3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:06+0000\n"
7 "Last-Translator: Alexander Sapronov <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:42+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
17 msgid "Chunks Processed: %1$s"
20 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
21 msgid "Events Created: %1$s"
22 msgstr "Событие создано: %1$s"
24 #: staff.admin.font_settings.sound
25 msgid "Sound preference saved to file system."
26 msgstr "Предпочтения для звука сохранены в файловой системе"
28 #: staff.admin.font_settings.save
29 msgid "Global Font saved to file system."
30 msgstr "Глобальный фонт сохранен в файловой системе."
32 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
33 msgid "Sound is now disabled."
34 msgstr "Звук отключен."
36 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
37 msgid "Sound is now enabled."
40 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
41 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
43 "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Меньшему чем по Умолчанию"
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Регулировка Глобального Шрифта установлен по Умолчанию"
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
52 "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Большему чем по Умолчанию"
54 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
55 msgid "Global Font set to XX-Small"
56 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- маленькую"
58 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
59 msgid "Global Font set to X-Small"
60 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X- маленькую"
62 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
63 msgid "Global Font set to Small"
64 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на маленькую"
66 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
67 msgid "Global Font set to Medium"
68 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на средную"
70 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
71 msgid "Global Font set to Large"
72 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на большую"
74 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
75 msgid "Global Font set to X-Large"
76 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X - большую"
78 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
79 msgid "Global Font set to XX-Large"
80 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- большую"
82 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
83 msgid "Global Font set to 5pt"
84 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 5 pt"
86 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
87 msgid "Global Font set to 6pt"
88 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 6 pt"
90 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
91 msgid "Global Font set to 7pt"
92 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 7pt"
94 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
95 msgid "Global Font set to 8pt"
96 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 8pt"
98 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
99 msgid "Global Font set to 9pt"
100 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 9pt"
102 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
103 msgid "Global Font set to 10pt"
104 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 10pt"
106 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
107 msgid "Global Font set to 11pt"
108 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 11pt"
110 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
111 msgid "Global Font set to 12pt"
112 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 12pt"
114 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
115 msgid "Global Font set to 13pt"
116 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 13pt"
118 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
119 msgid "Global Font set to 14pt"
120 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 14pt"
122 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
123 msgid "Global Font set to 15pt"
124 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 15pt"
126 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
127 msgid "Global Font set to 16pt"
128 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 16pt"
130 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
131 msgid "Global Font set to 17pt"
132 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 17pt"
134 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
135 msgid "Global Font set to 18pt"
136 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 18pt"
138 #: staff.admin.transit_list.missing_list
139 msgid "Missing library list."
140 msgstr "Недостающий список библиотек."
142 #: staff.admin.transit_list.no_match
143 msgid "No matching transits."
144 msgstr "Не совпадающие транзити"
146 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
147 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
148 msgstr "Неправильная дата (%1$s) установленная на сегодня"
150 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
151 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
152 msgstr "Неправильная Дата (%1$s,%2$s) установленная на сегодня"
154 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
155 msgid "error processing date"
156 msgstr "ошибка при обработкеа даты"
158 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
159 msgid "error retrieving transits"
160 msgstr "ошибка при восстановлении транзитов"
162 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
163 msgid "error pre-retrieving transits"
164 msgstr "ошибка перед восстановлением транзита"
166 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
167 msgid "error retrieving row"
168 msgstr "ошибка при восстановлении строки"
170 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
171 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
172 msgstr "Возвращен пустой массив со стороны держателя поиском"
174 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
175 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
176 msgstr "Поиск держателя = %1$s для транзита id = %2$s"
178 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
179 msgid "retrieving transit id = %1$s"
180 msgstr "Поиск транзита id = %1$s"
182 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
186 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
190 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
192 msgstr "Дата создания"
194 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
198 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
200 msgstr "Загрузите счет"
202 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
203 msgid "Transactions Processed"
204 msgstr "Обработанные Сделки"
206 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
210 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
214 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
215 msgid "Date Completed"
216 msgstr "Дата завершения"
218 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
222 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
223 msgid "Date Uploaded"
224 msgstr "Загрузка даты"
226 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
230 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
231 msgid "Server/Local Time Delta"
232 msgstr "Сервер/Дельта местного времени"
234 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
235 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
237 msgstr "Рабочая станция"
239 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
240 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
242 msgstr "Рабочая станция"
244 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
246 msgstr "Метка даты/ времени"
248 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
252 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
256 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
260 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
261 msgid "Event Description"
262 msgstr "Описание события"
264 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
266 msgstr "Штрих-код предмета"
268 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
269 msgid "Patron Barcode"
270 msgstr "Штрих-код клиента"
272 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
274 msgstr "Дата возврата"
276 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
277 msgid "In House Use Count"
278 msgstr "Счет для внутреннего использования"
280 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
281 msgid "Non-Cataloged?"
