]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/es-ES.po
ed53f0084836335c8290e39bd29e1f48fcf6cf80
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-02 09:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-03 03:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: staff.admin.font_settings.sound
21 msgid "Sound preference saved to file system."
22 msgstr "Preferencias de sonido guardadas en el sistema de archivos."
23
24 #: staff.admin.font_settings.save
25 msgid "Global Font saved to file system."
26 msgstr "Tipografía global guardada al sistema de archivos."
27
28 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
29 msgid "Sound is now disabled."
30 msgstr "El sonido fue desactivado."
31
32 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
33 msgid "Sound is now enabled."
34 msgstr "El sonido fue activado."
35
36 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
37 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
38 msgstr ""
39 "Tipografía global configurada en un tamaño menor que el predeterminado"
40
41 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
42 msgid "Global Font Adjust set to Default"
43 msgstr "Tipografía global configurada en el tamaño predeterminado"
44
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
46 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
47 msgstr ""
48 "Tipografía global configurada en un tamaño mayor que el predeterminado"
49
50 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
51 msgid "Global Font set to XX-Small"
52 msgstr "Tipografía global configurada en XX-Pequeño"
53
54 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
55 msgid "Global Font set to X-Small"
56 msgstr "Tipografía global configurada en X-Pequeño"
57
58 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
59 msgid "Global Font set to Small"
60 msgstr "Tipografía global configurada en pequeño"
61
62 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
63 msgid "Global Font set to Medium"
64 msgstr "Tipografía global configurada en mediano"
65
66 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
67 msgid "Global Font set to Large"
68 msgstr "Tipografía global configurada en grande"
69
70 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
71 msgid "Global Font set to X-Large"
72 msgstr "Tipografía global configurada en  X-Grande"
73
74 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
75 msgid "Global Font set to XX-Large"
76 msgstr "Tipografía global configurada en XX-Grande"
77
78 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
79 msgid "Global Font set to 5pt"
80 msgstr "Tipografía global configurada en 5pt"
81
82 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
83 msgid "Global Font set to 6pt"
84 msgstr "Tipografía global configurada en 6pt"
85
86 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
87 msgid "Global Font set to 7pt"
88 msgstr "Tipografía global configurada en 7pt"
89
90 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
91 msgid "Global Font set to 8pt"
92 msgstr "Tipografía global configurada en 8pt"
93
94 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
95 msgid "Global Font set to 9pt"
96 msgstr "Tipografía global configurada en 9pt"
97
98 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
99 msgid "Global Font set to 10pt"
100 msgstr "Tipografía global configurada en 10pt"
101
102 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
103 msgid "Global Font set to 11pt"
104 msgstr "Tipografía global configurada en 11pt"
105
106 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
107 msgid "Global Font set to 12pt"
108 msgstr "Tipografía global configurada en 12pt"
109
110 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
111 msgid "Global Font set to 13pt"
112 msgstr "Tipografía global configurada en 13pt"
113
114 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
115 msgid "Global Font set to 14pt"
116 msgstr "Tipografía global configurada en 14pt"
117
118 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
119 msgid "Global Font set to 15pt"
120 msgstr "Tipografía global configurada en 15pt"
121
122 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
123 msgid "Global Font set to 16pt"
124 msgstr "Tipografía global configurada en 16pt"
125
126 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
127 msgid "Global Font set to 17pt"
128 msgstr "Tipografía global configurada en 17pt"
129
130 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
131 msgid "Global Font set to 18pt"
132 msgstr "Tipografía global configurada en 18pt"
133
134 #: staff.admin.transit_list.missing_list
135 msgid "Missing library list."
136 msgstr "Lista de bibliotecas faltantes."
137
138 #: staff.admin.transit_list.no_match
139 msgid "No matching transits."
140 msgstr ""
141
142 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
143 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
144 msgstr "Fecha inválida (%1$s), configurado como Hoy"
145
146 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
147 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
148 msgstr "Fecha inválida (%1$s,%2$s), configurado como Hoy"
149
150 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
151 msgid "error processing date"
152 msgstr "error procesando la fecha"
153
154 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
155 msgid "error retrieving transits"
156 msgstr "error obteniendo tránsitos"
157
158 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
159 msgid "error pre-retrieving transits"
160 msgstr "error pre-obteniendo tránsitos"
161
162 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
163 msgid "error retrieving row"
164 msgstr "error obteniendo filas"
165
166 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
167 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
168 msgstr ""
169
170 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
171 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
172 msgstr ""
173
174 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
175 msgid "retrieving transit id = %1$s"
176 msgstr ""
177
178 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
179 msgid "Organization"
180 msgstr "Organización"
181
182 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
183 msgid "Description"
184 msgstr "Descripción"
185
186 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
187 msgid "Date Created"
188 msgstr "Fecha de creación"
189
190 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
191 msgid "Created By"
192 msgstr "Creado por"
193
194 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
195 msgid "Upload Count"
196 msgstr ""
197
198 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
199 msgid "Transactions Processed"
200 msgstr "Transacciones procesadas"
201
202 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
203 msgid "Processing?"
204 msgstr "¿Procesando?"
