]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/cs-CZ.po
LP2045292 Color contrast for AngularJS patron bills
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
21 msgid ""
22 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
23 "purchase order in the ILS.\n"
24 "\n"
25 "Continue?"
26 msgstr ""
27 "V systému bude vytvořen bibliografický záznam, signatury a záznamy exemplářů "
28 "pro tuto objednávku.\n"
29 "\n"
30 "Pokračovat?"
31
32 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
33 msgid ""
34 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
35 "\n"
36 "Continue?"
37 msgstr ""
38 "Bude zrušen doklad pro všechny exempláře v této objednávce.\n"
39 "\n"
40 "Pokračovat?"
41
42 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
43 msgid ""
44 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
45 "\n"
46 "Continue?"
47 msgstr ""
48 "Tato akce sníží cenu na dokladu o vybrané položky z této objednávky.\n"
49 "\n"
50 "Pokračovat?"
51
52 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
53 msgid "Record Details"
54 msgstr "Detaily záznamu"
55
56 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
57 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
58 msgstr "Tímto smažete posledních ${0} kopií v tabulce. Chcete pokračovat?"
59
60 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
61 msgid "No results"
62 msgstr "Žádné výsledky"
63
64 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
65 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
66 msgstr ""
67 "Při tvorbě virtuální kombinované objednávky se vyskytl nečekaný problém."
68
69 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
70 msgid ""
71 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
72 "one purchase order for every constituent line item?"
73 msgstr ""
74 "Opravdu chcete tuto objednávku rozdělit a vystavit\n"
75 "samostatnou objednávku pro každou položku na faktuře?"
76
77 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
78 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
79 msgstr "Nepodařilo se nahrát všechna použití distribučních formulí."
80
81 #: acq.js:APPLY
82 msgid "Apply"
83 msgstr "Použít"
84
85 #: acq.js:RESET_FORMULAE
86 msgid "Reset Formulas"
87 msgstr "Nastavit vzorce na výchozí hodnotu"
88
89 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
90 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
91 msgstr "Aplikovali jste distribuční vzorce na každý exemplář."
92
93 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
94 msgid ""
95 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
96 "file of terms at the same time."
97 msgstr ""
98 "Nemůžete naráz zadávat hledání hodnoty atributu a zároveň hledat nahraný "
99 "soubor termínů."
100
101 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
102 msgid "Select file with search terms"
103 msgstr "Vyberte soubor s termíny k vyhledání"
104
105 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
106 msgid "That file is too large for this operation."
107 msgstr "Tento soubor je pro uvedenou operaci příliš velký."
108
109 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
110 msgid "You must select an LI attribute."
111 msgstr "Musíte si vybrat vlastnost položky."
112
113 #: acq.js:NO_RESULTS
114 msgid "No results."
115 msgstr "Žádné výsledky."
116
117 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
118 msgid "Save field values to a file"
119 msgstr "Uložit hodnoty polí do souboru"
120
121 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
122 msgid ""
123 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
124 "Choose OK to save those values that could be found."
125 msgstr ""
126 "Všechny vybrané položky nemají vlastnost '${0}'.\n"
127 "Pro uložení hodnot, které byly nalazeny, zvolte OK."
128
129 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
130 msgid "No values for attribute '${0}' found."
131 msgstr "Nebyly nalezeny žádné hodnoty pro vlastnost '${0}'."
132
133 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
134 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
135 msgstr "Opravud chcete tuto položku označit jako NEdodanou?"
136
137 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
138 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
139 msgstr "Opravdu chcete tento exemplář označit jako NEdodaný?"
140
141 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
142 msgid ""
143 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
144 "\"${0}\":\n"
145 "\n"
146 "${1}\n"
147 "${2}\n"
148 "${3}\n"
149 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
150 msgstr ""
151 "Upozornění k položce na faktuře nazvané\n"
152 "\n"
153 "\"${0}\":\n"
154 "\n"
155 "${1}\n"
156 "${2}\n"
157 "${3}\n"
158 "Vyberte OK, pokud varování berete na vědomí."
