]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/ru-RU.po
Merge remote-tracking branch 'eg-working/collab/phasefx/merged_bill_and_receipt_fixes'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / ru-RU.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:06+0000\n"
8 "Last-Translator: Alexander Sapronov <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:42+0000\n"
16
17 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
18 msgid "Chunks Processed: %1$s"
19 msgstr ""
20
21 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
22 msgid "Events Created: %1$s"
23 msgstr "Событие создано: %1$s"
24
25 #: staff.admin.font_settings.sound
26 msgid "Sound preference saved to file system."
27 msgstr "Предпочтения для звука сохранены в файловой системе"
28
29 #: staff.admin.font_settings.save
30 msgid "Global Font saved to file system."
31 msgstr "Глобальный фонт сохранен в файловой системе."
32
33 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
34 msgid "Sound is now disabled."
35 msgstr "Звук отключен."
36
37 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
38 msgid "Sound is now enabled."
39 msgstr "Звук включен"
40
41 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
42 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
43 msgstr "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Меньшему  чем по Умолчанию"
44
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Регулировка Глобального Шрифта установлен по Умолчанию"
48
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
51 msgstr "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Большему чем по Умолчанию"
52
53 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
54 msgid "Global Font set to XX-Small"
55 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- маленькую"
56
57 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
58 msgid "Global Font set to X-Small"
59 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X- маленькую"
60
61 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
62 msgid "Global Font set to Small"
63 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на маленькую"
64
65 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
66 msgid "Global Font set to Medium"
67 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на средную"
68
69 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
70 msgid "Global Font set to Large"
71 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на большую"
72
73 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
74 msgid "Global Font set to X-Large"
75 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X - большую"
76
77 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
78 msgid "Global Font set to XX-Large"
79 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- большую"
80
81 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
82 msgid "Global Font set to 5pt"
83 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 5 pt"
84
85 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
86 msgid "Global Font set to 6pt"
87 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 6 pt"
88
89 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
90 msgid "Global Font set to 7pt"
91 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 7pt"
92
93 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
94 msgid "Global Font set to 8pt"
95 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 8pt"
96
97 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
98 msgid "Global Font set to 9pt"
99 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 9pt"
100
101 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
102 msgid "Global Font set to 10pt"
103 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 10pt"
104
105 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
106 msgid "Global Font set to 11pt"
107 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 11pt"
108
109 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
110 msgid "Global Font set to 12pt"
111 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 12pt"
112
113 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
114 msgid "Global Font set to 13pt"
115 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 13pt"
116
117 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
118 msgid "Global Font set to 14pt"
119 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 14pt"
120
121 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
122 msgid "Global Font set to 15pt"
123 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 15pt"
124
125 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
126 msgid "Global Font set to 16pt"
127 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 16pt"
128
129 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
130 msgid "Global Font set to 17pt"
131 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 17pt"
132
133 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
134 msgid "Global Font set to 18pt"
135 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 18pt"
136
137 #: staff.admin.transit_list.missing_list
138 msgid "Missing library list."
139 msgstr "Недостающий список библиотек."
140
141 #: staff.admin.transit_list.no_match
142 msgid "No matching transits."
143 msgstr "Не совпадающие транзити"
144
145 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
146 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
147 msgstr "Неправильная дата (%1$s) установленная на сегодня"
148
149 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
150 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
151 msgstr "Неправильная  Дата (%1$s,%2$s)  установленная на сегодня"
152
153 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
154 msgid "error processing date"
155 msgstr "ошибка при обработкеа даты"
156
157 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
158 msgid "error retrieving transits"
159 msgstr "ошибка при восстановлении транзитов"
160
161 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
162 msgid "error pre-retrieving transits"
163 msgstr "ошибка перед восстановлением транзита"
164
165 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
166 msgid "error retrieving row"
167 msgstr "ошибка при восстановлении строки"
168
169 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
170 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
171 msgstr "Возвращен пустой массив со стороны держателя поиском"
172
173 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
174 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
175 msgstr "Поиск держателя = %1$s для транзита id = %2$s"
176
177 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
178 msgid "retrieving transit id = %1$s"
179 msgstr "Поиск транзита id = %1$s"
180
181 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
182 msgid "Organization"
183 msgstr "Организация"
184
185 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
186 msgid "Description"
187 msgstr "Описание"
188
189 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
190 msgid "Date Created"
191 msgstr "Дата создания"
192
193 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
194 msgid "Created By"
195 msgstr "Созданный"
196
197 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
198 msgid "Upload Count"
199 msgstr "Загрузите счет"
200
201 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
202 msgid "Transactions Processed"
203 msgstr "Обработанные Сделки"
204
205 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
206 msgid "Processing?"
207 msgstr "Обработка?"
