]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po
2a86d1ef30517cd3316574d8a90e41fd16d93eac
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / cat.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Provetin <hamburgskaddi@web.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: bib.no_marc
21 msgid "No MARC Record"
22 msgstr "Kein MARC Eintrag"
23
24 #: cat.barcode_for_item
25 msgid "The barcode for the item is %1$s"
26 msgstr ""
27
28 #: cat.batch_operation_failed
29 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
30 msgstr ""
31
32 #: cat.copy_buckets.tab
33 msgid "Copy Buckets"
34 msgstr ""
35
36 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
37 msgid "Contains %1$s bucket items"
38 msgstr ""
39
40 #: cat.results_returned
41 msgid "Returning %1$s hits"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.cat.bib_brief.record_id
45 msgid "Record ID = %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.cat.bib_brief.deleted
49 msgid "(Deleted)"
50 msgstr "(Gelöscht)"
51
52 #: staff.cat.bib_brief.inactive
53 msgid "(Inactive)"
54 msgstr ""
55
56 #: staff.cat.bib_brief.noncat
57 msgid "(Not Cataloged)"
58 msgstr ""
59
60 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
61 msgid "Item not cataloged."
62 msgstr ""
63
64 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
65 msgid "Add Item"
66 msgstr ""
67
68 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
69 msgid "copy browser -> add copies"
70 msgstr ""
71
72 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
73 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
74 msgstr ""
75
76 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
77 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
78 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
79
80 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
81 msgid "copy browser -> replace barcode"
82 msgstr ""
83
84 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
85 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
86 msgstr ""
87
88 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
89 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
90 msgstr ""
91
92 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
93 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
94 msgstr ""
95
96 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
97 msgid "Delete Items?"
98 msgstr ""
99
100 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
101 msgid ""
102 "_: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete\n"
103 "Delete"
104 msgstr ""
105
106 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
107 msgid ""
108 "_: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel\n"
109 "Cancel"
110 msgstr "Abbrechen"
111
112 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
113 msgid ""
114 "_: staff.cat.copy_browser.delete_items.override\n"
115 "Override Delete Failure?"
116 msgstr ""
117
118 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
119 msgid "Action complete."
120 msgstr ""
121
122 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
123 msgid "copy browser -> delete items"
124 msgstr ""
125
126 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
127 msgid ""
128 "_: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab\n"
129 "Spine Labels"
130 msgstr ""
131
132 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
133 msgid "copy browser -> Spine Labels"
134 msgstr ""
135
136 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
137 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
138 msgstr ""
139
140 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
141 msgid "Add Volume/Item"
142 msgstr ""
143
144 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
145 msgid "copy browser -> add volumes"
146 msgstr ""
147
148 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
149 msgid "You do not have permission to edit this volume."
150 msgstr ""
151
152 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
153 msgid "Volume"
154 msgstr ""
155
156 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
157 msgid ""
158 "_: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural\n"
159 "Volumes"
160 msgstr ""
161
162 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
163 msgid ""
164 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
165 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
166 "desired callnumber instead."
167 msgstr ""
168
169 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
170 msgid "Volumes modified."
171 msgstr ""
172
173 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
174 msgid "volume update error:"
175 msgstr ""
176
177 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
178 msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
179 msgstr ""
180
181 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
182 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
183 msgstr ""
184
185 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
186 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
187 msgstr ""
188
189 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
190 msgid "Delete Volumes?"
191 msgstr ""
192
193 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
194 msgid ""
195 "_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete\n"
196 "Delete"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
200 msgid ""
201 "_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel\n"
202 "Cancel"
203 msgstr "Abbrechen"
204
205 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
206 msgid ""
207 "_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override\n"
208 "Override Delete Failure?"
209 msgstr ""
210
211 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
212 msgid ""
213 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
214 "volume itself."
215 msgstr ""
216
217 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
218 msgid "Volumes deleted."
219 msgstr ""
220
221 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
222 msgid "copy browser -> delete volumes"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
226 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
227 msgstr ""
228
229 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
230 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
234 msgid ""
235 "_: staff.cat.copy_browser.mark_library.title\n"
236 "Limit Selection"
237 msgstr ""
238
239 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
240 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
241 msgstr ""
242
243 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
244 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
245 msgstr ""
246
247 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
248 msgid ""
249 "_: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title\n"
250 "Limit Selection"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
254 msgid ""
255 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
256 "and then try this again."