159
160 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
161 msgid "You must choose an alert code."
162 msgstr "Musíte vybrat kód upozorněnía."
163
164 #: acq.js:DFA_TIP
165 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
166 msgstr "<strong>Aplikováno</strong>: ${0}<br /><strong>Kdy</strong>: ${1}"
167
168 #: acq.js:ITS_YOU
169 msgid "You"
170 msgstr "Vy"
171
172 #: acq.js:JUST_NOW
173 msgid "Just now"
174 msgstr "Právě nyní"
175
176 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
177 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
178 msgstr "Odstranit záznam o využití tohoto distribučního vzorce?"
179
180 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
181 msgid "VENDOR PUBLIC"
182 msgstr "Viditelné pro dodavatele"
183
184 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
185 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
186 msgstr "OPRAVDU chcete zrušit tuto objednávku?"
187
188 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
189 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
190 msgstr "OPRAVDU chcete zrušit tuto položku?"
191
192 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
193 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
194 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento exemplář?"
195
196 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
197 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
198 msgstr "OPRAVDU chcete zrušit tento požadavek uživatele?"
199
200 #: acq.js:UR_FILTER_USER
201 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
202 msgstr ""
203 "Zadejte čárový kód uživatele (nebo nechte prázdné pro zrušení filtru):"
204
205 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
206 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
207 msgstr "Zadejte ID položky (nebo nechte prázdné pro zrušení filtru):"
208
209 #: acq.js:CANCEL_REASON
210 msgid "Cancel reason"
211 msgstr "Důvod zrušení"
212
213 #: acq.js:CANCEL
214 msgid "Cancel"
215 msgstr "Zrušit"
216
217 #: acq.js:YES
218 msgid "Yes"
219 msgstr "Ano"
220
221 #: acq.js:NO
222 msgid "No"
223 msgstr "Ne"
224
225 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
226 msgid ""
227 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
228 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
229 msgstr ""
230 "Podle záznamů nepožaduje vybraný dodavatel platby předem. \n"
231 "Chcete přesto pro tuto objednávku požadovat platbu předem?"
232
233 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
234 msgid ""
235 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
236 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
237 msgstr ""
238 "Vybraný dodavatel podle záznamů vyžaduje platby předem.\n"
239 "Chcete s touto objednávkou přesto pokračovat bez vyžadované platby?"
240
241 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
242 msgid ""
243 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
244 msgstr ""
245 "Tato objednávka vyžaduje platbu předem. Opravdu ji chcete  aktivovat?"
246
247 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
248 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
249 msgstr ""
250 "Při načítání formátované informace o položce na faktuře se objevila nečekaná "
251 "chyba."
252
253 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
254 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
255 msgstr "Fond nebyl ještě načten. Zkuste se na tuto obrazovku vrátit později."
256
257 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
258 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
259 msgstr "Opravdu chcete z uvedeného  fondu odstranit toto označení?"
260
261 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
262 msgid "Error tagging fund."
263 msgstr "Chyba při označování fondu."
264
265 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
266 msgid "Error removing tag from fund."
267 msgstr "Chyba při odstraňování označení z fondu."
268
269 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
270 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
271 msgstr ""
272 "Rozdělení fondů &amp; Přehled převedených prostředků pro účetní rok ${0}"
273
274 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
275 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
276 msgstr ""
277 "${1} fondů bylo převedeno do fiskálního roku  ${0} pro zvolenou knihovnu"
278
279 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
280 msgid ""
281 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
282 "locations"
283 msgstr ""
284 "<b>$${1}</b> neutracených peněz přeneseno do účetního roku ${0} pro vybraná "
285 "umístění"
286
287 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
288 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
289 msgstr "Přesun nelze uskutečnit. Zdrojový fond je totožný s cílovým fondem."
290
291 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
292 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
293 msgstr "Opravdu jste připraveni potvrdit tento přesun?"
294
295 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
296 msgid "Activated ${0}"
297 msgstr "Aktivováno ${0}"
298
299 #: acq.js:PO_CHECKING
300 msgid "[One moment...]"
