Updating PO files from LaunchPad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / fi-FI.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:22+0000\n"
8 "Last-Translator: Finnish <Unknown>\n"
9 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:53+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
15 "X-Project-Style: mozilla\n"
16 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 "Language: fi\n"
18
19 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
20 msgid "Chunks Processed: %1$s"
21 msgstr "Paketteja käsitelty: %1$s"
22
23 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
24 msgid "Events Created: %1$s"
25 msgstr "Tapahtumia luotu: %1$s"
26
27 #: staff.admin.font_settings.sound
28 msgid "Sound preference saved to file system."
29 msgstr "Ääniasetukset tallennettu tiedostojärjestelmään."
30
31 #: staff.admin.font_settings.save
32 msgid "Global Font saved to file system."
33 msgstr "Yleisfontti tallennettu tiedostojärjestelmään."
34
35 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
36 msgid "Sound is now disabled."
37 msgstr "Äänet ovat nyt pois käytöstä."
38
39 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
40 msgid "Sound is now enabled."
41 msgstr "Äänet ovat nyt käytössä."
42
43 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
44 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
45 msgstr "Yleisfontiksi määritetty pienempi kuin oletus"
46
47 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
48 msgid "Global Font Adjust set to Default"
49 msgstr "Yleisfontiksi määritetty oletusasetus"
50
51 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
52 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
53 msgstr "Yleisfontiksi määritetty suurempi kuin oletus"
54
55 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
56 msgid "Global Font set to XX-Small"
57 msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-pieni"
58
59 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
60 msgid "Global Font set to X-Small"
61 msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-pieni"
62
63 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
64 msgid "Global Font set to Small"
65 msgstr "Yleisfontiksi määritetty pieni"
66
67 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
68 msgid "Global Font set to Medium"
69 msgstr "Yleisfontiksi määritetty keskikokoinen"
70
71 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
72 msgid "Global Font set to Large"
73 msgstr "Yleisfontiksi määritetty suuri"
74
75 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
76 msgid "Global Font set to X-Large"
77 msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-suuri"
78
79 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
80 msgid "Global Font set to XX-Large"
81 msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-suuri"
82
83 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
84 msgid "Global Font set to 5pt"
85 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 5 pt"
86
87 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
88 msgid "Global Font set to 6pt"
89 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 6 pt"
90
91 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
92 msgid "Global Font set to 7pt"
93 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 7 pt"
94
95 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
96 msgid "Global Font set to 8pt"
97 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 8 pt"
98
99 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
100 msgid "Global Font set to 9pt"
101 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 9 pt"
102
103 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
104 msgid "Global Font set to 10pt"
105 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 10 pt"
106
107 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
108 msgid "Global Font set to 11pt"
109 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 11 pt"
110
111 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
112 msgid "Global Font set to 12pt"
113 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 12 pt"
114
115 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
116 msgid "Global Font set to 13pt"
117 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 13 pt"
118
119 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
120 msgid "Global Font set to 14pt"
121 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 14 pt"
122
123 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
124 msgid "Global Font set to 15pt"
125 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 15 pt"
126
127 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
128 msgid "Global Font set to 16pt"
129 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 16 pt"
130
131 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
132 msgid "Global Font set to 17pt"
133 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 17 pt"
134
135 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
136 msgid "Global Font set to 18pt"
137 msgstr "Yleisfontiksi määritetty 18 pt"
138
139 #: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
140 msgid ""
141 "Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
142 "select a different toolbar."
143 msgstr ""
144 "Tallentamattomia muutoksia. Valitse joko Tallenna työkalupalkki tai Peruuta "
145 "muutokset, jos haluat valita eri työkalupalkin."
146
147 #: staff.admin.toolbar.tab_name
148 msgid "Toolbars"
149 msgstr "Työkalupalkit"
150
151 #: staff.admin.toolbar.button_id.header
152 msgid "Button ID"
153 msgstr "Painikkeen ID"
154
155 #: staff.admin.toolbar.label.header
156 msgid "Label"
157 msgstr "Nimi"
158
159 #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
160 msgid "Toolbar Separator"
161 msgstr "Työkalupalkin erotin"
162
163 #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
164 msgid "Toolbar Spacer"
165 msgstr "Työkalupalkin tyhjä väli"
166
167 #: staff.admin.transit_list.missing_list
168 msgid "Missing library list."