257 msgstr ""
258
259 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
260 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
261 msgstr ""
262
263 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
264 msgid ""
265 "_: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label\n"
266 "Transfer"
267 msgstr ""
268
269 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
270 msgid ""
271 "_: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label\n"
272 "Cancel"
273 msgstr "Abbrechen"
274
275 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
276 msgid ""
277 "_: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey\n"
278 "C"
279 msgstr "C"
280
281 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
282 msgid "Volume Transfer"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
286 msgid ""
287 "_: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete\n"
288 "Transfer Aborted"
289 msgstr ""
290
291 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
292 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
293 msgstr ""
294
295 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
296 msgid "That destination cannot have volumes."
297 msgstr ""
298
299 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
300 msgid "Volumes transferred."
301 msgstr ""
302
303 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
304 msgid "All volumes not likely transferred."
305 msgstr ""
306
307 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
308 msgid ""
309 "_: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume\n"
310 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
311 "then try this again."
312 msgstr ""
313
314 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
315 msgid "All copies not likely transferred."
316 msgstr ""
317
318 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
319 msgid "Missing library list."
320 msgstr ""
321
322 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
323 msgid "Error retrieving consortial copy count."
324 msgstr ""
325
326 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
327 msgid "Location/Barcode"
328 msgstr "Ort/Barcode"
329
330 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
331 msgid ""
332 "_: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count\n"
333 "Volumes"
334 msgstr ""
335
336 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
337 msgid "Copies"
338 msgstr ""
339
340 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
341 msgid "Copy Browser Actions"
342 msgstr ""
343
344 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
345 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
346 msgstr ""
347
348 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
349 msgid ""
350 "_: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete\n"
351 "Action completed."
352 msgstr ""
353
354 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
355 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
356 msgstr ""
357
358 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
359 msgid ""
360 "_: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket\n"
361 "Choose a bucket..."
362 msgstr ""
363
364 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
365 msgid ""
366 "_: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket\n"
367 "Retrieve shared bucket..."
368 msgstr ""
369
370 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
371 msgid ""
372 "_: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt\n"
373 "Enter bucket number:"
374 msgstr ""
375
376 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
377 msgid ""
378 "_: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined\n"
379 "Could not find a bucket with ID = %1$s"
380 msgstr ""
381
382 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
383 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
384 msgstr ""
385
386 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
387 msgid ""
388 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error\n"
389 "Addition likely failed."
390 msgstr ""
391
392 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
393 msgid ""
394 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error\n"
395 "Addition likely failed."
396 msgstr ""
397
398 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
399 msgid "Deletion likely failed."
400 msgstr ""
401
402 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
403 msgid ""
404 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete\n"
405 "Action completed."
406 msgstr ""
407
408 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
409 msgid ""
410 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm\n"
411 "Delete the bucket named %1$s?"
412 msgstr ""
413
414 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
415 msgid ""
416 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete\n"
417 "Action completed."
418 msgstr ""
419
420 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
421 msgid "Bucket deletion likely failed."
422 msgstr ""
423
424 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
425 msgid ""
426 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt\n"
427 "What would you like to name the bucket?"
428 msgstr ""
429
430 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
431 msgid ""
432 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title\n"
433 "Bucket Creation"
434 msgstr ""
435
436 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
437 msgid ""
438 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists\n"
439 "You already have a bucket with that name."
440 msgstr ""
441
442 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
443 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
444 msgstr ""
445
446 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
447 msgid ""
448 "_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error\n"
449 "Bucket creation failed."
450 msgstr ""
451
452 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
453 msgid "Batch Item Deletion"
454 msgstr ""
455
456 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
457 msgid ""
458 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
459 "then try this again."
460 msgstr ""
461
462 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
463 msgid ""
464 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
465 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
466 msgstr ""
467
468 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
469 msgid "Items not likely transferred."
470 msgstr ""
471
472 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
473 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
474 msgstr ""
475
476 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
477 msgid "List building failed."
478 msgstr ""
479
480 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
481 msgid "Copy this item into which bucket?"
482 msgstr ""
483
484 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
485 msgid ""
486 "_: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural\n"
487 "Copy these %1$s items into which bucket?"
488 msgstr ""
489
490 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
491 msgid ""
492 "_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt\n"
493 "What would you like to name the bucket?"
494 msgstr ""
495
496 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
497 msgid ""
498 "_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title\n"
499 "Bucket Creation"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
503 msgid ""
504 "_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error\n"
505 "Bucket creation failed."
