From c5ed3e34f34af4d9e763b15ac409ad65edd8f487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pasi Kallinen Date: Tue, 18 Dec 2012 10:41:28 +0200 Subject: [PATCH] po-files for Finnish translation Signed-off-by: Pasi Kallinen Signed-off-by: Dan Scott --- build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po | 30 + build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po | 174 + build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po | 38 + build/i18n/po/User.js/fi-FI.po | 18 + build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po | 38 + build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po | 502 + build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po | 486 + build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po | 82 + build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po | 98 + build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po | 136 + build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po | 2482 +++ build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po | 2023 +++ build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po | 861 + build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po | 502 + build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po | 394 + build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po | 4319 +++++ build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po | 7681 ++++++++ build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po | 1258 ++ build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po | 14531 ++++++++++++++++ .../po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po | 12 + build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po | 1534 ++ build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po | 2717 +++ build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po | 190 + build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po | 1987 +++ build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po | 156 + build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po | 90 + build/i18n/po/register.js/fi-FI.po | 180 + build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po | 819 + build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po | 433 + build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po | 284 + build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po | 198 + build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po | 688 + build/i18n/po/tpac/fi-FI.po | 3677 ++++ 33 files changed, 48618 insertions(+) create mode 100644 build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/User.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/register.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po create mode 100644 build/i18n/po/tpac/fi-FI.po diff --git a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..6cf45cd21d --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#: AutoFieldWidget.js:TRUE +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: AutoFieldWidget.js:FALSE +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: AutoFieldWidget.js:UNSET +msgid "Unset" +msgstr "Määrittämätön" + +#: AutoFieldWidget.js:INHERITED +msgid "Inherited" +msgstr "Peritty" diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..8066834557 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,174 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:49+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: Searcher.js:before +msgid "Published Before" +msgstr "Julkaistu ennen" + +#: Searcher.js:lit_form +msgid "Literary Form" +msgstr "Kirjallisuudenlaji" + +#: Searcher.js:metabib +msgid "Metarecord Search" +msgstr "Haku metatietueesta" + +#: Searcher.js:contains +msgid "Contains" +msgstr "Sisältää" + +#: Searcher.js:more +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: Searcher.js:after +msgid "Published After" +msgstr "Julkaistu jälkeen" + +#: Searcher.js:basic +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#: Searcher.js:modifiers +msgid "Modifiers" +msgstr "Määritteet" + +#: Searcher.js:item_type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: Searcher.js:depth +msgid "Search Depth" +msgstr "Hakusyvyys" + +#: Searcher.js:available +msgid "Available" +msgstr "Lainattavissa" + +#: Searcher.js:classed_searches +msgid "Classed Searches" +msgstr "Luokitetut haut" + +#: Searcher.js:item_form +msgid "Form" +msgstr "Muoto" + +#: Searcher.js:new_modifier +msgid "New Modifier" +msgstr "Uusi määrite" + +#: Searcher.js:less +msgid "...Less" +msgstr "...Vähemmän" + +#: Searcher.js:modifier_default +msgid "-- Select a Modifier --" +msgstr "-- Valitse määrite --" + +#: Searcher.js:during +msgid "In Publication" +msgstr "Julkaistu" + +#: Searcher.js:exact +msgid "Exactly Matches" +msgstr "Vastaa täysin" + +#: Searcher.js:advanced +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#: Searcher.js:between +msgid "Published Between" +msgstr "Julkaistu välisenä aikana" + +#: Searcher.js:new_filter +msgid "New Filter" +msgstr "Uusi suodatin" + +#: Searcher.js:faceted_searches +msgid "Facets" +msgstr "Fasetit" + +#: Searcher.js:perform_search +msgid "Go!" +msgstr "Hae!" + +#: Searcher.js:remove +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: Searcher.js:audience +msgid "Audience" +msgstr "Yleisö" + +#: Searcher.js:format +msgid "Type and Form" +msgstr "Tyyppi ja muoto" + +#: Searcher.js:descending +msgid "Sort Descending" +msgstr "Laskeva lajittelu" + +#: Searcher.js:new_facet +msgid "New Facet" +msgstr "Uusi fasetti" + +#: Searcher.js:and +msgid "AND" +msgstr "JA" + +#: Searcher.js:vr_format +msgid "Videorecording Format" +msgstr "Videotallenteen muoto" + +#: Searcher.js:staff +msgid "Staff Search" +msgstr "Virkailijahaku" + +#: Searcher.js:site +msgid "Site" +msgstr "Sivusto" + +#: Searcher.js:notcontains +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Ei sisällä" + +#: Searcher.js:sort +msgid "Sort Axis" +msgstr "Lajitteluakseli" + +#: Searcher.js:filters +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +#: Searcher.js:bib_level +msgid "Bibliographic Level" +msgstr "Bibliografinen taso" + +#: Searcher.js:filter_default +msgid "-- Select a Filter --" +msgstr "-- Valitse suodatin --" + +#: Searcher.js:ascending +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Nouseva lajittelu" + +#: Searcher.js:or +msgid "OR" +msgstr "TAI" + +#: Searcher.js:statuses +msgid "Statuses" +msgstr "Statukset" diff --git a/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..241de63445 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,38 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:16+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: TranslatorPopup.js:locale +msgid "Locale" +msgstr "Kieli" + +#: TranslatorPopup.js:create +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: TranslatorPopup.js:update +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: TranslatorPopup.js:remove +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: TranslatorPopup.js:translation +msgid "Translation" +msgstr "Käännös" + +#: TranslatorPopup.js:translate +msgid "Translate" +msgstr "Käännä" diff --git a/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..56728bd70c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,18 @@ +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#: User.js:FULL_NAME +msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}" +msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}" diff --git a/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..ae4c8a8a07 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT +msgid " term(s) loaded" +msgstr " termi(ä) ladattu" + +#: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT +msgid "Load more terms" +msgstr "Lataa lisää termejä" + +#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT +msgid "You have already loaded the maximum number of terms." +msgstr "Olet jo ladannut enimmäismäärän termejä." + +#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME +msgid "" +"Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of " +"terms. Some data not included." +msgstr "" +"Kaikkien termien lataus tiedostosta ei onnistunut, koska termien " +"enimmäismäärä olisi ylitetty. Osa tiedoista jää pois." + +#: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE +msgid "Choose a file from which to read search terms." +msgstr "Lataa tiedosto, josta hakutermit luetaan." diff --git a/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..409794d3d0 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,502 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:51+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE +msgid "" +"The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase " +"order" +msgstr "" +"Valittu nimike ei ole sellaisessa tilassa, että sen voisi lisätä " +"ostotilaukseen" + +#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING +msgid "" +"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Yhden tai useamman valitun tilin saldo on alle varoitusrajan.\n" +"Jatketaanko?" + +#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM +msgid "You have not selected any lineitem details to claim." +msgstr "Et ole valinnut yhdenkään nimikkeen tietoja reklamointia varten." + +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS +msgid "" +"${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations" +msgstr "${1} varoja karttunut valituista toimipisteistä tilivuonna ${0}" + +#: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME +msgid "" +"You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded" +" file of terms at the same time." +msgstr "" +"Et voi syöttää ominaisuushakua ja etsiä samanaikaisesti ladattua " +"termitiedostoa." + +#: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER +msgid "" +"This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?" +msgstr "" +"Tämä ostotilaus edellyttää ennakkomaksua. Haluatko varmasti aktivoida sen?" + +#: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES +msgid "" +"You are attempting to invoice ${0} more copies than originally " +"ordered.

To add these items to the original order, select a fund " +"and choose 'Add New Items' below.
After saving the invoice, you may " +"finish editing and importing the new copies from the lineitem details page." +msgstr "" +"Yrität luoda laskua ${0} useammasta kappaleesta kuin alkuperäisessä " +"tilauksessa.

Jos haluat lisätä nämä nimekkeet alkuperäiseen " +"tilaukseen, valitse tili ja sen jälkeen 'Lisää uusia nimekkeitä' alla. " +"
Kun olet tallentanut laskun, voit muokata ja tuoda uudet kappaleet " +"nimikkeiden tietosivulta." + +#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE +msgid "Select file with search terms" +msgstr "Valitse tiedosto hakuehdoilla" + +#: acq.js:ALERT_UNSELECTED +msgid "You must choose an alert code." +msgstr "Sinun on valittava varoituskoodi." + +#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE +msgid "" +"Prorate charges?\n" +"\n" +"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually." +msgstr "" +"Jaetaanko maksut suhteellisesti?\n" +"\n" +"Myöhemmät muutokset laskuun, jotka vaikuttaisivat suhteellisesti jaettuihin " +"osuuksiin, tulee ratkaista manuaalisesti." + +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY +msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}" +msgstr "" +"Varojen karttuminen ja aiemmin käyttämättömien varojen yhteenveto " +"tilivuodelle ${0}" + +#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP +msgid "" +"One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n" +"You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Yhden tai useamman tilin saldo on alle pysäytysrajan.\n" +"Et ehkä pysty aktivoimaan näitä ostotilauksia.\n" +"Jatketaanko?" + +#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS +msgid "" +"${0}
${1}
${2}.
Estimated Price: $${3}.
Lineitem ID:" +" ${4}
PO: ${5}
Order Date: ${6}" +msgstr "" +"${0}
${1}
${2}.
Arvioitu hinta: $${3}.
Nimikkeen ID: " +"${4}
Ostotilaus: ${5}
Tilauspäivä: ${6}" + +#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE +msgid "Record Details" +msgstr "Tietueen tiedot" + +#: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE +msgid "" +"There is already an invoice in the system with the given combination of " +"'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed." +msgstr "" + +#: acq.js:DFA_NOT_ALL +msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas." +msgstr "Kaikkia jakelukaavojen sovelluksia ei voitu tallentaa tietueeseen." + +#: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING +msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avainsanan tästä tilistä?" + +#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED +msgid "" +"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n" +"to records. Require prepayment on this PO anyway?" +msgstr "" +"Tietueiden mukaan valittu myyjä ei välttämättä vaadi ennakkomaksua.\n" +"Vaaditaanko ennakkomaksu tässä ostotilauksessa siitä huolimatta?" + +#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE +msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?" +msgstr "Poistetaanko tämä $${0} '${1}' veloitus laskulta?" + +#: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION +msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level." +msgstr "Kyllä; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi varoitusrajan." + +#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST +msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same." +msgstr "Siirto ei onnistu. Lähde- ja kohdetili on sama." + +#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST +msgid "" +"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n" +"with bibliographic IDs in the first column." +msgstr "" +"Et voi hakea tietueita, ennen kuin olet ladannut CSV-tiedoston,\n" +"joka sisältää bibliografiset tunnukset ensimmäisessä sarakkeessa." + +#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR +msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information." +msgstr "Muotoiltujen nimiketietojen hakemisessa ilmeni odottamaton virhe." + +#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION +msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level." +msgstr "Ei; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi pysäytysrajan." + +#: acq.js:NO_FIND_INVOICE +msgid "" +"Could not find that invoice.\n" +"Note that the Invoice # field is case-sensitive." +msgstr "" +"Laskua ei löydy.\n" +"Huomaa, että Laskun #-kenttä erottelee isot ja pienet kirjaimet." + +#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM +msgid "" +"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Kaikkien tämän ostotilauksen niteiden kuitit perutaan.\n" +"\n" +"Jatketaanko?" + +#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?" +msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän ostotilauksen?" + +#: acq.js:PRINT +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS +msgid "" +"${0}
PO #${3} ${4}
Total " +"Estimated Cost: $${5}" +msgstr "" +"${0}
PO #${3} " +"${4}
Yhteenlaskettu kustannusarvio: $${5}" + +#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?" +msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän nimikkeen?" + +#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE +msgid "You must select an LI attribute." +msgstr "Sinun on valittava LI-määrite." + +#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT +msgid "Remove record of this distribution formula usage?" +msgstr "Poistetaanko tämän jakelukaavan käytön tietue?" + +#: acq.js:UNNAMED +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimeämätön" + +#: acq.js:DEL_LI_FROM_PO +msgid "" +"That item has already been ordered! Deleting it now will not revoke or " +"modify any order that has been placed with a vendor. Deleting the item may " +"put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent" +" with reality. Are you sure you mean to do this?" +msgstr "" +"Nide on jo tilattu! Jos poistat sen nyt, sillä ei ole mitään vaikutusta " +"myyjälle lähteneeseen tilaukseen. Jos poistat niteen, järjestelmään " +"tallentuvat ostotilauksen tiedot eivät välttämättä vastaa todellisuutta. " +"Haluatko varmasti tehdä tämän?" + +#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM +msgid "" +"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Tämä luo kirjastojärjestelmään bibliografisen tietueen sekä hyllypaikka- ja " +"nidetietueen tälle ostotilaukselle.\n" +"\n" +"Jatketaanko?" + +#: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?" +msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän niteen?" + +#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH +msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?" +msgstr "Poistetaanko laskulta $${0} veloitus niteestä '${1}, ${2} [${3}]?" + +#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD +msgid "Select Search Field" +msgstr "Valitse hakukenttä" + +#: acq.js:VENDOR_PUBLIC +msgid "VENDOR PUBLIC" +msgstr "MYYJÄ JULKINEN" + +#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY +msgid "" +"
${0}, by ${1} (${2})
\n" +"
\n" +"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled
\n" +"
Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}
\n" +"
\n" +"# ${10} ⌘ ${13} ${18}\n" +"❖ ${15}
" +msgstr "" +"
${0}, tekijä ${1} " +"(${2})
\n" +"
\n" +"${3} Tilattu, ${4} Vastaanotettu, ${7} Laskutettu, ${8} Reklamoitu, ${9} " +"Peruttu
\n" +"
Arvioitu $${6}, Sidottu $${16}, " +"Maksettu $${17}
\n" +"
\n" +"# ${10} ⌘ ${13} ${18}\n" +"❖ ${15}
" + +#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED +msgid "" +"The selected vendor requires prepayment, according to records.\n" +"Proceed anyway without required prepayment on this PO?" +msgstr "" +"Tietueiden mukaan valittu myyjä vaatii ennakkomaksun.\n" +"Jatketaanko tätä ostotilausta ilman vaadittua ennakkomaksua siitä " +"huolimatta?" + +#: acq.js:INVOICES +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#: acq.js:INVOICE_NUMBER +msgid "Invoice #${0}" +msgstr "Lasku #${0}" + +#: acq.js:CANCELED +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu" + +#: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING +msgid "Error removing tag from fund." +msgstr "Avainsanan poistaminen tilistä epäonnistui." + +#: acq.js:YES +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE +msgid "Number of copies to receive: " +msgstr "Vastaanotettavien niteiden lukumäärä: " + +#: acq.js:PO_CHECKING +msgid "[One moment...]" +msgstr "[Hetkinen...]" + +#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE +msgid "Yes." +msgstr "Kyllä." + +#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT +msgid "" +"An alert has been placed on the lineitem titled,\n" +"\"${0}\":\n" +"\n" +"${1}\n" +"${2}\n" +"${3}\n" +"Choose OK if you wish to acknowledge this alert." +msgstr "" +"Varoitus on määritetty nimikkeelle \n" +"\"${0}\":\n" +"\n" +"${1}\n" +"${2}\n" +"${3}\n" +"Valitse OK, jos haluat huomioida tämän varoituksen." + +#: acq.js:NO +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: acq.js:NO_RESULTS +msgid "No results." +msgstr "Ei tuloksia." + +#: acq.js:RECVD +msgid "Recv'd" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING +msgid "Claims (${0} existing)" +msgstr "Reklamoidut (yhteensä ${0})" + +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT +msgid "" +"$${1} unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected " +"locations" +msgstr "" +"$${1} käyttämätöntä rahaa siirretty tilivuodelle ${0} valittuihin " +"toimipisteisiin" + +#: acq.js:DFA_TIP +msgid "Applied by: ${0}
When: ${1}" +msgstr "Käyttöönottaja: ${0}
Aika: ${1}" + +#: acq.js:OUT_OF_COPIES +msgid "You have applied distribution formulas to every copy." +msgstr "Olet ottanut jakelukaavat käyttöön kaikille niteille." + +#: acq.js:CREATE_PO_INVALID +msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider." +msgstr "Ostotilauksessa on oltava tilaaja ja toimittaja." + +#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE +msgid "That file is too large for this operation." +msgstr "Tiedosto on liian suuri tälle toiminnolle." + +#: acq.js:PO_HEADING_ERROR +msgid "Unexpected problem building virtual combined PO" +msgstr "" +"Virtuaalisen yhdistetyn ostotilauksen luomisessa ilmeni odottamaton ongelma" + +#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM +msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?" +msgstr "Taulukosta poistetaan viimeiset ${0} kappaletta. Jatketaanko?" + +#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM +msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?" +msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tämän siirron?" + +#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM +msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?" +msgstr "Oletko varma? Huomasitko varoituksen: Sidottu summa ylittää saldon?" + +#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM +msgid "You have not selected any lineitems to claim." +msgstr "Et ole valinnut yhtään nimikettä reklamointia varten." + +#: acq.js:UR_FILTER_USER +msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):" +msgstr "" +"Syötä asiakastunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):" + +#: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM +msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):" +msgstr "" +"Syötä nimikkeen tunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):" + +#: acq.js:JUST_NOW +msgid "Just now" +msgstr "Juuri nyt" + +#: acq.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO +msgid "" +"Are you sure you want to split this purchase order into\n" +"one purchase order for every constituent line item?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti jakaa kaikki tällä ostotilauksella\n" +"olevat nimikkeet erillisiksi ostotilauksiksi?" + +#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY +msgid "Change claim policy" +msgstr "Muuta reklamaatiokäytäntöjä" + +#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON +msgid "Activated ${0}" +msgstr "Aktivoitu ${0}" + +#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE +msgid "The selected PO has already been activated" +msgstr "Valittu ostotilaus on jo aktivoitu" + +#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE +msgid "Save field values to a file" +msgstr "Tallenna kenttien arvot tiedostoon" + +#: acq.js:NOT_RECVD +msgid "Not recv'd" +msgstr "Ei vastaanotettu" + +#: acq.js:ITS_YOU +msgid "You" +msgstr "Sinä" + +#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?" +msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän hankintatoiveen?" + +#: acq.js:RESET_FORMULAE +msgid "Reset Formulas" +msgstr "Nollaa kaavat" + +#: acq.js:UNRECEIVE_LI +msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?" +msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän nimikkeen EI-vastaanotetuksi?" + +#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING +msgid "Error tagging fund." +msgstr "Tilin merkitseminen avainsanalla epäonnistui." + +#: acq.js:UNRECEIVE_LID +msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?" +msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kopion EI-vastaanotetuksi?" + +#: acq.js:CANCEL_REASON +msgid "Cancel reason" +msgstr "Peru syy" + +#: acq.js:NO_PO_RESULTS +msgid "No results" +msgstr "Ei tuloksia" + +#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED +msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later." +msgstr "" +"Tiliä ei vielä ole ladattu. Yritä tulla myöhemmin takaisin tähän näyttöön." + +#: acq.js:LIBRARY_INITIATED +msgid "Library Initiated" +msgstr "Kirjasto alustettu" + +#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST +msgid "" +"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n" +"Choose OK to save those values that could be found." +msgstr "" +"Kaikilla valituilla niteillä ei ollut määritettä '${0}'.\n" +"Valitse OK, jos haluat tallentaa arvot, jotka löydettiin." + +#: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO +msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}." +msgstr "Tällä laskulla olevista niteistä vastaanotettu: ${0} / ${1}." + +#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST +msgid "No values for attribute '${0}' found." +msgstr "Määritteen '${0}' arvoja ei löytynyt." + +#: acq.js:APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Hyväksy" diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..74e169a6de --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed +msgid "Chunks Processed: %1$s" +msgstr "Paketteja käsitelty: %1$s" + +#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created +msgid "Events Created: %1$s" +msgstr "Tapahtumia luotu: %1$s" + +#: staff.admin.font_settings.sound +msgid "Sound preference saved to file system." +msgstr "Ääniasetukset tallennettu tiedostojärjestelmään." + +#: staff.admin.font_settings.save +msgid "Global Font saved to file system." +msgstr "Yleisfontti tallennettu tiedostojärjestelmään." + +#: staff.admin.font_settings.sound.disabled +msgid "Sound is now disabled." +msgstr "Äänet ovat nyt pois käytöstä." + +#: staff.admin.font_settings.sound.enabled +msgid "Sound is now enabled." +msgstr "Äänet ovat nyt käytössä." + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER +msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty pienempi kuin oletus" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT +msgid "Global Font Adjust set to Default" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty oletusasetus" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER +msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty suurempi kuin oletus" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL +msgid "Global Font set to XX-Small" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-pieni" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL +msgid "Global Font set to X-Small" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-pieni" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL +msgid "Global Font set to Small" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty pieni" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM +msgid "Global Font set to Medium" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty keskikokoinen" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE +msgid "Global Font set to Large" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty suuri" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE +msgid "Global Font set to X-Large" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-suuri" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE +msgid "Global Font set to XX-Large" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-suuri" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT +msgid "Global Font set to 5pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 5 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT +msgid "Global Font set to 6pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 6 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT +msgid "Global Font set to 7pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 7 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT +msgid "Global Font set to 8pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 8 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT +msgid "Global Font set to 9pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 9 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT +msgid "Global Font set to 10pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 10 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT +msgid "Global Font set to 11pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 11 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT +msgid "Global Font set to 12pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 12 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT +msgid "Global Font set to 13pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 13 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT +msgid "Global Font set to 14pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 14 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT +msgid "Global Font set to 15pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 15 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT +msgid "Global Font set to 16pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 16 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT +msgid "Global Font set to 17pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 17 pt" + +#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT +msgid "Global Font set to 18pt" +msgstr "Yleisfontiksi määritetty 18 pt" + +#: staff.admin.toolbar.unsaved_changes +msgid "" +"Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to " +"select a different toolbar." +msgstr "" +"Tallentamattomia muutoksia. Valitse joko Tallenna työkalupalkki tai Peruuta " +"muutokset, jos haluat valita eri työkalupalkin." + +#: staff.admin.toolbar.tab_name +msgid "Toolbars" +msgstr "Työkalupalkit" + +#: staff.admin.toolbar.button_id.header +msgid "Button ID" +msgstr "Painikkeen ID" + +#: staff.admin.toolbar.label.header +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry +msgid "Toolbar Separator" +msgstr "Työkalupalkin erotin" + +#: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry +msgid "Toolbar Spacer" +msgstr "Työkalupalkin tyhjä väli" + +#: staff.admin.transit_list.missing_list +msgid "Missing library list." +msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." + +#: staff.admin.transit_list.no_match +msgid "No matching transits." +msgstr "Ei sopivia kuljetuksia." + +#: staff.admin.transit_list.invalid_date +msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today" +msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s), asetetaan tämä päivä" + +#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format +msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today" +msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s,%2$s), asetetaan tämä päivä" + +#: staff.admin.transit_list.date_processing.error +msgid "error processing date" +msgstr "virhe päiväyksen käsittelyssä" + +#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error +msgid "error retrieving transits" +msgstr "virhe kuljetusten hakemisessa" + +#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error +msgid "error pre-retrieving transits" +msgstr "virhe kuljetusten esihaussa" + +#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error +msgid "error retrieving row" +msgstr "virhe rivin hakemisessa" + +#: staff.admin.transit_list.empty_array.error +msgid "Empty array returned by hold retrieve." +msgstr "Varausten haku palautti tyhjän taulukon." + +#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error +msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s" +msgstr "haetaan säilytystunnus = %1$s kuljetustunnukselle = %2$s" + +#: staff.admin.transit_list.transit_id.error +msgid "retrieving transit id = %1$s" +msgstr "haetaan kuljetustunnus = %1$s" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created +msgid "Date Created" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by +msgid "Created By" +msgstr "Luonut" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count +msgid "Upload Count" +msgstr "Lähetysten määrä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed +msgid "Transactions Processed" +msgstr "Tapahtumia käsitelty" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing +msgid "Processing?" +msgstr "Käsittelyssä?" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started +msgid "Date Started" +msgstr "Aloituspäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed +msgid "Date Completed" +msgstr "Valmistumispäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session +msgid "Session" +msgstr "Istunto" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded +msgid "Date Uploaded" +msgstr "Lähetyspäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by +msgid "Uploaded By" +msgstr "Lähettäjä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta +msgid "Server/Local Time Delta" +msgstr "Palvelimen/paikallisen ajan ero" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation +msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation" +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation +msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation" +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code +msgid "Event Code" +msgstr "Tapahtumakoodi" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name +msgid "Event Name" +msgstr "Tapahtuman nimi" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description +msgid "Event Description" +msgstr "Tapahtuman kuvaus" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count +msgid "In House Use Count" +msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat +msgid "Non-Cataloged?" +msgstr "Ei-luetteloitu?" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type +msgid "Non-Cataloged Type" +msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count +msgid "Non-Cataloged Count" +msgstr "Ei-luetteloituja" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate +msgid "Check In Backdate" +msgstr "Määritä palautuspäivä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm +msgid "Error checking permissions" +msgstr "Oikeuksien tarkistus epäonnistui" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response +msgid "Bad response from CGI component" +msgstr "Kelvoton vastaus CGI-komponentilta" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error +msgid "Execute error:" +msgstr "Suoritusvirhe:" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error +msgid "Error executing session" +msgstr "Virhe istunnon suorittamisessa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval +msgid "Error retrieving session errors:" +msgstr "Virhe istuntovirheiden hakemisessa:" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file +msgid "Cannot rename a non-existent file" +msgstr "Tiedostoa ei löydy, joten sen uudelleennimeäminen ei onnistu" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file +msgid "Error renaming transaction file" +msgstr "Virhe tapahtumatiedoston uudelleennimeämisessä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file +msgid "Taking too long to find a unique filename." +msgstr "Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen kului liian kauan." + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts +msgid "" +"Something bad happened. New offline transactions were accumulated during " +"our attempted upload. Tell your system admin that the file involved is %1$s" +msgstr "" +"Järjestelmässä on tapahtunut häiriö. Uusia offline-tapahtumia kertyi " +"siirtoyrityksen aikana. Kerro järjestelmän ylläpitäjälle, että asiaan " +"liittyvä tiedosto on %1$s" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title +msgid "Transaction conflicts" +msgstr "Tapahtumaristiriita" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file +msgid "Error reverting transaction file" +msgstr "Virhe tapahtumatiedoston palauttamisessa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file +msgid "Error archiving transaction file" +msgstr "Tapahtumatiedoston arkistointi epäonnistui" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload +msgid "Please select a session to upload to." +msgstr "Valitse istunto, johon lähetetään." + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload +msgid "Please select a single session to upload to." +msgstr "Valitse yksittäinen istunto, johon lähetetään." + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions +msgid "No pending transactions to upload." +msgstr "Ei vireillä olevia tapahtumia lähetettävänä." + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file +msgid "There was an error:" +msgstr "Virhe:" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions +msgid "Error uploading transactions" +msgstr "Tapahtumien latausvirhe" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session +msgid "Error retrieving session status" +msgstr "Virhe istunnon tilan hakemisessa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt +msgid "Please enter a description:" +msgstr "Syötä kuvaus:" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session +msgid "Create an Offline Transaction Session" +msgstr "Luo offline-tapahtumatiedosto" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session +msgid "Error creating session" +msgstr "Virhe istunnon luomisessa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert +msgid "Error: %1$s" +msgstr "Virhe: %1$s" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions +msgid "Error retrieving offline sessions." +msgstr "Virhe offline-istuntojen hakemisessa." + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session +msgid "Error rendering session list" +msgstr "Virhe istuntoluettelon valmistelussa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status +msgid "Uploaded Transactions for %1$s" +msgstr "Lähetetyt tapahtumat kohteeseen %1$s" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script +msgid "Error rendering script list" +msgstr "Virhe skriptiluettelon valmistelussa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors +msgid "Exceptions for %1$s" +msgstr "Poikkeukset kohteelle %1$s" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list +msgid "Error rendering error list" +msgstr "Virhe virheluettelon valmistelussa" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed +msgid "Completed" +msgstr "Valmis" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.no +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success +msgid "Setting updated" +msgstr "Asetus päivitetty" + +#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure +msgid "Setting not updated due to error" +msgstr "Asetusta ei päivitetty virheen vuoksi" + +#. # 1 - workstation library shortname 2 - setting library shortname +#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble +msgid "" +"Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these " +"receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:" +msgstr "" +"Työasemakirjasto %1$s estää tällä hetkellä näiden kuitti/liuskatyyppien " +"automaattisten tulostuksen perustuen kohteesta %2$s perittyyn asetukseen:" + +#. # 1 - workstation library shortname +#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent +msgid "" +"Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any " +"receipt/slip types." +msgstr "" +"Työasemakirjasto %1$s ei tällä hetkellä estä minkään kuitti/liuskatyyppin " +"automaattista tulostusta." diff --git a/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..00d074ff82 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:32+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: staff.auth.controller.not_configured +msgid "Not yet configured for the specified server." +msgstr "Ei vielä määritetty valitulle palvelimelle." + +#: staff.auth.controller.testing_hostname +msgid "Testing hostname..." +msgstr "Testataan isäntänimeä..." + +#: staff.auth.controller.prompt_hostname +msgid "Please enter a server hostname." +msgstr "Syötä palvelimen isäntänimi." + +#: staff.auth.controller.error_hostname +msgid "There was an error testing this hostname." +msgstr "Tämän isäntänimen testauksessa ilmeni virhe." + +#: staff.auth.controller.status +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#: staff.auth.controller.testing_version +msgid "Testing version..." +msgstr "Testataan versiota..." + +#: staff.auth.controller.error_version +msgid "There was an error checking version support." +msgstr "Versiotuen tarkistuksessa ilmeni virhe." + +#: staff.auth.controller.version_mismatch +msgid "" +"This server does not support your version of the staff client. Please check " +"with your system administrator." +msgstr "" +"Tämä palvelin ei tue käytössäsi olevaa ohjelman henkilökuntaversiota. Kysy " +"lisätietoja järjestelmän ylläpitäjältä." + +#. # login with and at +#: staff.auth.controller.error_login +msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s" +msgstr "kirjaudu sisään tunnuksilla %1$s ja %2$s osoitteessa %3$s" + +#: staff.auth.controller.confirm_close +msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?" +msgstr "Haluatko varmasti poistua ohjelmasta kokonaan?" + +#: staff.auth.session.unregistered +msgid "%1$s is not registered with this server." +msgstr "%1$s ei ole rekisteröity tälle palvelimelle." + +#: staff.auth.session.login_failed +msgid "" +"Login failed. Please check your Server Hostname, Username, Password, and " +"your CAPS LOCK key." