]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/pt-BR.po
Update Translations
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
19
20 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
21 msgid "LID"
22 msgstr ""
23
24 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
25 msgid ""
26 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
27 msgstr ""
28 "O item selecionado não está numa situação que permite ser adicionado a uma "
29 "ordem de compra"
30
31 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
32 msgid "You have not selected any line items to claim."
33 msgstr ""
34
35 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
36 msgid ""
37 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
38 "Continue?"
39 msgstr ""
40 "Um ou mais dos fundos selecionados tem um saldo menor que o nível de alerta\n"
41 "Continuar?"
42
43 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
44 msgid ""
45 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
46 "file of terms at the same time."
47 msgstr ""
48 "Você não pode digitar num atributo para pesquisa  e ao mesmo tempo procurar "
49 "por um aquivo de termos de pesquisa carregado."
50
51 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
52 msgid ""
53 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
54 msgstr ""
55 "Esta OP requer pagamento prévio. Você está certo que esta pronto pra ativa-"
56 "la?"
57
58 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
59 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
60 msgstr ""
61
62 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
63 msgid ""
64 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
65 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
66 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
67 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
68 msgstr ""
69 "Você está tentando faturar <b> $ {0} </ b> mais exemplares do que "
70 "originalmente solicitados. <br/> Para adicionar esses itens para o pedido "
71 "original, selecione abaixo. um fundo e escolha 'Adicionar novos itens'  "
72 "<br/> Depois de salvar a fatura, você pode terminar a edição e importar as "
73 "novas cópias da página de informações de Item."
74
75 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
76 msgid "LIA"
77 msgstr ""
78
79 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
80 msgid "Select file with search terms"
81 msgstr "Selecionar arquivo com termos de pesquisa"
82
83 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
84 msgid "You must choose an alert code."
85 msgstr "Você deve escolher um código de alerta"
86
87 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
88 msgid ""
89 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
90 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
91 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
92 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
93 "${23} Delayed</div>\n"
94 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
95 "Paid $${17}</div>\n"
96 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
97 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
98 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
99 "${18}</a>\n"
100 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
101 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
102 "${15}</a></div>"
103 msgstr ""
104
105 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
106 msgid ""
107 "Prorate charges?\n"
108 "\n"
109 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
110 "should be resolved manually."
111 msgstr ""
112 "Ratear custos?\n"
113 "\n"
114 "Posteriormente quaisquer alterações a fatura que afetar o montante rateado "
115 "deverá ser resolvido manualmente."
116
117 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
118 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
119 msgstr "Propagação do Fundo &amp; Resumo da Rolagem para o Ano Fiscal $ {0}"
120
121 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
122 msgid ""
123 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
124 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
125 "Continue?"
126 msgstr ""
127 "Um ou mais desses fundos selecionados tem um saldo menor que o limite "
128 "mínimo.\n"
129 "Você pode não ser capaz de ativar os pedidos de compra incorporando estes "
130 "exemplares.\n"
131 "Continuar?"
132
133 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
134 msgid ""
135 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
136 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
137 msgstr ""
138 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Preço estimado: $${3}. <br/>  ID do item: "
139 "${4} <br/> CEP: ${5} <br/> Data do pedido: ${6}"
140
141 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
142 msgid "Record Details"
143 msgstr "Detalhes de Registro"
144
145 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
146 msgid ""
147 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
148 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
149 msgstr ""
150 "Já existe uma nota fiscal no sistema com a combinação fornecida  de  'ID  "
151 "Fatura Fornecedor' e 'Fornecedor', o que não é permitido."
152
153 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
154 msgid "View PO"
155 msgstr ""
156
157 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
158 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
159 msgstr "Você tem certeza que quer remover o selo deste fundo?"
160
161 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
162 msgid ""
163 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
164 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
165 msgstr ""
166 "De acordo com os registros  o fornecedor selecionado não necessariamente "
167 "requer pré-pagamento. Requerer pré-pagamento neste OP?"