506 msgstr ""
507
508 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
509 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
510 msgstr ""
511
512 #: staff.cat.copy_editor.caption
513 msgid "Copy Editor"
514 msgstr ""
515
516 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
517 msgid "Create Copies"
518 msgstr ""
519
520 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
521 msgid "Copy Notes"
522 msgstr ""
523
524 #: staff.cat.copy_editor.status
525 msgid "Status"
526 msgstr ""
527
528 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
529 msgid "Error retrieving templates"
530 msgstr ""
531
532 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
533 msgid "Error applying template"
534 msgstr ""
535
536 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
537 msgid "Enter template name:"
538 msgstr ""
539
540 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
541 msgid "Save As Template"
542 msgstr ""
543
544 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
545 msgid "Template \"%1$s\" saved."
546 msgstr ""
547
548 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
549 msgid "Error saving template"
550 msgstr ""
551
552 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
553 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
554 msgstr ""
555
556 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
557 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
558 msgstr ""
559
560 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
561 msgid "Error deleting template"
562 msgstr ""
563
564 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
565 msgid "Save Templates File As"
566 msgstr ""
567
568 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
569 msgid "Error exporting templates"
570 msgstr ""
571
572 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
573 msgid "Import Templates File"
574 msgstr ""
575
576 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
577 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
578 msgstr ""
579
580 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
581 msgid "Template %1$s already exists."
582 msgstr ""
583
584 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
585 msgid ""
586 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes\n"
587 "Yes"
588 msgstr "Ja"
589
590 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
591 msgid ""
592 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no\n"
593 "No"
594 msgstr "Nein"
595
596 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
597 msgid ""
598 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here\n"
599 "Click here"
600 msgstr "Klicken Sie hier"
601
602 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
603 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
607 msgid "Final warning"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
611 msgid ""
612 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes\n"
613 "Yes"
614 msgstr "Ja"
615
616 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
617 msgid ""
618 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no\n"
619 "No"
620 msgstr "Nein"
621
622 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
623 msgid ""
624 "_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here\n"
625 "Click here"
626 msgstr "Klicken Sie hier"
627
628 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
629 msgid "All templates saved."
630 msgstr ""
631
632 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
633 msgid "Error saving templates"
634 msgstr ""
635
636 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
637 msgid ""
638 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
639 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
640 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
641 msgstr ""
642
643 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
644 msgid "Error importing templates"
645 msgstr ""
646
647 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
648 msgid ""
649 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
650 "this copy will not be changed."
651 msgstr ""
652
653 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
654 msgid ""
655 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
656 "copy will not be changed."
657 msgstr ""
658
659 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
660 msgid "1 copy"
661 msgstr ""
662
663 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
664 msgid "%1$s copies"
665 msgstr ""
666
667 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
668 msgid ""
669 "_: staff.cat.copy_editor.apply.label\n"
670 "Apply"
671 msgstr ""
672
673 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
674 msgid ""
675 "_: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey\n"
676 "A"
677 msgstr "A"
678
679 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
680 msgid ""
681 "_: staff.cat.copy_editor.cancel.label\n"
682 "Cancel"
683 msgstr "Abbrechen"
684
685 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
686 msgid "Items were added or modified."
687 msgstr ""
688
689 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
690 msgid "copy update error:"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
694 msgid "Error adding statistical category to display definition"
695 msgstr ""
696
697 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
698 msgid "Error populating statistical categories for display"
699 msgstr ""
700
701 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
702 msgid "<Remove Stat Cat>"
703 msgstr ""
704
705 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
706 msgid "<Remove Protection>"
707 msgstr ""
708
709 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
710 msgid "<Remove Circulate as Type>"
711 msgstr ""
712
713 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
714 msgid ""
715 "_: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null\n"
716 "<Unset>"
717 msgstr ""
718
719 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
720 msgid "Owning Lib : Call Number"
721 msgstr ""
722
723 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
724 msgid "Creator"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
728 msgid "Last Editor"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
732 msgid "Barcode"
733 msgstr "Barcode"
734
735 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
736 msgid "Creation Date"
737 msgstr "Erstellungsdatum"
738
739 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
740 msgid "Last Edit Date"
741 msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
742
743 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
744 msgid "Location/Collection"
745 msgstr ""
746
747 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
748 msgid "Circulation Library"
749 msgstr ""
750
751 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
752 msgid "Copy Number"
753 msgstr ""
754
755 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
756 msgid "Circulate?"