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Tarkista palvelimen isäntänimi, " +"käyttäjätunnus, salasana ja CAPS LOCK -näppäimesi tila." + +#: staff.auth.session.init_false +msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false" +msgstr "open-ils.auth.authenticate.init palautti arvon epätosi" + +#: staff.auth.titlebar.label +msgid "Evergreen Staff Client - %1$s" +msgstr "Evergreenin henkilökuntaversio - %1$s" diff --git a/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..8383d1436a --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT +msgid "Deleted authority record # ${0}." +msgstr "Auktoriteettitietue # ${0} poistettu." + +#: authority.js:MENU_MERGE +msgid "Mark for Merge" +msgstr "Merkitse yhdistettäväksi" + +#: authority.js:VIEW_MARC +msgid "View MARC" +msgstr "Näytä MARC" + +#: authority.js:SAVE +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: authority.js:TARGET_RECORD +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE +msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?" +msgstr "Poistetaanko auktoriteettitietue: \"${0}\"?" + +#: authority.js:MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: authority.js:SAVE_RESULT_SUCCESS +msgid "Record was saved." +msgstr "Tietue tallennettiin." + +#: authority.js:HIDE_MARC +msgid "Hide MARC" +msgstr "Piilota MARC" + +#: authority.js:ACTIONS +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: authority.js:AUTHORITY_FIELDS +msgid "Authority Fields (${0})" +msgstr "Auktoriteettikentät (${0})" + +#: authority.js:LINKED_BIBS +msgid "Number of linked bibliographic records: ${0}" +msgstr "Linkitettyjen bibliografisten tietueiden lukumäärä: ${0}" + +#: authority.js:CONTROL_SET_METADATA +msgid "(${0}) ${1} / ${2}" +msgstr "(${0}) ${1} / ${2}" + +#: authority.js:MASTER_RECORD +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_PROMPT +msgid "Confirm deletion of record # ${0}" +msgstr "Vahvista tietueen # ${0} poisto" + +#: authority.js:MERGE_RESULT_SUCCESS +msgid "Record merge is complete." +msgstr "Tietueet yhdistetty." + +#: authority.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: authority.js:THESAURI +msgid "Thesauri (${0})" +msgstr "Synonyymisanakirjat (${0})" + +#: authority.js:NONE_LINK +msgid "[None]" +msgstr "[Ei mitään]" + +#: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA +msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" +msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" + +#: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE +msgid "Delete" +msgstr "Poista" diff --git a/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..fecd26774b --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,136 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:48+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture +msgid "Capture" +msgstr "Kiinnitä" + +#: capture.js:SLIP_DATE +msgid "Slip date" +msgstr "Liuskan päiväys" + +#: capture.js:CAPTURED_NOTHING +msgid "Didn't capture anything." +msgstr "Mitään ei kiinnitetty." + +#: capture.js:AUTHOR +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES +msgid "Reservation time:" +msgstr "Erikoisvarauksen aika:" + +#: capture.js:CAPTURE_INFO +msgid "Capture Information" +msgstr "Kiinnitystiedot" + +#: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW +msgid "The following information is available about the failed capture:" +msgstr "Epäonnistuneesta kiinnityksestä on saatavilla seuraavat tiedot:" + +#: capture.js:AT +msgid "at" +msgstr "kohteessa" + +#: capture.js:RESERVED +msgid "Reserved for patron" +msgstr "Varattu asiakkaalle" + +#: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT +msgid "This item is now in transit!" +msgstr "Tämä nide on kuljetettavana!" + +#: capture.js:TITLE +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM +msgid "An unknown problem occurred during capture attempt." +msgstr "Kiinnitysyrityksessä ilmeni tuntematon ongelma." + +#: capture.js:PRINTED_BY +msgid "Printed by" +msgstr "Tulostanut:" + +#: capture.js:NO_PAYLOAD +msgid "" +"We did not receive further information from the server about this attempt to" +" capture." +msgstr "Palvelin ei antanut muita tietoja tästä kiinnitysyrityksestä." + +#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" + +#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST +msgid "To:" +msgstr "Vastaanottaja:" + +#: capture.js:FAILURE +msgid "Capture failed" +msgstr "Kiinnitys epäonnistui" + +#: capture.js:RESERVATION_SHELF +msgid "RESERVATION SHELF" +msgstr "VARAUSHYLLY" + +#: capture.js:SUCCESS +msgid "Capture succeeded" +msgstr "Kiinnitys onnistui" + +#: capture.js:PRINT_ACCESSKEY +msgid "P" +msgstr "P" + +#: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC +msgid "Resource barcode:" +msgstr "Aineiston tunnus:" + +#: capture.js:DURATION +msgid "Reserved from" +msgstr "Varattu kohteesta" + +#: capture.js:PRINT +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector +msgid "Pickup library:" +msgstr "Noutokirjasto:" + +#: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO +msgid "This item need to be routed to" +msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen" + +#: capture.js:BARCODE +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: capture.js:REQUEST +msgid "Request time" +msgstr "Pyyntöaika" + +#: capture.js:TRANSIT +msgid "*** TRANSIT ***" +msgstr "*** KULJETETTAVANA ***" + +#: capture.js:AUTO_resource_barcode +msgid "Enter barcode:" +msgstr "Syötä tunnus:" + +#: capture.js:AUTO_capture_heading +msgid "Capture Reserved Resources" +msgstr "Kiinnitä varatut aineistot" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..8de44ae463 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,2482 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:31+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: bib.no_marc +msgid "No MARC Record" +msgstr "Ei MARC-tietuetta" + +#: cat.barcode_for_item +msgid "The barcode for the item is %1$s" +msgstr "Nidetunnus on %1$s" + +#: cat.batch_operation_failed +msgid "The whole batch operation failed. %1$s" +msgstr "Koko erätoiminto epäonnistui. %1$s" + +#: cat.copy_buckets.tab +msgid "Copy Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: cat.total_bucket_items_in_bucket +msgid "Contains %1$s bucket items" +msgstr "Sisältää %1$s nidettä" + +#: cat.results_returned +msgid "Returning %1$s hits" +msgstr "Palautetaan %1$s osumaa" + +#: staff.cat.bib_brief.record_id +msgid "Database ID = %1$s" +msgstr "Tietokannan ID = %1$s" + +#: staff.cat.bib_brief.deleted +msgid "(Deleted)" +msgstr "(Poistettu)" + +#: staff.cat.bib_brief.inactive +msgid "(Inactive)" +msgstr "(Ei-aktiivinen)" + +#: staff.cat.bib_brief.noncat +msgid "(Not Cataloged)" +msgstr "(Ei luetteloitu)" + +#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert +msgid "Item not cataloged." +msgstr "Nidettä ei ole luetteloitu." + +#. # %1$s = Bib Record Database ID +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name +msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s" +msgstr "" +"Hallitse yhteenliitettyjä niteitä bibliografisessa tietueessa (tietokannan " +"tunnus %1$s)" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistui" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib +msgid "Item linked to bib" +msgstr "Nide linkitetty bibliografiseen tietueeseen" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib +msgid "Item native to bib" +msgstr "Nide kuuluu bibliografiseen tietueeseen" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated +msgid "Peer Type updated" +msgstr "Vertaistyyppi päivitetty" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title +msgid "Change Peer Type" +msgstr "Muuta vertaistyyppiä" + +#. # %1$s = Bib Record Database ID +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular +msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s" +msgstr "" +"Poista valitun niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen (tietokannan ID %" +"1$s)" + +#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural +msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s" +msgstr "" +"Poista valittujen %2$s niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen " +"(tietokannan ID %1$s)" + +#: staff.cat.copy_browser.add_item.title +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää nide" + +#: staff.cat.copy_browser.add_item.error +msgid "copy browser -> add copies" +msgstr "nideselain -> lisää niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error +msgid "copy browser -> add copies to bucket" +msgstr "nideselain -> lisää niteitä siiloon" + +#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent +msgid "No response from server" +msgstr "Palvelin ei vastaa" + +#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed +msgid "" +"Error from server: %1$d %2$s\n" +"%3$s\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Palvelinvirhe: %1$d %2$s\n" +"%3$s\n" +"%4$s" + +#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed +msgid "Could not open new tab" +msgstr "Uuden välilehden avaus ei onnistunut" + +#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name +msgid "Resources" +msgstr "Aineistot" + +#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed +msgid "Barcode %1$s not likely replaced." +msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu." + +#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error +msgid "copy browser -> replace barcode" +msgstr "nideselain -> korvaa nidetunnus" + +#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error +msgid "Copy Browser -> Edit Items" +msgstr "Nideselain -> Muokkaa niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this item?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title +msgid "Delete Items?" +msgstr "Poistetaanko niteet?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override" +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete +msgid "Action complete." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error +msgid "copy browser -> delete items" +msgstr "nideselain -> poista niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab +msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab" +msgid "Spine Labels" +msgstr "Selkätarrat" + +#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error +msgid "copy browser -> Spine Labels" +msgstr "nideselain -> Selkätarrat" + +#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error +msgid "You do not have permission to add volumes to that library." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä osia valitsemaasi kirjastoon." + +#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title +msgid "Add Volume/Item" +msgstr "Lisää osa/nide" + +#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error +msgid "copy browser -> add volumes" +msgstr "nideselain -> lisää niteitä" + +#: staff.cat.edit_volume.permission_error +msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata valitsemaasi nidettä tai niteitä." + +#: staff.cat.edit_volume.title +msgid "Volume" +msgstr "Nide" + +#: staff.cat.edit_volume.title.plural +msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural" +msgid "Volumes" +msgstr "Vuosikerrat" + +#: staff.cat.edit_volumes.override.confirm +msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?" +msgstr "" +"Ohitetaanko niteiden uudelleennimeämisten ristiriita ja yhdistetäänkö " +"niteet?" + +#: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#: staff.cat.edit_volume.exception +msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes." +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false +msgid "Records from %1$s cannot have copies." +msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä." + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt +msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title +msgid "Delete Volumes?" +msgstr "Poistetaanko osat?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override +msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override" +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain +msgid "" +"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " +"itself." +msgstr "" +"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse " +"osan." + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm +msgid "Delete Volume and Items" +msgstr "Poista osa ja niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel +msgid "Cancel Delete" +msgstr "Peru poisto" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception +msgid "copy browser -> delete volumes" +msgstr "nideselain -> poista osia" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert +msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination" +msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty osan siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt +msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" +msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title +msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title" +msgid "Limit Selection" +msgstr "Rajoita valintaa" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert +msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" +msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt +msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" +msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title +msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title" +msgid "Limit Selection" +msgstr "Rajoita valintaa" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert +msgid "" +"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance " +"and then try this again." +msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen." + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt +msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" +msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label" +msgid "Transfer" +msgstr "Siirrä" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.title +msgid "Volume Transfer" +msgstr "Nimekkeiden siirto" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete +msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete" +msgid "Transfer Aborted" +msgstr "Siirto peruttu" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure +msgid "Override Volume Transfer Failure?" +msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?" + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination +msgid "That destination cannot have volumes." +msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä." + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.success +msgid "Volumes transferred." +msgstr "Nimekkeet siirretty." + +#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error +msgid "All volumes not likely transferred." +msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty." + +#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume +msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume" +msgid "" +"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " +"then try this again." +msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." + +#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error +msgid "All copies not likely transferred." +msgstr "Kaikki niteita ei luultavasti siirretty." + +#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib +msgid "" +"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again." +msgstr "" +"Merkitse bibliografinen tietue yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi ja yritä " +"uudelleen." + +#: staff.cat.copy_browser.missing_library +msgid "Missing library list." +msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." + +#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error +msgid "Error retrieving consortial copy count." +msgstr "Virhe haettaessa seutukirjaston niteiden kokonaismäärää." + +#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location +msgid "Location/Barcode" +msgstr "Sijainti/tunnus" + +#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count +msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count" +msgid "Volumes" +msgstr "Vuosikerrat" + +#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count +msgid "Copies" +msgstr "Niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.error +msgid "Copy Browser Actions" +msgstr "Nideselaimen toiminnot" + +#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error +msgid "Problem refreshing the volume/copy tree." +msgstr "Virhe päivitettäessä nimeke-/nidepuuta." + +#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete" +msgid "Action completed." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error +msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s" +msgstr "Virhe haettaessa tietoja nidetunnukselle = %1$s" + +#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket" +msgid "Choose a bucket..." +msgstr "Valitse siilo..." + +#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket" +msgid "Retrieve shared bucket..." +msgstr "Hae jaettu siilo..." + +#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt" +msgid "Enter bucket number:" +msgstr "Syötä siilon numero:" + +#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined" +msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s" +msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy" + +#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error +msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket id?" +msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error" +msgid "Addition likely failed." +msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error" +msgid "Addition likely failed." +msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error +msgid "Deletion likely failed." +msgstr "Poistaminen luultavasti epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete" +msgid "Action completed." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm" +msgid "Delete the bucket named %1$s?" +msgstr "Poistetaanko siilo %1$s?" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete" +msgid "Action completed." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error +msgid "Bucket deletion likely failed." +msgstr "Siilon poisto luultavasti epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt" +msgid "What would you like to name the bucket?" +msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title" +msgid "Bucket Creation" +msgstr "Siilon luominen" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists" +msgid "You already have a bucket with that name." +msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success +msgid "Bucket \"%1$s\" created." +msgstr "Siilo \"%1$s luotu\"." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error" +msgid "Bucket creation failed." +msgstr "Siilon luominen epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets.batch.error +msgid "Batch Item Deletion" +msgstr "Niteiden poistaminen erissä" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume +msgid "" +"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and " +"then try this again." +msgstr "Merkitse nimeke kohteeksi nideselaimesta ja yritä uudelleen." + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm +msgid "" +"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the " +"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?" +msgstr "" +"Siirretäänkö siilon \"%1$s\" niteet alkuperäisestä sijainnista kirjaston \"%" +"3$s\" nimikkeeseen \"%2$s\" seuraavalla tietueella?" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error +msgid "Items not likely transferred." +msgstr "Niteitä ei luultavasti siirretty." + +#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error +msgid "Copy Status from Copy Buckets" +msgstr "Niteen tila nidesiiloissa" + +#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error +msgid "List building failed." +msgstr "Luettelon luominen epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt +msgid "Copy this item into which bucket?" +msgstr "Mihin siiloon nide kopioidaan?" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural" +msgid "Copy these %1$s items into which bucket?" +msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt" +msgid "What would you like to name the bucket?" +msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title" +msgid "Bucket Creation" +msgstr "Siilon luominen" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error" +msgid "Bucket creation failed." +msgstr "Siilon luominen epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error +msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s." +msgstr "Lisäys siiloon = %1$s nidetunnuksella = %1$s luultavasti epäonnistui." + +#: staff.cat.copy_editor.caption +msgid "Copy Editor" +msgstr "Niteenmuokkaustyökalu" + +#: staff.cat.copy_editor.create_copies +msgid "Modify/Create Copies" +msgstr "Muokkaa/luo niteitä" + +#: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.cat.copy_editor.copy_notes +msgid "Copy Notes" +msgstr "Nidehuomautukset" + +#: staff.cat.copy_editor.status +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error +msgid "Error retrieving templates" +msgstr "Virhe luettelointipohjien haussa" + +#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error +msgid "Error applying template" +msgstr "Virhe luettelointipohjan käyttöönotossa" + +#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt +msgid "Enter template name:" +msgstr "Syötä luettelointipohjan nimi:" + +#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title +msgid "Save As Template" +msgstr "Tallenna luettelointipohjana" + +#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success +msgid "Template \"%1$s\" saved." +msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" tallennettu." + +#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error +msgid "Error saving template" +msgstr "Virhe luettelointipohjan tallennuksessa" + +#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm +msgid "Delete template \"%1$s\"?" +msgstr "Poistetaanko luettelointipohja \"%1$s\"?" + +#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success +msgid "Template \"%1$s\" deleted." +msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" poistettu." + +#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error +msgid "Error deleting template" +msgstr "Virhe luettelointipohjan poistamisessa" + +#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title +msgid "Save Templates File As" +msgstr "Tallenna luettelointipohjatiedosto nimellä" + +#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error +msgid "Error exporting templates" +msgstr "Virhe luettelointipohjien viennissä" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title +msgid "Import Templates File" +msgstr "Tuo luettelointipohjatiedosto" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt +msgid "Replace the existing template with the imported template?" +msgstr "Korvataanko olemassaoleva luettelointipohja tuodulla pohjalla?" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title +msgid "Template %1$s already exists." +msgstr "Luettelointipohja %1$s on jo olemassa." + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here" +msgid "Click here" +msgstr "Napsauta tästä" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt +msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?" +msgstr "Talletetaanko kaikki tuodut luettelointipohjat pysyvästi tälle tilille?" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title +msgid "Final warning" +msgstr "Viimeinen varoitus" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here +msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here" +msgid "Click here" +msgstr "Napsauta tästä" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success +msgid "All templates saved." +msgstr "Kaikki luettelointipohjat tallennettu." + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error +msgid "Error saving templates" +msgstr "Virhe luettelointipohjien tallennuksessa" + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note +msgid "" +"Note: These imported templates will get saved along with any new template " +"you try to create, but if that does not happen, then these templates will " +"disappear with the next invocation of the item attribute editor." +msgstr "" +"Huomaa: Nämä tuodut luettelointipohjat tallennetaan yhdessä kaikkien " +"luomiesi uusien luettelointipohjien kanssa, mutta jos niin ei tapahdu, nämä " +"luettelointipohjat katoavat, kun nidemääritteiden muokkaustyökalua käytetään " +"seuraavan kerran." + +#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error +msgid "Error importing templates" +msgstr "Virhe luettelopohjien tuonnissa" + +#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field +msgid "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently." +msgstr "" +"Luettelointipohja yritti muuttaa kenttää '%1$s', mikä ei tällä hetkellä ole " +"sallittua." + +#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error +msgid "" +"Error retrieving Volume information for copy %1$s. The owning library for " +"this copy will not be changed." +msgstr "" +"Virhe haettaessa tietoja niteelle %1$s. Niteen kotikirjastoa ei vaihdeta." + +#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error +msgid "" +"Error changing owning library for copy %1$s. The owning library for this " +"copy will not be changed." +msgstr "" +"Virhe vaihdettaessa niteen %1$s kotikirjastoa. Niteen kotikirjastoa ei " +"vaihdeta." + +#: staff.cat.copy_editor.copy_count +msgid "1 copy" +msgstr "1 nide" + +#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural +msgid "%1$s copies" +msgstr "%1$s nidettä" + +#: staff.cat.copy_editor.apply.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label" +msgid "Apply" +msgstr "Hyväksy" + +#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey" +msgid "A" +msgstr "O" + +#: staff.cat.copy_editor.cancel.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error +msgid "copy update error:" +msgstr "kopion päivitysvirhe:" + +#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error +msgid "Error adding statistical category to display definition" +msgstr "Virhe lisättäessä tilastokategoriaa näyttömääritelmään" + +#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error +msgid "Error populating statistical categories for display" +msgstr "Virhe täytettäessä tilastokategorioita näyttöä varten" + +#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label +msgid "Owning Lib : Call Number" +msgstr "Kotikirjasto : Hyllypaikka" + +#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label +msgid "Creator" +msgstr "Luonut" + +#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label +msgid "Last Editor" +msgstr "Viimeisin muokkaaja" + +#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label +msgid "Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label +msgid "Creation Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label +msgid "Active Date" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label +msgid "Last Edit Date" +msgstr "Viimeisin muokkauspäivä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.location.label +msgid "Location/Collection" +msgstr "Sijainti/kokoelma" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label +msgid "Circulation Library" +msgstr "Kotiosasto" + +#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label +msgid "Copy Number" +msgstr "Nidenumero" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label +msgid "Circulate?" +msgstr "Lainattavissa?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label +msgid "Holdable?" +msgstr "Varattavissa?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.floating.label +msgid "Floating?" +msgstr "Kelluva?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label +msgid "Age-based Hold Protection" +msgstr "Aikaan perustuva varaussuoja" + +#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label +msgid "Loan Duration" +msgstr "Laina-aika" + +#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short +msgid "Short" +msgstr "Lyhyt" + +#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended +msgid "Long" +msgstr "Pitkä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label +msgid "Circulate as Type" +msgstr "Lainaa tyyppinä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label +msgid "Alert Message" +msgstr "Varoitusviesti" + +#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label +msgid "Deposit?" +msgstr "Talletus?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label +msgid "Deposit Amount" +msgstr "Talletusmäärä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.price.label +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label +msgid "Reference?" +msgstr "Viite?" + +#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false +msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true +msgid "Good" +msgstr "Hyvä" + +#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false +msgid "Mediocre" +msgstr "Kohtalainen" + +#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label +msgid "Add New Note" +msgstr "Lisää uusi huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id +msgid "Note ID:" +msgstr "Huomautustunnus:" + +#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id +msgid "Creator ID:" +msgstr "Luojatunnus:" + +#: staff.cat.copy_notes.widgets.public +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: staff.cat.copy_notes.widgets.private +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label +msgid "Delete This Note" +msgstr "Poista tämä huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg +msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" +msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title +msgid "Delete Note" +msgstr "Poista huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes +msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no +msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success +msgid "Note deleted." +msgstr "Huomautus poistettu." + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey +msgid "W" +msgstr "W" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.label +msgid "New Note" +msgstr "Uusi huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.public +msgid "Public?" +msgstr "Julkinen?" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.title +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.note +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.initials +msgid "Initials" +msgstr "Nimikirjaimet" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label +msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää huomautus" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.cat.copy_notes.new_note.error +msgid "The note was not likely created." +msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." + +#: staff.cat.copy_summary.copy_id +msgid "Copy ID = %1$s" +msgstr "Niteen tunnus = %1$s" + +#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label +msgid "Total Circs" +msgstr "Lainauksia yhteensä" + +#: staff.cat.copy_summary.yes +msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.cat.copy_summary.no +msgctxt "staff.cat.copy_summary.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.cat.copy_summary.unset +msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged +msgid "Not Cataloged" +msgstr "Ei luetteloitu" + +#: staff.cat.marcedit.authority_see_also +msgid "See also: %1$s" +msgstr "Katso myös: %1$s" + +#: staff.cat.marcedit.authority_see_from +msgid "See from: %1$s" +msgstr "Katso kohteesta: %1$s" + +#: staff.cat.marcedit.help.add_row +msgid "Add Row: CTRL+Enter" +msgstr "Lisää rivi loppuun: CTRL+Enter" + +#: staff.cat.marcedit.help.insert_row +msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" +msgstr "Lisää rivi väliin: CTRL+Shift+Enter" + +#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up +msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" +msgstr "Kopioi nykyinen rivi ylle: CTRL+Ylös" + +#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down +msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" +msgstr "Kopioi nykyinen rivi alle: CTRL+Alas" + +#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield +msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)" +msgstr "Lisää alakenttä: CTRL+D (CTRL+I Mac OS X:lla)" + +#: staff.cat.marcedit.help.remove_row +msgid "Remove Row: CTRL+Del" +msgstr "Poista rivi: CTRL+Del" + +#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield +msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del" +msgstr "Poista alakenttä: SHIFT+Del" + +#: staff.cat.marcedit.help.replace_006 +msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6" +msgstr "Luo/korvaa 006: CTRL+F6" + +#: staff.cat.marcedit.help.replace_007 +msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7" +msgstr "Luo/korvaa 007: CTRL+F7" + +#: staff.cat.marcedit.help.replace_008 +msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8" +msgstr "Luo/korvaa 008: CTRL+F8" + +#: staff.cat.marcedit.save.label +msgid "Save Record" +msgstr "Tallenna tietue" + +#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label +msgid "MARC Leader" +msgstr "MARC-nimiö" + +#: staff.cat.marcedit.add_row.label +msgid "Add Row" +msgstr "Lisää rivi loppuun" + +#: staff.cat.marcedit.insert_row.label +msgid "Insert Row" +msgstr "Lisää rivi väliin" + +#: staff.cat.marcedit.remove_row.label +msgid "Remove Row" +msgstr "Poista rivi" + +#: staff.cat.marcedit.replace_006.label +msgid "Add/Replace 006" +msgstr "Lisää/korvaa 006" + +#: staff.cat.marcedit.replace_007.label +msgid "Add/Replace 007" +msgstr "Lisää/korvaa 007" + +#: staff.cat.marcedit.replace_008.label +msgid "Add/Replace 008" +msgstr "Lisää/korvaa 008" + +#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label +msgid "Not a controlled subfield" +msgstr "Ei hallittu alakenttä" + +#: staff.cat.marcedit.apply_full.label +msgid "Apply Full Authority (1XX)" +msgstr "Anna täysi auktoriteetti (1XX)" + +#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label +msgid "Apply Selected" +msgstr "Ota käyttöön valitut" + +#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label +msgid "No matching authority records found" +msgstr "Osuvia auktoriteettitietueita ei löytynyt" + +#: staff.cat.marcedit.next_page.label +msgid "Next page" +msgstr "Seuraava sivu" + +#: staff.cat.marcedit.previous_page.label +msgid "Previous page" +msgstr "Edellinen sivu" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority.label +msgid "Create New Authority from this Field" +msgstr "Luo kentästä uusi auktoriteetti" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label +msgid "Create Immediately" +msgstr "Luo välittömästi" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label +msgid "Created new authority record" +msgstr "Uusi auktoriteettitietue luotiin" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label +msgid "Create and Edit..." +msgstr "Luo ja muokkaa..." + +#: staff.cat.marc_new.tab_name +msgid "MARC Template" +msgstr "MARC-luettelointipohja" + +#: staff.cat.marc_new.create_record.label +msgid "Create Record" +msgstr "Luo tietue" + +#: staff.cat.marc_new.system_local.label +msgid "System Local" +msgstr "Järjestelmän paikallinen" + +#: staff.cat.marc_new.retrieving.label +msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.cat.marc_new.creating_record.error +msgid "Error creating MARC record." +msgstr "Virhe MARC-tietueen luomisessa." + +#: staff.cat.marc_new.loading_template.error +msgid "Error loading MARC template: %1$s" +msgstr "Virhe MARC-luettelointipohjan latauksessa: %1$s" + +#: staff.cat.marc_new.set_default.error +msgid "Error setting default MARC template: %1$s" +msgstr "Virhe MARC-oletusluettelointipohjan määrityksessä: %1$s" + +#: staff.cat.marc_new.set_default.success +msgid "Default template set to %1$s" +msgstr "Oletusluettelointipohjaksi määritetty %1$s" + +#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert +msgid "Record successfully saved." +msgstr "Tietue tallennettu onnistuneesti." + +#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error +msgid "Record not likely updated." +msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty." + +#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert +msgid "Not yet implemented. Work around: Choose Duplicate in New Tab option" +msgstr "" +"Ei vielä otettu käyttöön. Vaihtoehto: valitse Kopioi uuteen välilehteen " +"-toiminto" + +#: staff.cat.opac.set_tab_name +msgid "Record DB ID: %1$s" +msgstr "Tietueen tietokannan tunnus: %1$s" + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label +msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first." +msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekkeen varaussiirron kohteeksi." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label +msgid "Holds transferred." +msgstr "Varaukset siirretty." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label +msgid "Holds not transferred." +msgstr "Varauksia ei siirretty." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning +msgid "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?" +msgstr "" +"VAROITUS: Siirretäänkö valitut varaukset useista bibliografisista tietueista " +"yhteen kohteeksi valittuun bibliografiseen tietueeseen?" + +#: staff.cat.record_buckets.tab_name +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: staff.cat.record_buckets.save_file_as +msgid "Save File As" +msgstr "Tallenna tiedosto nimellä" + +#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert +msgid "File not downloaded." +msgstr "Tiedostoa ei ladattu." + +#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error +msgid "Records could not be exported." +msgstr "Tietueiden vienti ei onnistunut." + +#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert +msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert" +msgid "Action completed." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error +msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s" +msgstr "" +"Virhe haettaessa metabib-virtuaalitietuetta tietueelle, jonka tunnus = %1$s" + +#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error +msgid "Could not retrieve your buckets." +msgstr "Siilojesi haku ei onnistunut." + +#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1 +msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1" +msgid "Choose a bucket..." +msgstr "Valitse siilo..." + +#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2 +msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2" +msgid "Retrieve shared bucket..." +msgstr "Etsi jaettu siilo..." + +#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id +msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id" +msgid "Enter bucket number:" +msgstr "Syötä siilon numero:" + +#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error +msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket ID?" +msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named +msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named" +msgid "Delete the bucket named %1$s?" +msgstr "Poistetaanko siilo nimeltä %1$s?" + +#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt +msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt" +msgid "What would you like to name the bucket?" +msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?" + +#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title +msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title" +msgid "Bucket Creation" +msgstr "Siilon luominen" + +#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert +msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert" +msgid "You already have a bucket with that name." +msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo." + +#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created +msgid "Bucket %1$s created." +msgstr "Siilo %1$s luotu." + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title +msgid "Record Merging" +msgstr "Tietueita yhdistetään" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err +#, fuzzy +msgid "Records were not likely merged." +msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu." + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1 +msgid "Delete these records?" +msgstr "Poistetaanko nämä tietueet?" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2 +msgid "Record? # %1$s" +msgstr "Tietue? # %1$s" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title +msgid "Record Purging" +msgstr "Tietueiden siivous" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert +msgid "Delete Aborted" +msgstr "Poistaminen keskeytetty" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1 +msgid "Error deleting these records:\n" +msgstr "Virhe näiden tietueiden poistamisessa:\n" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2 +msgid "Record #%1$s : %2$s : %3$s\n" +msgstr "Tietue #%1$s : %2$s : %3$s\n" + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert +msgid "Records deleted." +msgstr "Tietueet poistettu." + +#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err +msgid "Records were not likely deleted." +msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu." + +#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert +msgid "Not Yet Implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name +msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err +msgid "Showing in OPAC" +msgstr "Näytetään verkkokirjastossa" + +#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status +msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status" +msgid "Searching..." +msgstr "Etsitään..." + +#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err +msgid "Could not retrieve this record: %1$s" +msgstr "Tämän tietueen haku ei onnistunut: %1$s" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record +msgid "Copy this record into which bucket?" +msgstr "Mihin siiloon tämä tietue kopioidaan?" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records" +msgid "Copy these %1$s items into which bucket?" +msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul +msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul" +msgstr "Yritetään alustaa record_buckets_quick.xul" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket" +msgid "What would you like to name the bucket?" +msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title" +msgid "Bucket Creation" +msgstr "Siilon luominen" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure" +msgid "Bucket creation failed." +msgstr "Siilon luominen epäonnistui." + +#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed +msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s" +msgstr "" +"Lisäys luultavasti epäonnistui siiloon = %1$s ja tietuetunnukseen = %1$s" + +#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined +msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined" +msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s" +msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy" + +#: staff.cat.spine_labels.copy +msgid "copy" +msgstr "nide" + +#: staff.cat.spine_labels.copies +msgid "copies" +msgstr "kappaleet" + +#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#: staff.cat.spine_labels.preview.title +msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title" +msgid "Spine Labels" +msgstr "Selkätarrat" + +#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err +msgid "Preview and Print" +msgstr "Esikatsele ja tulosta" + +#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt +msgid "Enter original barcode for the copy:" +msgstr "Syötä niteen alkuperäinen tunnus:" + +#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title +msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa tunnus" + +#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert +msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"." +msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan." + +#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt +msgid "Enter the replacement barcode for the copy:" +msgstr "Syötä niteelle korvaava nidetunnus:" + +#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title +msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa tunnus" + +#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed +msgid "Rename aborted. Blank barcodes are not allowed." +msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa." + +#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error +msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"." +msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa." + +#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename +msgid "Rename aborted. Insufficient permission." +msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä." + +#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error +msgid "Error renaming item." +msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä." + +#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error +msgid "Rename did not likely occur." +msgstr "Uutta nimeä ei luultavasti otettu käyttöön." + +#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert +msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert" +msgid "" +"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " +"then try this again." +msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." + +#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message +msgid "" +"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on " +"the following record (and change their circulation libs to match)?" +msgstr "" +"Siirretäänkö niteet alkuperäisistä nimekkeistään käyttäjän %1$s nimekkeeseen " +"nimeltä %2$s seuraavalla tietueella (ja vaihdetaanko niiden " +"lainauskirjastot vastaavasti)?" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label +msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label" +msgid "Transfer" +msgstr "Siirrä" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label +msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title +msgid "Item Transfer" +msgstr "Niteen siirto" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer +msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer" +msgid "Transfer Aborted" +msgstr "Siirto peruttu" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure +msgid "Override Transfer Failure?" +msgstr "Ohitetaanko siirron epäonnistuminen?" + +#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer +msgid "Items transferred." +msgstr "Niteet siirretty." + +#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error +msgid "All items not likely transferred." +msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty." + +#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name +msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name" +msgid "Spine Labels" +msgstr "Selkätarrat" + +#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error +msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error" +msgid "Spine Labels" +msgstr "Selkätarrat" + +#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode +msgid "%1$s is not cataloged" +msgstr "%1$s ei ole luetteloitu" + +#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id +msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s" +msgstr "Virhe avattaessa luettelointitietuetta ID = %1$s" + +#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title +msgid "Batch " +msgstr "Erä" + +#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title +msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title +msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title" +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title +msgid "Copy Attributes" +msgstr "Nidemääritteet" + +#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit +msgid "Batch Edit" +msgstr "Erämuokkaus" + +#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view +msgid "Batch View" +msgstr "Eränäkymä" + +#: staff.cat.util.copy_editor.edit +msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.cat.util.copy_editor.view +msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view" +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message +msgid "" +"Action failed. One or more of these items is in a special status such as " +"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status." +msgstr "" +"Toiminto epäonnistui. Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten " +"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi merkitä vahingoittuneeksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title" +msgid "Action failed." +msgstr "Toiminto epäonnistui." + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message +msgid "Change the status for these items to Damaged? Barcodes: %1$s" +msgstr "Muutetaanko näiden niteiden tila vahingoittuneeksi? Nidetunnukset: %1$s" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title +msgid "Mark Damaged" +msgstr "Merkitse vahingoittuneeksi" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title +msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?" +msgstr "Palautetaanko nide ennen kuin se merkitään vahingoittuneeksi?" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin +msgid "Normal Checkin" +msgstr "Normaali palautus" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin +msgid "Forgiving Checkin" +msgstr "Anteeksiantava palautus" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron +msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. " +msgstr "Nide %1$s on lainassa asiakkaalle %2$s, ja sen eräpäivä on %3$s." + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message +msgid "" +"Item %1$s will be marked damaged. Was returned on %3$s for %2$s. Charge " +"this patron $%4$s for the damage? " +msgstr "" +"Nide %1$s merkitään vahingoittuneeksi. Palautettu %3$s kohteeseen %2$s. " +"Veloitetaanko asiakkaalta %4$s vahingosta?" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title +msgid "Charge Patron For Damaged Item? " +msgstr "Veloitetaanko asiakkaalta vahingoittuneesta niteestä?" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label +msgid "OK " +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label +msgid "Change Amount " +msgstr "Vaihtorahan määrä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label +msgid "No Charge" +msgstr "Ei veloitusta" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action +msgid "Check here to confirm this action " +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error +msgid "Error marking item %1$s damaged." +msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s vahingoittuneeksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged +msgid "Item marked Damaged" +msgstr "Nide merkitty vahingoittuneeksi" + +#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged +msgid "%1$s items marked Damaged." +msgstr "%1$s nidettä merkitty vahingoittuneiksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message +msgid "" +"Action failed. One or more of these items is in a special status such as " +"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status." +msgstr "" +"Toiminto epäonnistui. Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten " +"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi määrittää kadonneeksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title" +msgid "Action failed." +msgstr "Toiminto epäonnistui." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message +msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s" +msgstr "'Muutetaanko näiden niteiden tila kadonneeksi? Tunnukset: %1$s" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title +msgid "Mark Missing" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error +msgid "Error marking item %1$s missing." +msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s kadonneeksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing +msgid "Item marked Missing" +msgstr "Nide merkitty kadonneeksi" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing +msgid "%1$s items marked Missing." +msgstr "%1$s nidettä merkitty kadonneiksi." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message +msgid "Mark these items as missing pieces? Barcodes: %1$s" +msgstr "Lisätäänkö näille niteille merkintä: osia puuttuu? Nidetunnukset: %1$s" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title +msgid "Mark Missing Pieces" +msgstr "Merkitse: osia puuttuu" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error +msgid "Error marking item %1$s as missing pieces." +msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s merkinnällä: osia puuttuu." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces +msgid "Item marked as missing pieces." +msgstr "Nide merkitty: osia puuttuu." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces +msgid "%1$s items marked as missing pieces." +msgstr "%1$s nidettä merkitty: osia puuttuu." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found +msgid "No circulation found for item with barcode %1$s. Item left unmodified." +msgstr "Lainaa ei löytynyt niteelle, jonka tunnus = %1$s. Nidettä ei muokattu." + +#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title +msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped +msgid "Skipping %1$s pre-cat records..." +msgstr "Ohitetaan %1$s ennakkoluetteloitua tietuetta..." + +#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name +msgid "Volume Buckets" +msgstr "Nimekesiilot" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label" +msgid "Apply" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey" +msgid "A" +msgstr "O" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label +msgid "Create Part Designator" +msgstr "Luo osa" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label +msgid "Edit then Create" +msgstr "Muokkaa ja luo" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey" +msgid "C" +msgstr "L" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label +msgid "Create with Defaults" +msgstr "Luo oletusasetuksilla" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey +msgid "D" +msgstr "O" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label +msgid "Create Volumes/Items" +msgstr "Luo nimekkeitä/niteitä" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey" +msgid "C" +msgstr "L" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label +msgid "Edit then Re-barcode" +msgstr "Muokkaa ja määritä uusi tunnus" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey +msgid "E" +msgstr "M" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label +msgid "Re-barcode / Update Items" +msgstr "Määritä uusi tunnus / päivitä niteet" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey +msgid "R" +msgstr "U" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message +msgid "" +"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this " +"interface." +msgstr "" +"Et voi samanaikaisesti lisätä tässä käyttöliittymässä yli %1$s nidettä " +"määrättyyn nimekkeeseen." + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title +msgid "Maximum items exceeded." +msgstr "Niteiden enimmäismäärä ylitetty." + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification +msgid "Classification" +msgstr "Luokitus" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies +msgid "# of Copies" +msgstr "Niteiden lukumäärä" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts +msgid "Barcode / Part Designation" +msgstr "Tunnus / osan nimitys" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message +msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode." +msgstr "\"%1$s\" on virheellinen tunnus." + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title +msgid "Invalid Barcode" +msgstr "Virheellinen tunnus" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm +msgid "Check here to confirm this message." +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä." + +#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume +msgid "" +"Problem finding or creating %1$s. We will skip item creation for this " +"volume." +msgstr "" +"Virhe etsittäessä tai luotaessa kohdetta %1$s. Niteen luominen tähän " +"nimekkeeseen ohitetaan." + +#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2 +msgid "volume tree update 2" +msgstr "nimekepuun päivitys 2" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3 +msgid "volume tree update 3" +msgstr "nimekepuun päivitys 3" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs +msgid "Error retrieving stored preferences" +msgstr "Virhe talletettujen asetusten haussa" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs +msgid "Error storing preferences" +msgstr "Virhe asetusten tallentamisessa" + +#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname +#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label" +msgid "%2$s : %1$s" +msgstr "%2$s : %1$s" + +#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname +#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label" +msgid "%2$s : %1$s" +msgstr "%2$s : %1$s" + +#: staff.cat.z3950.native_catalog +msgid "Native Catalog" +msgstr "Alkuperäinen luettelo" + +#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error +msgid "Failure during list construction." +msgstr "Luettelon luominen epäonnistui." + +#: staff.cat.z3950.results_view.label +msgid "Results View" +msgstr "Tulosnäkymä" + +#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.cat.z3950.marc_view.label +msgid "MARC View" +msgstr "MARC-näkymä" + +#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label +msgid "Hide Top Pane" +msgstr "Piilota yläruutu" + +#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label +msgid "Show Top Pane" +msgstr "Näytä yläruutu" + +#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label +msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label +msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label +msgid "No record marked for overlay." +msgstr "Mitään tietuetta ei ole merkitty korvattavaksi." + +#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error +msgid "Failure during MARC view." +msgstr "Virhe MARC-näkymässä." + +#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error +msgid "Failure during MARC import." +msgstr "Virhe MARC-tuonnissa." + +#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error +msgid "Failure during MARC import overlay." +msgstr "Virhe MARC-tuonnin korvaamisessa." + +#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error +msgid "Error setting up search fields." +msgstr "Virhe määritettäessä hakukenttiä." + +#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error +msgid "Z39.50 services not likely retrieved." +msgstr "Z39.50 -palveluita ei luultavasti haettu." + +#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection +msgid "No services selected to search." +msgstr "Ei palveluita valittu hakuun." + +#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections +msgid "Only one service can be used with raw search at a time." +msgstr "Vain yhtä palvelua voidaan käyttää raakahakuun kerrallaan." + +#: staff.cat.z3950.initial_search.searching +msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching" +msgid "Searching..." +msgstr "Etsitään..." + +#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search +msgid "Failure during initial search." +msgstr "Virhe alustavassa haussa." + +#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title +msgid "Raw Z39.50 PQN Search" +msgstr "Raaka Z39.50 PQN -haku" + +#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg +msgid "" +"WARNING: This is not a simple keyword search. Enter raw z39.50 PQN search " +"string: " +msgstr "" +"VAROITUS: Tämä ei ole yksinkertainen avainsanahaku. Syötä raaka z39.50 PQN " +"-hakulauseke:" + +#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value +msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value" +"staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog +msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog." +msgstr "" +"Raakaa z39.50 -hakua ei vielä ole otettu käyttöön alkuperäisessä " +"luettelossa." + +#: staff.cat.z3950.page_next.more_results +msgid "Retrieving more results..." +msgstr "Haetaan lisää tuloksia..." + +#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error +msgid "Failure during subsequent search." +msgstr "Virhe jälkeisessä haussa." + +#: staff.cat.z3950.search.search_error +msgid "Failure during actual search." +msgstr "Virhe varsinaisessa haussa." + +#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error +msgid "Server Error: request returned null" +msgstr "Palvelinvirhe: pyyntö palautti arvon null" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error +msgid "Server Error: %1$s : %2$s" +msgstr "Palvelinvirhe: %1$s : %2$s" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query +msgid "Raw query: %1$s" +msgstr "Raakahakulauseke: %1$s" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results +msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s" +msgstr "Näytetään %1$s / %2$s kohteesta %3$s" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results +msgid "Showing %1$s of %2$s " +msgstr "Näytetään %1$s / %2$s" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results +msgid "%1$s records found" +msgstr "%1$s tietuetta löytyi" + +#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error +msgid "Error retrieving results." +msgstr "Virhe tulosten haussa." + +#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error +msgid "Failure during search result handling." +msgstr "Virhe hakutulosten käsittelyssä." + +#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name +msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label +msgid "Import Record" +msgstr "Tuo tietue" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn" +msgid "" +"A record with TCN %1$s already exists.\n" +"FIXME: add record summary here" +msgstr "" +"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n" +"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title" +msgid "Import Collision" +msgstr "Tuontiristiriita" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay" +msgid "Overlay" +msgstr "Korvaa" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import +msgid "Import with alternate TCN %1$s" +msgstr "Tuo vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error" +msgid "check permission" +msgstr "tarkista oikeudet" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import" +msgid "Cancel Import" +msgstr "Peru tuonti" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay" +msgid "Record successfully overlaid." +msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn +msgid "Record successfully imported with alternate TCN." +msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled +msgid "Record import cancelled" +msgstr "Tietueen tuonti peruttu" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import +msgid "Record successfully imported." +msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error +msgid "Record not likely imported." +msgstr "Tietuetta ei luultavasti tuotu." + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description +msgid "Overlay this record?" +msgstr "Korvataanko tietue?" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label +msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label" +msgid "Overlay" +msgstr "Korvaa" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey +msgid "O" +msgstr "K" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label +msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title +msgid "Record Overlay" +msgstr "Tietueen korvaaminen" + +#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted +msgid "Overlay Aborted" +msgstr "Korvaaminen peruttu" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again +msgid "" +"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again." +msgstr "Merkitse korvattava tietue luettelosta ja yritä uudelleen." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name +msgid "MARC Editor" +msgstr "MARC-muokkaustyökalu" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label +msgid "Overlay Record" +msgstr "Korvaustietue" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn" +msgid "" +"A record with TCN %1$s already exists.\n" +"FIXME: add record summary here" +msgstr "" +"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n" +"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision" +msgid "Import Collision" +msgstr "Tuontiristiriita" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay +msgid "Overlay with alternate TCN %1$s" +msgstr "Korvaa vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error" +msgid "check permission" +msgstr "tarkista oikeudet" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel" +msgid "Cancel Import" +msgstr "Peru tuonti" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN +msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN." +msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay +msgid "Record overlay cancelled" +msgstr "Tietueen korvaaminen peruttu" + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay +msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay" +msgid "Record successfully overlaid." +msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error +msgid "Record not likely overlaid." +msgstr "Tietuetta ei luultavasti korvattu." + +#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error +msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials" +msgstr "Virhe haettaessa talletettuja z39.50-valtuutuksia" + +#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error +msgid "Problem storing z39.50 credentials." +msgstr "Virhe talletettaessa z39.50-valtuutuksia." + +#: staff.cat.bib_brief.title.label +msgid "Title:" +msgstr "Nimeke:" + +#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.author.label +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.edition.label +msgid "Edition:" +msgstr "Painos:" + +#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label +msgid "Pub Date:" +msgstr "Julkaisuaika:" + +#: staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label +msgid "Bib Call #:" +msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:" + +#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.call_number.label +msgid "Item Call #:" +msgstr "Niteen hyllypaikka:" + +#: staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.tcn.label +msgid "TCN:" +msgstr "Tietuenro:" + +#: staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label +msgid "Bib DB ID:" +msgstr "Bibliografisen tietokannan tunnus:" + +#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.owner.label +msgid "Record Owner:" +msgstr "Tietueen omistaja:" + +#: staff.cat.bib_brief.owner.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.owner.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.creator.label +msgid "Created By:" +msgstr "Luonut:" + +#: staff.cat.bib_brief.creator.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.creator.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.create_date.label +msgid "Created On:" +msgstr "Luotu:" + +#: staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.editor.label +msgid "Last Edited By:" +msgstr "Viimeisin muokkaaja:" + +#: staff.cat.bib_brief.editor.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.editor.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label +msgid "Last Edited On:" +msgstr "Muokattu viimeksi:" + +#: staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.holds.label +msgid "Holds:" +msgstr "Varauksia:" + +#: staff.cat.bib_brief.holds.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.holds.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.items.label +msgid "Items:" +msgstr "Niteitä:" + +#: staff.cat.bib_brief.items.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.items.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip +msgid "%1$s available" +msgstr "%1$s saatavilla" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..262f49b7af --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,2023 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:03+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: staff.circ.alert +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" + +#: staff.circ.item_no_circs +msgid "Item %1$s has never circulated." +msgstr "Nidettä %1$s ei ole koskaan lainattu." + +#: staff.circ.invalid_date +msgid "Invalid Date" +msgstr "Virheellinen päiväys" + +#: staff.circ.future_date +msgid "Future Date" +msgstr "Tulevaisuuden päiväys" + +#: staff.circ.process_item +msgid "Check In / Process Item" +msgstr "Palauta / käsittele nide" + +#: staff.circ.backdated_checkin +msgid "Backdated %1$s Check In" +msgstr "Palautettu %1$s menneellä päiväyksellä" + +#: staff.circ.backdate.exception +msgid "Problem setting backdate: %1$s" +msgstr "Ongelma menneen päiväyksen asetuksessa: %1$s" + +#: staff.circ.unimplemented +msgctxt "staff.circ.unimplemented" +msgid "Not Yet Implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: staff.circ.check_digit.bad +msgctxt "staff.circ.check_digit.bad" +msgid "" +"Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1$s\") " +"anyway?" +msgstr "" +"Virheellinen nidetunnus, mahdollisesti virheellinen luku. Käytetäänkö tätä " +"tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?" + +#: staff.circ.barcode.bad +msgid "Bad Barcode" +msgstr "Virheellinen nidetunnus" + +#: staff.circ.cancel +msgctxt "staff.circ.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.circ.barcode.accept +msgid "Accept Barcode" +msgstr "Hyväksy tunnus" + +#: staff.circ.confirm +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.circ.confirm.msg +msgid "Check here to confirm this message." +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä." + +#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well +#: staff.circ.checkin.exception +msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s" +msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin: %1$s" + +#: staff.circ.checkin2.exception +msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s" +msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin2: %1$s" + +#: staff.circ.checkin.exception.external +msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external" +msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()" +msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()" + +#: staff.circ.checkin2.exception.external +msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()" +msgstr "circ.checkin2: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()" + +#: staff.circ.checkin.exception.no_external +msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external" +msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()" +msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()" + +#: staff.circ.checkin2.exception.no_external +msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()" +msgstr "circ.util.checkin2: Ei ulkoista .on_failure()" + +#: staff.circ.util.checkin.exception.external +msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external" +msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()" +msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()" + +#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external +msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external" +msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()" +msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()" + +#: staff.circ.backdate.success +msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s" +msgstr "LainaID %1$s merkitty menneelle päiväykselle %2$s" + +#: staff.circ.backdate.failure +msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s" +msgstr "LainaID:n %$s merkintä menneelle päiväykselle %2$s epäonnistui" + +#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt +msgid "Number of circulations selected: %1$s " +msgstr "Valittujen lainojen lukumäärä: %1$s" + +#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed +msgid "Number of circulations not backdated: %1$s " +msgstr "Menneelle päiväykselle merkitsemättömien lainojen lukumäärä: %1$s" + +#: staff.circ.checkout.sorting.exception +msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s" +msgstr "Ei-luetteloimattomien niteiden lajitteluvirhe: %1$s" + +#: staff.circ.checkout.date.exception +msgid "Use this format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Käytä muotoa: VVVV-KK-PP" + +#: staff.circ.checkout.unimplemented +msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented" +msgid "Not Yet Implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg +msgid "Enter the number of %1$s circulating:" +msgstr "Syötä lainassa olevan niteen %1$s numero:" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title +msgid "Non-cataloged Items" +msgstr "Ei-luetteloidut niteet" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg +msgid "You tried to circulate %1$d %2$s. The maximum is 99 per action." +msgstr "Yritit lainata %1$d %2$s. Enimmäismäärä on 99 per toiminto." + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title +msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title" +msgid "Non-cataloged Circulation" +msgstr "Ei-luetteloitu laina" + +#: staff.circ.checkout.ok.btn +msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg +msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?" +msgstr "Haluatko varmasti lainata niteen %1$d %2$s?" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title +msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title" +msgid "Non-cataloged Circulation" +msgstr "Ei-luetteloitu laina" + +#: staff.circ.checkout.yes.btn +msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.circ.checkout.no.btn +msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg +msgid "Error with non-cataloged checkout. %1$s is not a valid number." +msgstr "Virhe ei-luetteloidun niteen lainassa. %1$s ei ole kelvollinen numero." + +#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title +msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title" +msgid "Non-cataloged Circulation" +msgstr "Ei-luetteloitu laina" + +#: staff.circ.checkout.disable.error +msgid "Error determining whether to disable checkout." +msgstr "Virhe määritettäessä, otetaanko lainaus pois käytöstä." + +#: staff.circ.checkout.date.too_early.error +msgid "Due date needs to be after today." +msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen." + +#: staff.circ.checkout.barcode.failed +msgid "%1$s failed." +msgstr "%1$s epäonnistui." + +#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending +msgid "Non-cataloged checkout pending..." +msgstr "Ei-luetteloitu laina vireillä..." + +#: staff.circ.checkout.barcode.pending +msgid "%1$s checkout pending..." +msgstr "%1$s laina vireillä..." + +#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert +msgid "Check Out Failed %1$s" +msgstr "Lainaus epäonnistui %1$s" + +#: staff.circ.checkout.override.confirm +msgid "Override Checkout Failure?" +msgstr "Ohitetaanko lainauksen epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning +msgid "" +"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this " +"action is overrided." +msgstr "" +"Jos toiminto ohitetaan, aineiston panttimaksu lisätään asiakkaan tietoihin." + +#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning +msgid "" +"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if " +"this action is overrided." +msgstr "" +"Jos toiminto ohitetaan, aineiston vuokramaksu lisätään asiakkaan tilille." + +#: staff.circ.checkout.override.will_auto +msgid "" +"If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will " +"auto-override this event." +msgstr "" +"Jos toiminto ohitetaan nyt, asiakkaan istunnon aikana tehdyt myöhemmät " +"lainat ohittavat tämän tapahtuman automaattisesti." + +#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm +msgid "Mis-scan or non-cataloged item. Checkout as a pre-cataloged item?" +msgstr "" +"Virheellinen luku tai ei-luetteloitu nide. Lainataanko ennakkoon " +"luetteloituna niteenä?" + +#: staff.circ.pre_cataloged +msgid "Pre-cataloged" +msgstr "Ennakkoon luetteloitu" + +#: staff.circ.non_cataloged +msgid "Non-cataloged" +msgstr "Ei-luetteloitu" + +#: staff.circ.checkout.cancelled +msgid "Checkout cancelled" +msgstr "Lainaus peruttu" + +#: staff.circ.checkout.card.inactive +msgid "" +"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " +"circulate items." +msgstr "" +"Asiakastietojen hakemiseen käytetty kortti on ei-aktiivinen, eikä sitä voi " +"käyttää lainaukseen." + +#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed +msgid "Check Out Failed" +msgstr "Lainaus epäonnistui" + +#: staff.circ.checkout.account.inactive +msgid "This account is inactive and may not circulate items." +msgstr "Asiakastunnuksella ei voi lainata." + +#: staff.circ.checkout.account.expired +msgid "This account has expired and may not circulate items." +msgstr "Asiakstunnus on vanhentunut, eikä sillä voi lainata." + +#: staff.circ.checkout.item_due +msgid "This item was due on %1$s." +msgstr "Tämän niteen eräpäivä oli %1$s." + +#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout +msgid "Normal Checkin then Checkout" +msgstr "Normaali palautus ja sitten lainaus" + +#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout +msgid "Forgiving Checkin then Checkout" +msgstr "Anteeksiantava palautus ja sitten lainaus" + +#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout +msgid "Abort Transit then Checkout" +msgstr "Keskeytä kuljetus ja lainaa" + +#: staff.circ.checkout.offer_renewal +msgid "Renew Item" +msgstr "Lainan uusiminen" + +#: staff.circ.checkout.network_failure +msgid "There was a network failure." +msgstr "Verkkovirhe." + +#: staff.circ.checkout.copy_status +msgid "Copy status = %1$s" +msgstr "Niteen tila = %1$s" + +#: staff.circ.checkout.alert_message +msgid "Alert Message = %1$s" +msgstr "Varoitusviesti = %1$s" + +#: staff.circ.checkout.permission_denied +msgid "Permission Denied = %1$s" +msgstr "Ei oikeutta = %1$s" + +#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd +#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd +#: staff.circ.checkout.suggest_offline +msgid "" +"Check Out Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " +"menubar select Circulation -> Offline Interface" +msgstr "" +"Lainaus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse " +"ylhäältä olevasta valikkopalkista Lainaus -> Offline-käyttöliittymä" + +#: staff.circ.checkout.barcode +msgctxt "staff.circ.checkout.barcode" +msgid "Barcode:" +msgstr "Nidetunnus:" + +#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id +msgid "Check Out Staff ID = %1$s" +msgstr "Lainaa henkilökuntatunnuksella = %1$s" + +#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id +msgid "Check In Staff ID = %1$s" +msgstr "Palauta henkilökuntatunnuksella = %1$s" + +#: staff.circ.circ_brief.failure +msgid "Failure rendering circulation." +msgstr "Lainan valmistelu epäonnistui." + +#: staff.circ.copy_details.hold +msgid "Hold ID = %1$s" +msgstr "Varaustunnus = %1$s" + +#: staff.circ.copy_details.transit +msgid "Transit ID = %1$s" +msgstr "Kuljetustunnus = %1$s" + +#: staff.circ.copy_details.circ +msgid "Circulation ID = %1$s" +msgstr "Lainaustunnus = %1$s" + +#: staff.circ.copy_details.last_circ +msgid "Last Circulation" +msgstr "Edellinen lainaus" + +#: staff.circ.copy_details.current_circ +msgid "Current Circulation" +msgstr "Nykyinen lainaus" + +#: staff.circ.copy_details.no_circ +msgid "This item has yet to circulate." +msgstr "Tätä nidettä ei vielä ole lainattu." + +#: staff.circ.copy_details.not_transit +msgid "This item is not in transit." +msgstr "Tämä nide ei ole kuljetettavana." + +#: staff.circ.copy_details.desk_renewal +msgid "Desk" +msgstr "Tiski" + +#: staff.circ.copy_details.opac_renewal +msgid "OPAC" +msgstr "Verkkokirjasto" + +#: staff.circ.copy_details.phone_renewal +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode" +#: staff.circ.copy_details.user_details +msgid "%1$s, %2$s : %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s : %3$s" + +#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status +msgid "" +"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set " +"to \"On Holds Shelf\". Please check this item in to correct the status." +msgstr "" +"Nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi, vaikka sen tilaksi on virheellisesti " +"määritetty \"Varaushyllyssä\". Korjaa tila valitsemalla tämä." + +#: staff.circ.copy_details.no_hold +msgid "This item is not captured for a hold." +msgstr "Tätä nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi." + +#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label +msgid "Legacy/Not Dated" +msgstr "Vanha / ei päivätty" + +#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals +#: staff.circ.copy_details.duration_rule_format +msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format" +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals +#: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format +msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals" +msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s uusintaa" + +#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval +#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format +msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format" +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval +#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format +msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" +msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" + +#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent +#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format +msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format" +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent +#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format +msgid "%3$s Is Percent? %4$s" +msgstr "%3$s on prosentti? %4$s" + +#. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate? 2 - Is Holdable? 3 - Hold Capture Requires Verification? 4 - Is OPAC Visible? +#: staff.circ.copy_details.location_tooltip +msgid "Circulate? %1$s Holdable? %2$s Hold Verify? %3$s OPAC Visible? %4$s" +msgstr "" +"Lainattavissa? %1$s Varattavissa? %2$s Varausvahvistus? %3$s Näkyy " +"verkkokirjastossa? %4$s" + +#. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible? 2 - Is Holdable? +#: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip +msgid "OPAC Visible? %1$s Holdable? %2$s" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa? %1$s Varattavissa? %2$s" + +#: staff.circ.copy_status.tab_name +msgid "Item Status" +msgstr "Niteen tila" + +#: staff.circ.copy_status.action.complete +msgid "Action complete." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error +msgid "Checkin did not likely happen." +msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut." + +#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error +msgid "Barcode %1$s was not likely replaced." +msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu." + +#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error +msgid "Barcode replacements did not likely happen." +msgstr "Tunnusten korvauksia ei luultavasti toteutettu." + +#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error +msgid "with copy editor" +msgstr "nidemuokkaustyökalulla" + +#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating +msgid "Item with barcode %1$s is not circulating." +msgstr "Nide tunnuksella %1$s ei ole lainattavissa." + +#: staff.circ.copy_status.upload_file.title +msgid "Import Barcode File" +msgstr "Tuo tunnustiedosto" + +#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete +msgid "File uploaded." +msgstr "Tiedosto ladattu." + +#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes +msgid "No barcodes found in file." +msgstr "Tiedostosta ei löytynyt tunnuksia." + +#: staff.circ.copy_status.add_items.title +msgid "Add Item for record # %1$s" +msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" + +#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm +msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet? %1$s" + +#: staff.circ.copy_status.del_items.title +msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title" +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.copy_status.del_items.success +msgid "Items Deleted" +msgstr "Niteet poistettu" + +#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error +msgid "Batch Item Deletion" +msgstr "Niteiden poistaminen erissä" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination +msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again." +msgstr "Merkitse osa kohteeksi ja yritä sitten uudelleen." + +#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem +msgid "All copies not likely transferred." +msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty." + +#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure +msgid "You do not have permission to add volumes to that library." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä niteitä valittuun kirjastoon." + +#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title +msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" +msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" + +#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure +msgid "You do not have permission to edit this volume." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä nidettä." + +#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title +msgid "Volume for record # %1$s" +msgstr "Nide tietueessa # %1$s" + +#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title +msgid "Volumes for record # %1$s" +msgstr "Niteet tietueessa # %1$s" + +#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate +msgid "" +"Edit failed: You tried to change a volume's callnumber to one that is " +"already in use for the given library. You should transfer the items to the " +"desired callnumber instead." +msgstr "" +"Muokkaus epäonnistui: Yritit muuttaa niteen hyllypaikan sellaiseksi, joka on " +"jo käytössä valitussa kirjastossa. Siirrä sen sijaan niteet haluttuun " +"hyllypaikkaan." + +#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success +msgid "Volumes modified." +msgstr "Niteitä muokattu." + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular +msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet?" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title +msgid "Delete Volumes?" +msgstr "Poistetaanko niteet?" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel +msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override +msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override" +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies +msgid "" +"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " +"itself." +msgstr "" +"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse " +"osan." + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm +msgid "Delete Volume and Items" +msgstr "Poista niteet" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel +msgid "Cancel Delete" +msgstr "Peru poisto" + +#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status +msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" +msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi" + +#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt +msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" +msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi." + +#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title +msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title" +msgid "Limit Selection" +msgstr "Rajoita valintaa" + +#: staff.circ.copy_status.ok +msgctxt "staff.circ.copy_status.ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.circ.copy_status.mark_library +msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination" +msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty nimekkeen siirtokohteeksi" + +#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one +msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" +msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi." + +#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title +msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title" +msgid "Limit Selection" +msgstr "Rajoita valintaa" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none +msgid "" +"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance " +"and then try this again." +msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen." + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm +msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" +msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label +msgid "Transfer" +msgstr "Siirrä" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label +msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title +msgid "Volume Transfer" +msgstr "Nimekkeiden siirto" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted +msgid "Transfer Aborted" +msgstr "Siirto peruttu" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure +msgid "Override Volume Transfer Failure?" +msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols +msgid "That destination cannot have volumes." +msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä." + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success +msgid "Volumes transferred." +msgstr "Nimekkeet siirretty." + +#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error +msgid "All volumes not likely transferred." +msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty." + +#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt +msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt" +msgid "" +"Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1$s\") " +"anyway?" +msgstr "" +"Virheellinen tunnus, nidetunnuksen luku saattoi epäonnistua. Käytetäänkö " +"tätä tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?" + +#: staff.circ.copy_status.status.null_result +msgid "Something weird happened. Result was null." +msgstr "Tapahtui jotakin outoa. Tulos oli nolla." + +#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found +msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged." +msgstr "%1$s joko luettiin väärin tai ei ole luetteloitu." + +#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged +msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged" +msgid "Not Cataloged" +msgstr "Ei luetteloitu" + +#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat +msgid "Item is a pre-cataloged item." +msgstr "Nide on ennalta luetteloitu." + +#: staff.circ.copy_status.status.hold +msgid "Item is captured for a Hold." +msgstr "Nide on kiinnitetty varatuksi." + +#: staff.circ.copy_status.status.transit +msgid "Item is in Transit." +msgstr "Nide on kuljetettavana." + +#: staff.circ.copy_status.status.circ +msgid "Item is circulating." +msgstr "Nide on lainassa." + +#: staff.circ.copy_status.alt_view.label +msgid "Alternate View" +msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä" + +#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.circ.copy_status.list_view.label +msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label" +msgid "List View" +msgstr "Luettelonäkymä" + +#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer +msgid "To Printer" +msgstr "Tulostimeen" + +#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries +#: staff.circ.hold_capture.print.barcode +msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode" +msgid "Barcode:" +msgstr "Tunnus:" + +#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries +#: staff.circ.hold_capture.print.title +msgid "Title:" +msgstr "Nimeke:" + +#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries +#: staff.circ.hold_capture.print.author +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries +#: staff.circ.hold_capture.print.route_to +msgid "Route to:" +msgstr "Kuljetettava kohteeseen:" + +#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries +#: staff.circ.hold_capture.print.patron +msgid "Patron:" +msgstr "Asiakas:" + +#: staff.circ.hold_capture.calling_external +msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()" +msgstr "circ.hold_capture: Kutsutaan ulkoista .on_hold_capture()" + +#: staff.circ.hold_capture.no_external +msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()" +msgstr "circ.hold_capture: Ei ulkoista .on_hold_capture()" + +#: staff.circ.hold_capture.capture_failed +msgid "Could not capture hold." +msgstr "Varauksen kiinnitys epäonnistui." + +#: staff.circ.hold_capture.error +msgid "FIXME: need special alert and error handling" +msgstr "FIXME: tarvitaan erityistä varoitusten ja virheiden käsittelyä" + +#: staff.circ.route_to.hold_shelf +msgid "HOLD SHELF" +msgstr "VARAUSHYLLY" + +#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf +msgid "PUBLIC HOLD SHELF" +msgstr "JULKINEN VARAUSHYLLY" + +#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf +msgid "PRIVATE HOLD SHELF" +msgstr "YKSITYINEN VARAUSHYLLY" + +#: staff.circ.in_house_use.tab_name +msgid "In-House Use" +msgstr "Kirjaston sisäisessä käytössä" + +#: staff.circ.in_house_use.barcode +msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode" +msgid "Barcode:" +msgstr "Tunnus:" + +#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error +msgid "error in noncat sorting:" +msgstr "virhe ei-luetteloitujen lajittelussa:" + +#: staff.circ.in_house_use.noncataloged +msgid "Non-Cataloged" +msgstr "Ei-luetteloitu" + +#: staff.circ.in_house_use.items_dump +msgid "items = " +msgstr "niteet =" + +#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple +msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?" +msgstr "Haluatko varmasti merkitä kohteen %1$s käyttökerroiksi %2$s?" + +#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title +msgid "In-House Use Verification" +msgstr "Kirjaston sisäisen käytön varmistus" + +#: staff.circ.in_house_use.yes +msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.circ.in_house_use.no +msgctxt "staff.circ.in_house_use.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd +#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose +msgid "" +"In House Use Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " +"menubar select Circulation -> Offline Interface" +msgstr "" +"Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui. Jos haluat käyttää " +"offline-käyttöliittymää, valitse yllä olevasta valikkopalkista Lainaus -> " +"Offline-käyttöliittymä" + +#: staff.circ.in_house_use.failed +msgid "In House Use Failed" +msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui" + +#: staff.circ.in_house_use.ok +msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.circ.in_house_use.external +msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()" +msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_in_house_use()" + +#: staff.circ.in_house_use.no_external +msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()" +msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_in_house_use()" + +#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external +msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()" +msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_failure()" + +#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external +msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()" +msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_failure()" + +#: staff.circ.print_list_template.window.title +msgid "Template Macros" +msgstr "Kuittipohjamakrot" + +#: staff.circ.print_list_template.window.heading +msgid "General:" +msgstr "Yleinen:" + +#: staff.circ.print_list_template.window.template_type +msgid "For type: %1$s" +msgstr "Tyypille: %1$s" + +#: staff.circ.print_list_template.window.close +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: staff.circ.print_list_template.preview +msgid "preview: " +msgstr "esikatselu: " + +#: staff.circ.print_list_template.save +msgid "Template Saved" +msgstr "Kuittipohja tallennettu" + +#: staff.circ.print_list_template.save_as +msgid "Save Templates File As" +msgstr "Tallenna kuittipohjatiedosto nimellä" + +#: staff.circ.print_list_template.export.error +msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error" +msgid "Error exporting templates" +msgstr "Virhe pohjien viennissä" + +#: staff.circ.print_list_template.import +msgid "Import Templates File" +msgstr "Tuo kuittipohjatiedosto" + +#: staff.circ.print_list_template.import_results +msgid "Imported these templates: %1$s" +msgstr "Seuraavat pohjat tuotu: %1$s" + +#: staff.circ.print_list_template.reload +msgid "Please reload this interface." +msgstr "Lataa tämä käyttöliittymä uudelleen." + +#: staff.circ.print_list_template.import.error +msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error" +msgid "Error exporting templates" +msgstr "Virhe pohjien viennissä" + +#: staff.circ.print_list_template.tab_name +msgid "Receipt Template Editor" +msgstr "Kuittipohjan muokkaustyökalu" + +#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm +msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää seuraavien niteiden kuljetuksen: %1$s?" + +#: staff.circ.utils.abort_transits.title +msgid "Aborting Transits" +msgstr "Keskeytetään kuljetuksia" + +#: staff.circ.utils.yes +msgctxt "staff.circ.utils.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.circ.utils.no +msgctxt "staff.circ.utils.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed +msgid "Copy ID = %1$s" +msgstr "Niteen tunnus = %1$s" + +#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found +msgid "" +"This item was no longer in transit at the time of the abort. Perhaps this " +"happened from a stale display?" +msgstr "" +"Nide ei enää ollut kuljetettavana keskeytyksen hetkellä. Kenties tämä " +"tapahtui vanhentuneesta näkymästä?" + +#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error +msgid "Transit not likely aborted." +msgstr "Kuljetusta ei luultavasti keskeytetty." + +#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure +msgid "Problem retrieving patron." +msgstr "Ongelma asiakkaan haussa." + +#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure +msgid "Problem retrieving copy details." +msgstr "Ongelma nidetietojen haussa." + +#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure +msgid "Problem retrieving circulations." +msgstr "Ongelma lainojen haussa." + +#: staff.circ.utils.offline.timestamp +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: staff.circ.utils.offline.checkout_time +msgid "Check Out Time" +msgstr "Lainausaika" + +#: staff.circ.utils.offline.type +msgid "Transaction Type" +msgstr "Tapahtuman tyyppi" + +#: staff.circ.utils.offline.noncat +msgid "Non-Cataloged?" +msgstr "Ei-luetteloitu?" + +#: staff.circ.utils.offline.noncat_type +msgid "Non-Cataloged Type ID" +msgstr "Ei-luetteloitun tyypin tunnus" + +#: staff.circ.utils.offline.count +msgid "Count" +msgstr "Lukumäärä" + +#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: staff.circ.utils.offline.item_barcode +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.circ.utils.offline.due_date +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.circ.utils.offline.backdate +msgid "Back Date" +msgstr "Mennyt päiväys" + +#: staff.circ.utils.offline.use_time +msgid "Use Time" +msgstr "Käyttöaika" + +#: staff.circ.utils.not_cataloged +msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged" +msgid "Not Cataloged" +msgstr "Ei-luetteloitu" + +#: staff.circ.utils.retrieving +msgid "Retrieving..." +msgstr "Haetaan..." + +#: staff.circ.utils.owning_lib +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.circ.utils.prefix +msgid "CN Prefix" +msgstr "CN-etuliite" + +#: staff.circ.utils.suffix +msgid "CN Suffix" +msgstr "CN-takaliite" + +#: staff.circ.utils.label_class +msgid "Classification" +msgstr "Luokitus" + +#: staff.circ.utils.loan_duration.short +msgid "Short" +msgstr "Lyhyt" + +#: staff.circ.utils.loan_duration.normal +msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.circ.utils.loan_duration.long +msgid "Long" +msgstr "Pitkä" + +#: staff.circ.utils.fine_level.low +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: staff.circ.utils.fine_level.normal +msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.circ.utils.fine_level.high +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: staff.circ.utils.circulate +msgid "Circulate?" +msgstr "Lainattavissa?" + +#: staff.circ.utils.deleted +msgid "Deleted?" +msgstr "Poistettu?" + +#: staff.circ.utils.holdable +msgid "Holdable?" +msgstr "Varattavissa?" + +#: staff.circ.utils.floating +msgid "Floating?" +msgstr "Kelluva?" + +#: staff.circ.utils.hold_note +msgid "Hold Note(s) Count" +msgstr "Varaushuomautusten lukumäärä" + +#: staff.circ.utils.hold_note_text +msgid "Hold Note(s) Text" +msgstr "Varaushuomautusten teksti" + +#: staff.circ.utils.staff_hold +msgid "Staff Hold?" +msgstr "Henkilökunnan varaus?" + +#: staff.circ.utils.opac_visible +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?" + +#: staff.circ.utils.status_changed_time +msgid "Status Changed Time" +msgstr "Tilan muutosaika" + +#: staff.circ.utils.reference +msgid "Reference?" +msgstr "Viite?" + +#: staff.circ.utils.deposit +msgid "Deposit?" +msgstr "Talletus?" + +#: staff.circ.utils.acp_mint_condition +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true +msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true" +msgid "Good" +msgstr "Hyvä" + +#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false +msgid "Mediocre" +msgstr "Kohtalainen" + +#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed +#: staff.circ.utils.unset +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.utils.checkout_lib +msgid "Checkout or Renew Library" +msgstr "Lainaus/uusintapiste" + +#: staff.circ.utils.checkout_workstation +msgid "Circ or Renewal Workstation" +msgstr "Lainaus/uusintatyöasema" + +#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "Lainaustyöasema" + +#: staff.circ.utils.xact_start +msgid "Checkout Date" +msgstr "Lainauspäivä" + +#: staff.circ.utils.checkin_time +msgid "Checkin Date" +msgstr "Palautuspäivä" + +#: staff.circ.utils.xact_finish +msgid "Transaction Finished" +msgstr "Tapahtuma valmis" + +#: staff.circ.utils.checkin_scan_time +msgid "Checkin Scan Date" +msgstr "Todellinen palautuspäivä" + +#: staff.circ.utils.checkin_workstation +msgid "Checkin Workstation" +msgstr "Palautustyöasema" + +#: staff.circ.utils.create_date +msgid "Date Created" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.circ.utils.edit_date +msgid "Date Last Edited " +msgstr "Muokattu viimeksi" + +#: staff.circ.utils.bre.create_date +msgid "Date Record Created" +msgstr "Tietue luotu" + +#: staff.circ.utils.bre.edit_date +msgid "Date Record Last Edited " +msgstr "Tietuetta muokattu viimeksi" + +#: staff.circ.utils.edition +msgid "Edition" +msgstr "Painos" + +#: staff.circ.utils.isbn +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: staff.circ.utils.pubdate +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: staff.circ.utils.publisher +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: staff.circ.utils.creator +msgid "Created By" +msgstr "Luonut" + +#: staff.circ.utils.owner +msgid "Owned By" +msgstr "Omistaja" + +#: staff.circ.utils.editor +msgid "Edited By" +msgstr "Muokannut" + +#. # TCN is an acronym for Title Control Number +#: staff.circ.utils.tcn +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenumero" + +#: staff.circ.utils.tcn_source +msgid "TCN Source" +msgstr "Tietuenumeron lähde" + +#: staff.circ.utils.stop_fines +msgid "Fines Stopped" +msgstr "Maksujen kertyminen loppunut" + +#: staff.circ.utils.stop_fines_time +msgid "Fines Stopped Time" +msgstr "Maksujen kertymisen lopetusaika" + +#: staff.circ.utils.route_to +msgid "Route To" +msgstr "Kuljetettava kohteeseen" + +#: staff.circ.utils.message +msgctxt "staff.circ.utils.message" +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: staff.circ.utils.uses +msgid "# of Uses" +msgstr "Käyttöjen määrä" + +#: staff.circ.utils.alert_message +msgid "Alert Message" +msgstr "Varoitusviesti" + +#: staff.circ.utils.barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.circ.utils.title +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.circ.utils.author +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.circ.utils.callnumber +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.circ.utils.transit_id +msgid "Transit ID" +msgstr "Kuljetuksen tunnus" + +#: staff.circ.utils.transit_source +msgid "Transit Source" +msgstr "Kuljetus mistä" + +#: staff.circ.utils.transit_source_send_time +msgid "Transit Send Time" +msgstr "Kuljetus lähtenyt" + +#: staff.circ.utils.transit_dest +msgid "Transit Destination" +msgstr "Kuljetus mihin" + +#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time +msgid "Transit Completion Time" +msgstr "Kuljetus perillä" + +#: staff.circ.utils.transit_target_copy +msgid "Transit Copy ID" +msgstr "Kuljetettavan niteen tunnus" + +#: staff.circ.utils.request_lib +msgid "Request Library (Full Name)" +msgstr "Pyyntökirjasto (koko nimi)" + +#: staff.circ.utils.request_lib_shortname +msgid "Request Library" +msgstr "Pyyntökirjasto" + +#: staff.circ.utils.request_time +msgctxt "staff.circ.utils.request_time" +msgid "Request Date" +msgstr "Pyyntöpäivä" + +#. # Date the hold became available +#: staff.circ.utils.available_time +msgid "Available On" +msgstr "Saatavilla" + +#. # Date the hold was captured +#: staff.circ.utils.capture_time +msgid "Capture Date" +msgstr "Kiinnityspäivä" + +#. # Date the hold was cancelled +#: staff.circ.utils.hold_cancel_time +msgid "Cancel Time" +msgstr "Peruutusaika" + +#. # Controlled entry for why the hold was cancelled +#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause +msgid "Cancel Cause" +msgstr "Peruutuksen syy" + +#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold +#: staff.circ.utils.hold_cancel_note +msgid "Cancel Note" +msgstr "Peruutushuomautus" + +#: staff.circ.utils.hold_status.1 +msgid "Waiting for copy" +msgstr "Odotetaan nidettä" + +#: staff.circ.utils.hold_status.2 +msgid "Waiting for capture" +msgstr "Odotetaan kiinnitystä" + +#: staff.circ.utils.hold_status.3 +msgid "In-Transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +#: staff.circ.utils.hold_status.4 +msgid "Ready for pickup" +msgstr "Noudettavissa" + +#: staff.circ.utils.hold_status.5 +msgid "Reserved/Pending" +msgstr "Varattu/vireillä" + +#: staff.circ.utils.hold_status.6 +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu" + +#: staff.circ.utils.hold_status.7 +msgid "Suspended" +msgstr "Ennakossa" + +#: staff.circ.utils.hold_status.8 +msgid "Wrong Shelf" +msgstr "Väärä hylly" + +#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label +msgid "Post-Clear" +msgstr "Jälkityhjennys" + +#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold +msgid "Need for Hold" +msgstr "Varaustarve" + +#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit +msgid "Need for Transit" +msgstr "Kuljetustarve" + +#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf +msgid "Reshelve" +msgstr "Hyllytä uudelleen" + +#: staff.circ.utils.frozen +msgid "Frozen?" +msgstr "Jäädytetty?" + +#: staff.circ.utils.active +msgid "Active?" +msgstr "Aktiivinen?" + +#: staff.circ.utils.thaw_date +msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date" +msgid "Activation Date" +msgstr "Aktivointipäivä" + +#: staff.circ.utils.thaw_date.none +msgid "No Date" +msgstr "Ei päiväystä" + +#: staff.circ.utils.pickup_lib +msgid "Pickup Library (Full Name)" +msgstr "Noutokirjasto (koko nimi)" + +#: staff.circ.utils.current_copy.none +msgid "No Copy" +msgstr "Ei nidettä" + +#: staff.circ.utils.title.none +msgid "No Title?" +msgstr "Ei nimekettä?" + +#: staff.circ.utils.author.none +msgid "No Author?" +msgstr "Ei tekijää?" + +#: staff.circ.utils.notify_time +msgid "Last Notify Time" +msgstr "Viimeisin ilmoitusaika" + +#: staff.circ.utils.notify_count +msgid "Notices" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: staff.circ.utils.patron_alias +msgid "Patron Alias" +msgstr "Asiakkaan alias" + +#: staff.circ.utils.patron_family_name +msgid "Patron Last Name" +msgstr "Asiakkaan sukunimi" + +#: staff.circ.utils.patron_first_given_name +msgid "Patron First Name" +msgstr "Asiakkaan etunimi" + +#: staff.circ.utils.checkin.override +msgid "Override Checkin Failure?" +msgstr "Ohitetaanko palautuksen epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning +msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided." +msgstr "Maksu jäädään velkaa tälle asiakkaalle, jos toiminto ohitetaan." + +#: staff.circ.utils.billable.amount +msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s" +msgstr "Maksutapahtuma kohteelle %1$s, laskutettava %2$s" + +#: staff.circ.utils.fine_tally_text +msgid "Fine Tally: $%1$s" +msgstr "Maksuja yhteensä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled +msgid "Original hold for transit cancelled." +msgstr "Alkuperäinen varaus kuljetukseen peruttu." + +#: staff.circ.utils.item_checked_in +msgid "%1$s was already checked in." +msgstr "%1$s oli jo palautettu." + +#: staff.circ.utils.item_not_cataloged +msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s" +msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED-tapahtuma mutta niteen tila on %!