]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/hy-AM.po
Import updated translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / hy-AM.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:07+0000\n"
8 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:43+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
18 msgid "Chunks Processed: %1$s"
19 msgstr "Մշակած կտորներ: %1$s"
20
21 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
22 msgid "Events Created: %1$s"
23 msgstr "Ստեղծած իրադարձություններ: %1$s"
24
25 #: staff.admin.font_settings.sound
26 msgid "Sound preference saved to file system."
27 msgstr "Ձայնի նախապատվությունը հիշված է:"
28
29 #: staff.admin.font_settings.save
30 msgid "Global Font saved to file system."
31 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը հիշված է:"
32
33 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
34 msgid "Sound is now disabled."
35 msgstr "Ձայնը այժմ արգելափակված է:"
36
37 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
38 msgid "Sound is now enabled."
39 msgstr "Ձայնը այժմ թույլատրված էյ"
40
41 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
42 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
43 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի փոքրի:"
44
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացի:"
48
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
51 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի խոշորի:"
52
53 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
54 msgid "Global Font set to XX-Small"
55 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է XX-փոքր:"
56
57 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
58 msgid "Global Font set to X-Small"
59 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտիը դրված է X-փոքր:"
60
61 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
62 msgid "Global Font set to Small"
63 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է փոքր:"
64
65 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
66 msgid "Global Font set to Medium"
67 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է միջին:"
68
69 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
70 msgid "Global Font set to Large"
71 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է խոշոր:"
72
73 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
74 msgid "Global Font set to X-Large"
75 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  X-խոշոր:"
76
77 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
78 msgid "Global Font set to XX-Large"
79 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  XX-խոշոր:"
80
81 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
82 msgid "Global Font set to 5pt"
83 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 5pt"
84
85 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
86 msgid "Global Font set to 6pt"
87 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 6pt"
88
89 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
90 msgid "Global Font set to 7pt"
91 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 7pt"
92
93 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
94 msgid "Global Font set to 8pt"
95 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 8pt"
96
97 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
98 msgid "Global Font set to 9pt"
99 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 9pt"
100
101 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
102 msgid "Global Font set to 10pt"
103 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 10pt"
104
105 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
106 msgid "Global Font set to 11pt"
107 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 11pt"
108
109 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
110 msgid "Global Font set to 12pt"
111 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 12pt"
112
113 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
114 msgid "Global Font set to 13pt"
115 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 13pt"
116
117 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
118 msgid "Global Font set to 14pt"
119 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 14pt"
120
121 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
122 msgid "Global Font set to 15pt"
123 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 15pt"
124
125 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
126 msgid "Global Font set to 16pt"
127 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 16pt"
128
129 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
130 msgid "Global Font set to 17pt"
131 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 17pt"
132
133 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
134 msgid "Global Font set to 18pt"
135 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 18pt"
136
137 #: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
138 msgid ""
139 "Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
140 "select a different toolbar."
141 msgstr ""
142
143 #: staff.admin.toolbar.tab_name
144 msgid "Toolbars"
145 msgstr ""
146
147 #: staff.admin.toolbar.button_id.header
148 msgid "Button ID"
149 msgstr ""
150
151 #: staff.admin.toolbar.label.header
152 msgid "Label"
153 msgstr ""
154
155 #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
156 msgid "Toolbar Separator"
157 msgstr ""
158
159 #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
160 msgid "Toolbar Spacer"
161 msgstr ""
162
163 #: staff.admin.transit_list.missing_list
164 msgid "Missing library list."
165 msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ:"
166
167 #: staff.admin.transit_list.no_match
168 msgid "No matching transits."