757 msgstr ""
758
759 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
760 msgid ""
761 "_: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true\n"
762 "Yes"
763 msgstr "Ja"
764
765 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
766 msgid ""
767 "_: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false\n"
768 "No"
769 msgstr "Nein"
770
771 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
772 msgid "Holdable?"
773 msgstr ""
774
775 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
776 msgid ""
777 "_: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true\n"
778 "Yes"
779 msgstr "Ja"
780
781 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
782 msgid ""
783 "_: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false\n"
784 "No"
785 msgstr "Nein"
786
787 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
788 msgid "Age-based Hold Protection"
789 msgstr ""
790
791 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
792 msgid "Loan Duration"
793 msgstr ""
794
795 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
796 msgid "Short"
797 msgstr "Kurz"
798
799 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
800 msgid ""
801 "_: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal\n"
802 "Normal"
803 msgstr ""
804
805 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
806 msgid "Long"
807 msgstr "Lang"
808
809 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
810 msgid "Fine Level"
811 msgstr ""
812
813 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
814 msgid "Low"
815 msgstr "Niedrig"
816
817 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
818 msgid ""
819 "_: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal\n"
820 "Normal"
821 msgstr ""
822
823 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
824 msgid "High"
825 msgstr "Hoch"
826
827 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
828 msgid "Circulate as Type"
829 msgstr ""
830
831 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
832 msgid "Circulation Modifier"
833 msgstr ""
834
835 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
836 msgid "Alert Message"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
840 msgid "Deposit?"
841 msgstr ""
842
843 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
844 msgid ""
845 "_: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true\n"
846 "Yes"
847 msgstr "Ja"
848
849 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
850 msgid ""
851 "_: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false\n"
852 "No"
853 msgstr "Nein"
854
855 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
856 msgid "Deposit Amount"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
860 msgid "Price"
861 msgstr ""
862
863 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
864 msgid "OPAC Visible?"
865 msgstr "OPAC sichtbar?"
866
867 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
868 msgid ""
869 "_: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true\n"
870 "Yes"
871 msgstr "Ja"
872
873 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
874 msgid ""
875 "_: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false\n"
876 "No"
877 msgstr "Nein"
878
879 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
880 msgid "Reference?"
881 msgstr ""
882
883 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
884 msgid ""
885 "_: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true\n"
886 "Yes"
887 msgstr "Ja"
888
889 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
890 msgid ""
891 "_: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false\n"
892 "No"
893 msgstr "Nein"
894
895 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
896 msgid "Quality"
897 msgstr "Qualität"
898
899 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
900 msgid "Good"
901 msgstr "Gut"
902
903 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
904 msgid "Mediocre"
905 msgstr "Mittelmäßig"
906
907 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
908 msgid "Add New Note"
909 msgstr ""
910
911 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
912 msgid ""
913 "_: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey\n"
914 "A"
915 msgstr "A"
916
917 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
918 msgid "Note ID:"
919 msgstr ""
920
921 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
922 msgid "Creator ID:"
923 msgstr ""
924
925 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
926 msgid "Public"
927 msgstr "Öffentlich"
928
929 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
930 msgid "Private"
931 msgstr ""
932
933 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
934 msgid "Delete This Note"
935 msgstr ""
936
937 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
938 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
939 msgstr ""
940
941 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
942 msgid "Delete Note"
943 msgstr ""
944
945 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
946 msgid ""
947 "_: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes\n"
948 "Yes"
949 msgstr "Ja"
950
951 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
952 msgid ""
953 "_: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no\n"
954 "No"
955 msgstr "Nein"
956
957 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
958 msgid "Note deleted."
959 msgstr ""
960
961 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
962 msgid "Close Window"
963 msgstr "Fenster schließen"
964
965 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
966 msgid "New Note"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
970 msgid "Public?"
971 msgstr "Öffentlich?"
