1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
20 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
24 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
26 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
28 "O item selecionado não está numa situação que permite ser adicionado a uma "
31 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
32 msgid "You have not selected any line items to claim."
35 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
37 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
40 "Um ou mais dos fundos selecionados tem um saldo menor que o nível de alerta\n"
43 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
45 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
46 "file of terms at the same time."
48 "Você não pode digitar num atributo para pesquisa e ao mesmo tempo procurar "
49 "por um aquivo de termos de pesquisa carregado."
51 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
53 "This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?"
55 "Esta OP requer pagamento prévio. Você está certo que esta pronto pra ativa-"
59 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
62 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
64 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
65 "ordered. <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
66 "and choose 'Add New Items' below. <br/>After saving the invoice, you may "
67 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
69 "Você está tentando faturar <b> $ {0} </ b> mais exemplares do que "
70 "originalmente solicitados. <br/> Para adicionar esses itens para o pedido "
71 "original, selecione abaixo. um fundo e escolha 'Adicionar novos itens' "
72 "<br/> Depois de salvar a fatura, você pode terminar a edição e importar as "
73 "novas cópias da página de informações de Item."
75 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
79 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
80 msgid "Select file with search terms"
81 msgstr "Selecionar arquivo com termos de pesquisa"
83 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
84 msgid "You must choose an alert code."
85 msgstr "Você deve escolher um código de alerta"
87 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
89 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
90 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
91 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
92 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
93 "${23} Delayed</div>\n"
94 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
96 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
97 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
98 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>⌘ ${13} "
100 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
101 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>❖ "
105 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
109 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
110 "should be resolved manually."
114 "Posteriormente quaisquer alterações a fatura que afetar o montante rateado "
115 "deverá ser resolvido manualmente."
117 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
118 msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
119 msgstr "Propagação do Fundo & Resumo da Rolagem para o Ano Fiscal $ {0}"
121 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
123 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
124 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
127 "Um ou mais desses fundos selecionados tem um saldo menor que o limite "
129 "Você pode não ser capaz de ativar os pedidos de compra incorporando estes "
133 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
135 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
136 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
138 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Preço estimado: $${3}. <br/> ID do item: "
139 "${4} <br/> CEP: ${5} <br/> Data do pedido: ${6}"
141 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
142 msgid "Record Details"
143 msgstr "Detalhes de Registro"
145 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
147 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
148 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
150 "Já existe uma nota fiscal no sistema com a combinação fornecida de 'ID "
151 "Fatura Fornecedor' e 'Fornecedor', o que não é permitido."
153 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
157 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
158 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
159 msgstr "Você tem certeza que quer remover o selo deste fundo?"
161 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
163 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
164 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
166 "De acordo com os registros o fornecedor selecionado não necessariamente "
167 "requer pré-pagamento. Requerer pré-pagamento neste OP?"
169 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
170 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
171 msgstr "Remover este custo $${0} '${1}' da fatura?"
173 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
174 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
176 "Sim; o fundo ${0} (${1}) ficaria comprometido além do nível de alerta."
178 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
179 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
180 msgstr "Não é possível transferir. Os fundos destino e origem são os mesmos."
182 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
184 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
189 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
191 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
192 "with bibliographic IDs in the first column."
194 "Você não pode obter registos até que você tenha carregado um arquivo CSV\n"
195 "com IDs bibliográficos na primeira coluna."
197 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
198 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
199 msgstr "Erro inesperado ao obter informações formatadas do item."
201 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
202 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
204 "Não, o fundo ${0} (${1}) ficariam comprometidos para além do seu nível de "
207 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
209 "Could not find that invoice.\n"
210 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
212 "Não foi possível encontrar a fatura.\n"
213 "Observe que são diferenciados maiúsculas e minúsculas para nomes de #Faturas"
215 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
217 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
221 "Isto irá reverter o recebimento de todos os exemplares para este pedido de "
226 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
227 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
228 msgstr "Você tem certeza que quer Cancelar este pedido de compra?"
234 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
236 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
237 "Estimated Cost: $${5}"
239 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>OP #${3} ${4}</a><br/>Custo "
240 "total estimado: $${5}"
242 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
243 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
244 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar este item?"
246 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
247 msgid "You must select an LI attribute."
248 msgstr "Você deve selecionar um atributo do item"
250 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
251 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
252 msgstr "Remover o uso deste registro desta fórmula de distribuição?"
258 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
262 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
264 "That item has already been ordered! Deleting it now will not revoke or "
265 "modify any order that has been placed with a vendor. Deleting the item may "
266 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
267 "with reality. Are you sure you mean to do this?"
269 "Esse item já foi encomendado! Excluí-lo agora não vai revogar ou modificar "
270 "qualquer pedido que tenha sido feito para um fornecedor. Excluindo o item "
271 "pode colocar o a situação no sistema para seu pedido de compra num estado "
272 "que é inconsistente com a realidade. Você tem certeza que esta é a sua "
275 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
277 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
278 "purchase order in the ILS.\n"
282 "Isso irá criar um registro bibliográfico, número de chamada, e os registros "
283 "de exemplares para este pedido de compra no SIB.\n"
287 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
288 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
289 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta cópia?"
291 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
292 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
293 msgstr "Remover $${0} custo para item '${1}, ${2} [${3}] da fatura?"
295 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
296 msgid "Select Search Field"
297 msgstr "Selecionar campo de pesquisa"
299 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
300 msgid "VENDOR PUBLIC"
301 msgstr "Fornecedor público"
303 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
305 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
306 "one purchase order for every constituent line item?"
