]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/es-ES.po
Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen-DocBook into doc_consolidati...
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
18
19 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
20 msgid ""
21 "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
22 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
23 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
24 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
25 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
26 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
27 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
28 msgstr ""
29 "<div class='resumen-de-artículos-acq'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
30 "(${2})</div>\n"
31 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
32 "${3} Ordenados, ${4} Recibidos, ${7} Facturado, ${8} Reclamados, ${9} "
33 "Cancelados</div>\n"
34 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>Estimado $${6}, Sobrepasado "
35 "$${16}, Pagado $${17}</div>\n"
36 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
37 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
38 "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a><a style='padding-"
39 "right: 10px;' class='hidden${21}' "
40 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
41
42 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
43 msgid "Change claim policy"
44 msgstr "Cambiar la forma de petición"
45
46 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
47 msgid "Activated ${0}"
48 msgstr "Activado ${0}"
49
50 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
51 msgid ""
52 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
53 "\"${0}\":\n"
54 "\n"
55 "${1}\n"
56 "${2}\n"
57 "${3}\n"
58 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
59 msgstr ""
60 "Una alerta ha sido puesta en el lineitem titulado,\n"
61 "\"${0}\":\n"
62 "\n"
63 "${1}\n"
64 "${2}\n"
65 "${3}\n"
66 "Eliga aceptar si desea reconocer esta alerta."
67
68 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
69 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
70 msgstr "Error inesperado recuperando la información formato lineitem."
71
72 #: acq.js:NO
73 msgid "No"
74 msgstr "No"
75
76 #: acq.js:NO_RESULTS
77 msgid "No results."
78 msgstr "No hay resultados."
79
80 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
81 msgid ""
82 "Could not find that invoice.\n"
83 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
84 msgstr "No se pudo encontrar la factura."
85
86 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
87 msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
88 msgstr "No ha seleccionado ningun detalle lineitem para reclamar."
89
90 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
91 msgid "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
92 msgstr ""
93 "<b>${1}</b> fondos propagados para el año fiscal ${0} para los lugares "
94 "seleccionados"
95
96 #: acq.js:DFA_TIP
97 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
98 msgstr "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Cuando</strong>: ${1}"
99
100 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
101 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
102 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar su orden de compra?"
103
104 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
105 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
106 msgstr "Esto borrara las últimas ${0} copias en la tabla.¿Continuar?"
107
108 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
109 msgid "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time."
110 msgstr ""
111 "No puede escribir una busqueda por un valor de atributo y una busqueda por "
112 "un archivo subido de términos a la misma vez."
113
114 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
115 msgid "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
116 msgstr ""
117 "Este PO requiere pago por adelantado.¿Estás seguro de que esta listo para "
118 "activarlo?"
119
120 #: acq.js:NOT_RECVD
121 msgid "Not recv'd"
122 msgstr "No fue recibido"
123
124 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
125 msgid "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected locations"
126 msgstr ""
127 "<b>$${1}</b> dinero no gastado fue pasado al año fiscal ${0} para los "
128 "lugares seleccionados"
129
130 #: acq.js:PRINT
131 msgid "Print"
132 msgstr "Imprimir"
133
134 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
135 msgid ""
136 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
137 "\n"
138 "Continue?"
139 msgstr ""
140 "Esto creara un bibliográfico, un numero de llamada, y una copia del registro "
141 "de esta compra en ILS.\n"
142 "\n"
143 "Continuar?"
144
145 #: acq.js:ITS_YOU
146 msgid "You"
147 msgstr "Usted"
148
149 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
150 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
151 msgstr "¿Remover registro del uso de esta fórmula de distribución?"
152
153 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
154 msgid "Yes."
155 msgstr "Sí."