$s" + +#: staff.circ.utils.route_to.msg +msgid "This item needs to be routed to %1$s" +msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen %1$s" + +#: staff.circ.utils.route_item_error +msgid "We should have received a ROUTE_ITEM" +msgstr "ROUTE_ITEM olisi pitänyt vastaanottaa" + +#: staff.circ.utils.route_item_status_error +msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found." +msgstr "varaushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt." + +#: staff.circ.utils.reservation_status_error +msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found." +msgstr "erikoisvaraushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt." + +#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode" +msgid "Barcode: %1$s" +msgstr "Tunnus: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.title +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title" +msgid "Title: %1$s" +msgstr "Nimeke: %1$s" + +#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition +msgid "Copy Quality" +msgstr "Niteen laatu" + +#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true +msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true" +msgid "Good" +msgstr "Hyvä" + +#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: staff.circ.utils.holds.shelf_time +msgid "Shelf Time" +msgstr "Hyllyaika" + +#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time +msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time" +msgid "Shelf Expire Time" +msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä" + +#. # Hold for patron familyName, firstName secondName +#: staff.circ.utils.payload.hold.patron +msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s" +msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias +msgid "Hold for patron %1$s" +msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify +msgid "Notify by phone: %1$s" +msgstr "Ilmoita puhelimella: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify +msgid "Notify by text: %1$s" +msgstr "Ilmoita tekstiviestillä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify +msgid "Notify by email: %1$s" +msgstr "Ilmoita sähköpostilla: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date" +msgid "Request Date: %1$s" +msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date" +msgid "Slip Date: %1$s" +msgstr "Liuska päiväys: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note +msgid "Staff Note: %1$s : %2$s" +msgstr "Henkilökunnan huomautus: %1$s : %2$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note +msgid "Patron Note: %1$s : %2$s" +msgstr "Asiakkaan huomautus: %1$s : %2$s" + +#: staff.circ.utils.hold_slip +msgid "Hold Slip" +msgstr "Varausliuska" + +#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes +msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no +msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no" +msgid "Do Not Print" +msgstr "Älä tulosta" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode" +msgid "Barcode: %1$s" +msgstr "Tunnus: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.title +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title" +msgid "Title: %1$s" +msgstr "Nimeke: %1$s" + +#. # Hold for patron familyName, firstName secondName +#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron +msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s" +msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias +msgid "Reservation for patron %1$s" +msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s." + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date" +msgid "Request Date: %1$s" +msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date +msgid "Start Date: %1$s" +msgstr "Aloituspäivä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date" +msgid "Slip Date: %1$s" +msgstr "Liuskan päiväys: %1$s" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip +msgid "Reservation Slip" +msgstr "Varausliuska" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes +msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no +msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no" +msgid "Do Not Print" +msgstr "Älä tulosta" + +#: staff.circ.utils.transit_slip +msgid "Transit Slip" +msgstr "Kuljetuslappu" + +#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes +msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no +msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no" +msgid "Do Not Print" +msgstr "Älä tulosta" + +#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description +msgid "" +"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by " +"policy." +msgstr "" +"Tämä nide voisi täyttää varauspyynnön, mutta kiinnitystä on viivytetty " +"sääntöjen mukaan." + +#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar +msgid "Hold Capture Delayed" +msgstr "Varauksen kiinnitystä lykätty" + +#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture +msgid "Do Not Capture " +msgstr "Älä kiinnitä" + +#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture +msgid "Capture" +msgstr "Kiinnitä" + +#: staff.circ.utils.reservation_capture +msgid "%1$s has been captured for a reservation." +msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen." + +#: staff.circ.utils.capture +msgid "%1$s has been captured for a hold." +msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen." + +#: staff.circ.utils.needs_cataloging +msgid "%1$s needs to be cataloged." +msgstr "%1$s on luetteloitava." + +#: staff.circ.utils.copy_status.error +msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled." +msgstr "FIXME -- tässä tapauksessa \"%1$s\" on käsittelemätön." + +#: staff.circ.utils.msg.ok +msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: staff.circ.utils.route_to.destination +msgid "Destination: %1$s." +msgstr "Kohde: %1$s." + +#: staff.circ.utils.route_to.no_address +msgid "We do not have a holds address for this library." +msgstr "Tälle kirjastolle ei ole määritetty varausosoitetta." + +#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error +msgid "Unable to retrieve mailing address." +msgstr "Postiosoitteen haku epäonnistui." + +#: staff.circ.utils.payload.author +msgid "Author: %1$s" +msgstr "Tekijä: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.in_transit +msgid "%1$s is in transit." +msgstr "%1$s on kuljetettavana." + +#: staff.circ.utils.estimated_wait +msgid "Estimated Wait Time" +msgstr "Arvioitu odotusaika" + +#: staff.circ.utils.potential_copies +msgid "Potential Copies " +msgstr "Mahdolliset niteet" + +#: staff.circ.utils.queue_position +msgid "Queue Position" +msgstr "Sijainti jonossa" + +#: staff.circ.utils.total_holds +msgid "Total Number of Holds" +msgstr "Varauksia yhteensä" + +#: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po +msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order" +msgstr "Nimike löytyi (%1$s) mutta ilman ostotilausta" + +#: staff.circ.work_log_column.message +msgctxt "staff.circ.work_log_column.message" +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: staff.circ.work_log_column.when +msgid "When" +msgstr "Milloin" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode +#: staff.circ.work_log_checkout.message +msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s lainasi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode +#: staff.circ.work_log_renew.message +msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s uusi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message +msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti kuljetukseen. Kuljetettava " +"kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit. Route To = %" +"5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti varauksen kuljetukseen. " +"Kuljetettava kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message +msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mutta mitään ei tapahtunut. Kuljetettava " +"kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message +msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, ja tapahtui virhe. Kuljetettava " +"kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message +msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s ja onnistui. Kuljetettava kohteeseen = %" +"5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf. " +"Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. " +"Kuljetettava kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations " +"Shelf. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti lainata kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. " +"Kuljetettava kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to " +"Cataloging. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, joka on ennakkoluettelo ja joka " +"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to " +"Cataloging. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, jota ei löytynyt, minkä vuoksi " +"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Original Balance 5 - Voided Balance 6 - Payment Received 7 - Payment Applied +#. # 8 - Change Given 9 - Credit Given 10 - New Balance 11 - Payment Type 12 - Note 13 - API call result +#: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message +msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)." +msgstr "%1$s vastaanotti %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s)." + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Original Balance 5 - Voided Balance 6 - Payment Received 7 - Payment Applied +#. # 8 - Change Given 9 - Credit Given 10 - New Balance 11 - Payment Type 12 - Note 13 - API call result +#: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message +msgid "" +"%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for " +"this reason: %13$s" +msgstr "" +"%1$s yritti vastaanottaa %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s), mikä " +"epäonnistui tästä syystä: %13$s" + +#: staff.circ.checkin.hold_capture +msgid "Hold Capture" +msgstr "Varauksen kiinnitys" + +#: staff.circ.checkin.check_in.tab +msgid "Item Check In" +msgstr "Niteen palautus" + +#: staff.circ.renew.tab.label +msgid "Renew Items" +msgstr "Uusi lainat" + +#: staff.circ.checkin.error +msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): " +msgstr "Palautus epäonnistui (circ.util.checkin) (%1$s): " + +#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd +#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd +#: staff.circ.checkin.suggest_offline +msgid "" +"Check In Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " +"menubar select Circulation -> Offline Interface" +msgstr "" +"Palautus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse " +"Lainaus -> Offline-käyttöliittymä yllä olevasta valikkopalkista." + +#: staff.circ.checkin.renew_failed.error +msgid "Renew Failed for %1$s" +msgstr "Kohteen %1$s uusinta epäonnistui" + +#: staff.circ.checkin.renew_failed.override +msgid "Override Renew Failure?" +msgstr "Ohitetaanko uusinnan epäonnistuminen?" + +#: staff.circ.renew.barcode +msgctxt "staff.circ.renew.barcode" +msgid "Barcode: %1$s" +msgstr "Tunnus: %1$s" + +#: staff.circ.renew.barcode.status +msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s" +msgstr "Tunnus: %1$s Tila: %2$s" + +#: staff.circ.renew.barcode.msg +msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s" +msgstr "Tunnus: %1$s Viesti: %2$s" + +#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode +msgid "" +"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to " +"the patron's account if this action is overrided." +msgstr "" +"Aineiston panttimaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tietoihin, jos " +"toiminto ohitetaan." + +#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode +msgid "" +"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added " +"to the patron's account if this action is overrided." +msgstr "" +"Niteen vuokramaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tilille, jos " +"toiminto ohitetaan." + +#: staff.circ.holds.activate.prompt +msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varauksen %1$s?" + +#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural +msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varaukset %1$s?" + +#: staff.circ.holds.suspend.prompt +msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ennakkovaraukseksi?" + +#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural +msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varaukset %1$s ennakkovarauksiksi?" + +#: staff.circ.holds.activation_date.prompt +msgid "" +"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s. " +"This will also Suspend the hold." +msgstr "" +"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle %" +"1$s. Tämä myös tekee varauksesta ennakkovarauksen." + +#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural +msgid "" +"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s. " +" This will also Suspend the holds." +msgstr "" +"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille %" +"1$s. Tämä myös tekee varauksista ennakkovarauksia." + +#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description +msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description" +msgid "Activation Date" +msgstr "Aktivointipäivä" + +#: staff.circ.holds.request_date.prompt +msgid "" +"Please enter a new Request Date for hold %1$s. WARNING: This effectively " +"reorders the holds queue." +msgstr "" +"Syötä uusi pyyntöpäivä varaukselle %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen " +"varausjonon." + +#: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural +msgid "" +"Please enter a new Request Date for holds %1$s. WARNING: This effectively " +"reorders the holds queue." +msgstr "" +"Syötä uusi pyyntöpäivä varauksille %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen " +"varausjonon." + +#: staff.circ.holds.request_date.dialog.description +msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description" +msgid "Request Date" +msgstr "Pyyntöpäivä" + +#: staff.circ.holds.expire_time.prompt +msgid "" +"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s." +msgstr "" +"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle " +"%1$s." + +#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural +msgid "" +"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s." +msgstr "" +"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille " +"%1$s." + +#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description +msgid "Expiration Date" +msgstr "Vanhentumispäivä" + +#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt +msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s." +msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varaukselle %1$s." + +#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural +msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s." +msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varauksille %1$s." + +#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description +msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description" +msgid "Shelf Expire Time" +msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä" + +#: staff.circ.holds.modifying_holds +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes +msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.circ.holds.modifying_holds.no +msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed +msgid "Number of holds not updated: %1$s " +msgstr "Ei-päivitettyjen varausten lukumäärä: %1$s" + +#: staff.circ.holds.already_activated +msgid "Hold %1$s was already activated." +msgstr "Varaus %1$s on jo aktivoitu." + +#: staff.circ.holds.already_activated.plural +msgid "Holds %1$s were already activated." +msgstr "Varaukset %1$s on jo aktivoitu." + +#: staff.circ.holds.already_suspended +msgid "Hold %1$s was already suspended." +msgstr "Varaus %1$s on jo muutettu ennakkovaraukseksi." + +#: staff.circ.holds.already_suspended.plural +msgid "Holds %1$s were already suspended." +msgstr "Varaukset %1$s on jo muutettu ennakkovarauksiksi." + +#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified +msgid "Holds not likely modified." +msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu." + +#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated +msgid "Holds not likely activated." +msgstr "Varauksia ei luultavasti aktivoitu." + +#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended +msgid "Holds not likely suspended." +msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu ennakkovarauksiksi." + +#: staff.circ.holds.alt_view.label +msgid "Detail View" +msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" + +#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.circ.holds.list_view.label +msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label" +msgid "List View" +msgstr "Luettelonäkymä" + +#: staff.circ.holds.list_view.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt +msgid "Enter barcode for item missing pieces:" +msgstr "Syötä tunnus niteelle, jonka osia puuttuu:" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title +msgid "Missing Pieces" +msgstr "Osia puuttuu" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert +msgid "No item with barcode \"%1$s\"" +msgstr "Ei nidettä tunnuksella \"%1$s\"" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..2d8c295115 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:10+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: common.exception +msgid "" +"!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system " +"administrator or software developer the following:\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" +msgstr "" +"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe. Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai " +"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" + +#: common.jsan.missing +msgid "The JSAN library object is missing." +msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu." + +#: common.error +msgid "Please inform your help desk or developers of this error:" +msgstr "Kerro järjestelmätuelle tai kehittäjille seuraavasta virheestä:" + +#: common.ok +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: common.clear +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: common.confirm +msgid "Check here to confirm this message." +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä." + +#: common.cancelled +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Toiminto peruttu" + +#: common.error.default +msgid "Please report that this happened." +msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin." + +#: common.barcode.status.warning +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s." + +#: common.barcode.status.warning.lost +msgid "Lost" +msgstr "Kadonnut" + +#: common.barcode.status.warning.expired +msgid "Expired" +msgstr "Vanhentunut" + +#: common.barcode.status.warning.barred +msgctxt "common.barcode.status.warning.barred" +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +#: common.barcode.status.warning.blocked +msgid "Blocked" +msgstr "Suljettu pois" + +#: common.barcode.status.warning.unknown +msgid "with an unknown code: %1$s" +msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s" + +#: common.date.invalid +msgid "Invalid Date" +msgstr "Virheellinen päiväys" + +#: common.action_complete +msgid "Action completed." +msgstr "Toiminto suoritettu." + +#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list +#: common.grouping_string +msgid ", " +msgstr ", " + +#: common.unimplemented +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: common.yes +msgctxt "common.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: common.no +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: common.check_to_confirm +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: common.processing +msgid "Processing" +msgstr "Käsitellään" + +#: lang.version +msgid "remote v1" +msgstr "etä v1" + +#: openils.global_util.clear_cache.error +msgid "Problem clearing the cache: %1$s" +msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s" + +#: openils.global_util.clipboard.error +msgid "Clipboard action failed: %1$s" +msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s" + +#: openils.global_util.clipboard +msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." +msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle." + +#: openils.global_util.content_window_jsobject.error +msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" +msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s" + +#: openils.global_util.content_window.error +msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s" +msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s" + +#: openils.global_util.font_size.error +msgid "Error adjusting the font size: %1$s" +msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s" + +#. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added. +#: staff.initials.format +msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" +msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" + +#: staff.acp_label_barcode +msgctxt "staff.acp_label_barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.acp_label_call_number +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.acp_label_circ_as_type +msgid "Circulate As Type" +msgstr "Lainaa tyyppinä" + +#: staff.acp_label_circ_lib +msgid "Circulation Library" +msgstr "Kotiosasto" + +#: staff.acp_label_circ_modifier +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description +#: staff.circ_modifier.display +msgid "%1$s : %2$s : %3$s" +msgstr "%1$s : %2$s : %3$s" + +#: staff.acp_label_copy_number +msgid "Copy Number" +msgstr "Nidenumero" + +#: staff.acp_label_parts +msgid "Part" +msgstr "Osa" + +#: staff.acp_label_deposit_amount +msgid "Deposit Amount" +msgstr "Talletusmäärä" + +#: staff.acp_label_fine_level +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.acp_label_id +msgid "Copy ID" +msgstr "Niteen tunnus" + +#: staff.acp_label_loan_duration +msgid "Loan Duration" +msgstr "Laina-aika" + +#: staff.acp_label_location +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.acp_label_price +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.acp_label_status +msgctxt "staff.acp_label_status" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.ahr_current_copy_label +msgid "Current Copy" +msgstr "Nykyinen nide" + +#: staff.ahr_current_copy_location_label +msgid "Current Copy Location" +msgstr "Nykyinen nidesijainti" + +#: staff.ahr_email_notify_label +msgid "Email Notify" +msgstr "Sähköposti-ilmoitus" + +#: staff.ahr_expire_date_label +msgid "Expire Date" +msgstr "Vanhentumispäivä" + +#: staff.ahr_fulfillment_time_label +msgid "Fulfillment Time" +msgstr "Täyttymisaika" + +#: staff.ahr_hold_type_label +msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.ahr_holdable_formats_label +msgid "Holdable Formats" +msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit" + +#: staff.ahr_holdable_part_label +msgid "Holdable Part" +msgstr "Varattavissa oleva osa" + +#: staff.ahr_issuance_label_label +msgid "Issuance Label" +msgstr "Numeroinnin nimeke" + +#: staff.ahr_id_label +msgid "Hold ID" +msgstr "Varaustunnus" + +#: staff.ahr_phone_notify_label +msgid "Phone Notify" +msgstr "Puhelinilmoitus" + +#: staff.ahr_sms_notify_label +msgid "Text Notify" +msgstr "Tekstiviesti-ilmoitus" + +#: staff.ahr_sms_carrier_label +msgid "Text Carrier" +msgstr "Tekstiviestien palveluntarjoaja" + +#: staff.ahr_pickup_lib_label +msgid "Pickup Library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: staff.ahr_prev_check_time_label +msgid "Previous Check Time" +msgstr "Edellinen tarkistusaika" + +#: staff.ahr_requestor_label +msgid "Requestor" +msgstr "Pyynnön tekijä" + +#: staff.ahr_selection_depth_label +msgid "Selection Depth" +msgstr "Valintasyvyys" + +#: staff.ahr_top_of_queue_label +msgid "Top of Queue" +msgstr "Jonon edelle" + +#: staff.ahr_status_label +msgctxt "staff.ahr_status_label" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.ahr_target_label +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: staff.ahr_usr_label +msgctxt "staff.ahr_usr_label" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: staff.circ_label_due_date +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.circ_label_due_time +msgid "Due Time" +msgstr "Erääntymisaika" + +#: staff.circ_label_id +msgid "Circulation ID" +msgstr "Lainaustunnus" + +#: staff.circ_label_renewal_remaining +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: staff.mvr_label_author +msgctxt "staff.mvr_label_author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.mvr_label_doc_id +msgid "Document ID" +msgstr "Asiakirjatunnus" + +#: staff.mvr_label_title +msgctxt "staff.mvr_label_title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.bills_xact_dates_label +msgid "Record / Dates" +msgstr "Tietue / Päiväykset" + +#: staff.bills_information +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: staff.bills_current_payment_label +msgid "Current Payment" +msgstr "Nykyinen maksu" + +#: staff.csp_id_label +msgid "Penalty Type ID" +msgstr "Rangaistustyypin tunnus" + +#: staff.csp_name_label +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: staff.csp_label_label +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#: staff.csp_block_list_label +msgid "Block List" +msgstr "Estoluettelo" + +#: staff.csp_block_circ_label +msgid "Blocks Circulations?" +msgstr "Estää lainauksen?" + +#: staff.csp_block_renew_label +msgid "Blocks Renewals?" +msgstr "Estää uusinnat?" + +#: staff.csp_block_hold_label +msgid "Blocks Holds?" +msgstr "Estää varaukset?" + +#: staff.csp_block_circ_yes +msgctxt "staff.csp_block_circ_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.csp_block_circ_no +msgctxt "staff.csp_block_circ_no" +"staff.csp_block_circ_no" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.csp_block_renew_yes +msgctxt "staff.csp_block_renew_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.csp_block_renew_no +msgctxt "staff.csp_block_renew_no" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.csp_block_hold_yes +msgctxt "staff.csp_block_hold_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.csp_block_hold_no +msgctxt "staff.csp_block_hold_no" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.ausp_id_label +msgid "Penalty ID " +msgstr "Rangaistustunnus" + +#: staff.ausp_staff_label +msgid "Applied By " +msgstr "Antanut" + +#: staff.ausp_set_date_label +msgid "Applied On " +msgstr "Annettu" + +#: staff.ausp_note_label +msgid "Note " +msgstr "Huomautus" + +#: staff.ausp_org_unit_label +msgid "Library " +msgstr "Kirjasto" + +#: staff.ausp_org_unit_full_label +#, fuzzy +msgid "Library (Full Name)" +msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)" + +#: staff.mbts_id_label +msgid "Bill # " +msgstr "Maksun #" + +#: staff.mbts_xact_start_label +msgid "Start" +msgstr "Aloitus" + +#: staff.mbts_xact_finish_label +msgid "Finish" +msgstr "Lopetus" + +#: staff.mbts_xact_type_label +msgctxt "staff.mbts_xact_type_label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.mbts_total_owed_label +msgid "Total Billed" +msgstr "Maksuja yhteensä" + +#: staff.mbts_total_paid_label +msgid "Total Paid" +msgstr "Maksettu yhteensä" + +#: staff.mbts_balance_owed_label +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: staff.mbts_usr_label +msgctxt "staff.mbts_usr_label" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: staff.mbts_last_billing_note_label +msgid "Last Billing Note" +msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" + +#: staff.mbts_last_billing_type_label +msgid "Last Billing Type" +msgstr "Viimeisin maksutyyppi" + +#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label +msgid "Last Billed" +msgstr "Maksuja viimeksi" + +#: staff.mbts_last_payment_note_label +msgid "Last Payment Note" +msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" + +#: staff.mbts_last_payment_type_label +msgid "Last Payment Type" +msgstr "Viimeisin maksutyyppi" + +#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label +msgid "Last Payment" +msgstr "Viimeisin maksu" + +#: staff.mb_billing_type_label +msgid "Billing Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: staff.mb_xact_label +msgctxt "staff.mb_xact_label" +msgid "Transaction ID" +msgstr "Maksutapahtuman tunnus" + +#: staff.mb_billing_ts_label +msgctxt "staff.mb_billing_ts_label" +msgid "When" +msgstr "Milloin" + +#: staff.mb_void_time_label +msgid "Void Time" +msgstr "Mitätöintiaika" + +#: staff.mb_note_label +msgctxt "staff.mb_note_label" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.mb_amount_label +msgctxt "staff.mb_amount_label" +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: staff.mb_voider_label +msgid "Voider" +msgstr "Mitätöijä" + +#: staff.mb_voided_label +msgctxt "staff.mb_voided_label" +msgid "Voided" +msgstr "Mitätöity" + +#: staff.mb_id_label +msgid "Billing ID" +msgstr "Maksutunnus" + +#: staff.mp_credit_card_payment_label +msgid "Credit Card Payment" +msgstr "Luottokorttimaksu" + +#: staff.mp_forgive_payment_label +msgid "Forgive Payment" +msgstr "Anna maksu anteeksi" + +#: staff.mp_payment_timestamp_label +msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label" +msgid "When" +msgstr "Milloin" + +#: staff.mp_payment_type_label +msgid "Payment Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: staff.mp_voided_label +msgctxt "staff.mp_voided_label" +msgid "Voided" +msgstr "Mitätöity" + +#: staff.mp_id_label +msgid "Payment ID" +msgstr "Maksutunnus" + +#: staff.mp_goods_payment_label +msgid "Goods Payment" +msgstr "Tavaramaksu" + +#: staff.mp_xact_label +msgctxt "staff.mp_xact_label" +msgid "Transaction ID" +msgstr "Maksutapahtuman tunnus" + +#: staff.mp_credit_payment_label +msgid "Credit Payment" +msgstr "Luottomaksu" + +#: staff.mp_work_payment_label +msgid "Work Payment" +msgstr "Työmaksu" + +#: staff.mp_note_label +msgctxt "staff.mp_note_label" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.mp_cash_payment_label +msgid "Cash Payment" +msgstr "Käteismaksu" + +#: staff.mp_amount_label +msgctxt "staff.mp_amount_label" +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: staff.mp_check_payment_label +msgid "Check Payment" +msgstr "Sekkimaksu" + +#: staff.mp_cash_drawer_label +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: staff.mp_accepting_usr_label +msgid "Staff" +msgstr "Henkilökunta" + +#: staff.card_barcode_label +msgctxt "staff.card_barcode_label" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.au_active_label +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.au_usrname_label +msgid "Login Name" +msgstr "Sisäänkirjautumisnimi" + +#: staff.au_profile_label +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: staff.au_barred_label +msgctxt "staff.au_barred_label" +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +#: staff.au_alert_message_label +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" + +#: staff.au_claims_returned_count_label +msgid "Returns Claimed" +msgstr "Ilmoittanut palauttaneensa" + +#: staff.au_create_date_label +msgid "Created On" +msgstr "Luotu" + +#: staff.au_expire_date_label +msgid "Expires On" +msgstr "Vanhentuu" + +#: staff.au_last_update_time_label +msgid "Updated On" +msgstr "Päivitetty" + +#: staff.au_home_library_label +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: staff.au_home_library_fullname_label +msgid "Home Library (Full Name)" +msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)" + +#: staff.au_credit_forward_balance_label +msgid "Credit" +msgstr "Luotto" + +#: staff.au_day_phone_label +msgid "Day Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: staff.au_evening_phone_label +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: staff.au_other_phone_label +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: staff.au_alias_label +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: staff.au_email_label +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: staff.au_birth_date_label +msgid "Birth Date" +msgstr "Syntymäpäivä" + +#: staff.au_ident_type_label +msgid "Identification Type" +msgstr "Tunnistautumistyyppi" + +#: staff.au_ident_value_label +msgid "Identification Value" +msgstr "Tunnistautumisarvo" + +#: staff.au_ident_type2_label +msgid "Identification Type 2" +msgstr "Tunnistautumistyyppi 2" + +#: staff.au_ident_value2_label +msgid "Identification Value 2" +msgstr "Tunnistautumisarvo 2" + +#: staff.au_net_access_level_label +msgid "Internet Access" +msgstr "Internet-yhteys" + +#: staff.au_master_account_label +msgid "Group Lead" +msgstr "Ryhmän johto" + +#: staff.au_group_id_label +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmätunnus" + +#: staff.au_id_label +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: staff.au_name_prefix_label +msgid "Name Prefix" +msgstr "Nimen etuliite" + +#: staff.au_family_name_label +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: staff.au_first_given_name_label +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: staff.au_second_given_name_label +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: staff.au_name_suffix_label +msgid "Name Suffix" +msgstr "Nimen takaliite" + +#: staff.z39_50.search_class.author +msgctxt "staff.z39_50.search_class.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.z39_50.search_class.isbn +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: staff.z39_50.search_class.issn +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type +msgid "Item Type" +msgstr "Nidetyyppi" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.all +msgid "All Formats" +msgstr "Kaikki formaatit" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.art +msgid "Papers/Articles" +msgstr "Paperit/artikkelit" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks +msgid "Books" +msgstr "Kirjat" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.com +msgid "Computer files" +msgstr "Tietokonetiedostot" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.map +msgid "Maps" +msgstr "Kartat" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix +msgid "Mixed material" +msgstr "Sekalaiset aineistot" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec +msgid "Sound recordings" +msgstr "Äänitteet" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco +msgid "Musical scores" +msgstr "Nuotit" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser +msgid "Serials" +msgstr "Sarjat" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.url +msgid "Internet Resources" +msgstr "Internet-aineistot" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis +msgid "Visual materials" +msgstr "Visuaaliset aineistot" + +#: staff.z39_50.search_class.lccn +msgid "LCCN" +msgstr "LCCN" + +#: staff.z39_50.search_class.pubdate +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisuaika" + +#: staff.z39_50.search_class.publisher +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: staff.z39_50.search_class.tcn +msgid "Accession #" +msgstr "Lisäys #" + +#: staff.z39_50.search_class.title +msgctxt "staff.z39_50.search_class.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.z39_50_import_interface_label +msgid "Z39.50 Import" +msgstr "Z39.50 -tuonti" + +#: staff.main.data.loaded +msgid "Data loaded." +msgstr "Tiedot ladattu." + +#: staff.main.gen_offline_widgets.synced +msgid "Offline interface synchronized with server." +msgstr "Offline-käyttöliittymä synkronoitu palvelimen kanssa." + +#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error +msgid "error in noncat sorting: " +msgstr "virhe ei-kategorian lajittelussa: " + +#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait +msgid "Please wait" +msgstr "Odota" + +#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied +msgid "You do not have permission to register a workstation." