Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / ru-RU.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-02-22 04:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Глория Хрусталёва <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:04+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15
16 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
17 msgid "Chunks Processed: %1$s"
18 msgstr ""
19
20 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
21 msgid "Events Created: %1$s"
22 msgstr "Событие создано: %1$s"
23
24 #: staff.admin.font_settings.sound
25 msgid "Sound preference saved to file system."
26 msgstr "Предпочтения для звука сохранены в файловой системе"
27
28 #: staff.admin.font_settings.save
29 msgid "Global Font saved to file system."
30 msgstr "Глобальный фонт сохранен в файловой системе."
31
32 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
33 msgid "Sound is now disabled."
34 msgstr "Звук отключен."
35
36 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
37 msgid "Sound is now enabled."
38 msgstr "Звук включен"
39
40 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
41 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
42 msgstr ""
43 "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Меньшему  чем по Умолчанию"
44
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Регулировка Глобального Шрифта установлен по Умолчанию"
48
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
51 msgstr ""
52 "Регулировка Глобального Шрифта установлен к Большему чем по Умолчанию"
53
54 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
55 msgid "Global Font set to XX-Small"
56 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- маленькую"
57
58 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
59 msgid "Global Font set to X-Small"
60 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X- маленькую"
61
62 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
63 msgid "Global Font set to Small"
64 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на маленькую"
65
66 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
67 msgid "Global Font set to Medium"
68 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на средную"
69
70 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
71 msgid "Global Font set to Large"
72 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на большую"
73
74 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
75 msgid "Global Font set to X-Large"
76 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X - большую"
77
78 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
79 msgid "Global Font set to XX-Large"
80 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- большую"
81
82 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
83 msgid "Global Font set to 5pt"
84 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 5 pt"
85
86 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
87 msgid "Global Font set to 6pt"
88 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 6 pt"
89
90 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
91 msgid "Global Font set to 7pt"
92 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 7pt"
93
94 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
95 msgid "Global Font set to 8pt"
96 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 8pt"
97
98 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
99 msgid "Global Font set to 9pt"
100 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 9pt"
101
102 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
103 msgid "Global Font set to 10pt"
104 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 10pt"
105
106 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
107 msgid "Global Font set to 11pt"
108 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 11pt"
109
110 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
111 msgid "Global Font set to 12pt"
112 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 12pt"
113
114 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
115 msgid "Global Font set to 13pt"
116 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 13pt"
117
118 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
119 msgid "Global Font set to 14pt"
120 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 14pt"
121
122 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
123 msgid "Global Font set to 15pt"
124 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 15pt"
125
126 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
127 msgid "Global Font set to 16pt"
128 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 16pt"
129
130 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
131 msgid "Global Font set to 17pt"
132 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 17pt"
133
134 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
135 msgid "Global Font set to 18pt"
136 msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 18pt"
137
138 #: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
139 msgid ""
140 "Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
141 "select a different toolbar."
142 msgstr ""
143
144 #: staff.admin.toolbar.tab_name
145 msgid "Toolbars"
146 msgstr "Панели инструментов"
147
148 #: staff.admin.toolbar.button_id.header
149 msgid "Button ID"
150 msgstr ""
151
152 #: staff.admin.toolbar.label.header
153 msgid "Label"
154 msgstr ""
155
156 #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
157 msgid "Toolbar Separator"
158 msgstr ""
159
160 #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
161 msgid "Toolbar Spacer"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.admin.transit_list.missing_list
165 msgid "Missing library list."
166 msgstr "Недостающий список библиотек."
167
168 #: staff.admin.transit_list.no_match
169 msgid "No matching transits."
170 msgstr "Не совпадающие транзити"
171
172 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
173 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
174 msgstr "Неправильная дата (%1$s) установленная на сегодня"
175
176 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
177 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
178 msgstr "Неправильная  Дата (%1$s,%2$s)  установленная на сегодня"
179
180 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
181 msgid "error processing date"
182 msgstr "ошибка при обработкеа даты"
183
184 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
185 msgid "error retrieving transits"
186 msgstr "ошибка при восстановлении транзитов"
187
188 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
189 msgid "error pre-retrieving transits"
190 msgstr "ошибка перед восстановлением транзита"
191
192 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
193 msgid "error retrieving row"
194 msgstr "ошибка при восстановлении строки"
195
196 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
197 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
198 msgstr "Возвращен пустой массив со стороны держателя поиском"
199
200 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
201 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
202 msgstr "Поиск держателя = %1$s для транзита id = %2$s"
203
204 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
205 msgid "retrieving transit id = %1$s"
206 msgstr "Поиск транзита id = %1$s"
207
208 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
209 msgid "Organization"
210 msgstr "Организация"
211
212 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
213 msgid "Description"
214 msgstr "Описание"
215
216 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
217 msgid "Date Created"
218 msgstr "Дата создания"
219
220 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
221 msgid "Created By"
222 msgstr "Созданный"
223
224 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
225 msgid "Upload Count"
226 msgstr "Загрузите счет"
227
228 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
229 msgid "Transactions Processed"
230 msgstr "Обработанные Сделки"
231
232 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
233 msgid "Processing?"
234 msgstr "Обработка?"
