]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/es-ES.po
LP2045292 Color contrast for AngularJS patron bills
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-25 15:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
21 msgid ""
22 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
23 "purchase order in the ILS.\n"
24 "\n"
25 "Continue?"
26 msgstr ""
27 "Esto creara un bibliográfico, un numero de llamada, y una copia del registro "
28 "de esta compra en ILS.\n"
29 "\n"
30 "Continuar?"
31
32 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
33 msgid ""
34 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
35 "\n"
36 "Continue?"
37 msgstr ""
38 "Esto reversionara el recibo de todas las copias para esta orden de compra.\n"
39 "\n"
40 "Continuar?"
41
42 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
43 msgid ""
44 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
45 "\n"
46 "Continue?"
47 msgstr ""
48 "Esto deshacera recibo de los items seleccionados de esta orden de compra.\n"
49 "Continuar?"
50
51 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
52 msgid "Record Details"
53 msgstr "Detalles del Registro"
54
55 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
56 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
57 msgstr "Esto borrara las últimas ${0} copias en la tabla.¿Continuar?"
58
59 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
60 msgid "No results"
61 msgstr "No hay resultados"
62
63 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
64 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
65 msgstr "Problema inesperado creando el PO combinado virtual"
66
67 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
68 msgid ""
69 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
70 "one purchase order for every constituent line item?"
71 msgstr ""
72 "¿Estás seguro de que desea separar la orden de compra entre\n"
73 "una orden de compra por cada artículo de línea constituyente?"
74
75 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
76 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
77 msgstr "No se pudo grabar toda su solicitud de formulas para distribución"
78
79 #: acq.js:APPLY
80 msgid "Apply"
81 msgstr "Aplicar"
82
83 #: acq.js:RESET_FORMULAE
84 msgid "Reset Formulas"
85 msgstr "Restablecer fórmulas"
86
87 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
88 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
89 msgstr "Ha aplicado fórmulas de distribución ha cada copia."
90
91 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
92 msgid ""
93 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
94 "file of terms at the same time."
95 msgstr ""
96 "No puede escribir una busqueda por un valor de atributo y una busqueda por "
97 "un archivo subido de términos a la misma vez."
98
99 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
100 msgid "Select file with search terms"
101 msgstr "Eliga archivo con los terminos de busqueda"
102
103 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
104 msgid "That file is too large for this operation."
105 msgstr "Ese archivo es muy grande para esta operación."
106
107 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
108 msgid "You must select an LI attribute."
109 msgstr "Debe seleccionar un atributo LI."
110
111 #: acq.js:NO_RESULTS
112 msgid "No results."
113 msgstr "No hay resultados."
114
115 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
116 msgid "Save field values to a file"
117 msgstr "Guardar las casillas a un archivo"
118
119 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
120 msgid ""
121 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
122 "Choose OK to save those values that could be found."
123 msgstr ""
124 "No todos los artículos seleccionados tienen el atributo '${0}'.\n"
125 "Eliga aceptar para grabar esos valores que no fueron encontrados."
126
127 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
128 msgid "No values for attribute '${0}' found."
129 msgstr "Ningun valor para el atributo '${0}' encontrado."
130
131 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
132 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
133 msgstr ""
134 "¿Estás seguro de que desea marcar este artículo de línea como no recibido?"
135
136 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
137 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
138 msgstr "¿Estás seguro de que desea marcar esta copia como no recebida?"
139
140 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
141 msgid ""
142 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
143 "\"${0}\":\n"
144 "\n"
145 "${1}\n"
146 "${2}\n"
147 "${3}\n"
148 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
149 msgstr ""
150 "Una alerta ha sido puesta en el lineitem titulado,\n"
151 "\"${0}\":\n"
152 "\n"
153 "${1}\n"
154 "${2}\n"
155 "${3}\n"
156 "Eliga aceptar si desea reconocer esta alerta."