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta rekisteröidä työasemaa." + +#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override +msgid "Override Registration Failure?" +msgstr "Ohitetaanko rekisteröinnin epäonnistuminen?" + +#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error +msgid "Workstation Registration error (%1$s)" +msgstr "Työaseman rekisteröintivirhe (%1$s)" + +#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success +msgid "Registration successful" +msgstr "Rekisteröinti onnistui" + +#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty +msgid "Please specify a workstation name" +msgstr "Määritä työaseman nimi" + +#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed +msgid "Future dates disallowed." +msgstr "Tulevat päiväykset eivät kelpaa." + +#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed +msgid "Past dates disallowed." +msgstr "Menneet päiväykset eivät kelpaa." + +#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed +msgid "Today disallowed." +msgstr "Tämä päivä ei kelpaa." + +#: tab.label.triggered_events_for_copy +msgid "Triggered Events: %1$s" +msgstr "Käynnistettyjä tapahtumia: %1$s" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..058a407afd --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:32+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#. Common entities +#: conify.save_button.label +msgctxt "conify.save_button.label" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: conify.delete_button.label +msgctxt "conify.delete_button.label" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: conify.new_kid_button.label +msgctxt "conify.new_kid_button.label" +msgid "New Child" +msgstr "Uusi alatason elementti" + +#. Main configuration interface menu +#: conify.admin.title +msgid "Global :: Administration" +msgstr "Yleinen :: Ylläpito" + +#: conify.admin.top_pane.title +msgctxt "conify.admin.top_pane.title" +msgid "Controls" +msgstr "Hallinta" + +#: conify.admin.configure +msgid "Configure your ILS" +msgstr "Määritä ILS" + +#: conify.admin.left_pane.controls +msgctxt "conify.admin.left_pane.controls" +msgid "Controls" +msgstr "Hallinta" + +#: conify.admin.org_unit_type.link +msgid "Organization Types" +msgstr "Organisaatiotyypit" + +#: conify.admin.org_unit.link +msgctxt "conify.admin.org_unit.link" +msgid "Organizational Units" +msgstr "Organisaatioyksiköt" + +#: conify.admin.grp_tree.link +msgctxt "conify.admin.grp_tree.link" +msgid "Permission Groups" +msgstr "Oikeusryhmät" + +#: conify.admin.perm_list.link +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: conify.admin.copy_status.link +msgid "Copy Statuses" +msgstr "Niteiden tilat" + +#: conify.admin.marc_code_maps.link +msgid "Coded Value Maps" +msgstr "Koodatut arvokartat" + +#: conify.admin.bottom_pane.title +msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title" +msgid "Controls" +msgstr "Hallinta" + +#. Organization unit type configuration interface +#: conify.org_unit_type.title +msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types" +msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksikköjen tyypit" + +#: conify.org_unit_type.type_tree.label +msgid "Organization Unit Types" +msgstr "Organisaatioyksikköjen tyypit" + +#: conify.org_unit_type.type_name +msgid "Type Name" +msgstr "Tyyppinimi" + +#: conify.org_unit_type.opac_label +msgid "OPAC Label" +msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi" + +#: conify.org_unit_type.parent_type +msgid "Parent Type" +msgstr "Ylätason elementin tyyppi" + +#: conify.org_unit_type.can_have_volumes +msgid "Can Have Volumes and Copies" +msgstr "Voi sisältää niteitä ja kappaleita" + +#: conify.org_unit_type.can_have_users +msgid "Can Have Users" +msgstr "Voi sisältää käyttäjiä" + +#. Organization unit configuration interface +#: conify.org_unit.title +msgid "Global :: Actor :: Organization Units" +msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksiköt" + +#: conify.org_unit.ou_tree.label +msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label" +msgid "Organizational Units" +msgstr "Organisaatioyksiköt" + +#: conify.org_unit.editor_pane.title +msgid "Main Settings" +msgstr "Pääasetukset" + +#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name +msgid "Organization Unit Name" +msgstr "Organisaatioyksikön nimi" + +#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code +msgid "Organization Unit Policy Code" +msgstr "Organisaatioyksikön menettelykoodi" + +#: conify.org_unit.editor_pane.main_email +msgid "Main Email Address" +msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite" + +#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone +msgid "Main Phone Number" +msgstr "Ensisijainen puhelinnumero" + +#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type +msgid "Organization Unit Type" +msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi" + +#: conify.org_unit.editor_pane.parent +msgid "Parent Organization Unit" +msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö" + +#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible +msgid "OPAC Visible" +msgstr "OPAC näkyvissä" + +#. Hours of operation +#: conify.org_unit.hoo_pane.title +msgid "Hours of Operation" +msgstr "Aukioloajat" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time +msgid "Open time" +msgstr "Avausaika" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time +msgid "Close time" +msgstr "Sulkemisaika" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.closed +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.monday +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.friday +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. Addresses +#: conify.org_unit.addresses_pane.title +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title +msgid "Physical Address" +msgstr "Fyysinen osoite" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title +msgid "Holds Address" +msgstr "Varausten osoite" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title +msgid "Mailing Address" +msgstr "Postiosoite" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title +msgid "ILL Address" +msgstr "ILL-osoite" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.valid +msgid "Valid" +msgstr "Kelvollinen" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.street1 +msgid "Street 1" +msgstr "Katuosoite 1" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.street2 +msgid "Street 2" +msgstr "Katuosoite 2" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.city +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.state +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.zip +msgid "Zip" +msgstr "Postinumero" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.country +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.county +msgid "County" +msgstr "Maakunta" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.san +msgid "SAN" +msgstr "SAN" + +#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit +#: conify.org_unit.status_bar +msgid "Now editing:" +msgstr "Nyt muokataan:" + +#: conify.copy_status.title +msgid "Global :: Configuration :: Copy Status" +msgstr "Yleinen :: Asetukset :: Niteen tila" + +#: conify.copy_status.new_status.label +msgid "New Status:" +msgstr "Uusi tila:" + +#: conify.copy_status.new_status.name +msgid "New Status Name" +msgstr "Uuden tilan nimi" + +#: conify.copy_status.new_status.save +msgctxt "conify.copy_status.new_status.save" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: conify.copy_status.save_changes +msgctxt "conify.copy_status.save_changes" +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: conify.copy_status.delete_selected +msgctxt "conify.copy_status.delete_selected" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: conify.marc_code_maps.title +msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps" +msgstr "Yleinen :: Asetukset :: MARC-koodikartat" + +#: conify.marc_code_maps.audience_map.title +msgid "Audience Map" +msgstr "Yleisökartta" + +#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label +msgid "New Audience Map:" +msgstr "Uusi yleisökartta:" + +#: conify.marc_code_maps.new_code +msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code" +msgid "New Code" +msgstr "Uusi koodi" + +#: conify.marc_code_maps.new_value +msgid "New Value" +msgstr "Uusi arvo" + +#: conify.marc_code_maps.audience_map.description +msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: conify.marc_code_maps.delete_selected +msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: conify.marc_code_maps.save_changes +msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes" +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: conify.marc_code_maps.bib_level.title +msgid "Bibliographic Level Map" +msgstr "Bibliografinen tasokartta" + +#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label +msgid "New Bibliographic Level:" +msgstr "Uusi bibliografinen taso:" + +#: conify.marc_code_maps.add +msgctxt "conify.marc_code_maps.add" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: conify.marc_code_maps.item_form.title +msgid "Item Form Map" +msgstr "Nidemuotokartta" + +#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label +msgid "New Item Form:" +msgstr "Uusi nidemuoto:" + +#: conify.marc_code_maps.item_type.title +msgid "Item Type Map" +msgstr "Nidetyyppikartta" + +#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label +msgid "New Item Type:" +msgstr "Uusi nidetyyppi:" + +#: conify.marc_code_maps.language.title +msgid "Language Map" +msgstr "Kielikartta" + +#: conify.marc_code_maps.language.new.label +msgid "New Language:" +msgstr "Uusi kieli:" + +#: conify.marc_code_maps.literary_form.title +msgid "Literary Form Map" +msgstr "Kirjallisuusmuotokartta" + +#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label +msgid "New Literary Form:" +msgstr "Uusi kirjallisuusmuoto:" + +#: conify.marc_code_maps.video.title +msgid "Videorecording Format Map" +msgstr "Videotallennemuotokartta" + +#: conify.marc_code_maps.video.new.label +msgid "New Video Recording Format:" +msgstr "Uusi videotallennemuoto:" + +#. perm_list.html Entities +#: conify.perm_list.permission_list.title +msgid "Global :: Permission :: Permission List" +msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Oikeusluettelo" + +#: conify.perm_list.new_code.label +msgctxt "conify.perm_list.new_code.label" +msgid "New Code" +msgstr "Uusi koodi" + +#: conify.perm_list.add_button.label +msgctxt "conify.perm_list.add_button.label" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: conify.perm_list.save_changes.label +msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label" +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: conify.perm_list.delete_selected.label +msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: conify.perm_list.new_permission.label +msgid "New Permission:" +msgstr "Uusi oikeus:" + +#. grp_tree.html Entities +#: conify.grp_tree.group_tree.title +msgid "Global :: Permission :: Group Tree" +msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Ryhmäpuu" + +#: conify.grp_tree.permission_groups.label +msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label" +msgid "Permission Groups" +msgstr "Oikeusryhmät" + +#: conify.grp_tree.group_config.label +msgid "Group Configuration" +msgstr "Ryhmäasetukset" + +#: conify.grp_tree.group_name.label +msgid "Group Name" +msgstr "Ryhmän nimi" + +#: conify.grp_tree.description.label +msgctxt "conify.grp_tree.description.label" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: conify.grp_tree.permission_interval.label +msgid "Permission Interval" +msgstr "Oikeusväli" + +#: conify.grp_tree.hold_priority.label +msgid "Hold Priority" +msgstr "Varauksen prioriteetti" + +#: conify.grp_tree.editing_permission.label +msgid "Editing Permission" +msgstr "Muokkausoikeus" + +#: conify.grp_tree.parent_group.label +msgid "Parent Group" +msgstr "Ylätason ryhmä" + +#: conify.grp_tree.user_group.label +msgid "User Group" +msgstr "Käyttäjäryhmä" + +#: conify.grp_tree.save_button.label +msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: conify.grp_tree.delete_button.label +msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: conify.grp_tree.new_child_button.label +msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label" +msgid "New Child" +msgstr "Uusi alatason elementti" + +#: conify.grp_tree.group_permissions.title +msgid "Group Permissions" +msgstr "Ryhmäoikeudet" + +#: conify.grp_tree.new_mapping.label +msgid "New Mapping" +msgstr "Uusi kartoitus" + +#: conify.grp_tree.permission.label +msgid "Permission:" +msgstr "Oikeus:" + +#: conify.grp_tree.depth.label +msgid "Depth:" +msgstr "Syvyys:" + +#: conify.grp_tree.grantable.label +msgid "Grantable:" +msgstr "Myönnettävissä:" + +#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label +msgid "Add Mapping" +msgstr "Lisää kartoitus" + +#: conify.grp_tree.save_changes.label +msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label" +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: conify.grp_tree.remove_selected.label +msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Poista valitut" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..df067cf6b4 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:35+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: conify.js:SURVEY_ID +msgid "Survey ID # ${0}" +msgstr "Kyselyn ID # ${0}" + +#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP +msgid "New permission map created" +msgstr "Uusi oikeuskartta luotu" + +#: conify.js:END_SURVEY +msgid "End Survey Now" +msgstr "Lopeta kysely nyt" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE +msgid "Saved changes to ${0}" +msgstr "Muutokset tallennettu kohteeseen ${0}" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL +msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}" +msgstr "Fyysisen osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER +msgid "Add Answer" +msgstr "Lisää vastaus" + +#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION +msgid "Translation" +msgstr "Käännös" + +#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE +msgid "${0} (Clone)" +msgstr "${0} (klooni)" + +#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU +msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit." +msgstr "${0} poisto ei onnistu, tarvitset vähintään yhden organisaatioyksikön." + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO +msgid "Hours of Operation updated for ${0}" +msgstr "Aukioloajat päivitetty kohteelle ${0}" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT +msgid "New child Organization Type created for ${0}" +msgstr "Uusi alaorganisaatiotyyppi luotu kohteelle ${0}" + +#: conify.js:LABEL_VALUE +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: conify.js:ERROR_DELETING +msgid "Problem deleting ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} poistaminen epäonnistui" + +#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP +msgid "Problem creating child Group" +msgstr "Alaryhmän luominen epäonnistui" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM +msgid "Saved permission changes to ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} oikeuksien muutokset tallennettu" + +#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER +msgid "Delete Answer" +msgstr "Poista vastaus" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS +msgid "Problem fetching groups" +msgstr "Ryhmien haku epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES +msgid "Problem fetching statuses" +msgstr "Statusten haku epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA +msgid "Problem saving permission data for ${0}" +msgstr "Oikeustietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS +msgid "New ${0} status created" +msgstr "Uusi status luotu kohteelle ${0}" + +#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION +msgid "Delete Question & Answers" +msgstr "Poista kysymykset ja vastaukset" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION +msgid "Problem creating new Permission" +msgstr "Uuden oikeuden luominen epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP +msgid "Problem calling method to create new permission map" +msgstr "Uuden oikeuskartan luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:SURVEY_QUESTION +msgid "Question:" +msgstr "Kysymys:" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING +msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}" +msgstr "Postiosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to " +"save these changes, or Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Yhteen tai useampaan yksikköön on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna " +"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta." + +#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD +msgid "Save Question & Add Answer" +msgstr "Tallenna kysymys ja lisää vastaus" + +#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH +msgid "New Branch" +msgstr "Uusi sivukirjasto" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU +msgid "New child Organizational Unit created for ${0}" +msgstr "Uusi alaorganisaatioyksikkö luotu kohteelle ${0}" + +#: conify.js:ERROR_ORPHANS +msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist." +msgstr "" +"Kohteen ${0} poisto ei onnistu, sillä on vielä ${1} kohdetta alaisuudessaan." + +#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT +msgid "Enter new formula name" +msgstr "Syötä uuden kaavan nimi" + +#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT +msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type." +msgstr "" +"Kohteen ${0} poisto ei onnistui. Tarvitset vähintään yhden " +"organisaatiotyypin." + +#: conify.js:SURVEY_ANSWER +msgid "Answer:" +msgstr "Vastaus:" + +#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP +msgid "New child Group created for ${0}" +msgstr "Uusi alaryhmä luotu kohteelle ${0}" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL +msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}" +msgstr "Muutokset kohteen ${0} fyysiseen osoitteeseen tallennettu" + +#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP +msgid "New Group" +msgstr "Uusi ryhmä" + +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT +msgid "" +"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, " +"or Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Muokattuihin oikeuskarttoihin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna " +"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuuta." + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING +msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} postiosoitteeseen tehdyt muutokset tallennettu." + +#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS +msgid "Problem saving ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} tallennus ei onnistunut" + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM +msgid "Problem calling method to create new ${0}" +msgstr "Uuden kohteen ${0} luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL +msgid "Problem calling method to create new permission" +msgstr "Uuden oikeuden luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:CONFIRM_DELETE +msgid "Are you sure you want to delete ${0}?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ${0}?" + +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL +msgid "" +"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or " +"Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Oikeuksiin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset " +"valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta." + +#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to " +"save these changes, or Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Yhteen tai useampaan organisaatiotyyppiin on tehty tallentamattomia " +"muutoksia. Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla " +"Peruuta." + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS +msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikojen haku epäonnistui" + +#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE +msgid "New Type" +msgstr "Uusi tyyppi" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU +msgid "Problem creating child organizational unit" +msgstr "Alaorganisaatioyksikön luominen epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS +msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}" +msgstr "Varausosoitteen tietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT +msgid "Problem creating child organization type" +msgstr "Alaorganisaatiotyypin luominen epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA +msgid "Problem saving data for ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} tietojen tallennus epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT +msgid "Problem fetching organizational unit types" +msgstr "Organisaatioyksikkötyyppien haku epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS +msgid "Problem calling method to create new copy status" +msgstr "Uuden nidestatuksen luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE +msgid "New ${0} ${1} created" +msgstr "Uusi ${0} ${1} luotu" + +#: conify.js:LABEL_CODE +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL +msgid "Questions & Answers" +msgstr "Kysymykset ja vastaukset" + +#: conify.js:STATUS_EDITING +msgid "Now editing ${0}" +msgstr "Muokataan nyt kohdetta ${0}" + +#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP +msgid "Permission mapping deleted" +msgstr "Oikeuksien kartoitus poistettu" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL +msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}" +msgstr "ILL-osoitetietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS +msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}" +msgstr "Varausosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL +msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} ILL-osoitteen muutokset tallennettu" + +#: conify.js:HOLDABLE +msgid "Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: conify.js:STATUS_DELETED +msgid "${0} deleted" +msgstr "${0} poistettu" + +#: conify.js:LABEL_GRANTABLE +msgid "Grantable" +msgstr "Myönnettävissä" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS +msgid "Problem fetching perms" +msgstr "Oikeuksien haku epäonnistui" + +#: conify.js:COPY_ACTIVE +msgid "Sets copy active" +msgstr "Aktivoi niteen" + +#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP +msgid "Problem creating new Permission Map" +msgstr "Uuden oikeuskartan luominen epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL +msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}" +msgstr "ILL-osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS +msgid "Problem fetching perm maps" +msgstr "Oikeuskarttojen haku epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS +msgid "Problem fetching organizational unit data" +msgstr "Organisaatioyksikön tietojen haku epäonnistui" + +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save " +"these changes, or Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Yhden tai useamman niteen tilaan on tehty tallentamattomia muutoksia. " +"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta." + +#: conify.js:OPAC_VISIBLE +msgid "OPAC Visible" +msgstr "OPAC näkyvissä" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL +msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} fyysisten osoitetietojen tallennus epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING +msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} postiosoitetietojen tallennus epäonnistui" + +#: conify.js:NAME +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM +msgid "Problem saving data for ${0} ${1}" +msgstr "Kohteen ${0} ${1} tietojen tallennus epäonnistui" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION +msgid "New ${0} permission created" +msgstr "Uusi ${0} oikeus luotu" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS +msgid "Problem creating new Status" +msgstr "Uuden statuksen luominen epäonnistui" + +#: conify.js:LABEL_DEPTH +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: conify.js:ID +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS +msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} varausosoitteen muutokset tallennettu" + +#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING +msgid "Problem deleting permission mapping ${0}" +msgstr "Oikeuskartoituksen ${0} poisto epäonnistui" + +#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL +msgid "${0}: ${1}" +msgstr "${0}: ${1}" + +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these " +"changes, or Cancel to abandon them." +msgstr "" +"Yhteen tai useampaan ${0} koodiin on tehty tallentamattomia muutoksia. " +"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta." + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT +msgid "Problem calling method to create child Group" +msgstr "Alaryhmän luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT +msgid "Problem calling method to create child organization type" +msgstr "Alaorganisaatiotyypin luomismenetelmän kutsu epäonnistui" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO +msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}" +msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikatietojen tallennus epäonnistui" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..092a214e17 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po @@ -0,0 +1,4319 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:18+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +# id::cmf.label__27 id::vqbrad.description__11 +#: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4791 +msgid "Internal ID" +msgstr "Sisäinen tunnus" + +# id::ccvm.value__461 +#: 950.data.seed-values.sql:6272 +msgid "Vai" +msgstr "vai" + +# id::cmc.label__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23 +#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:368 +#: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:408 +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +# id::cmf.label__1 +#: 950.data.seed-values.sql:112 +msgid "Series Title" +msgstr "Sarjanimeke" + +# id::ccvm.value__520 +#: 950.data.seed-values.sql:6337 +msgid "Poetry" +msgstr "Runous" + +# id::ccs.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:303 +msgid "In transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +# id::ccvm.value__339 +#: 950.data.seed-values.sql:6150 +msgid "Palauan" +msgstr "palau" + +# id::ccs.name__15 +#: 950.data.seed-values.sql:312 +msgid "On reservation shelf" +msgstr "Varaushyllyssä" + +# id::ccvm.value__226 +#: 950.data.seed-values.sql:6037 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "kirgiisi" + +# id::ccvm.value__552 +#: 950.data.seed-values.sql:6376 +msgid "Blu-ray disc" +msgstr "Blu-ray-levy" + +# id::ccvm.value__531 +#: 950.data.seed-values.sql:6353 +msgid "Serial component part" +msgstr "Sarjakomponentin osa" + +# id::ccvm.value__312 +#: 950.data.seed-values.sql:6123 +msgid "Niuean" +msgstr "niue" + +# id::ccvm.value__131 +#: 950.data.seed-values.sql:5942 +msgid "Fanti" +msgstr "fanti" + +# id::coust.label__config.settings_group.opac +#: 950.data.seed-values.sql:2494 +msgid "OPAC" +msgstr "Verkkokirjasto" + +# id::crcd.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:244 +msgid "7_days_0_renew" +msgstr "7_päivää_0_uusintaa" + +# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21 +#: 950.data.seed-values.sql:364 950.data.seed-values.sql:385 +#: 950.data.seed-values.sql:404 +msgid "LCCN" +msgstr "LCCN" + +# id::ccvm.value__274 +#: 950.data.seed-values.sql:6085 +msgid "Masai" +msgstr "masai" + +# id::ccvm.value__40 +#: 950.data.seed-values.sql:5851 +msgid "Bambara" +msgstr "bambara" + +# id::ccvm.value__395 +#: 950.data.seed-values.sql:6206 +msgid "Sindhi" +msgstr "sindhi" + +# id::ccvm.value__258 +#: 950.data.seed-values.sql:6069 +msgid "Ganda" +msgstr "ganda" + +# id::csp.label__22 +#: 950.data.seed-values.sql:33 +msgid "Alerting block on Circ" +msgstr "Varoitusesto lainalla" + +# id::ccvm.value__370 +#: 950.data.seed-values.sql:6181 +msgid "Santali" +msgstr "santali" + +# id::ccvm.value__110 +#: 950.data.seed-values.sql:5921 +msgid "Duala" +msgstr "duala" + +# id::cmf.label__21 +#: 950.data.seed-values.sql:158 +msgid "ISMN" +msgstr "ISMN" + +# id::ccvm.value__465 +#: 950.data.seed-values.sql:6276 +msgid "Votic" +msgstr "vatja" + +# id::ccvm.value__522 id::ccvm.value__553 +# id::ccvm.value__522 +#: 950.data.seed-values.sql:6339 950.data.seed-values.sql:6377 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +# id::cubt.label__folks%3Acirc.view +#: 950.data.seed-values.sql:4863 +msgid "View Circulations" +msgstr "Näytä lainat" + +# id::aou.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:451 +msgid "Example Branch 2" +msgstr "Esimerkkihaara 2" + +# id::ccvm.value__443 +#: 950.data.seed-values.sql:6254 +msgid "Tsonga" +msgstr "tsonga" + +# id::pgt.name__6 id::coust.label__config.settings_group.system +# id::pgt.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:1593 950.data.seed-values.sql:2485 +msgid "Acquisitions" +msgstr "Hankinnat" + +# id::ccvm.value__216 +#: 950.data.seed-values.sql:6027 +msgid "Kanuri" +msgstr "kanuri" + +# id::ccvm.value__457 +#: 950.data.seed-values.sql:6268 +msgid "Umbundu" +msgstr "umbundu" + +# id::crrf.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:286 +msgid "10_cent_per_day" +msgstr "10_senttiä_päivässä" + +# id::cmc.label__keyword +#: 950.data.seed-values.sql:96 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew +#: 950.data.seed-values.sql:4864 +msgid "Renew Circulations" +msgstr "Uusi lainat" + +# id::acsaf.name__70 +#: 950.data.seed-values.sql:10069 +msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto" + +# id::vie.description__overlay.missing.sysid +#: 950.data.seed-values.sql:9313 +msgid "Overlay failed due to missing system id" +msgstr "Korvaaminen epäonnistui puuttuvan järjestelmätunnuksen vuoksi" + +# id::ccvm.value__72 +#: 950.data.seed-values.sql:5883 +msgid "Celtic (Other)" +msgstr "Muut kelttiläiset kielet" + +# id::cst.value__2 +#: 950.data.seed-values.sql:19 +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +# id::ccvm.value__176 +#: 950.data.seed-values.sql:5987 +msgid "Hiligaynon" +msgstr "hiligaino" + +# id::ccvm.value__210 +#: 950.data.seed-values.sql:6021 +msgid "Kachin" +msgstr "kachin" + +# id::acsaf.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:10024 +msgid "Heading -- Meeting Name" +msgstr "Otsikko -- tapaamisen nimi" + +# id::crmf.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:274 +msgid "overdue_max" +msgstr "overdue_max" + +# id::coust.label__config.settings_group.recall +#: 950.data.seed-values.sql:2500 +msgid "Recalls" +msgstr "Takaisinkutsut" + +# id::pgt.name__15 +#: 950.data.seed-values.sql:1615 +msgid "Volunteers" +msgstr "Vapaaehtoiset" + +# id::ccvm.value__518 +#: 950.data.seed-values.sql:6335 +msgid "Short stories" +msgstr "Novellit" + +# id::ccvm.value__334 +#: 950.data.seed-values.sql:6145 +msgid "Pangasinan" +msgstr "pangasinan" + +# id::cgf.label__history.circ.retention_age +# id::cust.label__history.circ.retention_age +# id::cust.description__history.circ.retention_age +#: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8865 +#: 950.data.seed-values.sql:8866 +msgid "Historical Circulation Retention Age" +msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytysikä" + +# id::at.name__b +#: 950.data.seed-values.sql:10141 +msgid "LC subject headings for children's literature" +msgstr "LC-aiheotsikot lastenkirjallisuudelle" + +# id::coust.label__config.settings_group.global +#: 950.data.seed-values.sql:2496 +msgid "Global" +msgstr "Yleinen" + +# id::aiit.name__TAX +#: 950.data.seed-values.sql:8722 +msgid "Tax" +msgstr "Vero" + +# id::ccvm.value__336 +#: 950.data.seed-values.sql:6147 +msgid "Pampanga" +msgstr "pampanga" + +# id::ccvm.value__299 +#: 950.data.seed-values.sql:6110 +msgid "Nahuatl" +msgstr "nahuatl" + +# id::ccvm.value__478 +#: 950.data.seed-values.sql:6289 +msgid "Yiddish" +msgstr "jiddish" + +# id::ccvm.value__93 +#: 950.data.seed-values.sql:5904 +msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" +msgstr "ortugaliin perustuvat kreolit ja pidginit" + +# id::ccvm.value__438 +#: 950.data.seed-values.sql:6249 +msgid "Tongan" +msgstr "tonga (Tonga)" + +# id::ccvm.value__189 +#: 950.data.seed-values.sql:6000 +msgid "Ijo" +msgstr "ijo" + +# id::aiit.name__ITM +#: 950.data.seed-values.sql:8726 +msgid "Non-library Item" +msgstr "Kirjastoon kuulumaton" + +# id::ccvm.value__153 +#: 950.data.seed-values.sql:5964 +msgid "Gilbertese" +msgstr "kiribati" + +# id::ccs.name__14 +#: 950.data.seed-values.sql:311 +msgid "Damaged" +msgstr "Vahingoittunut" + +# id::cust.label__history.hold.retention_start +# id::cust.description__history.hold.retention_start +#: 950.data.seed-values.sql:8886 950.data.seed-values.sql:8887 +msgid "Historical Hold Retention Start Date" +msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytyksen aloituspäivä" + +# id::aout.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:438 +msgid "Bookmobile" +msgstr "Kirjastoauto" + +# id::ccvm.value__217 +#: 950.data.seed-values.sql:6028 +msgid "Kawi" +msgstr "kavi" + +# id::at.name__d +#: 950.data.seed-values.sql:10143 +msgid "National Agricultural Library subject authority file" +msgstr "Kansallisen maatalouskirjaston auktoriteettitiedosto" + +# id::coust.label__config.settings_group.gui +#: 950.data.seed-values.sql:2487 +msgid "GUI" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" + +# id::ccvm.value__228 +#: 950.data.seed-values.sql:6039 +msgid "Konkani" +msgstr "konkani" + +# id::ccvm.value__302 +#: 950.data.seed-values.sql:6113 +msgid "Nauru" +msgstr "nauru" + +# id::ccvm.value__494 +#: 950.data.seed-values.sql:6307 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +# id::ccvm.value__369 +#: 950.data.seed-values.sql:6180 +msgid "Sasak" +msgstr "sasak" + +# id::ccs.name__0 +#: 950.data.seed-values.sql:297 +msgid "Available" +msgstr "Lainattavissa" + +# id::crcd.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:254 +msgid "35_days_1_renew" +msgstr "35_päivää_1_uusinta" + +# id::ccvm.value__247 +#: 950.data.seed-values.sql:6058 +msgid "Latin" +msgstr "latina" + +# id::ccvm.value__485 +#: 950.data.seed-values.sql:6296 +msgid "Zulu" +msgstr "zulu" + +# id::ccvm.value__542 +#: 950.data.seed-values.sql:6366 +msgid "Quadruplex" +msgstr "Quadruplex" + +# id::ccvm.value__150 +#: 950.data.seed-values.sql:5961 +msgid "Georgian" +msgstr "georgia" + +# id::ccvm.value__192 +#: 950.data.seed-values.sql:6003 +msgid "Iloko" +msgstr "iloko" + +# id::ccvm.value__arc +#: 950.data.seed-values.sql:5831 +msgid "Aramaic" +msgstr "aramea" + +# id::ccvm.value__432 +#: 950.data.seed-values.sql:6243 +msgid "Tigrinya" +msgstr "tigrinja" + +# id::ccvm.value__78 id::ccvm.value__440 +#: 950.data.seed-values.sql:5889 950.data.seed-values.sql:6251 +msgid "Truk" +msgstr "chuuk" + +# id::ccvm.value__430 +#: 950.data.seed-values.sql:6241 +msgid "Tibetan" +msgstr "tiibet" + +# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25 +# id::vqbrad.description__12 +#: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:393 +#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:4792 +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +# id::ccvm.value__197 +#: 950.data.seed-values.sql:6008 +msgid "Ingush" +msgstr "inguusi" + +# id::csp.label__20 +#: 950.data.seed-values.sql:31 +msgid "Alerting Note, no blocks" +msgstr "Varoitus, ei estoja" + +# id::ccvm.value__114 +#: 950.data.seed-values.sql:5925 +msgid "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" + +# id::ccvm.value__166 id::ccvm.value__167 +#: 950.data.seed-values.sql:5977 950.data.seed-values.sql:5978 +msgid "Guarani" +msgstr "guarani" + +# id::ccvm.value__188 +#: 950.data.seed-values.sql:5999 +msgid "Sichuan Yi" +msgstr "sichuannin-yi" + +# id::ccvm.value__60 +#: 950.data.seed-values.sql:5871 +msgid "Batak" +msgstr "batak" + +# id::ccvm.value__107 +#: 950.data.seed-values.sql:5918 +msgid "Divehi" +msgstr "divehi" + +# id::ccvm.value__376 +#: 950.data.seed-values.sql:6187 +msgid "Irish, Old (to 1100)" +msgstr "muinaisiiri" + +# id::cbt.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:475 +msgid "Lost Materials Processing Fee" +msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu" + +# id::ccvm.value__175 +#: 950.data.seed-values.sql:5986 +msgid "Herero" +msgstr "herero" + +# id::pgt.name__14 +#: 950.data.seed-values.sql:1613 +msgid "Data Review" +msgstr "Tietojen tarkistus" + +# id::crcd.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:248 +msgid "3_months_0_renew" +msgstr "3_kuukautta_0_uusintaa" + +# id::acsaf.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:10028 +msgid "Heading -- General Subdivision" +msgstr "Otsikko -- yleinen alaosasto" + +# id::pgt.name__12 +#: 950.data.seed-values.sql:1607 +msgid "System Administrator" +msgstr "Järjestelmän ylläpitäjä" + +# id::ccvm.value__248 +#: 950.data.seed-values.sql:6059 +msgid "Latvian" +msgstr "latvia" + +# id::ccvm.value__119 +#: 950.data.seed-values.sql:5930 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +# id::ccvm.value__487 +#: 950.data.seed-values.sql:6300 +msgid "Unknown or unspecified" +msgstr "Tuntematon tai määrittämätön" + +# id::csg.label__sms +#: 950.data.seed-values.sql:2504 +msgid "SMS Text Messages" +msgstr "Tekstiviestit" + +# id::ccvm.value__495 +#: 950.data.seed-values.sql:6308 +msgid "Juvenile" +msgstr "Nuoriso" + +# id::ccvm.value__77 +#: 950.data.seed-values.sql:5888 +msgid "Chinese" +msgstr "kiina" + +# id::at.name__r +#: 950.data.seed-values.sql:10146 +msgid "Art and Architecture Thesaurus" +msgstr "Taiteen ja arkkitehtuurin synonyymisanakirja" + +# id::ccvm.value__190 +#: 950.data.seed-values.sql:6001 +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" + +# id::ccvm.value__295 +#: 950.data.seed-values.sql:6106 +msgid "Munda (Other)" +msgstr "mundakielet" + +# id::ccvm.value__344 +#: 950.data.seed-values.sql:6155 +msgid "Pali" +msgstr "pali" + +# id::ccvm.value__143 +#: 950.data.seed-values.sql:5954 +msgid "Gã" +msgstr "ga" + +# id::ccvm.value__477 +#: 950.data.seed-values.sql:6288 +msgid "Yapese" +msgstr "japi" + +# id::ccvm.value__ara +#: 950.data.seed-values.sql:5830 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +# id::ccvm.value__462 +#: 950.data.seed-values.sql:6273 +msgid "Venda" +msgstr "venda" + +# id::ccvm.value__550 +#: 950.data.seed-values.sql:6374 +msgid "8 mm." +msgstr "8 mm" + +# id::pgt.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:1587 +msgid "Staff" +msgstr "Henkilökunta" + +# id::ccvm.value''in__169 +#: 950.data.seed-values.sql:5980 +msgid "Gwich" +msgstr "gwitsin" + +# id::ccvm.value__202 +#: 950.data.seed-values.sql:6013 +msgid "Iroquoian (Other)" +msgstr "irokeesikielet" + +# id::ccvm.value__240 +#: 950.data.seed-values.sql:6051 +msgid "Kutenai" +msgstr "kutenai" + +# id::ccvm.value__327 +#: 950.data.seed-values.sql:6138 +msgid "Oriya" +msgstr "orija" + +# id::cuat.label__9 +#: 950.data.seed-values.sql:11551 +msgid "Verification via opensrf" +msgstr "Opensrf-varmennus" + +# id::cmf.label__2 +#: 950.data.seed-values.sql:115 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Lyhennetty otsikko" + +# id::ccvm.value__322 +#: 950.data.seed-values.sql:6133 +msgid "Nyankole" +msgstr "nyankole" + +# id::acsaf.name__10 +#: 950.data.seed-values.sql:10030 +msgid "Heading -- Chronological Subdivision" +msgstr "Otsikko -- kronologinen alaosasto" + +# id::coust.label__config.settings_group.receipt_template +#: 950.data.seed-values.sql:2503 +msgid "Receipt Template" +msgstr "Kuittipohja" + +# id::i18n_l.name__en-CA +#: 950.data.seed-values.sql:332 +msgid "English (Canada)" +msgstr "englanti (Kanada)" + +# id::ccvm.value__178 +#: 950.data.seed-values.sql:5989 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +# id::ccvm.value__127 +#: 950.data.seed-values.sql:5938 +msgid "Ewondo" +msgstr "ewondo" + +# id::i18n_l.description__es-MX +#: 950.data.seed-values.sql:345 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikon espanja" + +# id::acsaf.name__11 +#: 950.data.seed-values.sql:10031 +msgid "Heading -- Form Subdivision" +msgstr "Otsikko -- kaavakkeen alaosasto" + +# id::ccvm.value__abk +#: 950.data.seed-values.sql:5813 +msgid "Abkhaz" +msgstr "abhaasi" + +# id::cmf.label__4 +#: 950.data.seed-values.sql:119 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Vaihtoehtoinen nimeke" + +# id::ccvm.value__87 +#: 950.data.seed-values.sql:5898 +msgid "Chamic languages" +msgstr "tsam-kielet" + +# id::ccvm.value__515 +#: 950.data.seed-values.sql:6332 +msgid "Novels" +msgstr "Romaanit" + +# id::ccvm.value__473 +#: 950.data.seed-values.sql:6284 +msgid "Wolof" +msgstr "wolof" + +# id::ccvm.value__57 +#: 950.data.seed-values.sql:5868 +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnia" + +# id::ccvm.value__357 +#: 950.data.seed-values.sql:6168 +msgid "Romani" +msgstr "romani" + +# id::ccvm.value__463 +#: 950.data.seed-values.sql:6274 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +# id::aout.opac_label__4 +#: 950.data.seed-values.sql:436 +msgid "This Specialized Library" +msgstr "Tämä erikoistunut kirjasto" + +# id::ccvm.value__287 +#: 950.data.seed-values.sql:6098 +msgid "Manchu" +msgstr "mantsu" + +# id::csp.label__21 +#: 950.data.seed-values.sql:32 +msgid "Note, no blocks" +msgstr "Huomautus, ei estoja" + +# id::aou.