301 msgstr "[Počkejte chvilku...]"
302
303 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
304 msgid "Yes."
305 msgstr "Ano."
306
307 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
308 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
309 msgstr "Ano; fond ${0} (${1}) bude zatížen nad rámec limitu pro varování."
310
311 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
312 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
313 msgstr "Ne; fond ${0} (${1}) bude zatížen nad rámec zadané úrovně."
314
315 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
316 msgid "Activated"
317 msgstr "Aktivováno"
318
319 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
320 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
321 msgstr ""
322 "Jste si jisti? Viděli jste varování týkající se přílišného zatížení fondu?"
323
324 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
325 msgid ""
326 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
327 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
328 "Continue?"
329 msgstr ""
330 "Zůstatek jednoho nebo více vybraných fondů klesl pod limit povoleného "
331 "čerpání.\n"
332 "Nemusí se vám podařit aktivovat objednávky zahrnující tyto exempláře.\n"
333 "Pokračovat?"
334
335 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
336 msgid ""
337 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
338 "Continue?"
339 msgstr ""
340 "Zůstatek jednoho nebo nebo více vybraných fondů se klesl pod limit pro "
341 "varování.\n"
342 "Pokračovat?"
343
344 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
345 msgid ""
346 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
347 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
348 msgstr ""
349 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Odhadovaná cena: ${3} Kč. <br/> ID položky "
350 "na faktuře: ${4} <br/> Objednávka: ${5} <br/> Datum objednání: ${6}"
351
352 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
353 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
354 msgstr "Odstranit tento $${0} '${1}' poplatek z faktury?"
355
356 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
357 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
358 msgstr "Odstranit $${0} náklady na položku '${1}, ${2} [${3}] z faktury?"
359
360 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
361 msgid ""
362 "<div class='acq-lineitem-summary'><a target='_top' href='${19}'>${0}</a>, by "
363 "${1} (${2})</div>\n"
364 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
365 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
366 "${23} Delayed</div>\n"
367 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
368 "Paid $${17}</div>\n"
369 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
370 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  target='_top' "
371 "href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${12}#${10}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
372 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' target='_top' "
373 "href='/eg2/en-US/staff/acq/picklist/${14}#${10}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
374 msgstr ""
375
376 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
377 msgid ""
378 "Prorate charges?\n"
379 "\n"
380 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
381 "should be resolved manually."
382 msgstr ""
383 "Rozpočítat poplatky?\n"
384 "\n"
385 "Jakékoliv další změny na faktuře, které by mohly ovlivnit  výši "
386 "rozpočítáných částek,  by měly být vyřešeny manuálně."
387
388 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
389 msgid ""
390 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
391 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
392 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
393 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
394 msgstr ""
395 "Pokoušíte se fakturovat <b>${0}</b> více exemplářů, než bylo původně "
396 "objednáno.  <br/><br/>Chcete-li přidat tyto exempláře na původní objednávku, "
397 "vyberte fond a následně 'Přidat nové exempláře' níže.  <br/>Po uložení "
398 "faktury můžete ukončit editaci a import nových exemplářů ze stránky s "
399 "detaily o položkách na faktuře."
400
401 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
402 msgid ""
403 "<b>${0}</b><br/><a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${2}'>PO "
404 "#${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
405 msgstr ""
406
407 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL
408 msgid ""
409 "<a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${1}'>PO #${2} "
410 "${3}</a><br/>Total Estimated Cost: $${4}"
411 msgstr ""
412
413 #: acq.js:UNNAMED
414 msgid "Unnamed"
415 msgstr "Bez názvu"
416
417 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
418 msgid ""
419 "Could not find that invoice.\n"
420 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
421 msgstr ""
422 "Tuto fakturu nebylo možné nalézt.\n"
423 "Poznámka: V poli s číslem faktury záleží na velikosti písmen."
424
425 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
426 msgid "Line item batch update"
427 msgstr "Dávková aktualizace položek"
428
429 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
430 msgid "You have not selected any line items to update."
431 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky k aktualizaci."