235
236 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
237 msgid "Date Started"
238 msgstr "Дата начала"
239
240 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
241 msgid "Date Completed"
242 msgstr "Дата завершения"
243
244 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
245 msgid "Session"
246 msgstr "Сеанс"
247
248 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
249 msgid "Date Uploaded"
250 msgstr "Загрузка даты"
251
252 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
253 msgid "Uploaded By"
254 msgstr "Загруженный"
255
256 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
257 msgid "Server/Local Time Delta"
258 msgstr "Сервер/Дельта местного времени"
259
260 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
261 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
262 msgid "Workstation"
263 msgstr "Рабочая станция"
264
265 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
266 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
267 msgid "Workstation"
268 msgstr "Рабочая станция"
269
270 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
271 msgid "Timestamp"
272 msgstr "Метка даты/ времени"
273
274 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
275 msgid "Type"
276 msgstr "Тип"
277
278 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
279 msgid "Event Code"
280 msgstr "Код события"
281
282 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
283 msgid "Event Name"
284 msgstr "Имя события"
285
286 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
287 msgid "Event Description"
288 msgstr "Описание события"
289
290 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
291 msgid "Item Barcode"
292 msgstr "Штрих-код предмета"
293
294 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
295 msgid "Patron Barcode"
296 msgstr "Штрих-код клиента"
297
298 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
299 msgid "Due Date"
300 msgstr "Дата возврата"
301
302 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
303 msgid "In House Use Count"
304 msgstr "Счет для внутреннего использования"
305
306 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
307 msgid "Non-Cataloged?"
308 msgstr "Не каталогизированный?"
309
310 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
311 msgid "Non-Cataloged Type"
312 msgstr "Не каталогизированный тип"
313
314 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
315 msgid "Non-Cataloged Count"
316 msgstr "Не каталогизированный итог"
317
318 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
319 msgid "Check In Backdate"
320 msgstr "Регистрация задним числом"
321
322 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
323 msgid "Error checking permissions"
324 msgstr "Ошибка при проверки полномочия"
325
326 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
327 msgid "Bad response from CGI component"
328 msgstr "Плохой ответ от CGI компонента"
329
330 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
331 msgid "Execute error:"
332 msgstr "Ошибка выполнения:"
333
334 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
335 msgid "Error executing session"
336 msgstr "Ошибка при выполнении  связи"
337
338 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
339 msgid "Error retrieving session errors:"
340 msgstr "Ошибка при восстановлении ошибок версий"
341
342 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
343 msgid "Cannot rename a non-existent file"
344 msgstr "Невозможно переименовать не существующий документ"
345
346 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
347 msgid "Error renaming transaction file"
348 msgstr "Ошибка при переименовании файла транзакции"
349
350 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
351 msgid "Taking too long to find a unique filename."
352 msgstr "Слишком долго, чтобы найти однозначное имя документа"
353
354 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
355 msgid ""
356 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
357 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
358 msgstr ""
359 "Есть неисправности. Были накоплены новые офлайновые сделки во время попытки "
360 "загрузки. Информируй системному администратору что это файл %1$s"
361
362 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
363 msgid "Transaction conflicts"
364 msgstr "Конфликт сделки"
365
366 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
367 msgid "Ok"
368 msgstr "Ok"
369
370 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
371 msgid "Check here to confirm this message"
372 msgstr "Выберите здесь, чтобы подтвердить это  сообщение"
373
374 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
375 msgid "Error reverting transaction file"
376 msgstr "Ошибка при возвращении  файла сделки"
377
378 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
379 msgid "Error archiving transaction file"
380 msgstr "Ошибка при архивации файла сделки"
381
382 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
383 msgid "Please select a session to upload to."
384 msgstr "Пожалуйста выберите сессию чтобы загрузить"
385
386 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
387 msgid "Please select a single session to upload to."
388 msgstr "Пожалуйста выберите единственную сессию, для загрузки"
389
390 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
391 msgid "No pending transactions to upload."
392 msgstr "Нету ожидающих транзакций для загрузка"
393
394 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
395 msgid "There was an error:"
396 msgstr "Была ошибка"
397
398 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
399 msgid "Error uploading transactions"
400 msgstr "Ошибка при загрузке транзакций"
401
402 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
403 msgid "Error retrieving session status"
404 msgstr "Ошибка при восстановлении статуса сессии"
405
406 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
407 msgid "Please enter a description:"
408 msgstr "Пожалуйста введите описание"
409
410 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
411 msgid "Create an Offline Transaction Session"
412 msgstr "Создайте Офлайновую Сессию Транзакции"
413
414 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
415 msgid "Error creating session"
416 msgstr "Ошибка при создании сессии"
417
418 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
419 msgid "Error: %1$s"
420 msgstr "Ошибка:%1$s"
421
422 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
423 msgid "Error retrieving offline sessions."
424 msgstr "Ошибка при  восстанавлении офлайновых сессий"
425
426 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
427 msgid "Error rendering session list"
428 msgstr "Ошибка   восстанавления листа сессии"
429
430 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
431 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
432 msgstr "ЗагрузкаТранзакции для  %1$s"
433
434 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
435 msgid "Error rendering script list"
436 msgstr "Ошибка при  запросе списка скрипта"
437
438 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
439 msgid "Exceptions for %1$s"
440 msgstr "Исключения для %1$s"
441
442 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
443 msgid "Error rendering error list"
444 msgstr "Ошибка передачи ошибочного листа"
445
446 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
447 msgid "Completed"
448 msgstr "Завершен"
449
450 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
451 msgid "No"
452 msgstr "Нет"
453
454 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
455 msgid "Yes"
456 msgstr "Да"
457
458 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
459 msgid "Setting updated"
460 msgstr "Настройки обновления"
461
462 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
463 msgid "Setting not updated due to error"
464 msgstr "Настройки не применяются из-за ошибки"
465
466 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
467 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
468 msgid ""
469 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
470 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
471 msgstr ""
472
473 #. # 1 - workstation library shortname
474 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
475 msgid ""
476 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
477 "receipt/slip types."
478 msgstr ""