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:443 +msgid "Example Consortium" +msgstr "Esimerkkiyhteenliittymä" + +# id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU id::ccvm.value__360 +#: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348 +#: 950.data.seed-values.sql:6171 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +# id::ccvm.value__543 +#: 950.data.seed-values.sql:6367 +msgid "Laserdisc" +msgstr "Optinen videolevy" + +# id::ccvm.value__148 +#: 950.data.seed-values.sql:5959 +msgid "Gbaya" +msgstr "gbaja" + +# id::ccvm.value__218 +#: 950.data.seed-values.sql:6029 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakki" + +# id::ccvm.value__433 +#: 950.data.seed-values.sql:6244 +msgid "Tiv" +msgstr "tiv" + +# id::ccvm.value__458 +#: 950.data.seed-values.sql:6269 +msgid "Undetermined" +msgstr "Määrittämätön" + +# id::ccvm.value__181 +#: 950.data.seed-values.sql:5992 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "hiri-motu" + +# id::coust.label__config.settings_group.holds +#: 950.data.seed-values.sql:2491 +msgid "Holds" +msgstr "Varauksia" + +# id::cnal.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:321 +msgid "No Access" +msgstr "Ei oikeutta" + +# id::i18n_l.description__en-CA +#: 950.data.seed-values.sql:333 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadan englanti" + +# id::aiit.name__SUB +#: 950.data.seed-values.sql:8727 +msgid "Serial Subscription" +msgstr "Sarjajulkaisutilaus" + +# id::ccvm.value__58 +#: 950.data.seed-values.sql:5869 +msgid "Braj" +msgstr "bradz" + +# id::ccvm.value__44 +#: 950.data.seed-values.sql:5855 +msgid "Baltic (Other)" +msgstr "balttilaiset kielet" + +# id::vie.description__import.item.invalid.deposit_amount +#: 950.data.seed-values.sql:9324 +msgid "Invalid value for \"deposit_amount\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"deposit_amount\"" + +# id::ccvm.value__516 +#: 950.data.seed-values.sql:6333 +msgid "Humor, satires, etc." +msgstr "Huumori, satiiri jne." + +# id::cuat.label__7 +#: 950.data.seed-values.sql:11548 +msgid "SIP2 Proxy Login" +msgstr "SIP2-välityspalvelimen sisäänkirjautuminen" + +# id::ccvm.value__509 +#: 950.data.seed-values.sql:6324 +msgid "Computer file" +msgstr "Elektroninen aineisto" + +# id::ccvm.value__342 +#: 950.data.seed-values.sql:6153 +msgid "Philippine (Other)" +msgstr "filippiiniläiset kielet" + +# id::acsaf.name__51 +#: 950.data.seed-values.sql:10057 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision" +msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- lomakkeen alaosasto" + +# id::ccvm.value__151 +#: 950.data.seed-values.sql:5962 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +# id::acqim.name__EDI +#: 950.data.seed-values.sql:8729 +msgid "EDI" +msgstr "EDI" + +# id::vie.description__import.item.duplicate.barcode +#: 950.data.seed-values.sql:9308 +msgid "Import failed due to barcode collision" +msgstr "Tuonti epäonnistui tunnusristiriidan vuoksi" + +# id::coust.label__config.settings_group.lib +#: 950.data.seed-values.sql:2488 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +# id::ccvm.value__384 +#: 950.data.seed-values.sql:6195 +msgid "Slavic (Other)" +msgstr "slaavilaiset kielet" + +# id::ccvm.value__42 +#: 950.data.seed-values.sql:5853 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +# id::ccvm.value__446 +#: 950.data.seed-values.sql:6257 +msgid "Tumbuka" +msgstr "tumbuka" + +# id::cbs.source__1 +#: 950.data.seed-values.sql:3 +msgid "oclc" +msgstr "oclc" + +# id::pgt.name__11 id::coust.label__config.settings_group.serial +#: 950.data.seed-values.sql:1604 950.data.seed-values.sql:2499 +msgid "Serials" +msgstr "Sarjat" + +# id::ccvm.value__56 +#: 950.data.seed-values.sql:5867 +msgid "Bantu (Other)" +msgstr "bantukielet" + +# id::acsaf.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:10022 +msgid "Heading -- Personal Name" +msgstr "Otsikko -- henkilön nimi" + +# id::acsaf.name__43 +#: 950.data.seed-values.sql:10050 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kokouksen nimi" + +# id::ccvm.value__277 +#: 950.data.seed-values.sql:6088 +msgid "Mandar" +msgstr "mandar" + +# id::ccvm.value__530 +#: 950.data.seed-values.sql:6352 +msgid "Monographic component part" +msgstr "Monografisen komponentin osa" + +# id::ccvm.value__549 +#: 950.data.seed-values.sql:6373 +msgid "D-2" +msgstr "D-2" + +# id::ccvm.value__497 +#: 950.data.seed-values.sql:6312 +msgid "Manuscript language material" +msgstr "Tekstikäsikirjoitus" + +# id::ccvm.value__75 +#: 950.data.seed-values.sql:5886 +msgid "Chechen" +msgstr "tsetseeni" + +# id::ccvm.value__324 +#: 950.data.seed-values.sql:6135 +msgid "Nzima" +msgstr "nzima" + +# id::ccvm.value__112 +#: 950.data.seed-values.sql:5923 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +# id::ccvm.value__232 id::ccvm.value__239 +#: 950.data.seed-values.sql:6043 950.data.seed-values.sql:6050 +msgid "Kusaie" +msgstr "kosrae" + +# id::ccvm.value__117 +#: 950.data.seed-values.sql:5928 +msgid "Ekajuk" +msgstr "ekajuk" + +# id::ccvm.value__163 +#: 950.data.seed-values.sql:5974 +msgid "Grebo" +msgstr "grebo" + +# id::coust.label__config.settings_group.finances +#: 950.data.seed-values.sql:2497 +msgid "Finances" +msgstr "Talous" + +# id::crcd.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:246 +msgid "28_days_2_renew" +msgstr "28_päivää_2_uusintaa" + +# id::ccvm.value__308 +#: 950.data.seed-values.sql:6119 +msgid "Nepali" +msgstr "nepali" + +# id::ccvm.value__393 +#: 950.data.seed-values.sql:6204 +msgid "Skolt Sami" +msgstr "saame, koltan-" + +# id::ccvm.value__133 +#: 950.data.seed-values.sql:5944 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +# id::ccvm.value__51 +#: 950.data.seed-values.sql:5862 +msgid "Bihari" +msgstr "bihari" + +# id::ccvm.value__470 +#: 950.data.seed-values.sql:6281 +msgid "Welsh" +msgstr "kymri" + +# id::ccvm.value__331 +#: 950.data.seed-values.sql:6142 +msgid "Turkish, Ottoman" +msgstr "osmani" + +# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24 +# id::vqbrad.description__6 +#: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:370 +#: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:410 +#: 950.data.seed-values.sql:4786 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +# id::ccvm.value__234 +#: 950.data.seed-values.sql:6045 +msgid "Kru" +msgstr "kru-kielet" + +# id::coust.label__config.settings_group.booking +#: 950.data.seed-values.sql:2501 +msgid "Booking" +msgstr "Erikoisvaraukset" + +# id::ccvm.value__159 +#: 950.data.seed-values.sql:5970 +msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" +msgstr "muinaisyläsaksa (n. 750-1050 jaa.)" + +# id::ccvm.value__424 +#: 950.data.seed-values.sql:6235 +msgid "Temne" +msgstr "temne" + +# id::ccvm.value__206 +#: 950.data.seed-values.sql:6017 +msgid "Judeo-Persian" +msgstr "juutalaispersia" + +# id::cubt.label__folks +#: 950.data.seed-values.sql:4860 +msgid "Friends" +msgstr "Ystävät" + +# id::csp.label__1 +#: 950.data.seed-values.sql:23 +msgid "Patron exceeds fine threshold" +msgstr "Asiakkaan maksut ylittävät lainauskieltorajan" + +# id::ccvm.value__102 +#: 950.data.seed-values.sql:5913 +msgid "Dayak" +msgstr "dajakki" + +# id::ccvm.value__160 +#: 950.data.seed-values.sql:5971 +msgid "Gondi" +msgstr "gondi" + +# id::ccvm.value__182 +#: 950.data.seed-values.sql:5993 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +# id::ccvm.value__bak +#: 950.data.seed-values.sql:5849 +msgid "Bashkir" +msgstr "baskiiri" + +# id::ccvm.value__212 +#: 950.data.seed-values.sql:6023 +msgid "Kamba" +msgstr "kamba" + +# id::i18n_l.name__es-MX +#: 950.data.seed-values.sql:344 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "espanja (Meksiko)" + +# id::ccvm.value__507 +#: 950.data.seed-values.sql:6322 +msgid "Nonmusical sound recording" +msgstr "Puheäänite" + +# id::pgt.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:1585 +msgid "Patrons" +msgstr "Asiakkaat" + +# id::aiit.name__SHP +#: 950.data.seed-values.sql:8724 +msgid "Shipping Charge" +msgstr "Lähetyskustannukset" + +# id::ccvm.value__304 +#: 950.data.seed-values.sql:6115 +msgid "Ndebele (South Africa)" +msgstr "ndebele, etelä-" + +# id::crcd.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:258 +msgid "1_hour_2_renew" +msgstr "1_tunti_2_uusintaa" + +# id::ccvm.value__517 +#: 950.data.seed-values.sql:6334 +msgid "Letters" +msgstr "Kirjeet" + +# id::ccvm.value__268 +#: 950.data.seed-values.sql:6079 +msgid "Makasar" +msgstr "makassar" + +# id::cmc.label__series +#: 950.data.seed-values.sql:100 +msgid "Series" +msgstr "Sarja" + +# id::ccvm.value__afa +#: 950.data.seed-values.sql:5818 +msgid "Afroasiatic (Other)" +msgstr "afroaasialaiset kielet" + +# id::ccs.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:301 +msgid "Missing" +msgstr "Kadonnut" + +# id::ccvm.value__53 +#: 950.data.seed-values.sql:5864 +msgid "Edo" +msgstr "edo" + +# id::ccvm.value__225 +#: 950.data.seed-values.sql:6036 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "ruanda" + +# id::ccvm.value__191 +#: 950.data.seed-values.sql:6002 +msgid "Interlingue" +msgstr "interlingue" + +# id::cuat.label__24 +#: 950.data.seed-values.sql:11569 +msgid "EZProxy Verification" +msgstr "EZProxy-varmennus" + +# id::ccs.name__12 +#: 950.data.seed-values.sql:309 +msgid "Reserves" +msgstr "Varannot" + +# id::ccvm.value__174 +#: 950.data.seed-values.sql:5985 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +# id::ccvm.value__121 id::ccvm.value__123 +#: 950.data.seed-values.sql:5932 950.data.seed-values.sql:5934 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +# id::vie.description__import.item.invalid.price +#: 950.data.seed-values.sql:9322 +msgid "Invalid value for \"price\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"price\"" + +# id::ccvm.value__92 +#: 950.data.seed-values.sql:5903 +msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)" +msgstr "Muut ranskaan perustuvat kreolit ja pidginit" + +# id::ccvm.value__407 id::ccvm.value__414 +#: 950.data.seed-values.sql:6218 950.data.seed-values.sql:6225 +msgid "Swazi" +msgstr "swazi" + +# id::ccvm.value__246 id::ccvm.value__389 +#: 950.data.seed-values.sql:6057 950.data.seed-values.sql:6200 +msgid "Sami" +msgstr "saame" + +# id::ccvm.value__194 +#: 950.data.seed-values.sql:6005 +msgid "Indic (Other)" +msgstr "indoarjalaiset kielet" + +# id::ccvm.value__423 +#: 950.data.seed-values.sql:6234 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +# id::cmc.label__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22 +#: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:366 +#: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:406 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +# id::cbs.source__2 +#: 950.data.seed-values.sql:5 +msgid "System Local" +msgstr "Järjestelmän paikallinen" + +# id::cuat.label__13 +#: 950.data.seed-values.sql:11555 +msgid "Verification via xmlrpc" +msgstr "Xmlrpc-varmennus" + +# id::ccvm.value__309 +#: 950.data.seed-values.sql:6120 +msgid "Newari" +msgstr "newari" + +# id::ccvm.value__366 +#: 950.data.seed-values.sql:6177 +msgid "Samaritan Aramaic" +msgstr "Samarianaramea" + +# id::crcd.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:252 +msgid "2_months_2_renew" +msgstr "2_kuukautta_2_uusintaa" + +# id::cnal.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:319 +msgid "Unfiltered" +msgstr "Suodattamaton" + +# id::acsaf.name__62 +#: 950.data.seed-values.sql:10062 +msgid "See Also Tracing -- Corporate Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi" + +# id::csp.label__30 +#: 950.data.seed-values.sql:41 +msgid "Patron has been referred to a collections agency" +msgstr "Asiakas on ohjattu perintätoimistolle" + +# id::ccvm.value__417 +#: 950.data.seed-values.sql:6228 +msgid "Tahitian" +msgstr "tahiti" + +# id::ccvm.value__141 +#: 950.data.seed-values.sql:5952 +msgid "Fula" +msgstr "fulani" + +# id::ccvm.value__523 +#: 950.data.seed-values.sql:6343 +msgid "Microfilm" +msgstr "Mikrofilmi" + +# id::acsaf.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:10027 +msgid "Heading -- Genre/Form Term" +msgstr "Otsikko -- Tyylilaji-/muototermi" + +# id::ccvm.value__319 +#: 950.data.seed-values.sql:6130 +msgid "Nubian languages" +msgstr "nubialaiset kielet" + +# id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM id::ccvm.value__arm +#: 950.data.seed-values.sql:338 950.data.seed-values.sql:339 +#: 950.data.seed-values.sql:5833 +msgid "Armenian" +msgstr "armenia" + +# id::aou.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:445 +msgid "Example System 1" +msgstr "Esimerkkijärjestelmä 1" + +# id::aou.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:447 +msgid "Example System 2" +msgstr "Esimerkkijärjestelmä 2" + +# id::ccvm.value__420 +#: 950.data.seed-values.sql:6231 +msgid "Tamil" +msgstr "tamili" + +# id::ccvm.value__aus +#: 950.data.seed-values.sql:5841 +msgid "Australian languages" +msgstr "Australialaiset kielet" + +# id::ccvm.value__356 +#: 950.data.seed-values.sql:6167 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "retoromaani" + +# id::ccvm.value__535 +#: 950.data.seed-values.sql:6357 +msgid "Monograph/Item" +msgstr "Monografia/nide" + +# id::ccvm.value__350 +#: 950.data.seed-values.sql:6161 +msgid "Pushto" +msgstr "pastu" + +# id::acsaf.name__49 +#: 950.data.seed-values.sql:10055 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision" +msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- maantieteellinen alaosasto" + +# id::ccvm.value__524 +#: 950.data.seed-values.sql:6344 +msgid "Microfiche" +msgstr "Mikrokortti" + +# id::ccvm.value__472 +#: 950.data.seed-values.sql:6283 +msgid "Walloon" +msgstr "valloni" + +# id::ccvm.value__106 +#: 950.data.seed-values.sql:5917 +msgid "Dinka" +msgstr "dinka" + +# id::ccvm.value__84 +#: 950.data.seed-values.sql:5895 +msgid "Church Slavic" +msgstr "kirkkoslaavi" + +# id::czs.label__biblios +#: 950.data.seed-values.sql:357 +msgid "‡biblios.net" +msgstr "‡biblios.net" + +# id::ccvm.value__243 +#: 950.data.seed-values.sql:6054 +msgid "Lamba" +msgstr "lamba" + +# id::ccvm.value__546 +#: 950.data.seed-values.sql:6370 +msgid "Betacam SP" +msgstr "Betacam SP" + +# id::ccvm.value__280 +#: 950.data.seed-values.sql:6091 +msgid "Micmac" +msgstr "micmac" + +# id::cmf.label__8 +#: 950.data.seed-values.sql:128 +msgid "Personal Author" +msgstr "Henkilötekijä" + +# id::ccvm.value__145 id::ccvm.value__156 +#: 950.data.seed-values.sql:5956 950.data.seed-values.sql:5967 +msgid "Galician" +msgstr "galicia" + +# id::cuat.label__16 +#: 950.data.seed-values.sql:11560 +msgid "OPAC Login (jspac)" +msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (jspac)" + +# id::ccvm.value__264 +#: 950.data.seed-values.sql:6075 +msgid "Madurese" +msgstr "madura" + +# id::ccvm.value__227 +#: 950.data.seed-values.sql:6038 +msgid "Kimbundu" +msgstr "kimbundu" + +# id::ccvm.value__405 +#: 950.data.seed-values.sql:6216 +msgid "Nilo-Saharan (Other)" +msgstr "niililäis-saharalaiset kielet" + +# id::ccvm.value__362 +#: 950.data.seed-values.sql:6173 +msgid "Sango (Ubangi Creole)" +msgstr "sango" + +# id::ccvm.value__220 +#: 950.data.seed-values.sql:6031 +msgid "Khasi" +msgstr "khasi" + +# id::vie.description__import.item.invalid.circ_as_type +#: 950.data.seed-values.sql:9332 +msgid "Invalid value for \"circ_as_type\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_as_type\"" + +# id::cmc.label__subject +#: 950.data.seed-values.sql:99 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +# id::ccvm.value__266 +#: 950.data.seed-values.sql:6077 +msgid "Marshallese" +msgstr "marshall" + +# id::ccvm.value__476 +#: 950.data.seed-values.sql:6287 +msgid "Yao (Africa)" +msgstr "jao" + +# id::acsaf.name__72 +#: 950.data.seed-values.sql:10071 +msgid "See Also Tracing -- Chronological Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi" + +# id::ccvm.value__273 +#: 950.data.seed-values.sql:6084 +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +# id::ccvm.value__386 +#: 950.data.seed-values.sql:6197 +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +# id::vie.description__import.duplicate.sysid +# id::vie.description__import.duplicate.sysid +#: 950.data.seed-values.sql:9311 950.data.seed-values.sql:9312 +msgid "Import failed due to system id collision" +msgstr "Tuonti epäonnistui järjestelmätunnusten risteämisen vuoksi" + +# id::ccvm.value__365 +#: 950.data.seed-values.sql:6176 +msgid "Salishan languages" +msgstr "salisialaiset kielet" + +# id::cuat.label__23 +#: 950.data.seed-values.sql:11568 +msgid "Self-Check User Verification" +msgstr "Itsetarkistuksen käyttäjävarmennus" + +# id::acsaf.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:10026 +msgid "Heading -- Geographic Name" +msgstr "Otsikko -- maantieteellinen nimi" + +# id::ccvm.value__367 +#: 950.data.seed-values.sql:6178 +msgid "Sanskrit" +msgstr "sanskrit" + +# id::ccvm.value__547 +#: 950.data.seed-values.sql:6371 +msgid "Super-VHS" +msgstr "Super-VHS" + +# id::ccs.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:306 +msgid "On order" +msgstr "Tilauksessa" + +# id::ccvm.value__514 +#: 950.data.seed-values.sql:6331 +msgid "Essays" +msgstr "Esseet" + +# id::aout.opac_label__2 +#: 950.data.seed-values.sql:430 +msgid "Local Library System" +msgstr "Paikallinen kirjastojärjestelmä" + +# id::ccvm.value__528 +#: 950.data.seed-values.sql:6348 +msgid "Regular print reproduction" +msgstr "Säännöllinen painojulkaisu" + +# id::ccvm.value__118 +#: 950.data.seed-values.sql:5929 +msgid "Elamite" +msgstr "elami" + +# id::ccvm.value__ady +#: 950.data.seed-values.sql:5817 +msgid "Adygei" +msgstr "adyge" + +# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc +# id::cubt.label__misc +#: 950.data.seed-values.sql:4849 950.data.seed-values.sql:4852 +#: 950.data.seed-values.sql:4853 950.data.seed-values.sql:4859 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +# id::ccvm.value__317 +#: 950.data.seed-values.sql:6128 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +# id::aou.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:455 +msgid "Example Branch 4" +msgstr "Esimerkkihaara 4" + +# id::aout.opac_label__1 +#: 950.data.seed-values.sql:427 +msgid "Everywhere" +msgstr "Kaikkialla" + +# id::aou.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:453 +msgid "Example Branch 3" +msgstr "Esimerkkihaara 3" + +# id::aou.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:449 +msgid "Example Branch 1" +msgstr "Esimerkkihaara 1" + +# id::ccvm.value__229 +#: 950.data.seed-values.sql:6040 +msgid "Komi" +msgstr "komi" + +# id::acs.description__1 +#: 950.data.seed-values.sql:10009 +msgid "Library of Congress standard authority record control semantics" +msgstr "" +"Kongressin kirjaston standardoitu auktoriteettitietueen kontrollisemantiikka" + +# id::ccvm.value__179 +#: 950.data.seed-values.sql:5990 +msgid "Hittite" +msgstr "heetti" + +# id::ccvm.value__445 +#: 950.data.seed-values.sql:6256 +msgid "Turkmen" +msgstr "turkmeeni" + +# id::acsaf.name__65 +#: 950.data.seed-values.sql:10064 +msgid "See Also Tracing -- Topical Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi" + +# id::ccvm.value__408 +#: 950.data.seed-values.sql:6219 +msgid "Sukuma" +msgstr "sukuma" + +# id::ccvm.value__502 +#: 950.data.seed-values.sql:6317 +msgid "Mixed materials" +msgstr "Sekalainen aineisto" + +# id::coust.label__config.settings_group.sec +#: 950.data.seed-values.sql:2489 +msgid "Security" +msgstr "Turvallisuus" + +# id::ccs.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:305 +msgid "On holds shelf" +msgstr "Varaushyllyssä" + +# id::cuat.label__10 +#: 950.data.seed-values.sql:11552 +msgid "Verification via srfsh" +msgstr "Srfsh-varmennus" + +# id::ccvm.value__480 +#: 950.data.seed-values.sql:6291 +msgid "Yupik languages" +msgstr "jupikkkikielet" + +# id::ccvm.value__450 +#: 950.data.seed-values.sql:6261 +msgid "Tuvaluan" +msgstr "tuvalu" + +# id::at.name__| +#: 950.data.seed-values.sql:10150 +msgid "No attempt to code" +msgstr "Ei yritystä koodata" + +# id::ccvm.value__318 +#: 950.data.seed-values.sql:6129 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "sotho, pohjois-" + +# id::ccvm.value__45 +#: 950.data.seed-values.sql:5856 +msgid "Beja" +msgstr "bedza" + +# id::ccvm.value__149 +#: 950.data.seed-values.sql:5960 +msgid "Germanic (Other)" +msgstr "germaaniset kielet" + +# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27 +#: 950.data.seed-values.sql:376 950.data.seed-values.sql:397 +#: 950.data.seed-values.sql:416 +msgid "Item Type" +msgstr "Nidetyyppi" + +# id::vie.description__import.record.perm_failure +#: 950.data.seed-values.sql:9334 +msgid "Perm failure creating a record" +msgstr "Pysyvä epäonnistuminen tietueen luomisessa" + +# id::ccvm.value__209 +#: 950.data.seed-values.sql:6020 +msgid "Kabyle" +msgstr "kabyyli" + +# id::crcd.name__10 +#: 950.data.seed-values.sql:262 +msgid "14_days_2_renew" +msgstr "14_päivää_2_uusintaa" + +# id::cit.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:238 +msgid "SSN" +msgstr "HETU" + +# id::ccvm.value__162 +#: 950.data.seed-values.sql:5973 +msgid "Gothic" +msgstr "gootti" + +# id::ccvm.value__436 +#: 950.data.seed-values.sql:6247 +msgid "Tamashek" +msgstr "tamasek" + +# id::ccvm.value__208 +#: 950.data.seed-values.sql:6019 +msgid "Kara-Kalpak" +msgstr "karakalpakki" + +# id::ccvm.value__412 +#: 950.data.seed-values.sql:6223 +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +# id::ccvm.value__68 +#: 950.data.seed-values.sql:5879 +msgid "Carib" +msgstr "karibi" + +# id::aout.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:435 +msgid "Sub-library" +msgstr "Alakirjasto" + +# id::ccvm.value__83 +#: 950.data.seed-values.sql:5894 +msgid "Cherokee" +msgstr "cherokee" + +# id::acsaf.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:10029 +msgid "Heading -- Geographic Subdivision" +msgstr "Otsikko -- maantieteellinen alaosasto" + +# id::ccs.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:302 +msgid "In process" +msgstr "Käsittelyssä" + +# id::csp.label__24 +#: 950.data.seed-values.sql:35 +msgid "Alerting block on Circ and Renew" +msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja uusinnassa" + +# id::coust.label__config.settings_group.program +#: 950.data.seed-values.sql:2495 +msgid "Program" +msgstr "Ohjelma" + +# id::cust.label__history.hold.retention_count +# id::cust.description__history.hold.retention_count +#: 950.data.seed-values.sql:8892 950.data.seed-values.sql:8893 +msgid "Historical Hold Retention Count" +msgstr "Vanhojen varausten lukumäärä" + +# id::ccvm.value__265 +#: 950.data.seed-values.sql:6076 +msgid "Magahi" +msgstr "magahi" + +# id::ccvm.value__333 +#: 950.data.seed-values.sql:6144 +msgid "Papuan (Other)" +msgstr "papualaiskielet" + +# id::ccvm.value__207 +#: 950.data.seed-values.sql:6018 +msgid "Judeo-Arabic" +msgstr "juutalaisarabia" + +# id::ccvm.value__548 +#: 950.data.seed-values.sql:6372 +msgid "M-II" +msgstr "M-II" + +# id::ccvm.value__284 id::ccvm.value__285 +#: 950.data.seed-values.sql:6095 950.data.seed-values.sql:6096 +msgid "Malagasy" +msgstr "malagassi" + +# id::ccvm.value__435 +#: 950.data.seed-values.sql:6246 +msgid "Tlingit" +msgstr "tlingit" + +# id::acsaf.name__67 +#: 950.data.seed-values.sql:10066 +msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi" + +# id::acsaf.name__24 +#: 950.data.seed-values.sql:10015 +msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko" + +# id::ccvm.value__271 +#: 950.data.seed-values.sql:6082 +msgid "Maori" +msgstr "maori" + +# id::ccvm.value__138 +#: 950.data.seed-values.sql:5949 +msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" +msgstr "keskiranska (n. 1400-1600)" + +# id::ccvm.value__bai +#: 950.data.seed-values.sql:5848 +msgid "Bamileke languages" +msgstr "bamileke-kielet" + +# id::ccvm.value__185 +#: 950.data.seed-values.sql:5996 +msgid "Igbo" +msgstr "igbo" + +# id::cuat.label__18 +#: 950.data.seed-values.sql:11562 +msgid "Staff Client Login" +msgstr "Henkilökuntaversion sisäänkirjautuminen" + +# id::ccvm.value__241 +#: 950.data.seed-values.sql:6052 +msgid "Ladino" +msgstr "ladino, juutalaisespanja" + +# id::ccvm.value__69 +#: 950.data.seed-values.sql:5880 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +# id::ccvm.value__404 +#: 950.data.seed-values.sql:6215 +msgid "Serer" +msgstr "serer" + +# id::ccvm.value__492 +#: 950.data.seed-values.sql:6305 +msgid "Adult" +msgstr "Aikuiset" + +# id::ccvm.value__540 +#: 950.data.seed-values.sql:6364 +msgid "EIAJ" +msgstr "EIAJ" + +# id::ccvm.value__343 +#: 950.data.seed-values.sql:6154 +msgid "Phoenician" +msgstr "foinikia" + +# id::ccvm.value__471 +#: 950.data.seed-values.sql:6282 +msgid "Sorbian languages" +msgstr "sorbin kielet" + +# id::acsaf.name__22 +#: 950.data.seed-values.sql:10036 +msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi" + +# id::vie.description__import.item.invalid.circ_modifier +#: 950.data.seed-values.sql:9309 +msgid "Import failed due to invalid circulation modifier" +msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen lainamääritteen vuoksi" + +# id::ccvm.value__488 +#: 950.data.seed-values.sql:6301 +msgid "Preschool" +msgstr "Esikoulu" + +# id::ccvm.value__374 +#: 950.data.seed-values.sql:6185 +msgid "Selkup" +msgstr "selkuppi" + +# id::ccvm.value__314 +#: 950.data.seed-values.sql:6125 +msgid "Norwegian (BokmÃ¥l)" +msgstr "norja (bokmÃ¥l)" + +# id::coust.label__config.settings_group.circulation +#: 950.data.seed-values.sql:2492 +msgid "Circulation" +msgstr "Laina" + +# id::ccvm.value__bal +#: 950.data.seed-values.sql:5850 +msgid "Baluchi" +msgstr "belutsi" + +# id::ccvm.value__544 +#: 950.data.seed-values.sql:6368 +msgid "CED videodisc" +msgstr "CED-videolevy" + +# id::ccvm.value__337 +#: 950.data.seed-values.sql:6148 +msgid "Panjabi" +msgstr "punjabi" + +# id::ccvm.value__330 +#: 950.data.seed-values.sql:6141 +msgid "Ossetic" +msgstr "osseetti" + +# id::ccvm.value__221 +#: 950.data.seed-values.sql:6032 +msgid "Khoisan (Other)" +msgstr "khoisankielet" + +# id::ccvm.value__352 +#: 950.data.seed-values.sql:6163 +msgid "Rajasthani" +msgstr "radzastani" + +# id::ccvm.value__316 +#: 950.data.seed-values.sql:6127 +msgid "Old Norse" +msgstr "muinaisnorja" + +# id::acpl.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:2426 +msgid "Stacks" +msgstr "Hyllykokoelma" + +# id::ccvm.value__172 +#: 950.data.seed-values.sql:5983 +msgid "Hausa" +msgstr "hausa" + +# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel +#: 950.data.seed-values.sql:4867 +msgid "Cancel Holds" +msgstr "Peru varaukset" + +# id::ccvm.value__arn +#: 950.data.seed-values.sql:5834 +msgid "Mapuche" +msgstr "araukaani" + +# id::bpt.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:14 +msgid "Set" +msgstr "Aseta" + +# id::ccvm.value__291 +#: 950.data.seed-values.sql:6102 +msgid "Moldavian" +msgstr "moldavia" + +# id::acsaf.name__45 +#: 950.data.seed-values.sql:10051 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- aiheenmukainen termi" + +# id::ccvm.value__539 +#: 950.data.seed-values.sql:6363 +msgid "U-matic" +msgstr "U-matic" + +# id::cmf.label__3 +#: 950.data.seed-values.sql:117 +msgid "Translated Title" +msgstr "Käännetty otsikko" + +# id::ccvm.value__237 +#: 950.data.seed-values.sql:6048 +msgid "Kumyk" +msgstr "kumykki" + +# id::vqbrad.description__14 +#: 950.data.seed-values.sql:4794 +msgid "Edition" +msgstr "Painos" + +# id::bpt.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:13 +msgid "Back-to-back" +msgstr "Selkä selkää vasten" + +# id::csp.label__29 +#: 950.data.seed-values.sql:40 +msgid "Patron has an invalid address" +msgstr "Asiakkaan osoite on virheellinen" + +# id::ccvm.value__ava +#: 950.data.seed-values.sql:5842 +msgid "Avaric" +msgstr "avaari" + +# id::csp.label__3 +#: 950.data.seed-values.sql:27 +msgid "Patron exceeds max checked out item threshold" +msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja" + +# id::ccvm.value__455 +#: 950.data.seed-values.sql:6266 +msgid "Uighur" +msgstr "uiguuri" + +# id::cmf.label__30 +#: 950.data.seed-values.sql:176 +msgid "LC Control Number" +msgstr "LC-kontrollinumero" + +# id::pgt.description__10 +#: 950.data.seed-values.sql:1602 +msgid "Can do anything at the Branch level" +msgstr "Voi tehdä mitä tahansa lähikirjastotasolla" + +# id::cuat.label__3 +#: 950.data.seed-values.sql:11544 +msgid "Login via gateway-v1" +msgstr "Sisäänkirjautuminen gateway-v1:n kautta" + +# id::ccvm.value__158 +#: 950.data.seed-values.sql:5969 +msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" +msgstr "Keskiyläsaksa (n. 1050-1500)" + +# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20 +# id::vqbrad.description__5 +#: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:362 +#: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:402 +#: 950.data.seed-values.sql:4785 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +# id::ccvm.value__267 +#: 950.data.seed-values.sql:6078 +msgid "Maithili" +msgstr "maithili" + +# id::pgt.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:1591 +msgid "Circulators" +msgstr "Lainaajat" + +# id::acsaf.name__12 +#: 950.data.seed-values.sql:10032 +msgid "Heading -- Chronological Term" +msgstr "Otsikko -- kronologinen termi" + +# id::ccvm.value__418 +#: 950.data.seed-values.sql:6229 +msgid "Tai (Other)" +msgstr "thaikielet" + +# id::ccvm.value__439 +#: 950.data.seed-values.sql:6250 +msgid "Tok Pisin" +msgstr "tok-pisin" + +# id::ccvm.value__205 +#: 950.data.seed-values.sql:6016 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +# id::cmf.label__14 +#: 950.data.seed-values.sql:141 +msgid "Topic Subject" +msgstr "Aihepiiri" + +# id::at.name__v +#: 950.data.seed-values.sql:10148 +msgid "Repertoire de vedettes-matiere" +msgstr "Repertoire de vedettes-matiere" + +# id::csp.label__2 +#: 950.data.seed-values.sql:25 +msgid "Patron exceeds max overdue item threshold" +msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä erääntyneitä lainoja" + +# id::cit.name__3 id::ccvm.value__555 id::at.name__z +# id::cit.name__3 id::at.name__z +#: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:6379 +#: 950.data.seed-values.sql:10149 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +# id::ccvm.value__340 +#: 950.data.seed-values.sql:6151 +msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" +msgstr "muinaispersia (n. 600-400 eaa.)" + +# id::acsaf.name__32 +#: 950.data.seed-values.sql:10045 +msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi" + +# id::ccvm.value__499 +#: 950.data.seed-values.sql:6314 +msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic" +msgstr "Kuva" + +# id::ccvm.value__41 +#: 950.data.seed-values.sql:5852 +msgid "Balinese" +msgstr "bali" + +# id::cust.label__history.circ.retention_start +# id::cust.description__history.circ.retention_start +#: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8872 +msgid "Historical Circulation Retention Start Date" +msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytyksen aloituspäivä" + +# id::ccvm.value__434 +#: 950.data.seed-values.sql:6245 +msgid "Tokelauan" +msgstr "tokelau" + +# id::ccvm.value__108 +#: 950.data.seed-values.sql:5919 +msgid "Dogri" +msgstr "dogri" + +# id::pgt.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:1583 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +# id::ccvm.value__250 +#: 950.data.seed-values.sql:6061 +msgid "Limburgish" +msgstr "limburg" + +# id::ccvm.value__116 +#: 950.data.seed-values.sql:5927 +msgid "Egyptian" +msgstr "muinaisegypti" + +# id::pgt.name__13 +#: 950.data.seed-values.sql:1610 +msgid "Global Administrator" +msgstr "Yleinen ylläpitäjä" + +# id::ccvm.value__452 +#: 950.data.seed-values.sql:6263 +msgid "Tuvinian" +msgstr "tuva" + +# id::coust.label__config.settings_group.ccp +#: 950.data.seed-values.sql:2498 +msgid "Credit Card Processing" +msgstr "Luottokortin käsittely" + +# id::ccvm.value__501 +#: 950.data.seed-values.sql:6316 +msgid "Kit" +msgstr "Moniviestin" + +# id::aiit.name__PRO +#: 950.data.seed-values.sql:8723 +msgid "Processing Fee" +msgstr "Käsittelymaksu" + +# id::ccvm.value__294 +#: 950.data.seed-values.sql:6105 +msgid "Multiple languages" +msgstr "Monikielinen" + +# id::ccvm.value__286 +#: 950.data.seed-values.sql:6097 +msgid "Maltese" +msgstr "malta" + +# id::ccvm.value__asm +#: 950.data.seed-values.sql:5838 +msgid "Assamese" +msgstr "assami" + +# id::vie.description__import.auth.duplicate.acn +#: 950.data.seed-values.sql:9314 +msgid "Import failed due to Accession Number collision" +msgstr "Tuonti epäonnistui hankintanumeron risteämän vuoksi" + +# id::ccvm.value__500 +#: 950.data.seed-values.sql:6315 +msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" +msgstr "Esine" + +# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8 +#: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4788 +msgid "Accession Number" +msgstr "Hankintanumero" + +# id::cmf.label__16 +#: 950.data.seed-values.sql:147 +msgid "All Subjects" +msgstr "Kaikki aiheet" + +# id::ccvm.value__442 id::ccvm.value__444 +#: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255 +msgid "Tswana" +msgstr "tswana" + +# id::crmf.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:278 +msgid "overdue_equip_mid" +msgstr "overdue_equip_mid" + +# id::ccvm.value__88 +#: 950.data.seed-values.sql:5899 +msgid "Coptic" +msgstr "kopti" + +# id::crmf.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:276 +msgid "overdue_equip_min" +msgstr "overdue_equip_min" + +# id::ccvm.value__255 +#: 950.data.seed-values.sql:6066 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "luxemburg" + +# id::ccvm.value__137 id::ccvm.value__140 +#: 950.data.seed-values.sql:5948 950.data.seed-values.sql:5951 +msgid "Frisian" +msgstr "friisi" + +# id::ccvm.value__298 +#: 950.data.seed-values.sql:6109 +msgid "Mayan languages" +msgstr "maya-kielet" + +# id::ccvm.value__347 +#: 950.data.seed-values.sql:6158 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +# id::ccvm.value__ace +#: 950.data.seed-values.sql:5814 +msgid "Achinese" +msgstr "aceh" + +# id::cit.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:236 +msgid "Drivers License" +msgstr "Ajokortti" + +# id::acsaf.name__48 +#: 950.data.seed-values.sql:10054 +msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision" +msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- yleinen alaosasto" + +# id::ccvm.value__425 +#: 950.data.seed-values.sql:6236 +msgid "Terena" +msgstr "tereno" + +# id::ccvm.value__ave +#: 950.data.seed-values.sql:5843 +msgid "Avestan" +msgstr "avesta" + +# id::cmf.label__24 +#: 950.data.seed-values.sql:164 +msgid "SICI" +msgstr "SICI" + +# id::ccvm.value__281 +#: 950.data.seed-values.sql:6092 +msgid "Minangkabau" +msgstr "minangkabau" + +# id::ccvm.value__541 +#: 950.data.seed-values.sql:6365 +msgid "Type C" +msgstr "C-formaatti" + +# id::ccvm.value__177 +#: 950.data.seed-values.sql:5988 +msgid "Himachali" +msgstr "himatsali" + +# id::cuat.label__19 +#: 950.data.seed-values.sql:11563 +msgid "Self-Check Proxy Login" +msgstr "Itsetarkistuksen välityspalvelimen sisäänkirjautuminen" + +# id::ccvm.value__534 +#: 950.data.seed-values.sql:6356 +msgid "Integrating resource" +msgstr "Yhdistetään resurssia" + +# id::ccvm.value__484 +#: 950.data.seed-values.sql:6295 +msgid "Zande" +msgstr "zande" + +# id::ccvm.value__139 +#: 950.data.seed-values.sql:5950 +msgid "French, Old (ca. 842-1400)" +msgstr "muinaisranska" + +# id::ccvm.value__383 +#: 950.data.seed-values.sql:6194 +msgid "Sino-Tibetan (Other)" +msgstr "sinotiibetiläiset kielet" + +# id::bpt.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:11 +msgid "Bound Volume" +msgstr "Sidottu vuosikerta" + +# id::ccvm.value__125 id::ccvm.value__152 +#: 950.data.seed-values.sql:5936 950.data.seed-values.sql:5963 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ge'ez" + +# id::acsaf.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:10014 +msgid "Heading -- Uniform Title" +msgstr "Otsikko -- yhdenmukainen otsikko" + +# id::ccvm.value__387 +#: 950.data.seed-values.sql:6198 +msgid "Southern Sami" +msgstr "saame, etelä-" + +# id::ccs.name__13 +#: 950.data.seed-values.sql:310 +msgid "Discard/Weed" +msgstr "Poista/karsi" + +# id::coust.label__config.settings_group.self +#: 950.data.seed-values.sql:2493 +msgid "Self Check" +msgstr "Itsetarkistus" + +# id::ccvm.value__89 +#: 950.data.seed-values.sql:5900 +msgid "Cornish" +msgstr "korni" + +# id::ccvm.value__63 +#: 950.data.seed-values.sql:5874 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +# id::ccvm.value__355 +#: 950.data.seed-values.sql:6166 +msgid "Romance (Other)" +msgstr "romaaniset kielet" + +# id::ccvm.value__479 +#: 950.data.seed-values.sql:6290 +msgid "Yoruba" +msgstr "joruba" + +# id::ccvm.value__arw +#: 950.data.seed-values.sql:5837 +msgid "Arawak" +msgstr "arawak" + +# id::cbt.