]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po
Commit updates from Launchpad translation
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / fr-CA.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:01+0000\n"
8 "Last-Translator: Dan Scott <dan@coffeecode.net>\n"
9 "Language-Team: NRCan Library\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:50+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
16 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 "X-Poedit-Language: French\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19
20 #: staff.admin.font_settings.sound
21 msgid "Sound preference saved to file system."
22 msgstr ""
23 "Les préférences de son ont été enregistrées dans le système de fichiers."
24
25 #: staff.admin.font_settings.save
26 msgid "Global Font saved to file system."
27 msgstr "La police Global Font a été enregistrée dans le système de fichiers."
28
29 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
30 msgid "Sound is now disabled."
31 msgstr "Le son est maintenant désactivé."
32
33 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
34 msgid "Sound is now enabled."
35 msgstr "Le son est maintenant activé."
36
37 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
38 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
39 msgstr ""
40 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus petite que la taille "
41 "par défaut »"
42
43 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
44 msgid "Global Font Adjust set to Default"
45 msgstr "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Par défaut »"
46
47 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
48 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
49 msgstr ""
50 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus grande que la taille "
51 "par défaut »"
52
53 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
54 msgid "Global Font set to XX-Small"
55 msgstr "La police Global Font est réglée à « Minuscule »"
56
57 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
58 msgid "Global Font set to X-Small"
59 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très petite »"
60
61 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
62 msgid "Global Font set to Small"
63 msgstr "La police Global Font est réglée à « Petite »"
64
65 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
66 msgid "Global Font set to Medium"
67 msgstr "La police Global Font est réglée à « Moyenne »"
68
69 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
70 msgid "Global Font set to Large"
71 msgstr "La police Global Font est réglée à « Grande »"
72
73 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
74 msgid "Global Font set to X-Large"
75 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très grande »"
76
77 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
78 msgid "Global Font set to XX-Large"
79 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très très grande »"
80
81 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
82 msgid "Global Font set to 5pt"
83 msgstr "La police Global Font est réglée à « 5 pts »"
84
85 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
86 msgid "Global Font set to 6pt"
87 msgstr "La police Global Font est réglée à « 6 pts »"
88
89 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
90 msgid "Global Font set to 7pt"
91 msgstr "La police Global Font est réglée à « 7 pts »"
92
93 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
94 msgid "Global Font set to 8pt"
95 msgstr "La police Global Font est réglée à « 8 pts »"
96
97 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
98 msgid "Global Font set to 9pt"
99 msgstr "La police Global Font est réglée à « 9 pts »"
100
101 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
102 msgid "Global Font set to 10pt"
103 msgstr "La police Global Font est réglée à « 10 pts »"
104
105 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
106 msgid "Global Font set to 11pt"
107 msgstr "La police Global Font est réglée à « 11 pts »"
108
109 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
110 msgid "Global Font set to 12pt"
111 msgstr "La police Global Font est réglée à « 12 pts »"
112
113 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
114 msgid "Global Font set to 13pt"
115 msgstr "La police Global Font est réglée à « 13 pts »"
116
117 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
118 msgid "Global Font set to 14pt"
119 msgstr "La police Global Font est réglée à « 14 pts »"
120
121 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
122 msgid "Global Font set to 15pt"
123 msgstr "La police Global Font est réglée à « 15 pts »"
124
125 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
126 msgid "Global Font set to 16pt"
127 msgstr "La police Global Font est réglée à « 16 pts »"
128
129 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
130 msgid "Global Font set to 17pt"
131 msgstr "La police Global Font est réglée à « 17 pts »"
132
133 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
134 msgid "Global Font set to 18pt"
135 msgstr "La police Global Font est réglée à « 18 pts »"
136
137 #: staff.admin.transit_list.missing_list
138 msgid "Missing library list."
139 msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
140
141 #: staff.admin.transit_list.no_match
142 msgid "No matching transits."
143 msgstr "Aucun transit correspondant."
144
145 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
146 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
147 msgstr "Date invalide (%1$s), réglé à « Aujourd’hui »"
148
149 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
150 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
151 msgstr "Date invalide (%1$s,%2$s), réglé à « Aujourd’hui »"
152
153 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
154 msgid "error processing date"
155 msgstr "erreur de date de traitement"
156
157 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
158 msgid "error retrieving transits"
159 msgstr "erreur de récupération des transits"
160
161 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
162 msgid "error pre-retrieving transits"
163 msgstr "erreur de récupération préalable des transits"
164
165 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
166 msgid "error retrieving row"
167 msgstr "erreur de récupération de la rangée"
168
169 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
170 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
171 msgstr "La récupération de l’article mis en réserve indique un étalage vide."
172
173 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
174 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
175 msgstr ""
176 "récupération de l’ID de l’article mis en réserve = %1$s pour l’ID de transit "
177 "= %2$s"
178
179 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
180 msgid "retrieving transit id = %1$s"
181 msgstr "récupération de l’ID du transit = %1$s"
182
183 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
184 msgid "Organization"
185 msgstr "Organisation"
186
187 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
188 msgid "Description"
189 msgstr "Description"
190
191 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
192 msgid "Date Created"
193 msgstr "Créé le"
194
195 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
196 msgid "Created By"
197 msgstr "Créé par"
198
199 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
200 msgid "Upload Count"
201 msgstr "Nombre de téléversements"
202
203 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
204 msgid "Transactions Processed"
205 msgstr "Transactions traitées"
206
207 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
208 msgid "Processing?"
209 msgstr "En traitement?"