169 msgstr "Համընկնող տրանզիտնէր չկան:"
170
171 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
172 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
173 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s), դրվում է Այսօրվա"
174
175 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
176 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
177 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s,%2$s), դրվում է Այսօրվա"
178
179 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
180 msgid "error processing date"
181 msgstr "տվյալի մշակման սխալ"
182
183 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
184 msgid "error retrieving transits"
185 msgstr "տրանզիտի մշակման սխալ"
186
187 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
188 msgid "error pre-retrieving transits"
189 msgstr "տրանզիտի նախնական մշակման սխալ"
190
191 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
192 msgid "error retrieving row"
193 msgstr "տողի մշակման սխալ"
194
195 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
196 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
197 msgstr "Պահումի որոնման ընթացքում դատարկ զանգված է վերադարձվել:"
198
199 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
200 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
201 msgstr "id = %1$s պահումի կանչ այս տրանզիտի id = %2$s համար"
202
203 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
204 msgid "retrieving transit id = %1$s"
205 msgstr "id = %1$s տրանզիտի կանչ"
206
207 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
208 msgid "Organization"
209 msgstr "Կազմակերպություն"
210
211 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
212 msgid "Description"
213 msgstr "Նկարագություն"
214
215 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
216 msgid "Date Created"
217 msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
218
219 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
220 msgid "Created By"
221 msgstr "Ստէղծված է"
222
223 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
224 msgid "Upload Count"
225 msgstr "Բեռնավորման հաշվիչ"
226
227 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
228 msgid "Transactions Processed"
229 msgstr "Իրականացված տրանզակցիանէր"
230
231 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
232 msgid "Processing?"
233 msgstr "Կատարվու՞մ է"
234
235 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
236 msgid "Date Started"
237 msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
238
239 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
240 msgid "Date Completed"
241 msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
242
243 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
244 msgid "Session"
245 msgstr "Կապ"
246
247 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
248 msgid "Date Uploaded"
249 msgstr "Բեռնավորման ամսաթիվ"
250
251 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
252 msgid "Uploaded By"
253 msgstr "Բեռնավորված է"
254
255 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
256 msgid "Server/Local Time Delta"
257 msgstr "Կայան/տէղական ժամանակ Delta"
258
259 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
260 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
261 msgid "Workstation"
262 msgstr "Աշխատանքային կայան"
263
264 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
265 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
266 msgid "Workstation"
267 msgstr "Աշխատանքային կայան"
268
269 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
270 msgid "Timestamp"
271 msgstr "Ժամանակի կնիք"
272
273 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
274 msgid "Type"
275 msgstr "Տեսակ"
276
277 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
278 msgid "Event Code"
279 msgstr "Իրադարձության կոդ"
280
281 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
282 msgid "Event Name"
283 msgstr "Իրադարձության անուն"
284
285 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
286 msgid "Event Description"
287 msgstr "Իրադարձության նկարագիր"
288
289 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
290 msgid "Item Barcode"
291 msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
292
293 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
294 msgid "Patron Barcode"
295 msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
296
297 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
298 msgid "Due Date"
299 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
300
301 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
302 msgid "In House Use Count"
303 msgstr "Ներքին օգտագործման հաշվիչ"
304
305 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
306 msgid "Non-Cataloged?"
307 msgstr "Չի՞ մոտքագրված"
308
309 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
310 msgid "Non-Cataloged Type"
311 msgstr "Չմոտքագրված տեսակ"
312
313 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
314 msgid "Non-Cataloged Count"
315 msgstr "Չմոտքագրված հաշվարկ"
316
317 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
318 msgid "Check In Backdate"
319 msgstr "Հանձման հետին ամսաթիվ"
320
321 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
322 msgid "Error checking permissions"
323 msgstr "Իրավասությունների ստուգման ամսաթիվ"
324
325 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
326 msgid "Bad response from CGI component"
327 msgstr "CGI-ից վատ պատասխան"
328
329 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
330 msgid "Execute error:"
331 msgstr "Կատարման սխալ:"
332
333 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
334 msgid "Error executing session"
335 msgstr "Կապի կատարման սխալ"
336
337 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
338 msgid "Error retrieving session errors:"
339 msgstr "Կապի սխալների դուրս բէրման սխալ"
340
341 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
342 msgid "Cannot rename a non-existent file"
343 msgstr "Չի կարող անվանափոխել գոյություն չունեցող ֆայլը"
344
345 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
346 msgid "Error renaming transaction file"
347 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի անվանափոխման սխալ:"
348
349 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
350 msgid "Taking too long to find a unique filename."