168
169 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
170 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
171 msgstr "Remover este custo $${0} '${1}' da fatura?"
172
173 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
174 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
175 msgstr ""
176 "Sim; o fundo ${0} (${1}) ficaria comprometido além do nível de alerta."
177
178 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
179 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
180 msgstr "Não é possível transferir. Os fundos destino e origem são os mesmos."
181
182 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
183 msgid ""
184 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
185 "\n"
186 "Continue?"
187 msgstr ""
188
189 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
190 msgid ""
191 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
192 "with bibliographic IDs in the first column."
193 msgstr ""
194 "Você não pode obter registos até que você tenha carregado um arquivo CSV\n"
195 "com IDs bibliográficos na primeira coluna."
196
197 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
198 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
199 msgstr "Erro inesperado ao obter informações formatadas do item."
200
201 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
202 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
203 msgstr ""
204 "Não, o fundo ${0} (${1}) ficariam comprometidos para além do seu nível de "
205 "alerta."
206
207 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
208 msgid ""
209 "Could not find that invoice.\n"
210 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
211 msgstr ""
212 "Não foi possível encontrar a fatura.\n"
213 "Observe que são diferenciados maiúsculas e minúsculas para nomes de #Faturas"
214
215 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
216 msgid ""
217 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
218 "\n"
219 "Continue?"
220 msgstr ""
221 "Isto irá reverter o recebimento de todos os exemplares para este pedido de "
222 "compra.\n"
223 "\n"
224 "Continuar?"
225
226 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
227 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
228 msgstr "Você tem certeza que quer Cancelar este pedido de compra?"
229
230 #: acq.js:PRINT
231 msgid "Print"
232 msgstr "Imprimir"
233
234 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
235 msgid ""
236 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
237 "Estimated Cost: $${5}"
238 msgstr ""
239 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>OP #${3} ${4}</a><br/>Custo "
240 "total estimado: $${5}"
241
242 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
243 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
244 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar este item?"
245
246 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
247 msgid "You must select an LI attribute."
248 msgstr "Você deve selecionar um atributo do item"
249
250 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
251 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
252 msgstr "Remover o uso deste registro desta fórmula de distribuição?"
253
254 #: acq.js:UNNAMED
255 msgid "Unnamed"
256 msgstr "Sem nome"
257
258 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
259 msgid "PO"
260 msgstr ""
261
262 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
263 msgid ""
264 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
265 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
266 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
267 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
268 msgstr ""
269 "Esse item já foi encomendado! Excluí-lo agora não vai revogar ou modificar "
270 "qualquer pedido que tenha sido feito para um fornecedor. Excluindo o item "
271 "pode colocar o a situação no sistema para seu pedido de compra num estado "
272 "que é inconsistente com a realidade. Você tem certeza que esta é a sua "
273 "intenção?"
274
275 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
276 msgid ""
277 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
278 "purchase order in the ILS.\n"
279 "\n"
280 "Continue?"
281 msgstr ""
282 "Isso irá criar um registro bibliográfico, número de chamada, e os registros "
283 "de exemplares para este pedido de compra no SIB.\n"
284 "\n"
285 "Continuar?"
286
287 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
288 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
289 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta cópia?"
290
291 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
292 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
293 msgstr "Remover $${0} custo para item '${1}, ${2} [${3}] da fatura?"
294
295 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
296 msgid "Select Search Field"
297 msgstr "Selecionar campo de pesquisa"
298
299 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
300 msgid "VENDOR PUBLIC"
301 msgstr "Fornecedor público"
302
303 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
304 msgid ""
305 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
306 "one purchase order for every constituent line item?"
307 msgstr ""
308 "Tem certeza de que quer dividir este pedido de compra em\n"
309 "um pedido de compra para cada item?"
310
311 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
312 msgid ""
313 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
314 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
315 msgstr ""
316 "O fornecedor selecionado requer pagamento prévio, de acordo com os "
317 "registros.\n"
318 "Proceder mesmo sem pagamento prévio requerido para esta OP?"
