]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po
Merge remote-tracking branch 'eg-working/collab/phasefx/merged_bill_and_receipt_fixes'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / fr-CA.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
2 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:01+0000\n"
9 "Last-Translator: Dan Scott <dan@coffeecode.net>\n"
10 "Language-Team: NRCan Library\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:38+0000\n"
17 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
21 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
22 msgid "Chunks Processed: %1$s"
23 msgstr ""
24
25 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
26 msgid "Events Created: %1$s"
27 msgstr ""
28
29 #: staff.admin.font_settings.sound
30 msgid "Sound preference saved to file system."
31 msgstr ""
32 "Les préférences de son ont été enregistrées dans le système de fichiers."
33
34 #: staff.admin.font_settings.save
35 msgid "Global Font saved to file system."
36 msgstr "La police Global Font a été enregistrée dans le système de fichiers."
37
38 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
39 msgid "Sound is now disabled."
40 msgstr "Le son est maintenant désactivé."
41
42 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
43 msgid "Sound is now enabled."
44 msgstr "Le son est maintenant activé."
45
46 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
47 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
48 msgstr ""
49 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus petite que la taille "
50 "par défaut »"
51
52 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
53 msgid "Global Font Adjust set to Default"
54 msgstr "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Par défaut »"
55
56 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
57 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
58 msgstr ""
59 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus grande que la taille "
60 "par défaut »"
61
62 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
63 msgid "Global Font set to XX-Small"
64 msgstr "La police Global Font est réglée à « Minuscule »"
65
66 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
67 msgid "Global Font set to X-Small"
68 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très petite »"
69
70 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
71 msgid "Global Font set to Small"
72 msgstr "La police Global Font est réglée à « Petite »"
73
74 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
75 msgid "Global Font set to Medium"
76 msgstr "La police Global Font est réglée à « Moyenne »"
77
78 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
79 msgid "Global Font set to Large"
80 msgstr "La police Global Font est réglée à « Grande »"
81
82 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
83 msgid "Global Font set to X-Large"
84 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très grande »"
85
86 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
87 msgid "Global Font set to XX-Large"
88 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très très grande »"
89
90 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
91 msgid "Global Font set to 5pt"
92 msgstr "La police Global Font est réglée à « 5 pts »"
93
94 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
95 msgid "Global Font set to 6pt"
96 msgstr "La police Global Font est réglée à « 6 pts »"
97
98 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
99 msgid "Global Font set to 7pt"
100 msgstr "La police Global Font est réglée à « 7 pts »"
101
102 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
103 msgid "Global Font set to 8pt"
104 msgstr "La police Global Font est réglée à « 8 pts »"
105
106 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
107 msgid "Global Font set to 9pt"
108 msgstr "La police Global Font est réglée à « 9 pts »"
109
110 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
111 msgid "Global Font set to 10pt"
112 msgstr "La police Global Font est réglée à « 10 pts »"
113
114 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
115 msgid "Global Font set to 11pt"
116 msgstr "La police Global Font est réglée à « 11 pts »"
117
118 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
119 msgid "Global Font set to 12pt"
120 msgstr "La police Global Font est réglée à « 12 pts »"
121
122 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
123 msgid "Global Font set to 13pt"
124 msgstr "La police Global Font est réglée à « 13 pts »"
125
126 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
127 msgid "Global Font set to 14pt"
128 msgstr "La police Global Font est réglée à « 14 pts »"
129
130 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
131 msgid "Global Font set to 15pt"
132 msgstr "La police Global Font est réglée à « 15 pts »"
133
134 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
135 msgid "Global Font set to 16pt"
136 msgstr "La police Global Font est réglée à « 16 pts »"
137
138 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
139 msgid "Global Font set to 17pt"
140 msgstr "La police Global Font est réglée à « 17 pts »"
141
142 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
143 msgid "Global Font set to 18pt"
144 msgstr "La police Global Font est réglée à « 18 pts »"
145
146 #: staff.admin.transit_list.missing_list
147 msgid "Missing library list."