208
209 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
210 msgid "Date Started"
211 msgstr "Дата начала"
212
213 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
214 msgid "Date Completed"
215 msgstr "Дата завершения"
216
217 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
218 msgid "Session"
219 msgstr "Сеанс"
220
221 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
222 msgid "Date Uploaded"
223 msgstr "Загрузка даты"
224
225 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
226 msgid "Uploaded By"
227 msgstr "Загруженный"
228
229 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
230 msgid "Server/Local Time Delta"
231 msgstr "Сервер/Дельта местного времени"
232
233 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
234 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
235 msgid "Workstation"
236 msgstr "Рабочая станция"
237
238 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
239 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
240 msgid "Workstation"
241 msgstr "Рабочая станция"
242
243 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
244 msgid "Timestamp"
245 msgstr "Метка даты/ времени"
246
247 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
248 msgid "Type"
249 msgstr "Тип"
250
251 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
252 msgid "Event Code"
253 msgstr "Код события"
254
255 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
256 msgid "Event Name"
257 msgstr "Имя события"
258
259 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
260 msgid "Event Description"
261 msgstr "Описание события"
262
263 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
264 msgid "Item Barcode"
265 msgstr "Штрих-код предмета"
266
267 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
268 msgid "Patron Barcode"
269 msgstr "Штрих-код клиента"
270
271 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
272 msgid "Due Date"
273 msgstr "Дата возврата"
274
275 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
276 msgid "In House Use Count"
277 msgstr "Счет для внутреннего использования"
278
279 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
280 msgid "Non-Cataloged?"
281 msgstr "Не каталогизированный?"
282
283 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
284 msgid "Non-Cataloged Type"
285 msgstr "Не каталогизированный тип"
286
287 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
288 msgid "Non-Cataloged Count"
289 msgstr "Не каталогизированный итог"
290
291 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
292 msgid "Check In Backdate"
293 msgstr "Регистрация задним числом"
294
295 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
296 msgid "Error checking permissions"
297 msgstr "Ошибка при проверки полномочия"
298
299 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
300 msgid "Bad response from CGI component"
301 msgstr "Плохой ответ от CGI компонента"
302
303 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
304 msgid "Execute error:"
305 msgstr "Ошибка выполнения:"
306
307 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
308 msgid "Error executing session"
309 msgstr "Ошибка при выполнении  связи"
310
311 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
312 msgid "Error retrieving session errors:"
313 msgstr "Ошибка при восстановлении ошибок версий"
314
315 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
316 msgid "Cannot rename a non-existent file"
317 msgstr "Невозможно переименовать не существующий документ"
318
319 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
320 msgid "Error renaming transaction file"
321 msgstr "Ошибка при переименовании файла транзакции"
322
323 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
324 msgid "Taking too long to find a unique filename."
325 msgstr "Слишком долго, чтобы найти однозначное имя документа"
326
327 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
328 msgid ""
329 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
330 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
331 msgstr ""
332 "Есть неисправности. Были накоплены новые офлайновые сделки во время попытки "
333 "загрузки. Информируй системному администратору что это файл %1$s"
334
335 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
336 msgid "Transaction conflicts"
337 msgstr "Конфликт сделки"
338
339 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
340 msgid "Ok"
341 msgstr "Ok"
342
343 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
344 msgid "Check here to confirm this message"
345 msgstr "Выберите здесь, чтобы подтвердить это  сообщение"
346
347 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
348 msgid "Error reverting transaction file"
349 msgstr "Ошибка при возвращении  файла сделки"
350
351 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
352 msgid "Error archiving transaction file"
353 msgstr "Ошибка при архивации файла сделки"
354
355 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
356 msgid "Please select a session to upload to."
357 msgstr "Пожалуйста выберите сессию чтобы загрузить"
358
359 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
360 msgid "Please select a single session to upload to."
361 msgstr "Пожалуйста выберите единственную сессию, для загрузки"
362
363 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
364 msgid "No pending transactions to upload."
365 msgstr "Нету ожидающих транзакций для загрузка"
366
367 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
368 msgid "There was an error:"
369 msgstr "Была ошибка"
370
371 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
372 msgid "Error uploading transactions"
373 msgstr "Ошибка при загрузке транзакций"
374
375 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
376 msgid "Error retrieving session status"
377 msgstr "Ошибка при восстановлении статуса сессии"
378
379 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
380 msgid "Please enter a description:"
381 msgstr "Пожалуйста введите описание"
382
383 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
384 msgid "Create an Offline Transaction Session"
385 msgstr "Создайте Офлайновую Сессию Транзакции"
386
387 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
388 msgid "Error creating session"
389 msgstr "Ошибка при создании сессии"
390
391 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
392 msgid "Error: %1$s"
393 msgstr "Ошибка:%1$s"
394
395 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
396 msgid "Error retrieving offline sessions."
397 msgstr "Ошибка при  восстанавлении офлайновых сессий"
398
399 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
400 msgid "Error rendering session list"
401 msgstr "Ошибка   восстанавления листа сессии"
402
403 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
404 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
405 msgstr "ЗагрузкаТранзакции для  %1$s"
406
407 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
408 msgid "Error rendering script list"
409 msgstr "Ошибка при  запросе списка скрипта"
410
411 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
412 msgid "Exceptions for %1$s"
413 msgstr "Исключения для %1$s"
414
415 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
416 msgid "Error rendering error list"
417 msgstr "Ошибка передачи ошибочного листа"
418
419 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
420 msgid "Completed"
421 msgstr "Завершен"
422
423 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
424 msgid "No"
425 msgstr "Нет"
426
427 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
428 msgid "Yes"
429 msgstr "Да"
430
431 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
432 msgid "Setting updated"
433 msgstr "Настройки обновления"
434
435 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
436 msgid "Setting not updated due to error"
437 msgstr "Настройки не применяются из-за ошибки"
438
439 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
440 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
441 msgid ""
442 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
443 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
444 msgstr ""
445
446 #. # 1 - workstation library shortname
447 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
448 msgid ""
449 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
450 "receipt/slip types."
451 msgstr ""