972
973 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
974 msgid "Title"
975 msgstr "Titel"
976
977 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
978 msgid "Note"
979 msgstr ""
980
981 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
982 msgid ""
983 "_: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label\n"
984 "Cancel"
985 msgstr "Abbrechen"
986
987 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
988 msgid ""
989 "_: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey\n"
990 "C"
991 msgstr "C"
992
993 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
994 msgid "Add Note"
995 msgstr ""
996
997 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
998 msgid ""
999 "_: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey\n"
1000 "A"
1001 msgstr "A"
1002
1003 #: staff.cat.copy_notes.new_note.success
1004 msgid "Note added."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
1008 msgid "The note was not likely created."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
1012 msgid "Copy ID = %1$s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
1016 msgid "Total Circs"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: staff.cat.copy_summary.yes
1020 msgid ""
1021 "_: staff.cat.copy_summary.yes\n"
1022 "Yes"
1023 msgstr "Ja"
1024
1025 #: staff.cat.copy_summary.no
1026 msgid ""
1027 "_: staff.cat.copy_summary.no\n"
1028 "No"
1029 msgstr "Nein"
1030
1031 #: staff.cat.copy_summary.unset
1032 msgid ""
1033 "_: staff.cat.copy_summary.unset\n"
1034 "<Unset>"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1038 msgid "Not Cataloged"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1042 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1043 msgstr "Zeile hinzufügen: STRG+Enter"
1044
1045 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1046 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1047 msgstr "Zeile einfügen: STRG+Shift+Enter"
1048
1049 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1050 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1051 msgstr "Momentane Reihe darüber kopieren: STRG+Hoch"
1052
1053 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1054 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1055 msgstr "Momentane Reihe darunter kopieren: STRG+Runter"
1056
1057 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1058 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1062 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1063 msgstr "Zeile entfernen: STRG+Entf"
1064
1065 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1066 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1070 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1071 msgstr "006 Erstellen/Ersetzen: STRG+F6"
1072
1073 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1074 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1075 msgstr "007 Erstellen/Ersetzen: STRG+F7"
1076
1077 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1078 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1079 msgstr "008 Erstellen/Ersetzen: STRG+F8"
1080
1081 #: staff.cat.marcedit.save.label
1082 msgid "Save Record"
1083 msgstr "Eintrag speichern"
1084
1085 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1086 msgid "MARC Leader"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1090 msgid "Add Row"
1091 msgstr "Zeile hinzufügen"
1092
1093 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1094 msgid "Insert Row"
1095 msgstr "Zeile einfügen"
1096
1097 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1098 msgid "Remove Row"
1099 msgstr "Zeile entfernen"
1100
1101 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1102 msgid "Add/Replace 006"
1103 msgstr "006 HInzufügen/Ersetzen"
1104
1105 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1106 msgid "Add/Replace 007"
1107 msgstr "007 HInzufügen/Ersetzen"
1108
1109 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1110 msgid "Add/Replace 008"
1111 msgstr "008 HInzufügen/Ersetzen"
1112
1113 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1114 msgid "Not a controlled subfield"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1118 msgid "Apply Selected"
1119 msgstr "Ausgewähltes anwenden"
1120
1121 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1122 msgid "No matching authority records found"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1126 msgid "MARC Template"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1130 msgid "Create Record"
1131 msgstr "Eintrag erstellen"
1132
1133 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1134 msgid "System Local"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: staff.cat.marc_new.record_created.label
1138 msgid "Record created."
1139 msgstr "Eintrag erstellt."
1140
1141 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1142 msgid ""
1143 "_: staff.cat.marc_new.retrieving.label\n"
1144 "Retrieving title..."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1148 msgid "Error creating MARC record."
1149 msgstr "Fehler beim Erstellen eines MARC Eintrags."
1150
1151 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1152 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1156 msgid "Record successfully saved."
1157 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
1158
1159 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1160 msgid "Record not likely updated."
1161 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
1162
1163 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1164 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1168 msgid "Record: %1$s"
1169 msgstr "Eintrag: %1$s"
1170
1171 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1172 msgid "Record Buckets"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1176 msgid "Save File As"
1177 msgstr "Datei speichern unter"
1178
1179 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1180 msgid "File not downloaded."
1181 msgstr "Datei nicht heruntergeladen"
1182
1183 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1184 msgid "Records could not be exported."
1185 msgstr "Einträge konnten nicht exportiert werden."