282 msgstr "Не каталогизированный?"
284 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
285 msgid "Non-Cataloged Type"
286 msgstr "Не каталогизированный тип"
288 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
289 msgid "Non-Cataloged Count"
290 msgstr "Не каталогизированный итог"
292 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
293 msgid "Check In Backdate"
294 msgstr "Регистрация задним числом"
296 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
297 msgid "Error checking permissions"
298 msgstr "Ошибка при проверки полномочия"
300 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
301 msgid "Bad response from CGI component"
302 msgstr "Плохой ответ от CGI компонента"
304 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
305 msgid "Execute error:"
306 msgstr "Ошибка выполнения:"
308 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
309 msgid "Error executing session"
310 msgstr "Ошибка при выполнении связи"
312 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
313 msgid "Error retrieving session errors:"
314 msgstr "Ошибка при восстановлении ошибок версий"
316 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
317 msgid "Cannot rename a non-existent file"
318 msgstr "Невозможно переименовать не существующий документ"
320 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
321 msgid "Error renaming transaction file"
322 msgstr "Ошибка при переименовании файла транзакции"
324 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
325 msgid "Taking too long to find a unique filename."
326 msgstr "Слишком долго, чтобы найти однозначное имя документа"
328 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
330 "Something bad happened. New offline transactions were accumulated during "
331 "our attempted upload. Tell your system admin that the file involved is %1$s"
333 "Есть неисправности. Были накоплены новые офлайновые сделки во время попытки "
334 "загрузки. Информируй системному администратору что это файл %1$s"
336 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
337 msgid "Transaction conflicts"
338 msgstr "Конфликт сделки"
340 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
344 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
345 msgid "Check here to confirm this message"
346 msgstr "Выберите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
348 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
349 msgid "Error reverting transaction file"
350 msgstr "Ошибка при возвращении файла сделки"
352 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
353 msgid "Error archiving transaction file"
354 msgstr "Ошибка при архивации файла сделки"
356 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
357 msgid "Please select a session to upload to."
358 msgstr "Пожалуйста выберите сессию чтобы загрузить"
360 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
361 msgid "Please select a single session to upload to."
362 msgstr "Пожалуйста выберите единственную сессию, для загрузки"
364 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
365 msgid "No pending transactions to upload."
366 msgstr "Нету ожидающих транзакций для загрузка"
368 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
369 msgid "There was an error:"
372 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
373 msgid "Error uploading transactions"
374 msgstr "Ошибка при загрузке транзакций"
376 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
377 msgid "Error retrieving session status"
378 msgstr "Ошибка при восстановлении статуса сессии"
380 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
381 msgid "Please enter a description:"
382 msgstr "Пожалуйста введите описание"
384 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
385 msgid "Create an Offline Transaction Session"
386 msgstr "Создайте Офлайновую Сессию Транзакции"
388 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
389 msgid "Error creating session"
390 msgstr "Ошибка при создании сессии"
392 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
396 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
397 msgid "Error retrieving offline sessions."
398 msgstr "Ошибка при восстанавлении офлайновых сессий"
400 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
401 msgid "Error rendering session list"
402 msgstr "Ошибка восстанавления листа сессии"
404 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
405 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
406 msgstr "ЗагрузкаТранзакции для %1$s"
408 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
409 msgid "Error rendering script list"
410 msgstr "Ошибка при запросе списка скрипта"
412 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
413 msgid "Exceptions for %1$s"
414 msgstr "Исключения для %1$s"
416 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
417 msgid "Error rendering error list"
418 msgstr "Ошибка передачи ошибочного листа"
420 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
424 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
428 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
432 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
433 msgid "Setting updated"
434 msgstr "Настройки обновления"
436 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
437 msgid "Setting not updated due to error"
438 msgstr "Настройки не применяются из-за ошибки"
440 #. # 1 - workstation library shortname 2 - setting library shortname
441 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
443 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
444 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
447 #. # 1 - workstation library shortname
448 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
450 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
451 "receipt/slip types."