432
433 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
434 msgid "You have not selected any line items to claim."
435 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky k reklamaci."
436
437 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
438 msgid "You have not selected any line item details to claim."
439 msgstr "Nebyly vybrány žádné detaily položky k reklamaci"
440
441 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
442 msgid "Change claim policy"
443 msgstr "Změni reklamační postupy"
444
445 #: acq.js:CANCELED
446 msgid "Canceled"
447 msgstr "Zrušeno"
448
449 #: acq.js:RECVD
450 msgid "Recv'd"
451 msgstr "Přijato"
452
453 #: acq.js:NOT_RECVD
454 msgid "Not recv'd"
455 msgstr "Nepřijato"
456
457 #: acq.js:PRINT
458 msgid "Print"
459 msgstr "Tisk"
460
461 #: acq.js:INVOICES
462 msgid "Invoices"
463 msgstr "Faktury"
464
465 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
466 msgid "Claims (${0} existing)"
467 msgstr "Reklamace (${0} existujících)"
468
469 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
470 msgid ""
471 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
472 "with bibliographic IDs in the first column."
473 msgstr ""
474 "Před načtením souboru CSV s ID záznamů v prvním sloupci\n"
475 "nelze zobrazit záznamy."
476
477 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
478 msgid "Select Search Field"
479 msgstr "Vyberte vyhledávací pole"
480
481 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
482 msgid "Library Initiated"
483 msgstr "Iniciováno knihovnou"
484
485 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
486 msgid ""
487 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
488 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
489 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
490 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
491 msgstr ""
492 "Tato položka již byla objednána. Pokud položku nyní smažete nebude zrušena "
493 "ani modifikována objednávka u dodavatele. Tím že smažete položku, objednávka "
494 "v systému nebude odpovídat realitě. Opravdu si přejete pokračovat v této "
495 "akci ?"
496
497 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
498 msgid "The selected PO has already been activated"
499 msgstr "Vybraná objednávka již byla aktivována"
500
501 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
502 msgid ""
503 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
504 msgstr ""
505 "Vybraná položka není v takovém stavu, aby mohla být přidána na objednávku"
506
507 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
508 msgid "Invoice #${0}"
509 msgstr "Faktura #${0}"
510
511 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
512 msgid "Number of copies to receive: "
513 msgstr "Počet exemplářů k vyzvednutí: "
514
515 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
516 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
517 msgstr "V objednávce musí být uvedena objednávající knihovna a dodavatel"
518
519 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
520 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
521 msgstr "Exempláře přijaté z této faktury: ${0} z ${1}."
522
523 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
524 msgid ""
525 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
526 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
527 msgstr ""
528 "Faktura obsahující  použitou kombinaci  názvu 'dodavatele' a 'ID  faktury "
529 "dodavatele'  již v systému existuje. Není povoleno použít stejnou kombinaci "
530 "opakovaně."
531
532 #: acq.js:NEW_INVOICE
533 msgid "New Invoice"
534 msgstr "Nová faktura"
535
536 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
537 msgid "LI"
538 msgstr "Pol"
539
540 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
541 msgid "SL"
542 msgstr "DetTit"
543
544 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
545 msgid "PO"
546 msgstr "Obj"
547
548 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
549 msgid "I"
550 msgstr "Fa"
551
552 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
553 msgid "LID"
554 msgstr "DetPol"
555
556 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
557 msgid "LIA"
558 msgstr "DetTit"
559
560 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
561 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
562 msgstr "Nevybrali jste žádné (vhodné) položky"
563
564 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
565 msgid "This name is already in use by another PO"
566 msgstr "Toto jméno je již použito pro jinou objednávku"
567
568 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
569 msgid "View PO"
570 msgstr "Zobrazit objednávku"
571
572 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
573 msgid "${0} (optional)"
574 msgstr "${0} (volitelné)"
575
576 #: acq.js:FINALIZE_PO
577 msgid ""
578 "Finalize this blanket PO?\n"
579 "This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received"
580 msgstr ""
581 "Ukončit  tuto paušální objednávku ?\n"
582 "Tím dojde k odstranění všech paušálních poplatků a objednávka bude označena "
583 "jako přijatá."