148 msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
149
150 #: staff.admin.transit_list.no_match
151 msgid "No matching transits."
152 msgstr "Aucun transit correspondant."
153
154 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
155 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
156 msgstr "Date invalide (%1$s), réglé à « Aujourd’hui »"
157
158 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
159 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
160 msgstr "Date invalide (%1$s,%2$s), réglé à « Aujourd’hui »"
161
162 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
163 msgid "error processing date"
164 msgstr "erreur de date de traitement"
165
166 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
167 msgid "error retrieving transits"
168 msgstr "erreur de récupération des transits"
169
170 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
171 msgid "error pre-retrieving transits"
172 msgstr "erreur de récupération préalable des transits"
173
174 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
175 msgid "error retrieving row"
176 msgstr "erreur de récupération de la rangée"
177
178 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
179 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
180 msgstr "La récupération de l’article mis en réserve indique un étalage vide."
181
182 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
183 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
184 msgstr ""
185 "récupération de l’ID de l’article mis en réserve = %1$s pour l’ID de transit "
186 "= %2$s"
187
188 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
189 msgid "retrieving transit id = %1$s"
190 msgstr "récupération de l’ID du transit = %1$s"
191
192 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
193 msgid "Organization"
194 msgstr "Organisation"
195
196 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
197 msgid "Description"
198 msgstr "Description"
199
200 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
201 msgid "Date Created"
202 msgstr "Créé le"
203
204 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
205 msgid "Created By"
206 msgstr "Créé par"
207
208 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
209 msgid "Upload Count"
210 msgstr "Nombre de téléversements"
211
212 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
213 msgid "Transactions Processed"
214 msgstr "Transactions traitées"
215
216 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
217 msgid "Processing?"
218 msgstr "En traitement?"
219
220 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
221 msgid "Date Started"
222 msgstr "Date de début"
223
224 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
225 msgid "Date Completed"
226 msgstr "Date de fin"
227
228 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
229 msgid "Session"
230 msgstr "Session"
231
232 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
233 msgid "Date Uploaded"
234 msgstr "Date du téléversement"
235
236 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
237 msgid "Uploaded By"
238 msgstr "Téléversé par"
239
240 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
241 msgid "Server/Local Time Delta"
242 msgstr "Delta du serveur et de l’heure locale"
243
244 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
245 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
246 msgid "Workstation"
247 msgstr "Poste de travail"
248
249 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
250 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
251 msgid "Workstation"
252 msgstr "Poste de travail"
253
254 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
255 msgid "Timestamp"
256 msgstr "Horodateur"
257
258 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
259 msgid "Type"
260 msgstr "Type"
261
262 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
263 msgid "Event Code"
264 msgstr "Code d’événement"
265
266 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
267 msgid "Event Name"
268 msgstr "Nom de l’événement"
269
270 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
271 msgid "Event Description"
272 msgstr "Description de l’événement"
273
274 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
275 msgid "Item Barcode"
276 msgstr "Code à barres de l’article"
277
278 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
279 msgid "Patron Barcode"
280 msgstr "Code à barres du client"
281
282 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
283 msgid "Due Date"
284 msgstr "Date d’échéance"
285
286 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
287 msgid "In House Use Count"
288 msgstr "Nombre d’utilisations à l’interne"
289
290 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
291 msgid "Non-Cataloged?"
292 msgstr "Non catalogué?"