157
158 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
159 msgid "You must choose an alert code."
160 msgstr "Debe de eligir un código de alerta"
161
162 #: acq.js:DFA_TIP
163 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
164 msgstr ""
165 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Cuando</strong>: ${1}"
166
167 #: acq.js:ITS_YOU
168 msgid "You"
169 msgstr "Usted"
170
171 #: acq.js:JUST_NOW
172 msgid "Just now"
173 msgstr "Ahora mismo"
174
175 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
176 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
177 msgstr "¿Remover registro del uso de esta fórmula de distribución?"
178
179 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
180 msgid "VENDOR PUBLIC"
181 msgstr "VENDEDOR PÚBLICO"
182
183 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
184 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
185 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar su orden de compra?"
186
187 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
188 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
189 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este artículo de línea?"
190
191 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
192 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
193 msgstr "¿Estás seguro de que desea cancelar esta copia?"
194
195 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
196 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
197 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este pedido del usuario?"
198
199 #: acq.js:UR_FILTER_USER
200 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
201 msgstr ""
202 "Introduce el código de barras para el usuario (o dejar en blanco para "
203 "desarmar el filtro) :"
204
205 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
206 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
207 msgstr ""
208 "Introduzca el ID de línea de pedido (o dejar en blanco para desarmar el "
209 "filtro)"
210
211 #: acq.js:CANCEL_REASON
212 msgid "Cancel reason"
213 msgstr "Razón para cancelar"
214
215 #: acq.js:CANCEL
216 msgid "Cancel"
217 msgstr "Cancelar"
218
219 #: acq.js:YES
220 msgid "Yes"
221 msgstr "Sí"
222
223 #: acq.js:NO
224 msgid "No"
225 msgstr "No"
226
227 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
228 msgid ""
229 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
230 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
231 msgstr ""
232 "El vendedor seleccionado no necesariamente requiere pago por adelantado, de "
233 "acuerdo\n"
234 "con nuestros registros. ¿Requiere pago por adelantado en este PO siempre?"
235
236 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
237 msgid ""
238 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
239 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
240 msgstr ""
241 "El vendedor seleccionado requiere pago por adelantado, de acuerdo a nuestros "
242 "registros.\n"
243 "¿Continuar sin el pago por adelantado requerido en este PO?"
244
245 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
246 msgid ""
247 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
248 msgstr ""
249 "Este PO requiere pago por adelantado.¿Estás seguro de que esta listo para "
250 "activarlo?"
251
252 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
253 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
254 msgstr "Error inesperado recuperando la información formato lineitem."
255
256 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
257 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
258 msgstr ""
259 "Fondo todavía no cargado. Intente regresando a esta pantalla más tarde."
260
261 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
262 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
263 msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la etiqueta de este fondo?"
264
265 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
266 msgid "Error tagging fund."
267 msgstr "Error etiquetando el fondo."
268
269 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
270 msgid "Error removing tag from fund."
271 msgstr "Error removiendo la etiqueta del fondo."
272
273 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
274 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
275 msgstr "Propagación del Fondo &amp; Resumen del año fiscal ${0}"
276
277 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
278 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
279 msgstr ""
280 "${1} propagadas fondos para el año fiscal ${0} para las ubicaciones "
281 "seleccionadas"
282
283 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
284 msgid ""
285 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
286 "locations"
287 msgstr ""
288 "<b>$${1}</b> dinero no gastado fue pasado al año fiscal ${0} para los "
289 "lugares seleccionados"
290
291 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
292 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
293 msgstr ""
294 "No se puede transferir. Los fondos de origen y de destino son el mismo."
295
296 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
297 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
298 msgstr "¿Estás seguro que esta listo para cometer esta transferencia?"
299
300 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
301 msgid "Activated ${0}"
302 msgstr "Activado ${0}"
303
304 #: acq.js:PO_CHECKING
305 msgid "[One moment...]"
306 msgstr "[Un momento...]"