1186
1187 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1188 msgid ""
1189 "_: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert\n"
1190 "Action completed."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1194 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1198 msgid "Could not retrieve your buckets."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1202 msgid ""
1203 "_: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1\n"
1204 "Choose a bucket..."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1208 msgid ""
1209 "_: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2\n"
1210 "Retrieve shared bucket..."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1214 msgid ""
1215 "_: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id\n"
1216 "Enter bucket number:"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1220 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1224 msgid ""
1225 "_: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named\n"
1226 "Delete the bucket named %1$s?"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1230 msgid ""
1231 "_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt\n"
1232 "What would you like to name the bucket?"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1236 msgid ""
1237 "_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title\n"
1238 "Bucket Creation"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1242 msgid ""
1243 "_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert\n"
1244 "You already have a bucket with that name."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1248 msgid "Bucket %1$s created."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
1252 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
1256 msgid "Merge"
1257 msgstr "Zusammenführen"
1258
1259 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
1260 msgid ""
1261 "_: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label\n"
1262 "Cancel"
1263 msgstr "Abbrechen"
1264
1265 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1266 msgid ""
1267 "_: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey\n"
1268 "C"
1269 msgstr "C"
1270
1271 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
1272 msgid "Lead Record? # %1$s"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
1276 msgid "Lead"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1280 msgid "Record Merging"
1281 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1282
1283 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1284 msgid "Merge Aborted"
1285 msgstr "Zusammenführung abgebrochen"
1286
1287 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
1288 msgid "Records were successfully merged."
1289 msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
1290
1291 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1292 msgid "Records were not likely merged."
1293 msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."
1294
1295 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1296 msgid "Delete these records?"
1297 msgstr "Diese Einträge löschen?"
1298
1299 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1300 msgid ""
1301 "_: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label\n"
1302 "Delete"
1303 msgstr "Entfernen"
1304
1305 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1306 msgid ""
1307 "_: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label\n"
1308 "Cancel"
1309 msgstr "Abbrechen"
1310
1311 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1312 msgid ""
1313 "_: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey\n"
1314 "C"
1315 msgstr "C"
1316
1317 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1318 msgid "Record? # %1$s"
1319 msgstr "Eintrag? # %1$s"
1320
1321 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1322 msgid "Record Purging"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1326 msgid "Delete Aborted"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1330 msgid "Error deleting these records:\n"
1331 msgstr "Fehler beim Löschen dieser Einträge:\n"
1332
1333 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1334 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
1335 msgstr "Eintrag #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1336
1337 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1338 msgid "Records deleted."
1339 msgstr "Einträge gelöscht."
1340
1341 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1342 msgid "Records were not likely deleted."
1343 msgstr "Die Einträge wurden vermutlich nicht gelöscht."
1344
1345 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1346 msgid "Not Yet Implemented"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1350 msgid ""
1351 "_: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name\n"
1352 "Retrieving title..."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1356 msgid "Showing in OPAC"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1360 msgid ""
1361 "_: staff.cat.record_buckets.submit.query_status\n"
1362 "Searching..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1366 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1370 msgid "Copy this record into which bucket?"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1374 msgid ""
1375 "_: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records\n"
1376 "Copy these %1$s items into which bucket?"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1380 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1384 msgid ""
1385 "_: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket\n"
1386 "What would you like to name the bucket?"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1390 msgid ""
1391 "_: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title\n"
1392 "Bucket Creation"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1396 msgid ""
1397 "_: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure\n"
1398 "Bucket creation failed."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1402 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1406 msgid ""
1407 "_: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined\n"
1408 "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: staff.cat.spine_labels.copy
1412 msgid "copy"
1413 msgstr "kopieren"
1414
1415 #: staff.cat.spine_labels.copies
1416 msgid "copies"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1420 msgid "Generate"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1424 msgid ""
1425 "_: staff.cat.spine_labels.preview.title\n"
1426 "Spine Labels"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1430 msgid "Preview and Print"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1434 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1438 msgid ""
1439 "_: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title\n"
1440 "Replace Barcode"
1441 msgstr "Barcode ersetzen"
1442
1443 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1444 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1448 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1452 msgid ""
1453 "_: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title\n"
1454 "Replace Barcode"
1455 msgstr "Barcode ersetzen"
1456
1457 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1458 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1462 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1466 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1470 msgid "Error renaming item."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1474 msgid "Rename did not likely occur."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1478 msgid ""
1479 "_: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert\n"
1480 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1481 "then try this again."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1485 msgid ""
1486 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1487 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1491 msgid ""
1492 "_: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label\n"