319
320 #: acq.js:INVOICES
321 msgid "Invoices"
322 msgstr "Faturas"
323
324 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
325 msgid "Activated"
326 msgstr ""
327
328 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
329 msgid "Invoice #${0}"
330 msgstr "Fatura #${0}"
331
332 #: acq.js:CANCELED
333 msgid "Canceled"
334 msgstr "Cancelada"
335
336 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
337 msgid "Error removing tag from fund."
338 msgstr "Erro ao remover selo do fundo."
339
340 #: acq.js:NEW_INVOICE
341 msgid "New Invoice"
342 msgstr ""
343
344 #: acq.js:YES
345 msgid "Yes"
346 msgstr "Sim"
347
348 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
349 msgid "Number of copies to receive: "
350 msgstr "Número de cópias para receber: "
351
352 #: acq.js:PO_CHECKING
353 msgid "[One moment...]"
354 msgstr "[Um momento ...]"
355
356 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
357 msgid "Yes."
358 msgstr "Sim."
359
360 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
361 msgid ""
362 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
363 "\"${0}\":\n"
364 "\n"
365 "${1}\n"
366 "${2}\n"
367 "${3}\n"
368 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
369 msgstr ""
370 "Um alerta foi colocado em lineitem titulado,\n"
371 "\"${0}\":\n"
372 "\n"
373 "${1}\n"
374 "${2}\n"
375 "${3}\n"
376 "Clique OK se você deseja reconhecer esse alerta."
377
378 #: acq.js:NO
379 msgid "No"
380 msgstr "Não"
381
382 #: acq.js:NO_RESULTS
383 msgid "No results."
384 msgstr "Sem resultados."
385
386 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
387 msgid "You have not selected any line item details to claim."
388 msgstr ""
389
390 #: acq.js:RECVD
391 msgid "Recv'd"
392 msgstr "Recebido"
393
394 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
395 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
396 msgstr ""
397
398 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
399 msgid "Claims (${0} existing)"
400 msgstr "Solicitações (${0} existentes)"
401
402 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
403 msgid ""
404 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
405 "locations"
406 msgstr ""
407 "<b>$${1}</b>  dinheiro não gasto rolou para o ano fiscal ${0} para os locais "
408 "selecionados"
409
410 #: acq.js:DFA_TIP
411 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
412 msgstr ""
413 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Quando</strong>: ${1}"
414
415 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
416 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
417 msgstr "Você aplicou as fórmulas de distribuição para cada cópia."
418
419 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
420 msgid "You have not selected any line items to update."
421 msgstr ""
422
423 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
424 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
425 msgstr ""
426 "O pedido de compra deve ter uma agência de encomenda e um fornecedor."
427
428 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
429 msgid "That file is too large for this operation."
430 msgstr "Este arquivo é muito grande para esta operação."
431
432 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
433 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
434 msgstr "Problema inesperado ao criar um OP virtual combinada"
435
436 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
437 msgid "${0} (optional)"
438 msgstr ""
439
440 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
441 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
442 msgstr "Esta operação apagará as ultimas ${0} cópias na tabela.  Proceder?"
443
444 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
445 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
446 msgstr "Tem certeza de que está pronto para finalizar esta transferência?"
447
448 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
449 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
450 msgstr ""
451 "Você tem certeza? Você viu o alerta sobre comprometimento excessivo de um "
452 "fundo?"
