief.title.label
2293 msgid "Title:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: staff.cat.bib_brief.author.label
2297 msgid "Author:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: staff.cat.bib_brief.edition.label
2301 msgid "Edition:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
2305 msgid "Pub Date:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
2309 msgid "Bib Call #:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: staff.cat.bib_brief.call_number.label
2313 msgid "Item Call #:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: staff.cat.bib_brief.tcn.label
2317 msgid "TCN:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
2321 msgid "Bib DB ID:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: staff.cat.bib_brief.owner.label
2325 msgid "Record Owner:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: staff.cat.bib_brief.creator.label
2329 msgid "Created By:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: staff.cat.bib_brief.create_date.label
2333 msgid "Created On:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: staff.cat.bib_brief.editor.label
2337 msgid "Last Edited By:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
2341 msgid "Last Edited On:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: staff.cat.bib_brief.holds.label
2345 msgid "Holds:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: staff.cat.bib_brief.items.label
2349 msgid "Items:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
2353 msgid "%1$s available"
2354 msgstr ""
2355
2356 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
2357 #~ msgid "Cancel"
2358 #~ msgstr "Abbrechen"
2359
2360 #~ msgid "Merge"
2361 #~ msgstr "Zusammenführen"
2362
2363 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
2364 #~ msgid "C"
2365 #~ msgstr "C"
2366
2367 #~ msgid "Merge Aborted"
2368 #~ msgstr "Zusammenführung abgebrochen"
2369
2370 #~ msgid "Call Numbers"
2371 #~ msgstr "Signaturen"
2372
2373 #~ msgid "Records were successfully merged."
2374 #~ msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
2375
2376 #~ msgid "Record: %1$s"
2377 #~ msgstr "Eintrag: %1$s"
2378
2379 #~ msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
2380 #~ msgid "Yes"
2381 #~ msgstr "Ja"
2382
2383 #~ msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
2384 #~ msgid "No"
2385 #~ msgstr "Nein"