210
211 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
212 msgid "Date Started"
213 msgstr "Date de début"
214
215 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
216 msgid "Date Completed"
217 msgstr "Date de fin"
218
219 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
220 msgid "Session"
221 msgstr "Session"
222
223 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
224 msgid "Date Uploaded"
225 msgstr "Date du téléversement"
226
227 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
228 msgid "Uploaded By"
229 msgstr "Téléversé par"
230
231 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
232 msgid "Server/Local Time Delta"
233 msgstr "Delta du serveur et de l’heure locale"
234
235 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
236 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
237 msgid "Workstation"
238 msgstr "Poste de travail"
239
240 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
241 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
242 msgid "Workstation"
243 msgstr "Poste de travail"
244
245 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
246 msgid "Timestamp"
247 msgstr "Horodateur"
248
249 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
250 msgid "Type"
251 msgstr "Type"
252
253 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
254 msgid "Event Code"
255 msgstr "Code d’événement"
256
257 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
258 msgid "Event Name"
259 msgstr "Nom de l’événement"
260
261 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
262 msgid "Event Description"
263 msgstr "Description de l’événement"
264
265 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
266 msgid "Item Barcode"
267 msgstr "Code à barres de l’article"
268
269 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
270 msgid "Patron Barcode"
271 msgstr "Code à barres du client"
272
273 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
274 msgid "Due Date"
275 msgstr "Date d’échéance"
276
277 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
278 msgid "In House Use Count"
279 msgstr "Nombre d’utilisations à l’interne"
280
281 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
282 msgid "Non-Cataloged?"
283 msgstr "Non catalogué?"
284
285 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
286 msgid "Non-Cataloged Type"
287 msgstr "Type d’article non catalogué"
288
289 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
290 msgid "Non-Cataloged Count"
291 msgstr "Nombre d’articles non catalogués"
292
293 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
294 msgid "Check In Backdate"
295 msgstr "Antidate d’entrée"
296
297 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
298 msgid "Error checking permissions"
299 msgstr "Erreur de vérification des permissions"
300
301 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
302 msgid "Bad response from CGI component"
303 msgstr "Réponse erronée du composant de CGI"
304
305 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
306 msgid "Execute error:"
307 msgstr "Erreur d’exécution :"
308
309 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
310 msgid "Error executing session"
311 msgstr "Erreur d’exécution de la session"
312
313 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
314 msgid "Error retrieving session errors:"
315 msgstr "Erreur de récupération des erreurs de session :"
316
317 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
318 msgid "Cannot rename a non-existent file"
319 msgstr "Impossible de renommer un fichier non existant"
320
321 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
322 msgid "Error renaming transaction file"
323 msgstr "Erreur d’attribution d’un nouveau nom au fichier de transaction"
324
325 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
326 msgid "Taking too long to find a unique filename."
327 msgstr "La recherche pour trouver un nom de fichier est trop longue"
328
329 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
330 msgid ""
331 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
332 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
333 msgstr ""
334 "Un problème est survenu. Les nouvelles transactions hors ligne se sont "
335 "accumulées au cours de la tentative de téléversement. Avisez votre "
336 "administrateur de système que le fichier en question est %1$s"
337
338 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
339 msgid "Transaction conflicts"
340 msgstr "Conflits de transaction"
341
342 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
343 msgid "Ok"
344 msgstr "OK"
345
346 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
347 msgid "Check here to confirm this message"
348 msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
349
350 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
351 msgid "Error reverting transaction file"
352 msgstr "Erreur de récupération du fichier de transaction"
353
354 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
355 msgid "Error archiving transaction file"
356 msgstr "Erreur d’archivage du fichier de transaction"
357
358 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
359 msgid "Please select a session to upload to."
360 msgstr "Veuillez sélectionner une session pour le téléversement."
361
362 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
363 msgid "Please select a single session to upload to."
364 msgstr "Veuillez sélectionner une session unique pour le téléversement."
365
366 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
367 msgid "No pending transactions to upload."
368 msgstr "Aucune transaction en suspens à téléverser"
369
370 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
371 msgid "There was an error:"
372 msgstr "Une erreur s’est produite :"
373
374 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
375 msgid "Error uploading transactions"
376 msgstr "Erreur de téléversement des transactions"
377
378 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
379 msgid "Error retrieving session status"
380 msgstr "Erreur de récupération de l’état de la session"
381
382 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
383 msgid "Please enter a description:"
384 msgstr "Veuillez entrer une description :"
385
386 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
387 msgid "Create an Offline Transaction Session"
388 msgstr "Créer une session de transaction hors ligne"
389
390 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
391 msgid "Error creating session"
392 msgstr "Erreur de création d’une session"
393
394 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
395 msgid "Error: %1$s"
396 msgstr "Erreur : %1$s"
397
398 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
399 msgid "Error retrieving offline sessions."
400 msgstr "Erreur d’extraction des sessions hors ligne"
401
402 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
403 msgid "Error rendering session list"
404 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des sessions"
405
406 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
407 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
408 msgstr "Transactions téléversées pour %1$s"
409
410 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
411 msgid "Error rendering script list"
412 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des scripts"
413
414 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
415 msgid "Exceptions for %1$s"
416 msgstr "Exceptions pour %1$s"
417
418 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
419 msgid "Error rendering error list"
420 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des erreurs"
421
422 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
423 msgid "Completed"
424 msgstr "Terminé"
425
426 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
427 msgid "No"
428 msgstr "Non"
429
430 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
431 msgid "Yes"
432 msgstr "Oui"