1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
19 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
21 "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
22 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
23 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
24 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
25 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
26 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' href='${11}/acq/po/view/${12}'>⌘ ${13} ${18}</a>\n"
27 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>❖ ${15}</a></div>"
29 "<div class='resumen-de-artículos-acq'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
31 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
32 "${3} Ordenados, ${4} Recibidos, ${7} Facturado, ${8} Reclamados, ${9} "
34 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>Estimado $${6}, Sobrepasado "
35 "$${16}, Pagado $${17}</div>\n"
36 "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
37 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
38 "href='${11}/acq/po/view/${12}'>⌘ ${13} ${18}</a><a style='padding-"
39 "right: 10px;' class='hidden${21}' "
40 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>❖ ${15}</a></div>"
42 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
43 msgid "Change claim policy"
44 msgstr "Cambiar la forma de petición"
46 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
47 msgid "Activated ${0}"
48 msgstr "Activado ${0}"
50 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
52 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
58 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
60 "Una alerta ha sido puesta en el lineitem titulado,\n"
66 "Eliga aceptar si desea reconocer esta alerta."
68 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
69 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
70 msgstr "Error inesperado recuperando la información formato lineitem."
78 msgstr "No hay resultados."
80 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
82 "Could not find that invoice.\n"
83 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
84 msgstr "No se pudo encontrar la factura."
86 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
87 msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
88 msgstr "No ha seleccionado ningun detalle lineitem para reclamar."
90 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
91 msgid "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
93 "<b>${1}</b> fondos propagados para el año fiscal ${0} para los lugares "
97 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
98 msgstr "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Cuando</strong>: ${1}"
100 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
101 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
102 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar su orden de compra?"
104 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
105 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?"
106 msgstr "Esto borrara las últimas ${0} copias en la tabla.¿Continuar?"
108 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
109 msgid "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time."
111 "No puede escribir una busqueda por un valor de atributo y una busqueda por "
112 "un archivo subido de términos a la misma vez."
114 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
115 msgid "This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?"
117 "Este PO requiere pago por adelantado.¿Estás seguro de que esta listo para "
122 msgstr "No fue recibido"
124 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
125 msgid "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected locations"
127 "<b>$${1}</b> dinero no gastado fue pasado al año fiscal ${0} para los "
128 "lugares seleccionados"
134 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
136 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
140 "Esto creara un bibliográfico, un numero de llamada, y una copia del registro "
141 "de esta compra en ILS.\n"
149 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
150 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
151 msgstr "¿Remover registro del uso de esta fórmula de distribución?"
153 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
157 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
158 msgid "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally ordered. <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below. <br/>After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
160 "Esta intentando de hacer una factura <b>${0}</b> mas copias que "
161 "originalmente ordenadas. <br/><br/> Para agregar estos artículos a su orden, "
162 "seleccione un fondo y eliga 'Agregar Nuevos Artículos' debajo. <br/>Después "
163 "de guardar su factura, puede terminar de editar y importar las copias "
164 "nuevas de la pagina de detalles en lineitem"
166 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
167 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
168 msgstr "Ha aplicado fórmulas de distribución ha cada copia."
170 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
171 msgid "Select Search Field"
172 msgstr "Eliga Campo de Busqueda"
174 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
175 msgid "Select file with search terms"
176 msgstr "Eliga archivo con los terminos de busqueda"
178 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
179 msgid "You must choose an alert code."
180 msgstr "Debe de eligir un código de alerta"
182 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
183 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
185 "No; fondo ${0} (${1}) sería sobrecardago más allá de su nivel de parada."
187 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
188 msgid "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
190 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Costo "
191 "Total Estimado: $${5}"
193 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
195 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
196 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
199 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo se su "
201 "Puede que usted no pueda activar ordenes de compra incorporando estas "
205 #: acq.js:RESET_FORMULAE
206 msgid "Reset Formulas"
207 msgstr "Restablecer fórmulas"
209 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
210 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
211 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este artículo de línea?"
213 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
214 msgid "That file is too large for this operation."
215 msgstr "Ese archivo es muy grande para esta operación."
217 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
218 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
220 "¿Estás seguro de que desea marcar este artículo de línea como no recibido?"
222 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
223 msgid "You must select an LI attribute."