1493 "Transfer"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1497 msgid ""
1498 "_: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label\n"
1499 "Cancel"
1500 msgstr "Abbrechen"
1501
1502 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1503 msgid ""
1504 "_: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey\n"
1505 "C"
1506 msgstr "C"
1507
1508 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1509 msgid "Item Transfer"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1513 msgid ""
1514 "_: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer\n"
1515 "Transfer Aborted"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1519 msgid "Override Transfer Failure?"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1523 msgid "Items transferred."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1527 msgid "All items not likely transferred."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1531 msgid ""
1532 "_: staff.cat.util.spine_editor.tab_name\n"
1533 "Spine Labels"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1537 msgid ""
1538 "_: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error\n"
1539 "Spine Labels"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1543 msgid "%1$s is not cataloged"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1547 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1551 msgid "Batch"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1555 msgid ""
1556 "_: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title\n"
1557 "Edit"
1558 msgstr "Bearbeiten"
1559
1560 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1561 msgid ""
1562 "_: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title\n"
1563 "View"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1567 msgid "Copy Attributes"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1571 msgid "Batch Edit"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1575 msgid "Batch View"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1579 msgid ""
1580 "_: staff.cat.util.copy_editor.edit\n"
1581 "Edit"
1582 msgstr "Bearbeiten"
1583
1584 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1585 msgid ""
1586 "_: staff.cat.util.copy_editor.view\n"
1587 "View"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
1591 msgid "Copies not modified."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1595 msgid ""
1596 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1597 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
1598 "status."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1602 msgid ""
1603 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title\n"
1604 "Action failed."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1608 msgid ""
1609 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label\n"
1610 "OK"
1611 msgstr "OK"
1612
1613 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1614 msgid ""
1615 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action\n"
1616 "Check here to confirm this message"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1620 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1624 msgid "Mark Damaged"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1628 msgid ""
1629 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label\n"
1630 "OK"
1631 msgstr "OK"
1632
1633 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1634 msgid ""
1635 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label\n"
1636 "Cancel"
1637 msgstr "Abbrechen"
1638
1639 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1640 msgid ""
1641 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action\n"
1642 "Check here to confirm this action"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1646 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1650 msgid "Normal Checkin"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1654 msgid ""
1655 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin\n"
1656 "Cancel"
1657 msgstr "Abbrechen"
1658
1659 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1660 msgid "Forgiving Checkin"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1664 msgid ""
1665 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action\n"
1666 "Check here to confirm this action"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1670 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1674 msgid ""
1675 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
1676 "this patron $%4$s for the damage?"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1680 msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1684 msgid ""
1685 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label\n"
1686 "OK"
1687 msgstr "OK"
1688
1689 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1690 msgid "Change Amount"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1694 msgid ""
1695 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label\n"
1696 "Cancel"
1697 msgstr "Abbrechen"
1698
1699 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1700 msgid ""
1701 "_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action\n"
1702 "Check here to confirm this action"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1706 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1710 msgid "Item marked Damaged"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1714 msgid "%1$s items marked Damaged."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1718 msgid ""
1719 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1720 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
1721 "status."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1725 msgid ""
1726 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title\n"
1727 "Action failed."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1731 msgid ""
1732 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label\n"
1733 "OK"
1734 msgstr "OK"
1735
1736 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1737 msgid ""
1738 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action\n"
1739 "Check here to confirm this message"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1743 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1747 msgid "Mark Missing"
1748 msgstr "Als fehlend markieren"
1749
1750 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1751 msgid ""
1752 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label\n"
1753 "OK"
1754 msgstr "OK"
1755
1756 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1757 msgid ""
1758 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label\n"
1759 "Cancel"
1760 msgstr "Abbrechen"
1761
1762 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1763 msgid ""
1764 "_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action\n"
1765 "Check here to confirm this action"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1769 msgid "Error marking item %1$s missing."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1773 msgid "Item marked Missing"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1777 msgid "%1$s items marked Missing."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1781 msgid "Volume Buckets"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1785 msgid ""
1786 "_: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label\n"
1787 "Apply"
1788 msgstr "Anwenden"
1789
1790 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1791 msgid ""
1792 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1793 "interface."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1797 msgid "Maximum items exceeded."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1801 msgid "Ok"
1802 msgstr "Ok"
1803
1804 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1805 msgid "Call Numbers"
1806 msgstr "Signaturen"
1807
1808 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1809 msgid "# of Copies"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1813 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1814 msgstr "\"%1$s\" ist ein ungültiger Barcode."