307
308 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
309 msgid "Yes."
310 msgstr "Sí."
311
312 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
313 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
314 msgstr ""
315 "Sí; fondo ${0} (${1}) sería sobrecargado más allá de su nivel de alerta."
316
317 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
318 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
319 msgstr ""
320 "No; fondo ${0} (${1}) sería sobrecardago más allá de su nivel de parada."
321
322 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
323 msgid "Activated"
324 msgstr "Activado"
325
326 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
327 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
328 msgstr "¿Estás seguro?¿Vieno la alerta sobre sobrecargar su fondo?"
329
330 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
331 msgid ""
332 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
333 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
334 "Continue?"
335 msgstr ""
336 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo se su "
337 "nivel de parada.\n"
338 "Puede que usted no pueda activar ordenes de compra incorporando estas "
339 "copias.\n"
340 "Continuar?"
341
342 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
343 msgid ""
344 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
345 "Continue?"
346 msgstr ""
347 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo de su "
348 "nivel de alerta.\n"
349 "Continuar?"
350
351 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
352 msgid ""
353 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
354 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
355 msgstr ""
356 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Precio Estimado: $${3}. <br/> "
357 "Identificación del artículo de línea: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Fecha de la "
358 "orden: ${6}"
359
360 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
361 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
362 msgstr "¿Remover este $${0} '${1}' cargo de la factura?"
363
364 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
365 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
366 msgstr ""
367 "¿Remover $${0} cargo por el artículo ${1}, ${2} [${3}] de la factura?"
368
369 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
370 msgid ""
371 "<div class='acq-lineitem-summary'><a target='_top' href='${19}'>${0}</a>, by "
372 "${1} (${2})</div>\n"
373 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
374 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
375 "${23} Delayed</div>\n"
376 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
377 "Paid $${17}</div>\n"
378 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
379 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  target='_top' "
380 "href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${12}#${10}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
381 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' target='_top' "
382 "href='/eg2/en-US/staff/acq/picklist/${14}#${10}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
383 msgstr ""
384
385 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
386 msgid ""
387 "Prorate charges?\n"
388 "\n"
389 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
390 "should be resolved manually."
391 msgstr ""
392 "¿Prorratear cambions?\n"
393 "\n"
394 "Cualquier cambio subsiguiente a la factura que afectaría la cantidad "
395 "prorrateada debe ser resuelta manualmente."
396
397 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
398 msgid ""
399 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
400 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
401 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
402 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
403 msgstr ""
404 "Esta intentando de hacer una factura <b>${0}</b> mas copias que "
405 "originalmente ordenadas. <br/><br/> Para agregar estos artículos a su orden, "
406 "seleccione un fondo y eliga 'Agregar Nuevos Artículos' debajo. <br/>Después "
407 "de guardar su factura, puede terminar de editar y importar las copias nuevas "
408 "de la pagina de detalles en lineitem"
409
410 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
411 msgid ""
412 "<b>${0}</b><br/><a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${2}'>PO "
413 "#${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
414 msgstr ""
415
416 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL
417 msgid ""
418 "<a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${1}'>PO #${2} "
419 "${3}</a><br/>Total Estimated Cost: $${4}"
420 msgstr ""
421
422 #: acq.js:UNNAMED
423 msgid "Unnamed"
424 msgstr "Sin nombre"
425
426 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
427 msgid ""
428 "Could not find that invoice.\n"
429 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
430 msgstr "No se pudo encontrar la factura."
431
432 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
433 msgid "Line item batch update"
434 msgstr "actualización de posición de lote line"
435
436 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
437 msgid "You have not selected any line items to update."
438 msgstr "No ha seleccionado ningún artículo en línea para actualizar ."
439
440 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
441 msgid "You have not selected any line items to claim."
442 msgstr "Usted no ha seleccionado ningún ítem para reclamar"
443
444 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
445 msgid "You have not selected any line item details to claim."