169 msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
170
171 #: staff.admin.transit_list.no_match
172 msgid "No matching transits."
173 msgstr "Ei sopivia kuljetuksia."
174
175 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
176 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
177 msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s), asetetaan tämä päivä"
178
179 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
180 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
181 msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s,%2$s), asetetaan tämä päivä"
182
183 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
184 msgid "error processing date"
185 msgstr "virhe päiväyksen käsittelyssä"
186
187 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
188 msgid "error retrieving transits"
189 msgstr "virhe kuljetusten hakemisessa"
190
191 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
192 msgid "error pre-retrieving transits"
193 msgstr "virhe kuljetusten esihaussa"
194
195 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
196 msgid "error retrieving row"
197 msgstr "virhe rivin hakemisessa"
198
199 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
200 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
201 msgstr "Varausten haku palautti tyhjän taulukon."
202
203 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
204 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
205 msgstr "haetaan säilytystunnus = %1$s kuljetustunnukselle = %2$s"
206
207 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
208 msgid "retrieving transit id = %1$s"
209 msgstr "haetaan kuljetustunnus = %1$s"
210
211 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
212 msgid "Organization"
213 msgstr "Organisaatio"
214
215 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
216 msgid "Description"
217 msgstr "Kuvaus"
218
219 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
220 msgid "Date Created"
221 msgstr "Luomispäivä"
222
223 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
224 msgid "Created By"
225 msgstr "Luonut"
226
227 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
228 msgid "Upload Count"
229 msgstr "Lähetysten määrä"
230
231 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
232 msgid "Transactions Processed"
233 msgstr "Tapahtumia käsitelty"
234
235 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
236 msgid "Processing?"
237 msgstr "Käsittelyssä?"
238
239 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
240 msgid "Date Started"
241 msgstr "Aloituspäivä"
242
243 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
244 msgid "Date Completed"
245 msgstr "Valmistumispäivä"
246
247 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
248 msgid "Session"
249 msgstr "Istunto"
250
251 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
252 msgid "Date Uploaded"
253 msgstr "Lähetyspäivä"
254
255 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
256 msgid "Uploaded By"
257 msgstr "Lähettäjä"
258
259 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
260 msgid "Server/Local Time Delta"
261 msgstr "Palvelimen/paikallisen ajan ero"
262
263 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
264 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
265 msgid "Workstation"
266 msgstr "Työasema"
267
268 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
269 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
270 msgid "Workstation"
271 msgstr "Työasema"
272
273 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
274 msgid "Timestamp"
275 msgstr "Aikaleima"
276
277 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
278 msgid "Type"
279 msgstr "Tyyppi"
280
281 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
282 msgid "Event Code"
283 msgstr "Tapahtumakoodi"
284
285 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
286 msgid "Event Name"
287 msgstr "Tapahtuman nimi"
288
289 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
290 msgid "Event Description"
291 msgstr "Tapahtuman kuvaus"
292
293 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
294 msgid "Item Barcode"
295 msgstr "Nidetunnus"
296
297 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
298 msgid "Patron Barcode"
299 msgstr "Asiakastunnus"
300
301 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
302 msgid "Due Date"
303 msgstr "Eräpäivä"
304
305 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
306 msgid "In House Use Count"
307 msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö"
308
309 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
310 msgid "Non-Cataloged?"
311 msgstr "Ei-luetteloitu?"
312
313 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
314 msgid "Non-Cataloged Type"
315 msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi"
316
317 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
318 msgid "Non-Cataloged Count"
319 msgstr "Ei-luetteloituja"
320
321 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
322 msgid "Check In Backdate"
323 msgstr "Määritä palautuspäivä"
324
325 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
326 msgid "Error checking permissions"
327 msgstr "Oikeuksien tarkistus epäonnistui"
328
329 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
330 msgid "Bad response from CGI component"
331 msgstr "Kelvoton vastaus CGI-komponentilta"
332
333 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
334 msgid "Execute error:"
335 msgstr "Suoritusvirhe:"
336
337 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
338 msgid "Error executing session"
339 msgstr "Virhe istunnon suorittamisessa"
340
341 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
342 msgid "Error retrieving session errors:"
343 msgstr "Virhe istuntovirheiden hakemisessa:"
344
345 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
346 msgid "Cannot rename a non-existent file"
347 msgstr "Tiedostoa ei löydy, joten sen uudelleennimeäminen ei onnistu"
348
349 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
350 msgid "Error renaming transaction file"
351 msgstr "Virhe tapahtumatiedoston uudelleennimeämisessä"
352
353 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
354 msgid "Taking too long to find a unique filename."