1815
1816 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1817 msgid "Invalid Barcode"
1818 msgstr "Ungültiger Barcode"
1819
1820 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1821 msgid ""
1822 "_: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button\n"
1823 "OK"
1824 msgstr "OK"
1825
1826 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1827 msgid "Check here to confirm this message."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1831 msgid ""
1832 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
1833 "volume."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1837 msgid "volume tree update 2"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1841 msgid "volume tree update 3"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1845 msgid "Error retrieving stored preferences"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1849 msgid "Error storing preferences"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1853 msgid "Native Catalog"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1857 msgid "Failure during list construction."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1861 msgid "Results View"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1865 msgid ""
1866 "_: staff.cat.z3950.results_view.accesskey\n"
1867 "V"
1868 msgstr "V"
1869
1870 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1871 msgid "MARC View"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1875 msgid ""
1876 "_: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey\n"
1877 "V"
1878 msgstr "V"
1879
1880 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
1881 msgid "Hide Top Pane"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
1885 msgid ""
1886 "_: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey\n"
1887 "T"
1888 msgstr "T"
1889
1890 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
1891 msgid "Show Top Pane"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
1895 msgid ""
1896 "_: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey\n"
1897 "T"
1898 msgstr "T"
1899
1900 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
1901 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
1905 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
1909 msgid "No record marked for overlay."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
1913 msgid "Failure during MARC view."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
1917 msgid "Failure during MARC import."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
1921 msgid "Failure during MARC import overlay."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
1925 msgid "Error setting up search fields."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
1929 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
1933 msgid "No services selected to search."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
1937 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
1941 msgid ""
1942 "_: staff.cat.z3950.initial_search.searching\n"
1943 "Searching..."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
1947 msgid "Failure during initial search."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
1951 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
1955 msgid ""
1956 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
1957 "string:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
1961 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
1965 msgid "Retrieving more results..."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
1969 msgid "Failure during subsequent search."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: staff.cat.z3950.search.search_error
1973 msgid "Failure during actual search."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
1977 msgid "Server Error: request returned null"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
1981 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
1982 msgstr "Server Fehler: %1$s : %2$s"
1983
1984 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
1985 msgid "Raw query: %1$s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
1989 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
1993 msgid "Showing %1$s of %2$s"
1994 msgstr "Zeigt an %1$s von %2$s"
1995
1996 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
1997 msgid "%1$s records found"
1998 msgstr "%1$s Einträge gefunden"
1999
2000 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
2001 msgid "Error retrieving results."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
2005 msgid "Failure during search result handling."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
2009 msgid ""
2010 "_: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name\n"
2011 "Retrieving title..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
2015 msgid ""
2016 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn\n"
2017 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2018 "FIXME: add record summary here"
2019 msgstr ""
2020 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2021 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2022
2023 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
2024 msgid ""
2025 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title\n"
2026 "Import Collision"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
2030 msgid ""
2031 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay\n"
2032 "Overlay"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
2036 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
2040 msgid ""
2041 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error\n"
2042 "check permission"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
2046 msgid ""
2047 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import\n"
2048 "Cancel Import"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
2052 msgid ""
2053 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action\n"
2054 "Check here to confirm this action"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2058 msgid ""
2059 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay\n"
2060 "Record successfully overlaid."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2064 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2068 msgid "Record import cancelled"
2069 msgstr "Eintragsimport abgebrochen"
2070
2071 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2072 msgid "Record successfully imported."
2073 msgstr "Eintrag erfolgreich importiert."
2074
2075 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2076 msgid "Record not likely imported."
2077 msgstr "Eintrag vermutlich nicht importiert."
2078
2079 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2080 msgid "Overlay this record?"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2084 msgid ""
2085 "_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label\n"
2086 "Overlay"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2090 msgid "O"
2091 msgstr "O"
2092
2093 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2094 msgid ""
2095 "_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label\n"
2096 "Cancel"
2097 msgstr "Abbrechen"
2098
2099 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2100 msgid ""
2101 "_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey\n"
2102 "C"
2103 msgstr "C"
2104
2105 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2106 msgid "Record Overlay"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2110 msgid "Overlay Aborted"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2114 msgid ""
2115 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2119 msgid "MARC Editor"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2123 msgid "Overlay Record"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2127 msgid ""
2128 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn\n"
2129 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2130 "FIXME: add record summary here"
2131 msgstr ""
2132 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2133 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2134
2135 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2136 msgid ""
2137 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision\n"
2138 "Import Collision"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2142 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2146 msgid ""
2147 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error\n"
2148 "check permission"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2152 msgid ""
2153 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel\n"
2154 "Cancel Import"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2158 msgid ""
2159 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action\n"
2160 "Check here to confirm this action"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2164 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2168 msgid "Record overlay cancelled"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2172 msgid ""
2173 "_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay\n"
2174 "Record successfully overlaid."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2178 msgid "Record not likely overlaid."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2182 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2186 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2187 msgstr ""