453
454 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
455 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
456 msgstr ""
457 "Entre com uma identificação para o Item desta linha (ou deixe em branco para "
458 "remover o filtro):"
459
460 #: acq.js:JUST_NOW
461 msgid "Just now"
462 msgstr "Agora mesmo"
463
464 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
465 msgid "SL"
466 msgstr ""
467
468 #: acq.js:CANCEL
469 msgid "Cancel"
470 msgstr "Cancelar"
471
472 #: acq.js:UR_FILTER_USER
473 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
474 msgstr ""
475 "Entre com o código de barras para o usuário (ou deixe em branco para remover "
476 "o filtro):"
477
478 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
479 msgid "Change claim policy"
480 msgstr "Mudar política de solicitação"
481
482 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
483 msgid "Activated ${0}"
484 msgstr "Ativada $(0)"
485
486 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
487 msgid "The selected PO has already been activated"
488 msgstr "A OP selecionada já foi ativada"
489
490 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
491 msgid ""
492 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
493 msgstr ""
494
495 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
496 msgid "Save field values to a file"
497 msgstr "Salvar valores do campo em um arquivo"
498
499 #: acq.js:NOT_RECVD
500 msgid "Not recv'd"
501 msgstr "Não recebido"
502
503 #: acq.js:ITS_YOU
504 msgid "You"
505 msgstr "Você"
506
507 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
508 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
509 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta solicitação do usuário?"
510
511 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
512 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
513 msgstr ""
514
515 #: acq.js:RESET_FORMULAE
516 msgid "Reset Formulas"
517 msgstr "Reiniciar fórmulas"
518
519 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
520 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
521 msgstr "Você tem certeza que quer marcar este item como não recebido?"
522
523 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
524 msgid "This name is already in use by another PO"
525 msgstr ""
526
527 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
528 msgid "LI"
529 msgstr ""
530
531 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
532 msgid "Error tagging fund."
533 msgstr "Erro ao marcar fundo"
534
535 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
536 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
537 msgstr "Você tem certeza que deseja marcar este exemplar como não-recebido?"
538
539 #: acq.js:CANCEL_REASON
540 msgid "Cancel reason"
541 msgstr "Motivo do cancelamento"
542
543 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
544 msgid "No results"
545 msgstr "Sem resultados"
546
547 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
548 msgid "I"
549 msgstr ""
550
551 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
552 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
553 msgstr "O Fundo ainda esta vazio. Tente mais tarde."
554
555 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
556 msgid "Line item batch update"
557 msgstr ""
558
559 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
560 msgid "Library Initiated"
561 msgstr "Biblioteca inicializada"
562
563 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
564 msgid ""
565 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
566 "Choose OK to save those values that could be found."
567 msgstr ""
568 "Nem todos os itens selecionados tem o atributo '${0}'.\n"
569 "Escolha OK para salvar aqueles valores que foram encontrados."
570
571 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
572 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
573 msgstr "Exemplares recebidos desta fatura: ${0} de ${1}."
574
575 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
576 msgid "No values for attribute '${0}' found."
577 msgstr "Nenhum valor para o atributo '${0}' encontrado."
578
579 #: acq.js:APPLY
580 msgid "Apply"
581 msgstr "Aplicar"
582
583 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Não foi possível gravar todas aplicações suas de fórmulas de distribuição."
586
587 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
588 #~ msgstr "Você não selecionou nenhum item para solicitar"
589
590 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
591 #~ msgstr "Você não selecionou nenhuma informações sobre itens para solicitar."
592
593 #~ msgid ""
594 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
595 #~ msgstr ""
596 #~ "<b>${1}</b> fundos propagados para o ano fiscal ${0} para as localizações "
597 #~ "selecionadas"
598
599 #~ msgid ""
600 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
601 #~ "(${2})</div>\n"
602 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
603 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
604 #~ "Cancelled</div>\n"
605 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
606 #~ "Paid $${17}</div>\n"
607 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
608 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
609 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
610 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
611 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
612 #~ msgstr ""
613 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
614 #~ "(${2})</div>\n"
615 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
616 #~ "${3} Pedidos, ${4} Recebidos, ${7} Faturados, ${8} Solicitados, ${9} "
617 #~ "Cancelados</div>\n"
618 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimados $${6}, Comprometidos "
619 #~ "$${16}, Pagos $${17}</div>\n"
620 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
621 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
622 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
623 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
624 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"