446 msgstr ""
447 "usted no ha seleccionado ningún detalles de la línea con la reivindicación"
448
449 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
450 msgid "Change claim policy"
451 msgstr "Cambiar la forma de petición"
452
453 #: acq.js:CANCELED
454 msgid "Canceled"
455 msgstr "Cancelado"
456
457 #: acq.js:RECVD
458 msgid "Recv'd"
459 msgstr "Recibido"
460
461 #: acq.js:NOT_RECVD
462 msgid "Not recv'd"
463 msgstr "No fue recibido"
464
465 #: acq.js:PRINT
466 msgid "Print"
467 msgstr "Imprimir"
468
469 #: acq.js:INVOICES
470 msgid "Invoices"
471 msgstr "Facturas"
472
473 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
474 msgid "Claims (${0} existing)"
475 msgstr "Reclamaciones (${0} existentes)"
476
477 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
478 msgid ""
479 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
480 "with bibliographic IDs in the first column."
481 msgstr ""
482 "No puede recuperar registros hasta que alla cargado un archivo CSV\n"
483 "con identificación bibliográfico en la primera columna."
484
485 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
486 msgid "Select Search Field"
487 msgstr "Eliga Campo de Busqueda"
488
489 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
490 msgid "Library Initiated"
491 msgstr "Librería Iniciada"
492
493 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
494 msgid ""
495 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
496 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
497 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
498 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
499 msgstr ""
500 "Ya se ordenó el ítem seleccionado! El borrarlo ahora no cancelará ni "
501 "modificará cualquier pedido que haya sido realizado a un proveedor. El "
502 "borrar el ítem puede provocar una idea incorrecta del estado de la orden de "
503 "compra en el sistema lo que es una inconsistencia con la realidad. Está "
504 "seguro que quiere realizar esto?"
505
506 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
507 msgid "The selected PO has already been activated"
508 msgstr "La OC seleccionada ha sido previamente activada"
509
510 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
511 msgid ""
512 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
513 msgstr ""
514 "El ítem seleccionado está en un estado que no permite ser añadido a una "
515 "orden de compra"
516
517 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
518 msgid "Invoice #${0}"
519 msgstr "Factura #$(0)"
520
521 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
522 msgid "Number of copies to receive: "
523 msgstr "Numero de copias a recibir: "
524
525 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
526 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
527 msgstr ""
528 "Una orden de compra debe tener una agencia solicitante y un proveedor."
529
530 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
531 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
532 msgstr "Copias recibidas en esta factura: ${0} de ${1}."
533
534 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
535 msgid ""
536 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
537 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
538 msgstr ""
539 "Ya existe una factura en el sistema con la combinación ofrecida para'Nº de "
540 "factura' y 'Proveedor', lo cual no se permite"
541
542 #: acq.js:NEW_INVOICE
543 msgid "New Invoice"
544 msgstr "Nueva factura"
545
546 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
547 msgid "LI"
548 msgstr "Ll"
549
550 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
551 msgid "SL"
552 msgstr "SL"
553
554 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
555 msgid "PO"
556 msgstr "OC"
557
558 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
559 msgid "I"
560 msgstr "I"
561
562 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
563 msgid "LID"
564 msgstr "LID"
565
566 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
567 msgid "LIA"
568 msgstr "LIA"
569
570 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
571 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
572 msgstr "No ha seleccionado ningún artículo en línea ( adecuado) ."
573
574 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
575 msgid "This name is already in use by another PO"
576 msgstr "Este nombre ya está en uso por otro correo"
577
578 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
579 msgid "View PO"
580 msgstr "Ver PO"
581
582 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
583 msgid "${0} (optional)"
584 msgstr "${0} (optional)"
585
586 #: acq.js:FINALIZE_PO
587 msgid ""
588 "Finalize this blanket PO?\n"
589 "This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received"
590 msgstr ""
591 "Finalizar este correo general?\n"
592 "\n"
593 "Esto facilitara todos los cargos generales y marcara el correo como recibido."