224 msgstr "Debe seleccionar un atributo LI."
226 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
230 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
232 "¿Prorratear cambions?\n"
234 "Cualquier cambio subsiguiente a la factura que afectaría la cantidad "
235 "prorrateada debe ser resuelta manualmente."
237 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
238 msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
239 msgstr "Propagación del Fondo & Resumen del año fiscal ${0}"
241 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
242 msgid "Error tagging fund."
243 msgstr "Error etiquetando el fondo."
245 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
246 msgid "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
248 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Precio Estimado: $${3}. <br/> "
249 "Identificación del artículo de línea: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Fecha de la "
252 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
253 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
255 "Sí; fondo ${0} (${1}) sería sobrecargado más allá de su nivel de alerta."
257 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
258 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
259 msgstr "Problema inesperado creando el PO combinado virtual"
261 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
262 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
263 msgstr "¿Estás seguro de que desea marcar esta copia como no recebida?"
265 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
266 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
267 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este pedido del usuario?"
273 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
274 msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
276 "No se pudieron registrar todas las aplicaciones de distribución de fórmulas."
278 #: acq.js:CANCEL_REASON
279 msgid "Cancel reason"
280 msgstr "Razón para cancelar"
282 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
283 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
284 msgstr "¿Estás seguro que esta listo para cometer esta transferencia?"
286 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
288 msgstr "No hay resultados"
290 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
292 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
295 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo de su "
299 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
300 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
301 msgstr "¿Estás seguro?¿Vieno la alerta sobre sobrecargar su fondo?"
303 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
304 msgid "Save field values to a file"
305 msgstr "Guardar las casillas a un archivo"
307 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
308 msgid "You have not selected any lineitems to claim."
309 msgstr "No ha seleccionado ningun artículos de línea que reclamar."
311 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
312 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
313 msgstr "¿Estás seguro de que desea cancelar esta copia?"
319 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
320 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
321 msgstr "¿Remover $${0} cargo por el artículo ${1}, ${2} [${3}] de la factura?"
323 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
324 msgid "Library Initiated"
325 msgstr "Librería Iniciada"
327 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
328 msgid "VENDOR PUBLIC"
329 msgstr "VENDEDOR PÚBLICO"
331 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
333 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
334 "Choose OK to save those values that could be found."
336 "No todos los artículos seleccionados tienen el atributo '${0}'.\n"
337 "Eliga aceptar para grabar esos valores que no fueron encontrados."
343 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
345 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
346 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
348 "El vendedor seleccionado requiere pago por adelantado, de acuerdo a nuestros "
350 "¿Continuar sin el pago por adelantado requerido en este PO?"
352 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
353 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
354 msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la etiqueta de este fondo?"
356 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
358 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
359 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
361 "El vendedor seleccionado no necesariamente requiere pago por adelantado, de "
363 "con nuestros registros. ¿Requiere pago por adelantado en este PO siempre?"
365 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
366 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
367 msgstr "Fondo todavía no cargado. Intente regresando a esta pantalla más tarde."
369 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
370 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
371 msgstr "¿Remover este $${0} '${1}' cargo de la factura?"
373 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
375 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
379 "Esto reversionara el recibo de todas las copias para esta orden de compra.\n"
387 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
388 msgid "No values for attribute '${0}' found."
389 msgstr "Ningun valor para el atributo '${0}' encontrado."
391 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
392 msgid "Record Details"
393 msgstr "Detalles del Registro"
403 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
404 msgid "Claims (${0} existing)"
405 msgstr "Reclamaciones (${0} existentes)"
407 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
408 msgid "Error removing tag from fund."
409 msgstr "Error removiendo la etiqueta del fondo."
411 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
413 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
414 "with bibliographic IDs in the first column."
416 "No puede recuperar registros hasta que alla cargado un archivo CSV\n"
417 "con identificación bibliográfico en la primera columna."
423 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
425 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
426 "one purchase order for every constituent line item?"
428 "¿Estás seguro de que desea separar la orden de compra entre\n"
429 "una orden de compra por cada artículo de línea constituyente?"
435 #: acq.js:PO_CHECKING
436 msgid "[One moment...]"
437 msgstr "[Un momento...]"
439 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
440 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
441 msgstr "No se puede transferir. Los fondos de origen y de destino son el mismo."