355 msgstr "Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen kului liian kauan."
356
357 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
358 msgid ""
359 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
360 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
361 msgstr ""
362 "Järjestelmässä on tapahtunut häiriö.  Uusia offline-tapahtumia kertyi "
363 "siirtoyrityksen aikana.  Kerro järjestelmän ylläpitäjälle, että asiaan "
364 "liittyvä tiedosto on %1$s"
365
366 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
367 msgid "Transaction conflicts"
368 msgstr "Tapahtumaristiriita"
369
370 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
371 msgid "Ok"
372 msgstr "OK"
373
374 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
375 msgid "Check here to confirm this message"
376 msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
377
378 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
379 msgid "Error reverting transaction file"
380 msgstr "Virhe tapahtumatiedoston palauttamisessa"
381
382 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
383 msgid "Error archiving transaction file"
384 msgstr "Tapahtumatiedoston arkistointi epäonnistui"
385
386 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
387 msgid "Please select a session to upload to."
388 msgstr "Valitse istunto, johon lähetetään."
389
390 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
391 msgid "Please select a single session to upload to."
392 msgstr "Valitse yksittäinen istunto, johon lähetetään."
393
394 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
395 msgid "No pending transactions to upload."
396 msgstr "Ei vireillä olevia tapahtumia lähetettävänä."
397
398 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
399 msgid "There was an error:"
400 msgstr "Virhe:"
401
402 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
403 msgid "Error uploading transactions"
404 msgstr "Tapahtumien latausvirhe"
405
406 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
407 msgid "Error retrieving session status"
408 msgstr "Virhe istunnon tilan hakemisessa"
409
410 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
411 msgid "Please enter a description:"
412 msgstr "Syötä kuvaus:"
413
414 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
415 msgid "Create an Offline Transaction Session"
416 msgstr "Luo offline-tapahtumatiedosto"
417
418 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
419 msgid "Error creating session"
420 msgstr "Virhe istunnon luomisessa"
421
422 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
423 msgid "Error: %1$s"
424 msgstr "Virhe: %1$s"
425
426 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
427 msgid "Error retrieving offline sessions."
428 msgstr "Virhe offline-istuntojen hakemisessa."
429
430 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
431 msgid "Error rendering session list"
432 msgstr "Virhe istuntoluettelon valmistelussa"
433
434 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
435 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
436 msgstr "Lähetetyt tapahtumat kohteeseen %1$s"
437
438 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
439 msgid "Error rendering script list"
440 msgstr "Virhe skriptiluettelon valmistelussa"
441
442 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
443 msgid "Exceptions for %1$s"
444 msgstr "Poikkeukset kohteelle %1$s"
445
446 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
447 msgid "Error rendering error list"
448 msgstr "Virhe virheluettelon valmistelussa"
449
450 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
451 msgid "Completed"
452 msgstr "Valmis"
453
454 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
455 msgid "No"
456 msgstr "Ei"
457
458 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
459 msgid "Yes"
460 msgstr "Kyllä"
461
462 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
463 msgid "Setting updated"
464 msgstr "Asetus päivitetty"
465
466 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
467 msgid "Setting not updated due to error"
468 msgstr "Asetusta ei päivitetty virheen vuoksi"
469
470 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
471 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
472 msgid ""
473 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
474 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
475 msgstr ""
476 "Työasemakirjasto %1$s estää tällä hetkellä näiden kuitti/liuskatyyppien "
477 "automaattisten tulostuksen perustuen kohteesta %2$s perittyyn asetukseen:"
478
479 #. # 1 - workstation library shortname
480 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
481 msgid ""
482 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
483 "receipt/slip types."
484 msgstr ""
485 "Työasemakirjasto %1$s ei tällä hetkellä estä minkään kuitti/liuskatyyppin "
486 "automaattista tulostusta."