156
157 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
158 msgid "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
159 msgstr ""
160 "Esta intentando de hacer una factura <b>${0}</b> mas copias que "
161 "originalmente ordenadas. <br/><br/> Para agregar estos artículos a su orden, "
162 "seleccione un fondo y eliga 'Agregar Nuevos Artículos' debajo. <br/>Después "
163 "de guardar su factura, puede terminar de editar y importar las copias "
164 "nuevas de la pagina de detalles en lineitem"
165
166 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
167 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
168 msgstr "Ha aplicado fórmulas de distribución ha cada copia."
169
170 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
171 msgid "Select Search Field"
172 msgstr "Eliga Campo de Busqueda"
173
174 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
175 msgid "Select file with search terms"
176 msgstr "Eliga archivo con los terminos de busqueda"
177
178 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
179 msgid "You must choose an alert code."
180 msgstr "Debe de eligir un código de alerta"
181
182 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
183 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
184 msgstr ""
185 "No; fondo ${0} (${1}) sería sobrecardago más allá de su nivel de parada."
186
187 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
188 msgid "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
189 msgstr ""
190 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Costo "
191 "Total Estimado: $${5}"
192
193 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
194 msgid ""
195 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
196 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
197 "Continue?"
198 msgstr ""
199 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo se su "
200 "nivel de parada.\n"
201 "Puede que usted no pueda activar ordenes de compra incorporando estas "
202 "copias.\n"
203 "Continuar?"
204
205 #: acq.js:RESET_FORMULAE
206 msgid "Reset Formulas"
207 msgstr "Restablecer fórmulas"
208
209 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
210 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
211 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este artículo de línea?"
212
213 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
214 msgid "That file is too large for this operation."
215 msgstr "Ese archivo es muy grande para esta operación."
216
217 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
218 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
219 msgstr ""
220 "¿Estás seguro de que desea marcar este artículo de línea como no recibido?"
221
222 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
223 msgid "You must select an LI attribute."
224 msgstr "Debe seleccionar un atributo LI."
225
226 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
227 msgid ""
228 "Prorate charges?\n"
229 "\n"
230 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
231 msgstr ""
232 "¿Prorratear cambions?\n"
233 "\n"
234 "Cualquier cambio subsiguiente a la factura que afectaría la cantidad "
235 "prorrateada debe ser resuelta manualmente."
236
237 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
238 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
239 msgstr "Propagación del Fondo &amp; Resumen del año fiscal ${0}"
240
241 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
242 msgid "Error tagging fund."
243 msgstr "Error etiquetando el fondo."
244
245 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
246 msgid "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
247 msgstr ""
248 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Precio Estimado: $${3}. <br/> "
249 "Identificación del artículo de línea: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Fecha de la "
250 "orden: ${6}"
251
252 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
253 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
254 msgstr ""
255 "Sí; fondo ${0} (${1}) sería sobrecargado más allá de su nivel de alerta."
256
257 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
258 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
259 msgstr "Problema inesperado creando el PO combinado virtual"
260
261 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
262 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
263 msgstr "¿Estás seguro de que desea marcar esta copia como no recebida?"
264
265 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
266 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
267 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este pedido del usuario?"
268
269 #: acq.js:UNNAMED
270 msgid "Unnamed"
271 msgstr "Sin nombre"
272
273 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
274 msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
275 msgstr ""
276 "No se pudieron registrar todas las aplicaciones de distribución de fórmulas."
277
278 #: acq.js:CANCEL_REASON
279 msgid "Cancel reason"
280 msgstr "Razón para cancelar"
281
282 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
283 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
284 msgstr "¿Estás seguro que esta listo para cometer esta transferencia?"
285
286 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
287 msgid "No results"
288 msgstr "No hay resultados"
289
290 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
291 msgid ""
292 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
293 "Continue?"
294 msgstr ""
295 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo de su "
296 "nivel de alerta.\n"
297 "Continuar?"
298
299 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
300 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
301 msgstr "¿Estás seguro?¿Vieno la alerta sobre sobrecargar su fondo?"