308 "Tem certeza de que quer dividir este pedido de compra em\n"
309 "um pedido de compra para cada item?"
311 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
313 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
314 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
316 "O fornecedor selecionado requer pagamento prévio, de acordo com os "
318 "Proceder mesmo sem pagamento prévio requerido para esta OP?"
324 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
328 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
329 msgid "Invoice #${0}"
330 msgstr "Fatura #${0}"
336 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
337 msgid "Error removing tag from fund."
338 msgstr "Erro ao remover selo do fundo."
340 #: acq.js:NEW_INVOICE
348 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
349 msgid "Number of copies to receive: "
350 msgstr "Número de cópias para receber: "
352 #: acq.js:PO_CHECKING
353 msgid "[One moment...]"
354 msgstr "[Um momento ...]"
356 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
360 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
362 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
368 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
370 "Um alerta foi colocado em lineitem titulado,\n"
376 "Clique OK se você deseja reconhecer esse alerta."
384 msgstr "Sem resultados."
386 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
387 msgid "You have not selected any line item details to claim."
394 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
395 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
398 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
399 msgid "Claims (${0} existing)"
400 msgstr "Solicitações (${0} existentes)"
402 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
404 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
407 "<b>$${1}</b> dinheiro não gasto rolou para o ano fiscal ${0} para os locais "
411 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
413 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Quando</strong>: ${1}"
415 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
416 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
417 msgstr "Você aplicou as fórmulas de distribuição para cada cópia."
419 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
420 msgid "You have not selected any line items to update."
423 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
424 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
426 "O pedido de compra deve ter uma agência de encomenda e um fornecedor."
428 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
429 msgid "That file is too large for this operation."
430 msgstr "Este arquivo é muito grande para esta operação."
432 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
433 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
434 msgstr "Problema inesperado ao criar um OP virtual combinada"
436 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
437 msgid "${0} (optional)"
440 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
441 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?"
442 msgstr "Esta operação apagará as ultimas ${0} cópias na tabela. Proceder?"
444 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
445 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
446 msgstr "Tem certeza de que está pronto para finalizar esta transferência?"
448 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
449 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
451 "Você tem certeza? Você viu o alerta sobre comprometimento excessivo de um "
454 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
455 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
457 "Entre com uma identificação para o Item desta linha (ou deixe em branco para "
464 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
472 #: acq.js:UR_FILTER_USER
473 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
475 "Entre com o código de barras para o usuário (ou deixe em branco para remover "
478 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
479 msgid "Change claim policy"
480 msgstr "Mudar política de solicitação"
482 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
483 msgid "Activated ${0}"
484 msgstr "Ativada $(0)"
486 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
487 msgid "The selected PO has already been activated"
488 msgstr "A OP selecionada já foi ativada"
490 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
492 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
495 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
496 msgid "Save field values to a file"
497 msgstr "Salvar valores do campo em um arquivo"
501 msgstr "Não recebido"
507 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
508 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
509 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta solicitação do usuário?"
511 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
512 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
515 #: acq.js:RESET_FORMULAE
516 msgid "Reset Formulas"
517 msgstr "Reiniciar fórmulas"
519 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
520 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
521 msgstr "Você tem certeza que quer marcar este item como não recebido?"
523 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
524 msgid "This name is already in use by another PO"
527 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
531 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
532 msgid "Error tagging fund."
533 msgstr "Erro ao marcar fundo"
535 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
536 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
537 msgstr "Você tem certeza que deseja marcar este exemplar como não-recebido?"
539 #: acq.js:CANCEL_REASON
540 msgid "Cancel reason"
541 msgstr "Motivo do cancelamento"
543 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
545 msgstr "Sem resultados"
547 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
551 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
552 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
553 msgstr "O Fundo ainda esta vazio. Tente mais tarde."
555 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
556 msgid "Line item batch update"
559 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
560 msgid "Library Initiated"
561 msgstr "Biblioteca inicializada"
563 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
565 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
566 "Choose OK to save those values that could be found."
568 "Nem todos os itens selecionados tem o atributo '${0}'.\n"
569 "Escolha OK para salvar aqueles valores que foram encontrados."
571 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
572 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
573 msgstr "Exemplares recebidos desta fatura: ${0} de ${1}."
575 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
576 msgid "No values for attribute '${0}' found."
577 msgstr "Nenhum valor para o atributo '${0}' encontrado."
583 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
585 #~ "Não foi possível gravar todas aplicações suas de fórmulas de distribuição."
587 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
588 #~ msgstr "Você não selecionou nenhum item para solicitar"
590 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
591 #~ msgstr "Você não selecionou nenhuma informações sobre itens para solicitar."
594 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
596 #~ "<b>${1}</b> fundos propagados para o ano fiscal ${0} para as localizações "
600 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
602 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
603 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
604 #~ "Cancelled</div>\n"
605 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
606 #~ "Paid $${17}</div>\n"
607 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
608 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
609 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>⌘ ${13} ${18}</a>\n"
610 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
611 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>❖ ${15}</a></div>"
613 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
615 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
616 #~ "${3} Pedidos, ${4} Recebidos, ${7} Faturados, ${8} Solicitados, ${9} "
617 #~ "Cancelados</div>\n"
618 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimados $${6}, Comprometidos "
619 #~ "$${16}, Pagos $${17}</div>\n"
620 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
621 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
622 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>⌘ ${13} ${18}</a>\n"
623 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
624 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>❖ ${15}</a></div>"