584
585 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
586 msgid ""
587 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
588 msgstr "V tomto umístění je ${0} exepmlářů pro tento bibliografický záznam."
589
590 #: acq.js:LI_CREATING_ASSETS
591 msgid "Creating bib, call number, and copy records..."
592 msgstr "Vytváří se  bibliografické  záznamy, signatury a exempláře..."
593
594 #: acq.js:PO_ACTIVATING
595 msgid "Activating purchase order..."
596 msgstr "Aktivuje se objednávka ..."
597
598 #: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED
599 msgid "Lineitems Processed: ${0}"
600 msgstr "Zpracované položky: ${0}"
601
602 #: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED
603 msgid "Vandelay Records Processed: ${0}"
604 msgstr "Vandelay -  zpracované záznamy: ${0}"
605
606 #: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED
607 msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}"
608 msgstr "Sloučené/importované bibliografické : ${0}"
609
610 #: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED
611 msgid "ACQ Copies Processed: ${0}"
612 msgstr "Zpracované akviziční exempláře: ${0}"
613
614 #: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED
615 msgid "Debits Encumbered: ${0}"
616 msgstr "Zatížení: ${0}"
617
618 #: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED
619 msgid "Real Copies Processed: ${0}"
620 msgstr "Zpracované reálné exempláře: ${0}"
621
622 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
623 #~ msgstr "Pro reklamaci jste nevybrali jste žádnou položku na faktuře."
624
625 #~ msgid ""
626 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
627 #~ msgstr "<b>${1}</b> fondů rozděleno pro účetní rok ${0} pro vybraná umístění"
628
629 #~ msgid ""
630 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
631 #~ "(${2})</div>\n"
632 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
633 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
634 #~ "Cancelled</div>\n"
635 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
636 #~ "Paid $${17}</div>\n"
637 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
638 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
639 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
640 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
641 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
644 #~ "(${2})</div>\n"
645 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
646 #~ "${3} Objednáno, ${4} Obdrženo, ${7} Fakturováno, ${8} Reklamováno, ${9} "
647 #~ "Zrušeno</div>\n"
648 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Odhadováno ${6} Kč, Dluh ${16} Kč, "
649 #~ "Zaplaceno ${17} Kč</div>\n"
650 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
651 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
652 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
653 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
654 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
655
656 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
657 #~ msgstr "Nevybrali jste žádné položky pro reklamaci."
658
659 #~ msgid ""
660 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
661 #~ "Estimated Cost: $${5}"
662 #~ msgstr ""
663 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>Objednávka #${3} "
664 #~ "${4}</a><br/>Odhad celkových nákladů: ${5} Kč"
665
666 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
667 #~ msgstr "Nebylo možné zaznamenat všechny vaše aplikace distribučních vzorců."
668
669 #~ msgid ""
670 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
671 #~ "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
672 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
673 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
674 #~ "${23} Delayed</div>\n"
675 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
676 #~ "Paid $${17}</div>\n"
677 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
678 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
679 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
680 #~ "${18}</a>\n"
681 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
682 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
683 #~ "${15}</a></div>"
684 #~ msgstr ""
685 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
686 #~ "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, po ${1} (${2})</div>\n"
687 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
688 #~ "${3} Objednáno, ${4} Přijato, ${7} Fakturováno, ${8} Reklamováno, ${9} "
689 #~ "Zrušeno, ${23} Zdrženo</div>\n"
690 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Odhadováno $${6}, Zatíženo $${16}, "
691 #~ "Placeno $${17}</div>\n"
692 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
693 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
694 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
695 #~ "${18}</a>\n"
696 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
697 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
698 #~ "${15}</a></div>"
699
700 #~ msgid ""
701 #~ "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: "
702 #~ "$${4}"
703 #~ msgstr ""
704 #~ "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>OBJ č. ${2} ${3}</a><br/>Odhadovaná cena "
705 #~ "celkem: $${4}"