302
303 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
304 msgid "Save field values to a file"
305 msgstr "Guardar las casillas a un archivo"
306
307 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
308 msgid "You have not selected any lineitems to claim."
309 msgstr "No ha seleccionado ningun artículos de línea que reclamar."
310
311 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
312 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
313 msgstr "¿Estás seguro de que desea cancelar esta copia?"
314
315 #: acq.js:RECVD
316 msgid "Recv'd"
317 msgstr "Recebido"
318
319 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
320 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
321 msgstr "¿Remover $${0} cargo por el artículo ${1}, ${2} [${3}] de la factura?"
322
323 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
324 msgid "Library Initiated"
325 msgstr "Librería Iniciada"
326
327 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
328 msgid "VENDOR PUBLIC"
329 msgstr "VENDEDOR PÚBLICO"
330
331 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
332 msgid ""
333 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
334 "Choose OK to save those values that could be found."
335 msgstr ""
336 "No todos los artículos seleccionados tienen el atributo '${0}'.\n"
337 "Eliga aceptar para grabar esos valores que no fueron encontrados."
338
339 #: acq.js:APPLY
340 msgid "Apply"
341 msgstr "Aplicar"
342
343 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
344 msgid ""
345 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
346 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
347 msgstr ""
348 "El vendedor seleccionado requiere pago por adelantado, de acuerdo a nuestros "
349 "registros.\n"
350 "¿Continuar sin el pago por adelantado requerido en este PO?"
351
352 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
353 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
354 msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la etiqueta de este fondo?"
355
356 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
357 msgid ""
358 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
359 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
360 msgstr ""
361 "El vendedor seleccionado no necesariamente requiere pago por adelantado, de "
362 "acuerdo\n"
363 "con nuestros registros. ¿Requiere pago por adelantado en este PO siempre?"
364
365 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
366 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
367 msgstr "Fondo todavía no cargado. Intente regresando a esta pantalla más tarde."
368
369 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
370 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
371 msgstr "¿Remover este $${0} '${1}' cargo de la factura?"
372
373 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
374 msgid ""
375 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
376 "\n"
377 "Continue?"
378 msgstr ""
379 "Esto reversionara el recibo de todas las copias para esta orden de compra.\n"
380 "\n"
381 "Continuar?"
382
383 #: acq.js:INVOICES
384 msgid "Invoices"
385 msgstr "Facturas"
386
387 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
388 msgid "No values for attribute '${0}' found."
389 msgstr "Ningun valor para el atributo '${0}' encontrado."
390
391 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
392 msgid "Record Details"
393 msgstr "Detalles del Registro"
394
395 #: acq.js:JUST_NOW
396 msgid "Just now"
397 msgstr "Ahora mismo"
398
399 #: acq.js:CANCELED
400 msgid "Canceled"
401 msgstr "Cancelado"
402
403 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
404 msgid "Claims (${0} existing)"
405 msgstr "Reclamaciones (${0} existentes)"
406
407 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
408 msgid "Error removing tag from fund."
409 msgstr "Error removiendo la etiqueta del fondo."
410
411 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
412 msgid ""
413 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
414 "with bibliographic IDs in the first column."
415 msgstr ""
416 "No puede recuperar registros hasta que alla cargado un archivo CSV\n"
417 "con identificación bibliográfico en la primera columna."
418
419 #: acq.js:CANCEL
420 msgid "Cancel"
421 msgstr "Cancelar"
422
423 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
424 msgid ""
425 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
426 "one purchase order for every constituent line item?"
427 msgstr ""
428 "¿Estás seguro de que desea separar la orden de compra entre\n"
429 "una orden de compra por cada artículo de línea constituyente?"
430
431 #: acq.js:YES
432 msgid "Yes"
433 msgstr "Sí"
434
435 #: acq.js:PO_CHECKING
436 msgid "[One moment...]"
437 msgstr "[Un momento...]"
438
439 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
440 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
441 msgstr "No se puede transferir. Los fondos de origen y de destino son el mismo."