594
595 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
596 msgid ""
597 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
598 msgstr ""
599 "Hay ${ 0 } copias existentes para este registro bibliográfico en esta "
600 "ubicación"
601
602 #: acq.js:LI_CREATING_ASSETS
603 msgid "Creating bib, call number, and copy records..."
604 msgstr "Creando bib, numero de llamada, y copiar archivos..."
605
606 #: acq.js:PO_ACTIVATING
607 msgid "Activating purchase order..."
608 msgstr "Activando orden de compra..."
609
610 #: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED
611 msgid "Lineitems Processed: ${0}"
612 msgstr "Articulos de linea procesado: ${0}"
613
614 #: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED
615 msgid "Vandelay Records Processed: ${0}"
616 msgstr "Vandelay Registros Procesados: ${0}"
617
618 #: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED
619 msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}"
620 msgstr "Archivos Bib Fusionado/Importado: ${0}"
621
622 #: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED
623 msgid "ACQ Copies Processed: ${0}"
624 msgstr "ACQ Copias Procesadas: ${0}"
625
626 #: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED
627 msgid "Debits Encumbered: ${0}"
628 msgstr "Débitos Gravados: ${0}"
629
630 #: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED
631 msgid "Real Copies Processed: ${0}"
632 msgstr "copias reales procesados: ${0}"
633
634 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
635 #~ msgstr "No ha seleccionado ningun detalle lineitem para reclamar."
636
637 #~ msgid ""
638 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
639 #~ msgstr ""
640 #~ "<b>${1}</b> fondos propagados para el año fiscal ${0} para los lugares "
641 #~ "seleccionados"
642
643 #~ msgid ""
644 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
645 #~ "Estimated Cost: $${5}"
646 #~ msgstr ""
647 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Costo "
648 #~ "Total Estimado: $${5}"
649
650 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "No se pudieron registrar todas las aplicaciones de distribución de fórmulas."
653
654 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
655 #~ msgstr "No ha seleccionado ningun artículos de línea que reclamar."
656
657 #~ msgid ""
658 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
659 #~ "(${2})</div>\n"
660 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
661 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
662 #~ "Cancelled</div>\n"
663 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
664 #~ "Paid $${17}</div>\n"
665 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
666 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
667 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
668 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
669 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
670 #~ msgstr ""
671 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
672 #~ "(${2})</div>\n"
673 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
674 #~ "${3} Ordenados, ${4} Recibidos, ${7} Facturado, ${8} Reclamados, ${9} "
675 #~ "Cancelados</div>\n"
676 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>Estimado $${6}, Sobrepasado "
677 #~ "$${16}, Pagado $${17}</div>\n"
678 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
679 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
680 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a><a style='padding-"
681 #~ "right: 10px;' class='hidden${21}' "
682 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
683
684 #~ msgid ""
685 #~ "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: "
686 #~ "$${4}"
687 #~ msgstr ""
688 #~ "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: "
689 #~ "$${4}"
690
691 #~ msgid ""
692 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
693 #~ "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
694 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
695 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
696 #~ "${23} Delayed</div>\n"
697 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
698 #~ "Paid $${17}</div>\n"
699 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
700 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
701 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
702 #~ "${18}</a>\n"
703 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
704 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
705 #~ "${15}</a></div>"
706 #~ msgstr ""
707 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
708 #~ "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
709 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
710 #~ "${3} Ordered, ${4} Recibido, ${7} Facturado, ${8} Reclamado, ${9} Cancelado, "
711 #~ "${23} Retrasado</div>\n"
712 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimado$${6}, Gravado $${16}, "
713 #~ "Pagado $${17}</div>\n"
714 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
715 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
716 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
717 #~ "${18}</a>\n"
718 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
719 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
720 #~ "${15}</a></div>"