205
206 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
207 msgid "Date Started"
208 msgstr "Fecha de inicio"
209
210 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
211 msgid "Date Completed"
212 msgstr "Fecha completada"
213
214 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
215 msgid "Session"
216 msgstr "Sesión"
217
218 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
219 msgid "Date Uploaded"
220 msgstr "Fecha de subida"
221
222 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
223 msgid "Uploaded By"
224 msgstr "Subido por"
225
226 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
227 msgid "Server/Local Time Delta"
228 msgstr ""
229
230 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
231 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
232 msgid "Workstation"
233 msgstr "Estación de trabajo"
234
235 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
236 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
237 msgid "Workstation"
238 msgstr "Estación de trabajo"
239
240 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
241 msgid "Timestamp"
242 msgstr "Marca de tiempo"
243
244 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
245 msgid "Type"
246 msgstr "Tipo"
247
248 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
249 msgid "Event Code"
250 msgstr "Código de evento"
251
252 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
253 msgid "Event Name"
254 msgstr "Nombre Evento"
255
256 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
257 msgid "Event Description"
258 msgstr "Descripción del evento"
259
260 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
261 msgid "Item Barcode"
262 msgstr "Código de barras del elemento"
263
264 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
265 msgid "Patron Barcode"
266 msgstr "Código de barras del patrón"
267
268 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
269 msgid "Due Date"
270 msgstr "Fecha de vencimiento"
271
272 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
273 msgid "In House Use Count"
274 msgstr ""
275
276 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
277 msgid "Non-Cataloged?"
278 msgstr "¿no catalogado?"
279
280 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
281 msgid "Non-Cataloged Type"
282 msgstr "Tipo no catalogado"
283
284 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
285 msgid "Non-Cataloged Count"
286 msgstr ""
287
288 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
289 msgid "Check In Backdate"
290 msgstr ""
291
292 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
293 msgid "Error checking permissions"
294 msgstr "Error revisando permisos"
295
296 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
297 msgid "Bad response from CGI component"
298 msgstr "Respuesta incorrecta del componente CGI"
299
300 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
301 msgid "Execute error:"
302 msgstr "Error de ejecución:"
303
304 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
305 msgid "Error executing session"
306 msgstr "Error ejecutando sesión"
307
308 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
309 msgid "Error retrieving session errors:"
310 msgstr "Error obteniendo los errores de la sesión:"
311
312 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
313 msgid "Cannot rename a non-existent file"
314 msgstr "No se puede renombrar un archivo no existente"
315
316 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
317 msgid "Error renaming transaction file"
318 msgstr "Error renombrando el archivo de transacción"
319
320 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
321 msgid "Taking too long to find a unique filename."
322 msgstr "Tardando demasiado para encontrar un nombre de archivo único."
323
324 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
325 msgid ""
326 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
327 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
328 msgstr ""
329 "Algo malo paso. Nuevas transacciones sin conexión fueron acumulados durante "
330 "nuestro intento de subida. Avise a su administrador de sistemas que el "
331 "archivo involucrado fue %1$s"
332
333 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
334 msgid "Transaction conflicts"
335 msgstr "Conflictos de transacción"
336
337 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
338 msgid "Ok"
339 msgstr "Ok"
340
341 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
342 msgid "Check here to confirm this message"
343 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
344
345 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
346 msgid "Error reverting transaction file"
347 msgstr "Error deshaciendo fichero de transacciones"
348
349 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
350 msgid "Error archiving transaction file"
351 msgstr "Error archivando el archivo de transacción"
352
353 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
354 msgid "Please select a session to upload to."
355 msgstr ""
356
357 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
358 msgid "Please select a single session to upload to."
359 msgstr ""
360
361 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
362 msgid "No pending transactions to upload."
363 msgstr "No hay transacciones pendientes de subida."
364
365 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
366 msgid "There was an error:"
367 msgstr "Ocurrió un error:"
368
369 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
370 msgid "Error uploading transactions"
371 msgstr "Error subiendo transacciones"
372
373 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
374 msgid "Error retrieving session status"
375 msgstr "Error obteniendo el estado de la sesión"
376
377 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
378 msgid "Please enter a description:"
379 msgstr "Por favor ingrese una descripción:"
380
381 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
382 msgid "Create an Offline Transaction Session"
383 msgstr ""
384
385 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
386 msgid "Error creating session"
387 msgstr "Error creando sesión"
388
389 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
390 msgid "Error: %1$s"
391 msgstr "Error: %1$s"
392
393 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
394 msgid "Error retrieving offline sessions."
395 msgstr ""
396
397 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
398 msgid "Error rendering session list"
399 msgstr ""
400
401 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
402 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
403 msgstr "Transacciones subidas para %1$s"
404
405 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
406 msgid "Error rendering script list"
407 msgstr ""
408
409 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
410 msgid "Exceptions for %1$s"
411 msgstr "Excepciones para %1$s"
412
413 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
414 msgid "Error rendering error list"
415 msgstr ""
416
417 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
418 msgid "Completed"
419 msgstr "Finalizado"
420
421 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
422 msgid "No"
423 msgstr "No"
424
425 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
426 msgid "Yes"
427 msgstr "Si"