351 msgstr "Եզակի անվանմամբ ֆայլի որոնումը տևում է շատ երկար:"
352
353 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
354 msgid ""
355 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
356 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
357 msgstr ""
358 "Պատահել է վատ բան: Նոր օֆլայն տրանզակցիանէր էն կուտակվել բեռնավորման փորձի "
359 "ընթացքում: Տեղեկացրու կարգավարին որ ֆայլը %1$s"
360
361 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
362 msgid "Transaction conflicts"
363 msgstr "Տրանզակցիայի կոնֆլիկտ"
364
365 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
366 msgid "Ok"
367 msgstr "Լավ"
368
369 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
370 msgid "Check here to confirm this message"
371 msgstr "Ստուգիր այստեղ այս հաղորդումը հաստատելու համար:"
372
373 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
374 msgid "Error reverting transaction file"
375 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի սխալ"
376
377 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
378 msgid "Error archiving transaction file"
379 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի արխիվացման սխալ"
380
381 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
382 msgid "Please select a session to upload to."
383 msgstr "Ընտրիր սէսիան բեռնավորման համար"
384
385 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
386 msgid "Please select a single session to upload to."
387 msgstr "Ընտրիր միակ սէսիան բեռնավորման համար"
388
389 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
390 msgid "No pending transactions to upload."
391 msgstr "Չկան սպասող տրանզակցիանէր բեռնավորման համար"
392
393 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
394 msgid "There was an error:"
395 msgstr "Առկա է սխալ"
396
397 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
398 msgid "Error uploading transactions"
399 msgstr "Տրանզակցիայի սխալ"
400
401 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
402 msgid "Error retrieving session status"
403 msgstr "Կապի վիճակի արտացոլման սխալ"
404
405 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
406 msgid "Please enter a description:"
407 msgstr "Մուտք արա նկարագիրը"
408
409 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
410 msgid "Create an Offline Transaction Session"
411 msgstr "Ստեղծիր օֆլայն տրանզակցիաճի կապ"
412
413 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
414 msgid "Error creating session"
415 msgstr "Կապի ստեղծման սխալ"
416
417 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
418 msgid "Error: %1$s"
419 msgstr "Սխալ: %1$s"
420
421 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
422 msgid "Error retrieving offline sessions."
423 msgstr "Օֆլայն կապի վիճակի սխալ"
424
425 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
426 msgid "Error rendering session list"
427 msgstr "Կապի ցուցակի սխալ"
428
429 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
430 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
431 msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիաները %1$s համար"
432
433 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
434 msgid "Error rendering script list"
435 msgstr "Սկրիպտի ցոցակի սխալ"
436
437 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
438 msgid "Exceptions for %1$s"
439 msgstr "Բացառություններ %1$s համար"
440
441 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
442 msgid "Error rendering error list"
443 msgstr "Սխալի ցուցակի բերման սխալ"
444
445 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
446 msgid "Completed"
447 msgstr "Կատարված է"
448
449 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
450 msgid "No"
451 msgstr "Ոչ"
452
453 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
454 msgid "Yes"
455 msgstr "Այւ"
456
457 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
458 msgid "Setting updated"
459 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են"
460
461 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
462 msgid "Setting not updated due to error"
463 msgstr "Կարգաբերումները չեն թարմացվել սխալի պատճառով"
464
465 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
466 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
467 msgid ""
468 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
469 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
470 msgstr ""
471 "Աշխատանքային գրադարան %1$s ներկա պահին արգելափակում է ինքնա տպումը այս "
472 "տեսակների համար, հիմնված այս կարգաբերումների վրա %2$s:"
473
474 #. # 1 - workstation library shortname
475 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
476 msgid ""
477 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
478 "receipt/slip types."
479 msgstr ""
480 "Աշխատանքային գրադարան %1$s այս պահին չի արգելափակում ինքնա տպումը ցանկացած "
481 "ձևի համար"