293
294 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
295 msgid "Non-Cataloged Type"
296 msgstr "Type d’article non catalogué"
297
298 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
299 msgid "Non-Cataloged Count"
300 msgstr "Nombre d’articles non catalogués"
301
302 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
303 msgid "Check In Backdate"
304 msgstr "Antidate d’entrée"
305
306 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
307 msgid "Error checking permissions"
308 msgstr "Erreur de vérification des permissions"
309
310 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
311 msgid "Bad response from CGI component"
312 msgstr "Réponse erronée du composant de CGI"
313
314 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
315 msgid "Execute error:"
316 msgstr "Erreur d’exécution :"
317
318 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
319 msgid "Error executing session"
320 msgstr "Erreur d’exécution de la session"
321
322 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
323 msgid "Error retrieving session errors:"
324 msgstr "Erreur de récupération des erreurs de session :"
325
326 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
327 msgid "Cannot rename a non-existent file"
328 msgstr "Impossible de renommer un fichier non existant"
329
330 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
331 msgid "Error renaming transaction file"
332 msgstr "Erreur d’attribution d’un nouveau nom au fichier de transaction"
333
334 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
335 msgid "Taking too long to find a unique filename."
336 msgstr "La recherche pour trouver un nom de fichier est trop longue"
337
338 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
339 msgid ""
340 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
341 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
342 msgstr ""
343 "Un problème est survenu. Les nouvelles transactions hors ligne se sont "
344 "accumulées au cours de la tentative de téléversement. Avisez votre "
345 "administrateur de système que le fichier en question est %1$s"
346
347 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
348 msgid "Transaction conflicts"
349 msgstr "Conflits de transaction"
350
351 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
352 msgid "Ok"
353 msgstr "OK"
354
355 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
356 msgid "Check here to confirm this message"
357 msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
358
359 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
360 msgid "Error reverting transaction file"
361 msgstr "Erreur de récupération du fichier de transaction"
362
363 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
364 msgid "Error archiving transaction file"
365 msgstr "Erreur d’archivage du fichier de transaction"
366
367 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
368 msgid "Please select a session to upload to."
369 msgstr "Veuillez sélectionner une session pour le téléversement."
370
371 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
372 msgid "Please select a single session to upload to."
373 msgstr "Veuillez sélectionner une session unique pour le téléversement."
374
375 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
376 msgid "No pending transactions to upload."
377 msgstr "Aucune transaction en suspens à téléverser"
378
379 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
380 msgid "There was an error:"
381 msgstr "Une erreur s’est produite :"
382
383 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
384 msgid "Error uploading transactions"
385 msgstr "Erreur de téléversement des transactions"
386
387 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
388 msgid "Error retrieving session status"
389 msgstr "Erreur de récupération de l’état de la session"
390
391 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
392 msgid "Please enter a description:"
393 msgstr "Veuillez entrer une description :"
394
395 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
396 msgid "Create an Offline Transaction Session"
397 msgstr "Créer une session de transaction hors ligne"
398
399 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
400 msgid "Error creating session"
401 msgstr "Erreur de création d’une session"
402
403 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
404 msgid "Error: %1$s"
405 msgstr "Erreur : %1$s"
406
407 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
408 msgid "Error retrieving offline sessions."
409 msgstr "Erreur d’extraction des sessions hors ligne"
410
411 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
412 msgid "Error rendering session list"
413 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des sessions"
414
415 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
416 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
417 msgstr "Transactions téléversées pour %1$s"
418
419 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
420 msgid "Error rendering script list"
421 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des scripts"
422
423 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
424 msgid "Exceptions for %1$s"
425 msgstr "Exceptions pour %1$s"
426
427 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
428 msgid "Error rendering error list"
429 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des erreurs"
430
431 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
432 msgid "Completed"
433 msgstr "Terminé"
434
435 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
436 msgid "No"
437 msgstr "Non"
438
439 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
440 msgid "Yes"
441 msgstr "Oui"
442
443 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
444 msgid "Setting updated"
445 msgstr "Paramètre mis à jour"
446
447 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
448 msgid "Setting not updated due to error"
449 msgstr "Pas de mise à jour du paramètre en raison d'erreur"
450
451 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
452 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
453 msgid ""
454 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
455 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
456 msgstr ""
457
458 #. # 1 - workstation library shortname
459 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
460 msgid ""
461 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
462 "receipt/slip types."
463 msgstr ""