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:471 +msgid "Long Overdue Collection Fee" +msgstr "Kauan sitten erääntyneen aineiston perintämaksu" + +# id::ccvm.value__136 +#: 950.data.seed-values.sql:5947 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +# id::ccvm.value__437 +#: 950.data.seed-values.sql:6248 +msgid "Tonga (Nyasa)" +msgstr "tonga (Malawi)" + +# id::ccvm.value__48 +#: 950.data.seed-values.sql:5859 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +# id::ccvm.value__551 +#: 950.data.seed-values.sql:6375 +msgid "Hi-8 mm." +msgstr "Hi-8" + +# id::ccvm.value__43 +#: 950.data.seed-values.sql:5854 +msgid "Basa" +msgstr "basa (bantukielet)" + +# id::ccvm.value__521 +#: 950.data.seed-values.sql:6338 +msgid "Speeches" +msgstr "Puheet" + +# id::acsaf.name__47 +#: 950.data.seed-values.sql:10053 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkkikirjaus -- tyylilaji-/muototermi" + +# id::cnct.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:232 +msgid "Paperback Book" +msgstr "Pehmeäkantinen" + +# id::ccvm.value__301 +#: 950.data.seed-values.sql:6112 +msgid "Neapolitan Italian" +msgstr "napoli" + +# id::pgt.description__11 +#: 950.data.seed-values.sql:1605 +msgid "Serials (includes admin features)" +msgstr "Sarjajulkaisut (sisältää ylläpitäjän toiminnot)" + +# id::acsaf.name__23 +#: 950.data.seed-values.sql:10037 +msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi" + +# id::ccvm.value__409 +#: 950.data.seed-values.sql:6220 +msgid "Sundanese" +msgstr "sunda" + +# id::ccvm.value__alb +#: 950.data.seed-values.sql:5824 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +# id::cubt.label__folks%3Ahold.view +#: 950.data.seed-values.sql:4866 +msgid "View Holds" +msgstr "Näytä varaukset" + +# id::ccvm.value__329 +#: 950.data.seed-values.sql:6140 +msgid "Osage" +msgstr "osage" + +# id::vqbrad.description__10 +#: 950.data.seed-values.sql:4790 +msgid "TCN Source" +msgstr "Tietuenumeron lähde" + +# id::cmf.label__13 +#: 950.data.seed-values.sql:139 +msgid "Temporal Subject" +msgstr "Ajallinen aihe" + +# id::ccvm.value__416 id::ccvm.value__428 +#: 950.data.seed-values.sql:6227 950.data.seed-values.sql:6239 +msgid "Tagalog" +msgstr "tagalog" + +# id::ccvm.value__371 +#: 950.data.seed-values.sql:6182 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +# id::acsaf.name__71 +#: 950.data.seed-values.sql:10070 +msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- lomakkeen alaosasto" + +# id::ccvm.value__ast +#: 950.data.seed-values.sql:5839 +msgid "Bable" +msgstr "asturia" + +# id::ccvm.value__533 +#: 950.data.seed-values.sql:6355 +msgid "Subunit" +msgstr "Alaosasto" + +# id::ccvm.value__203 +#: 950.data.seed-values.sql:6014 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +# id::cuat.label__22 +#: 950.data.seed-values.sql:11566 +msgid "LibraryElf Login" +msgstr "LibraryElf-sisäänkirjautuminen" + +# id::ccvm.value__74 +#: 950.data.seed-values.sql:5885 +msgid "Chibcha" +msgstr "tsibtsa" + +# id::aou.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:457 +msgid "Example Sub-library 1" +msgstr "Alakirjaston esimerkki 1" + +# id::ccvm.value__303 +#: 950.data.seed-values.sql:6114 +msgid "Navajo" +msgstr "navajo" + +# id::ccvm.value__289 +#: 950.data.seed-values.sql:6100 +msgid "Manobo languages" +msgstr "manobo-kielet" + +# id::ccvm.value__73 +#: 950.data.seed-values.sql:5884 +msgid "Chamorro" +msgstr "tsamorro" + +# id::ccvm.value__256 +#: 950.data.seed-values.sql:6067 +msgid "Luba-Lulua" +msgstr "luba (Lulua)" + +# id::pgt.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:1589 +msgid "Catalogers" +msgstr "Luetteloijat" + +# id::ccvm.value__466 +#: 950.data.seed-values.sql:6277 +msgid "Wakashan languages" +msgstr "wakash-kielet" + +# id::ccvm.value__amh +#: 950.data.seed-values.sql:5827 +msgid "Amharic" +msgstr "amhara" + +# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268 +#: 950.data.seed-values.sql:284 +msgid "default" +msgstr "oletus" + +# id::cbt.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:469 +msgid "Overdue Materials" +msgstr "Erääntyneet aineistot" + +# id::ccvm.value__419 id::ccvm.value__427 +#: 950.data.seed-values.sql:6230 950.data.seed-values.sql:6238 +msgid "Tajik" +msgstr "tadzikki" + +# id::ccvm.value__353 +#: 950.data.seed-values.sql:6164 +msgid "Rapanui" +msgstr "rapanui" + +# id::ccvm.value__459 +#: 950.data.seed-values.sql:6270 +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +# id::vie.description__import.item.invalid.circ_lib +#: 950.data.seed-values.sql:9328 +msgid "Invalid value for \"circ_lib\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_lib\"" + +# id::at.name__a +#: 950.data.seed-values.sql:10140 +msgid "Library of Congress Subject Headings" +msgstr "Kongressin kirjaston aiheotsikot" + +# id::ccvm.value__254 +#: 950.data.seed-values.sql:6065 +msgid "Lozi" +msgstr "lozi" + +# id::acsaf.name__30 +#: 950.data.seed-values.sql:10043 +msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto" + +# id::ccvm.value__161 +#: 950.data.seed-values.sql:5972 +msgid "Gorontalo" +msgstr "gorontalo" + +# id::acsaf.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:10023 +msgid "Heading -- Corporate Name" +msgstr "Otsikko -- yrityksen nimi" + +# id::ccvm.value__76 +#: 950.data.seed-values.sql:5887 +msgid "Chagatai" +msgstr "tsagatai" + +# id::crcd.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:260 +msgid "28_days_0_renew" +msgstr "28_päivää_0_uusintaa" + +# id::ccs.name__11 id::coust.label__config.settings_group.cat +#: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2490 +msgid "Cataloging" +msgstr "Luettelointi" + +# id::crcd.name__4 +#: 950.data.seed-values.sql:250 +msgid "3_days_1_renew" +msgstr "3_päivää_1_uusinta" + +# id::ccvm.value__art +#: 950.data.seed-values.sql:5836 +msgid "Artificial (Other)" +msgstr "Muut keinotekoiset kielet" + +# id::ccvm.value__310 +#: 950.data.seed-values.sql:6121 +msgid "Nias" +msgstr "nias" + +# id::cbt.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:483 +msgid "Damaged Item Processing Fee" +msgstr "Vahingoittuneen niteen käsittelymaksu" + +# id::vqbrad.description__9 +#: 950.data.seed-values.sql:4789 +msgid "TCN Value" +msgstr "Tietuenumeron arvo" + +# id::csp.label__4 +#: 950.data.seed-values.sql:29 +msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold" +msgstr "Asiakkaan maksut ovat ylittäneet perintäkirjeen lähettämisrajan" + +# id::ccvm.value__86 +#: 950.data.seed-values.sql:5897 +msgid "Cheyenne" +msgstr "cheyenne" + +# id::bpt.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:12 +msgid "Bilingual" +msgstr "Kaksikielinen" + +# id::ccvm.value__135 +#: 950.data.seed-values.sql:5946 +msgid "Fon" +msgstr "fon" + +# id::ccvm.value__awa +#: 950.data.seed-values.sql:5844 +msgid "Awadhi" +msgstr "awadhi" + +# id::ccvm.value__94 +#: 950.data.seed-values.sql:5905 +msgid "Cree" +msgstr "cree" + +# id::ccvm.value__332 +#: 950.data.seed-values.sql:6143 +msgid "Otomian languages" +msgstr "otomi-kielet" + +# id::ccvm.value__321 +#: 950.data.seed-values.sql:6132 +msgid "Nyamwezi" +msgstr "nyamwezi" + +# id::ccvm.value__195 +#: 950.data.seed-values.sql:6006 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesia" + +# id::cst.value__1 +#: 950.data.seed-values.sql:18 +msgid "Good" +msgstr "Hyvä" + +# id::ccvm.value__104 +#: 950.data.seed-values.sql:5915 +msgid "Slave" +msgstr "slevi" + +# id::ccvm.value__454 +#: 950.data.seed-values.sql:6265 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ugarit" + +# id::ccvm.value__173 +#: 950.data.seed-values.sql:5984 +msgid "Hawaiian" +msgstr "havaiji" + +# id::ccvm.value__263 +#: 950.data.seed-values.sql:6074 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +# id::ccvm.value__380 +#: 950.data.seed-values.sql:6191 +msgid "Sidamo" +msgstr "sidamo" + +# id::ccvm.value__349 +#: 950.data.seed-values.sql:6160 +msgid "Provençal (to 1500)" +msgstr "muinaisprovensaali (-1500)" + +# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view +#: 950.data.seed-values.sql:4861 +msgid "List Published Book Bags" +msgstr "Julkaistujen kirjahyllyjen luettelo" + +# id::ccvm.value__381 id::ccvm.value__396 +#: 950.data.seed-values.sql:6192 950.data.seed-values.sql:6207 +msgid "Sinhalese" +msgstr "sinhali" + +# id::ccvm.value__ada +#: 950.data.seed-values.sql:5816 +msgid "Adangme" +msgstr "adangme" + +# id::ccvm.value__429 +#: 950.data.seed-values.sql:6240 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +# id::ccvm.value__afr +#: 950.data.seed-values.sql:5820 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +# id::acsaf.name__41 +#: 950.data.seed-values.sql:10048 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- henkilön nimi" + +# id::ccvm.value__496 +#: 950.data.seed-values.sql:6311 +msgid "Language material" +msgstr "Tekstiaineisto" + +# id::vqbrad.description__4 +#: 950.data.seed-values.sql:4784 +msgid "Pagination" +msgstr "Sivutus" + +# id::cbt.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:481 +msgid "Damaged Item" +msgstr "Vahingoittunut nide" + +# id::ccvm.value__460 +#: 950.data.seed-values.sql:6271 +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbekki" + +# id::ccvm.value__235 +#: 950.data.seed-values.sql:6046 +msgid "Kurukh" +msgstr "kurukh" + +# id::ccvm.value__200 +#: 950.data.seed-values.sql:6011 +msgid "Iranian (Other)" +msgstr "iranilaiset kielet" + +# id::ccvm.value__482 +#: 950.data.seed-values.sql:6293 +msgid "Zenaga" +msgstr "zenaga" + +# id::ccvm.value__62 +#: 950.data.seed-values.sql:5873 +msgid "Bugis" +msgstr "bugi" + +# id::ccs.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:304 +msgid "Reshelving" +msgstr "Uudelleenhyllytys" + +# id::ccvm.value__64 +#: 950.data.seed-values.sql:5875 +msgid "Burmese" +msgstr "burma" + +# id::ccvm.value__ale +#: 950.data.seed-values.sql:5825 +msgid "Aleut" +msgstr "aleutti" + +# id::bpt.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:15 +msgid "e-Reader Preload" +msgstr "e-lukijan esilataus" + +# id::cmc.label__identifier id::vqarad.description__1 +#: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4845 +msgid "Identifier" +msgstr "Tunniste" + +# id::cuat.label__11 +#: 950.data.seed-values.sql:11553 +msgid "Verification via gateway-v1" +msgstr "Varmennus gateway-v1:n kautta" + +# id::ccvm.value__251 +#: 950.data.seed-values.sql:6062 +msgid "Lingala" +msgstr "lingala" + +# id::cbt.name__6 +#: 950.data.seed-values.sql:479 +msgid "System: Rental" +msgstr "Järjestelmä: vuokraus" + +# id::cuat.label__8 +#: 950.data.seed-values.sql:11549 +msgid "Login via Apache module" +msgstr "Sisäänkirjautuminen Apache-moduulin kautta" + +# id::ccs.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:298 +msgid "Checked out" +msgstr "Lainattu" + +# id::ccvm.value__260 +#: 950.data.seed-values.sql:6071 +msgid "Lunda" +msgstr "lunda" + +# id::ccvm.value__293 +#: 950.data.seed-values.sql:6104 +msgid "Mooré" +msgstr "mossi" + +# id::ccvm.value__arg +#: 950.data.seed-values.sql:5832 +msgid "Aragonese Spanish" +msgstr "aragonia" + +# id::ccvm.value__489 +#: 950.data.seed-values.sql:6302 +msgid "Primary" +msgstr "Ensisijainen" + +# id::ccvm.value__282 +#: 950.data.seed-values.sql:6093 +msgid "Miscellaneous languages" +msgstr "Sekalaiset kielet" + +# id::ccvm.value__259 +#: 950.data.seed-values.sql:6070 +msgid "Luiseño" +msgstr "luiseño" + +# id::ccvm.value__415 +#: 950.data.seed-values.sql:6226 +msgid "Syriac" +msgstr "muinaissyyria" + +# id::ccvm.value__214 +#: 950.data.seed-values.sql:6025 +msgid "Karen" +msgstr "karen" + +# id::ccvm.value__164 +#: 950.data.seed-values.sql:5975 +msgid "Greek, Ancient (to 1453)" +msgstr "muinaiskreikka" + +# id::ccvm.value__142 +#: 950.data.seed-values.sql:5953 +msgid "Friulian" +msgstr "friuli" + +# id::ccvm.value__323 +#: 950.data.seed-values.sql:6134 +msgid "Nyoro" +msgstr "nyoro" + +# id::cbrebt.label__template_merge +#: 950.data.seed-values.sql:4857 +msgid "Template Merge Container" +msgstr "Luettelointipohjan yhdistyssäiliö" + +# id::ccvm.value__59 +#: 950.data.seed-values.sql:5870 +msgid "Breton" +msgstr "bretoni" + +# id::acsaf.name__26 +#: 950.data.seed-values.sql:10039 +msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi" + +# id::ccvm.value__144 id::ccvm.value__154 +#: 950.data.seed-values.sql:5955 950.data.seed-values.sql:5965 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "gaeli" + +# id::ccvm.value__448 +#: 950.data.seed-values.sql:6259 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +# id::ccvm.value__554 +#: 950.data.seed-values.sql:6378 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +# id::ccs.name__10 +#: 950.data.seed-values.sql:307 +msgid "ILL" +msgstr "ILL" + +# id::ccvm.value__103 +#: 950.data.seed-values.sql:5914 +msgid "Delaware" +msgstr "delaware" + +# id::ccvm.value__468 +#: 950.data.seed-values.sql:6279 +msgid "Waray" +msgstr "waray" + +# id::aout.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:426 +msgid "Consortium" +msgstr "Yhteenliittymä" + +# id::csp.label__25 +#: 950.data.seed-values.sql:36 +msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew" +msgstr "Varoitusesto lainoille, varauksille ja uusinnoille" + +# id::ccvm.value__397 +#: 950.data.seed-values.sql:6208 +msgid "Soninke" +msgstr "soninke" + +# id::acsaf.name__25 +#: 950.data.seed-values.sql:10038 +msgid "See Also From Tracing -- Topical Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi" + +# id::ccvm.value__481 +#: 950.data.seed-values.sql:6292 +msgid "Zapotec" +msgstr "sapoteekki" + +# id::ccvm.value__180 +#: 950.data.seed-values.sql:5991 +msgid "Hmong" +msgstr "hmong" + +# id::ccvm.value__556 +#: 950.data.seed-values.sql:6380 +msgid "Unspecified" +msgstr "Määrittämätön" + +# id::acs.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:10008 +msgid "LoC" +msgstr "LoC" + +# id::ccvm.value__67 id::ccvm.value__222 +#: 950.data.seed-values.sql:5878 950.data.seed-values.sql:6033 +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +# id::ccvm.value__85 +#: 950.data.seed-values.sql:5896 +msgid "Chuvash" +msgstr "tsuvassi" + +# id::ccvm.value__196 +#: 950.data.seed-values.sql:6007 +msgid "Indo-European (Other)" +msgstr "indoeurooppalaiset kielet" + +# id::cmf.label__5 +#: 950.data.seed-values.sql:121 +msgid "Uniform Title" +msgstr "Yhtenäistetty nimeke" + +# id::cbt.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:473 +msgid "Lost Materials" +msgstr "Kadonneet aineistot" + +# id::ccvm.value__252 +#: 950.data.seed-values.sql:6063 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +# id::ccvm.value__276 +#: 950.data.seed-values.sql:6087 +msgid "Malay" +msgstr "malaiji" + +# id::ccvm.value__211 +#: 950.data.seed-values.sql:6022 +msgid "Kalâtdlisut" +msgstr "kalaallisut, grönlanti" + +# id::ccvm.value__486 +#: 950.data.seed-values.sql:6297 +msgid "Zuni" +msgstr "zuni" + +# id::ccvm.value__504 +#: 950.data.seed-values.sql:6319 +msgid "Manuscript cartographic material" +msgstr "Karttakäsikirjoitus" + +# id::cmf.label__11 +#: 950.data.seed-values.sql:135 +msgid "Geographic Subject" +msgstr "Maantieteellinen aihe" + +# id::ccvm.value__184 +#: 950.data.seed-values.sql:5995 +msgid "Iban" +msgstr "Iban" + +# id::aout.opac_label__3 +#: 950.data.seed-values.sql:433 +msgid "This Branch" +msgstr "Tämä kirjasto" + +# id::cbt.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:485 +msgid "Notification Fee" +msgstr "Muistutusmaksu" + +# id::ccvm.value__373 +#: 950.data.seed-values.sql:6184 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +# id::ccvm.value__71 +#: 950.data.seed-values.sql:5882 +msgid "Cebuano" +msgstr "cebuano" + +# id::pgt.description__12 +#: 950.data.seed-values.sql:1608 +msgid "Can do anything at the System level" +msgstr "Voi tehdä mitä tahansa järjestelmätasolla" + +# id::ccvm.value__290 +#: 950.data.seed-values.sql:6101 +msgid "Mohawk" +msgstr "mohawk" + +# id::ccvm.value__105 +#: 950.data.seed-values.sql:5916 +msgid "Dogrib" +msgstr "dogrib" + +# id::ccvm.value__464 +#: 950.data.seed-values.sql:6275 +msgid "Volapük" +msgstr "volapük" + +# id::cuat.label__12 +#: 950.data.seed-values.sql:11554 +msgid "Verification via translator-v1" +msgstr "Varmennus translator-v1:n kautta" + +# id::ccvm.value__279 +#: 950.data.seed-values.sql:6090 +msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" +msgstr "keski-iiri" + +# id::ccvm.value__508 +#: 950.data.seed-values.sql:6323 +msgid "Musical sound recording" +msgstr "Musiikkiäänite" + +# id::ccvm.value__456 +#: 950.data.seed-values.sql:6267 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +# id::ccvm.value__361 +#: 950.data.seed-values.sql:6172 +msgid "Sandawe" +msgstr "sandawe" + +# id::czs.label__oclc +#: 950.data.seed-values.sql:355 +msgid "OCLC" +msgstr "OCLC" + +# id::ccvm.value__204 +#: 950.data.seed-values.sql:6015 +msgid "Javanese" +msgstr "jaava" + +# id::ccvm.value__bad +#: 950.data.seed-values.sql:5847 +msgid "Banda" +msgstr "banda" + +# id::vqbrad.description__2 +#: 950.data.seed-values.sql:4782 +msgid "Author of work" +msgstr "Työn tekijä" + +# id::cbt.name__101 +#: 950.data.seed-values.sql:487 +msgid "Misc" +msgstr "Sekalainen" + +# id::ccvm.value__449 +#: 950.data.seed-values.sql:6260 +msgid "Altaic (Other)" +msgstr "altailaiset kielet" + +# id::ccvm.value__213 +#: 950.data.seed-values.sql:6024 +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +# id::ccvm.value__111 +#: 950.data.seed-values.sql:5922 +msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" +msgstr "keskihollanti" + +# id::ccvm.value__341 +#: 950.data.seed-values.sql:6152 +msgid "Persian" +msgstr "farsi, persia" + +# id::cuat.label__21 +#: 950.data.seed-values.sql:11565 +msgid "Apache Auth Proxy Login" +msgstr "Apachen auktoriteettivälityspalvelimen sisäänkirjautuminen" + +# id::ccvm.value__292 +#: 950.data.seed-values.sql:6103 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongoli" + +# id::ccvm.value__81 +#: 950.data.seed-values.sql:5892 +msgid "Choctaw" +msgstr "choctaw" + +# id::ccvm.value__aym +#: 950.data.seed-values.sql:5845 +msgid "Aymara" +msgstr "aimara" + +# id::ccvm.value__364 +#: 950.data.seed-values.sql:6175 +msgid "South American Indian (Other)" +msgstr "Etelä-Amerikan intiaanikielet" + +# id::acsaf.name__68 +#: 950.data.seed-values.sql:10067 +msgid "See Also Tracing -- General Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto" + +# id::cmf.label__26 id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19 +#: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:360 +#: 950.data.seed-values.sql:381 950.data.seed-values.sql:400 +msgid "Title Control Number" +msgstr "Nidenumero" + +# id::ccvm.value__379 id::ccvm.value__394 +#: 950.data.seed-values.sql:6190 950.data.seed-values.sql:6205 +msgid "Shona" +msgstr "sona" + +# id::ccvm.value__82 +#: 950.data.seed-values.sql:5893 +msgid "Chipewyan" +msgstr "chipewyan" + +# id::ccvm.value__90 +#: 950.data.seed-values.sql:5901 +msgid "Corsican" +msgstr "korsika" + +# id::vie.description__import.item.invalid.location +#: 950.data.seed-values.sql:9310 +msgid "Import failed due to invalid copy location" +msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen nidesijainnin vuoksi" + +# id::ccvm.value__233 +#: 950.data.seed-values.sql:6044 +msgid "Kpelle" +msgstr "kpelle" + +# id::cuat.label__15 +#: 950.data.seed-values.sql:11557 +msgid "SIP2 User Verification" +msgstr "SIP2-käyttäjävarmenne" + +# id::ccvm.value__525 +#: 950.data.seed-values.sql:6345 +msgid "Microopaque" +msgstr "Mikrokortti" + +# id::ccvm.value__399 +#: 950.data.seed-values.sql:6210 +msgid "Somali" +msgstr "somali" + +# id::ccvm.value__arp +#: 950.data.seed-values.sql:5835 +msgid "Arapaho" +msgstr "arapho" + +# id::ccvm.value__49 +#: 950.data.seed-values.sql:5860 +msgid "Berber (Other)" +msgstr "berberikielet" + +# id::ccvm.value__80 +#: 950.data.seed-values.sql:5891 +msgid "Chinook jargon" +msgstr "chinook-jargon" + +# id::ccvm.value__aka +#: 950.data.seed-values.sql:5822 +msgid "Akan" +msgstr "akan" + +# id::ccvm.value__262 +#: 950.data.seed-values.sql:6073 +msgid "Lushai" +msgstr "lusai" + +# id::i18n_l.name__en-US +#: 950.data.seed-values.sql:326 +msgid "English (US)" +msgstr "englanti (Yhdysvallat)" + +# id::ccvm.value__346 +#: 950.data.seed-values.sql:6157 +msgid "Ponape" +msgstr "pohnpei" + +# id::pgt.name__8 +#: 950.data.seed-values.sql:1597 +msgid "Cataloging Administrator" +msgstr "Luetteloiva ylläpitäjä" + +# id::ccvm.value__55 +#: 950.data.seed-values.sql:5866 +msgid "Siksika" +msgstr "mustajalka" + +# id::ccvm.value__307 +#: 950.data.seed-values.sql:6118 +msgid "Low German" +msgstr "alasaksa" + +# id::ccvm.value__101 +#: 950.data.seed-values.sql:5912 +msgid "Dargwa" +msgstr "dargi" + +# id::ccvm.value__519 +#: 950.data.seed-values.sql:6336 +msgid "Mixed forms" +msgstr "Sekalaisia muotoja" + +# id::ccvm.value__398 +#: 950.data.seed-values.sql:6209 +msgid "Sogdian" +msgstr "sogdi" + +# id::ccvm.value__348 +#: 950.data.seed-values.sql:6159 +msgid "Prakrit languages" +msgstr "prakrit-kielet" + +# id::ccvm.value__147 +#: 950.data.seed-values.sql:5958 +msgid "Gayo" +msgstr "gajo" + +# id::acsaf.name__28 +#: 950.data.seed-values.sql:10041 +msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto" + +# id::ccvm.value__510 +#: 950.data.seed-values.sql:6327 +msgid "Not fiction (not further specified)" +msgstr "Tietokirjallisuus (ei tarkempaa määritystä)" + +# id::ccvm.value__236 +#: 950.data.seed-values.sql:6047 +msgid "Kuanyama" +msgstr "kuanjama" + +# id::ccvm.value__421 id::ccvm.value__422 +#: 950.data.seed-values.sql:6232 950.data.seed-values.sql:6233 +msgid "Tatar" +msgstr "tataari" + +# id::ccvm.value__505 +#: 950.data.seed-values.sql:6320 +msgid "Notated music" +msgstr "Nuottijulkaisu" + +# id::csp.label__28 +#: 950.data.seed-values.sql:39 +msgid "Alerting block on Renew" +msgstr "Varoitusesto uusinnassa" + +# id::crmf.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:280 +msgid "overdue_equip_max" +msgstr "overdue_equip_max" + +# id::cmf.label__29 +#: 950.data.seed-values.sql:174 +msgid "System Control Number" +msgstr "Järjestelmänumero" + +# id::ccvm.value__146 id::ccvm.value__328 +#: 950.data.seed-values.sql:5957 950.data.seed-values.sql:6139 +msgid "Oromo" +msgstr "oromo" + +# id::ccvm.value__536 +#: 950.data.seed-values.sql:6358 +msgid "Serial" +msgstr "Sarja" + +# id::cbrebt.label__reading_list +#: 950.data.seed-values.sql:4856 +msgid "Reading List" +msgstr "Kirjalista" + +# id::ccvm.value__503 +#: 950.data.seed-values.sql:6318 +msgid "Cartographic material" +msgstr "Kartta-aineisto" + +# id::ccvm.value__375 +#: 950.data.seed-values.sql:6186 +msgid "Semitic (Other)" +msgstr "seemiläiset kielet" + +# id::cmf.label__15 +#: 950.data.seed-values.sql:145 +msgid "General Keywords" +msgstr "Yleiset avainsanat" + +# id::ccvm.value__223 +#: 950.data.seed-values.sql:6034 +msgid "Khotanese" +msgstr "khotani" + +# id::ccvm.value__47 +#: 950.data.seed-values.sql:5858 +msgid "Bemba" +msgstr "bemba" + +# id::vqbrad.description__1 +#: 950.data.seed-values.sql:4781 +msgid "Title of work" +msgstr "Työn otsikko" + +# id::ccvm.value__351 +#: 950.data.seed-values.sql:6162 +msgid "Quechua" +msgstr "ketsua" + +# id::acsaf.name__69 +#: 950.data.seed-values.sql:10068 +msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto" + +# id::vqbrad.description__7 +#: 950.data.seed-values.sql:4787 +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +# id::ccvm.value__96 +#: 950.data.seed-values.sql:5907 +msgid "Creoles and Pidgins (Other)" +msgstr "kreolit ja pidginit" + +# id::ccvm.value__311 +#: 950.data.seed-values.sql:6122 +msgid "Niger-Kordofanian (Other)" +msgstr "nigeriläis-kongolaiset kielet" + +# id::ccvm.value__124 +#: 950.data.seed-values.sql:5935 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +# id::ccvm.value__128 +#: 950.data.seed-values.sql:5939 +msgid "Fang" +msgstr "fang" + +# id::ccvm.value__253 +#: 950.data.seed-values.sql:6064 +msgid "Mongo-Nkundu" +msgstr "mongo" + +# id::vie.description__general.unknown +#: 950.data.seed-values.sql:9307 +msgid "Import or Overlay failed" +msgstr "Tuonti tai korvaaminen epäonnistui" + +# id::ccvm.value__269 +#: 950.data.seed-values.sql:6080 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalam" + +# id::cuat.label__20 +#: 950.data.seed-values.sql:11564 +msgid "Unique Mgt Login" +msgstr "Ainutkertainen sisäänkirjautuminen hallintaan" + +# id::ccvm.value__391 +#: 950.data.seed-values.sql:6202 +msgid "Inari Sami" +msgstr "saame, inarin-" + +# id::i18n_l.name__fr-CA +#: 950.data.seed-values.sql:335 +msgid "French (Canada)" +msgstr "ranska (Kanada)" + +# id::cmf.label__9 +#: 950.data.seed-values.sql:130 +msgid "Conference Author" +msgstr "Konferenssin pitäjä" + +# id::aout.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:432 +msgid "Branch" +msgstr "Sivukirjasto" + +# id::ccvm.value__afh +#: 950.data.seed-values.sql:5819 +msgid "Afrihili (Artificial language)" +msgstr "afrihili (keinotekoinen kieli)" + +# id::vqbrad.description__15 +#: 950.data.seed-values.sql:4795 +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +# id::vie.description__overlay.xml.malformed +#: 950.data.seed-values.sql:9316 +msgid "Malformed record cause Overlay failure" +msgstr "Epämuodostunut tietue korvausvirheen johdosta" + +# id::cbs.source__3 +#: 950.data.seed-values.sql:7 +msgid "Project Gutenberg" +msgstr "Gutenberg-projekti" + +# id::aou.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:459 +msgid "Example Bookmobile 1" +msgstr "Kirjastoauton esimerkki 1" + +# id::ccvm.value__493 +#: 950.data.seed-values.sql:6306 +msgid "Specialized" +msgstr "Erikoisala" + +# id::ccvm.value__132 +#: 950.data.seed-values.sql:5943 +msgid "Fijian" +msgstr "fidzi" + +# id::acsaf.name__46 +#: 950.data.seed-values.sql:10052 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- maantieteellinen nimi" + +# id::i18n_l.description__en-US +#: 950.data.seed-values.sql:327 +msgid "American English" +msgstr "amerikanenglanti" + +# id::cmf.label__28 +#: 950.data.seed-values.sql:172 +msgid "Authority Record ID" +msgstr "Auktoriteettitietueen tunnus" + +# id::acsaf.name__52 +#: 950.data.seed-values.sql:10058 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kronologinen termi" + +# id::cust.label__history.hold.retention_age +# id::cust.description__history.hold.retention_age +#: 950.data.seed-values.sql:8880 950.data.seed-values.sql:8881 +msgid "Historical Hold Retention Age" +msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytysaika" + +# id::ccvm.value__313 +#: 950.data.seed-values.sql:6124 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "norja (nynorsk)" + +# id::ccvm.value__431 +#: 950.data.seed-values.sql:6242 +msgid "Tigré" +msgstr "tigre" + +# id::ccvm.value__368 id::ccvm.value__392 +#: 950.data.seed-values.sql:6179 950.data.seed-values.sql:6203 +msgid "Samoan" +msgstr "samoa" + +# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client +#: 950.data.seed-values.sql:4850 950.data.seed-values.sql:4854 +msgid "General Staff Client container" +msgstr "Yleinen henkilökunnan pääteohjelman säiliö" + +# id::pgt.name__9 +#: 950.data.seed-values.sql:1599 +msgid "Circulation Administrator" +msgstr "Lainausylläpitäjä" + +# id::ccvm.value__157 id::ccvm.value__275 +#: 950.data.seed-values.sql:5968 950.data.seed-values.sql:6086 +msgid "Manx" +msgstr "manx" + +# id::ccvm.value__354 +#: 950.data.seed-values.sql:6165 +msgid "Rarotongan" +msgstr "rarotonga" + +# id::acsaf.name__50 +#: 950.data.seed-values.sql:10056 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision" +msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- kronologinen alaosasto" + +# id::at.name__s +#: 950.data.seed-values.sql:10147 +msgid "Sears List of Subject Headings" +msgstr "Searsin luettelo aiheotsikoista" + +# id::crrf.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:288 +msgid "50_cent_per_day" +msgstr "50_senttiä_päivässä" + +# id::ccvm.value__113 +#: 950.data.seed-values.sql:5924 +msgid "Dyula" +msgstr "djula" + +# id::ccvm.value__199 +#: 950.data.seed-values.sql:6010 +msgid "Inupiaq" +msgstr "Inupiatun" + +# id::ccvm.value__165 +#: 950.data.seed-values.sql:5976 +msgid "Greek, Modern (1453- )" +msgstr "kreikka" + +# id::ccvm.value__115 +#: 950.data.seed-values.sql:5926 +msgid "Efik" +msgstr "efik" + +# id::cmf.label__7 +#: 950.data.seed-values.sql:126 +msgid "Corporate Author" +msgstr "Tekijä (yritys)" + +# id::ccvm.value__296 +#: 950.data.seed-values.sql:6107 +msgid "Creek" +msgstr "creek" + +# id::ccvm.value__490 +#: 950.data.seed-values.sql:6303 +msgid "Pre-adolescent" +msgstr "Varhaisnuoret" + +# id::ccvm.value__390 +#: 950.data.seed-values.sql:6201 +msgid "Lule Sami" +msgstr "saame, luulajan-" + +# id::ccvm.value__54 +#: 950.data.seed-values.sql:5865 +msgid "Bislama" +msgstr "bislama" + +# id::ccvm.value__230 +#: 950.data.seed-values.sql:6041 +msgid "Kongo" +msgstr "kongo" + +# id::vie.description__import.item.invalid.owning_lib +#: 950.data.seed-values.sql:9326 +msgid "Invalid value for \"owning_lib\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"owning_lib\"" + +# id::cuat.label__2 +#: 950.data.seed-values.sql:11543 +msgid "Login via srfsh" +msgstr "Sisäänkirjautuminen srfsh:n kautta" + +# id::ccvm.value__ach +#: 950.data.seed-values.sql:5815 +msgid "Acoli" +msgstr "atsoli" + +# id::ccvm.value__283 +#: 950.data.seed-values.sql:6094 +msgid "Mon-Khmer (Other)" +msgstr "mon-khmer-kielet" + +# id::acsaf.name__21 +#: 950.data.seed-values.sql:10035 +msgid "See Also From Tracing -- Personal Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi" + +# id::ccvm.value__338 +#: 950.data.seed-values.sql:6149 +msgid "Papiamento" +msgstr "papiamentu" + +# id::ccvm.value__297 +#: 950.data.seed-values.sql:6108 +msgid "Marwari" +msgstr "marwari" + +# id::crmf.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:270 +msgid "overdue_min" +msgstr "overdue_min" + +# id::ccvm.value__99 +#: 950.data.seed-values.sql:5910 +msgid "Dakota" +msgstr "dakota" + +# id::pgt.name__10 +#: 950.data.seed-values.sql:1601 +msgid "Local Administrator" +msgstr "Paikallinen ylläpitäjä" + +# id::crmf.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:272 +msgid "overdue_mid" +msgstr "overdue_mid" + +# id::ccvm.value__171 +#: 950.data.seed-values.sql:5982 +msgid "Haitian French Creole" +msgstr "haiti" + +# id::ccvm.value__52 +#: 950.data.seed-values.sql:5863 +msgid "Bikol" +msgstr "bikol" + +# id::ccvm.value__413 +#: 950.data.seed-values.sql:6224 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +# id::vie.description__import.item.invalid.copy_number +#: 950.data.seed-values.sql:9330 +msgid "Invalid value for \"copy_number\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"copy_number\"" + +# id::ccvm.value__377 +#: 950.data.seed-values.sql:6188 +msgid "Sign languages" +msgstr "viittomakielet" + +# id::ccvm.value__79 +#: 950.data.seed-values.sql:5890 +msgid "Mari" +msgstr "mari" + +# id::ccvm.value__126 +#: 950.data.seed-values.sql:5937 +msgid "Ewe" +msgstr "ewe" + +# id::ccvm.value__447 +#: 950.data.seed-values.sql:6258 +msgid "Tupi languages" +msgstr "tupi-kielet" + +# id::ccvm.value__alg +#: 950.data.seed-values.sql:5826 +msgid "Algonquian (Other)" +msgstr "algonkin-kielet" + +# id::ccvm.value__129 id::ccvm.value__130 +#: 950.data.seed-values.sql:5940 950.data.seed-values.sql:5941 +msgid "Faroese" +msgstr "fääri" + +# id::csp.label__23 +#: 950.data.seed-values.sql:34 +msgid "Alerting block on Circ and Hold" +msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja varauksessa" + +# id::ccvm.value__100 +#: 950.data.seed-values.sql:5911 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +# id::ccvm.value__109 +#: 950.data.seed-values.sql:5920 +msgid "Dravidian (Other)" +msgstr "dravidakielet" + +# id::acsaf.name__42 +#: 950.data.seed-values.sql:10049 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yrityksen nimi" + +# id::ccs.name__3 +#: 950.data.seed-values.sql:300 +msgid "Lost" +msgstr "Kadonnut" + +# id::ccvm.value__91 +#: 950.data.seed-values.sql:5902 +msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)" +msgstr "englantiin perustuvat kreolit ja pidginit" + +# id::ccvm.value__97 +#: 950.data.seed-values.sql:5908 +msgid "Cushitic (Other)" +msgstr "kuusilaiset kielet" + +# id::ccvm.value__426 +#: 950.data.seed-values.sql:6237 +msgid "Tetum" +msgstr "tetum" + +# id::ccvm.value__335 +#: 950.data.seed-values.sql:6146 +msgid "Pahlavi" +msgstr "pahlavi" + +# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add +#: 950.data.seed-values.sql:4862 +msgid "Add to Published Book Bags" +msgstr "Lisää julkaistuihin kirjahyllyihin" + +# id::vie.description__import.item.invalid.status +#: 950.data.seed-values.sql:9320 +msgid "Invalid value for \"status\"" +msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"status\"" + +# id::acsaf.name__61 +#: 950.data.seed-values.sql:10061 +msgid "See Also Tracing -- Personal Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi" + +# id::ccvm.value__385 +#: 950.data.seed-values.sql:6196 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +# id::at.name__n +#: 950.data.seed-values.sql:10145 +msgid "Not applicable" +msgstr "Ei käytettävissä" + +# id::ccvm.value__66 +#: 950.data.seed-values.sql:5877 +msgid "Central American Indian (Other)" +msgstr "Keski-Amerikan intiaanikielet" + +# id::ccvm.value__224 +#: 950.data.seed-values.sql:6035 +msgid "Kikuyu" +msgstr "kikuju" + +# id::ccvm.value__545 +#: 950.data.seed-values.sql:6369 +msgid "Betacam" +msgstr "Betacam" + +# id::crahp.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:294 +msgid "6month" +msgstr "6kuukautta" + +# id::cgf.label__history.circ.retention_count +#: 950.data.seed-values.sql:8819 +msgid "Historical Circulations per Copy" +msgstr "Lainauksia per nide" + +# id::cmf.label__20 +#: 950.data.seed-values.sql:156 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +# id::aiit.name__HND +#: 950.data.seed-values.sql:8725 +msgid "Handling Charge" +msgstr "Käsittelymaksu" + +# id::at.name__k +#: 950.data.seed-values.sql:10144 +msgid "Canadian Subject Headings" +msgstr "Kanadalaiset aiheotsikot" + +# id::ccvm.value__ang +#: 950.data.seed-values.sql:5828 +msgid "English, Old (ca. 450-1100)" +msgstr "muinaisenglanti" + +# id::ccvm.value__300 +#: 950.data.seed-values.sql:6111 +msgid "North American Indian (Other)" +msgstr "Pohjois-Amerikan intiaanikielet" + +# id::ccvm.value__345 +#: 950.data.seed-values.sql:6156 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +# id::acsaf.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:10025 +msgid "Heading -- Topical Term" +msgstr "Otsikko -- aiheenmukainen termi" + +# id::ccvm.value__95 +#: 950.data.seed-values.sql:5906 +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "krimintataari, kriminturkki" + +# id::cbrebt.label__bookbag +#: 950.data.seed-values.sql:4855 +msgid "Book Bag" +msgstr "Kirjahylly" + +# id::acsaf.name__63 +#: 950.data.seed-values.sql:10063 +msgid "See Also Tracing -- Meeting Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi" + +# id::ccvm.value__50 +#: 950.data.seed-values.sql:5861 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "bhodzpuri" + +# id::ccvm.value__441 +#: 950.data.seed-values.sql:6252 +msgid "Tsimshian" +msgstr "Tsimsi" + +# id::aout.opac_label__5 +#: 950.data.seed-values.sql:439 +msgid "Your Bookmobile" +msgstr "Oma kirjastoauto" + +# id::ccvm.value__315 +#: 950.data.seed-values.sql:6126 +msgid "Nogai" +msgstr "nogai" + +# id::cuat.label__14 +#: 950.data.seed-values.sql:11556 +msgid "Verification via remoteauth" +msgstr "Remoteauth-varmennus" + +# id::ccvm.value__120 +#: 950.data.seed-values.sql:5931 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "keskienglanti" + +# id::ccvm.value__363 +#: 950.data.seed-values.sql:6174 +msgid "Yakut" +msgstr "jakuutti" + +# id::ccvm.value__411 +#: 950.data.seed-values.sql:6222 +msgid "Sumerian" +msgstr "sumeri" + +# id::acqit.name__PPR +#: 950.data.seed-values.sql:8730 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" + +# id::ccvm.value__475 +#: 950.data.seed-values.sql:6286 +msgid "Xhosa" +msgstr "xhosa" + +# id::ccvm.value__288 +#: 950.data.seed-values.sql:6099 +msgid "Manipuri" +msgstr "manipuri" + +# id::ccvm.value__61 +#: 950.data.seed-values.sql:5872 +msgid "Buriat" +msgstr "burjaatti" + +# id::ccvm.value__270 +#: 950.data.seed-values.sql:6081 +msgid "Mandingo" +msgstr "mandingo" + +# id::ccvm.value__183 +#: 950.data.seed-values.sql:5994 +msgid "Hupa" +msgstr "hupa" + +# id::ccvm.value__193 id::ccvm.value__198 +#: 950.data.seed-values.sql:6004 950.data.seed-values.sql:6009 +msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" +msgstr "interlingua" + +# id::ccvm.value__186 +#: 950.data.seed-values.sql:5997 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +# id::acsaf.name__27 +#: 950.data.seed-values.sql:10040 +msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term" +msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi" + +# id::ccvm.value__451 +#: 950.data.seed-values.sql:6262 +msgid "Twi" +msgstr "twi" + +# id::ccvm.value__168 +#: 950.data.seed-values.sql:5979 +msgid "Gujarati" +msgstr "gudzarati" + +# id::ccvm.value__511 +#: 950.data.seed-values.sql:6328 +msgid "Fiction (not further specified)" +msgstr "Fiktio (ei tarkempaa määritystä)" + +# id::ccvm.value__272 +#: 950.data.seed-values.sql:6083 +msgid "Austronesian (Other)" +msgstr "austronesialaiset kielet" + +# id::ccvm.value__akk +#: 950.data.seed-values.sql:5823 +msgid "Akkadian" +msgstr "akkadi" + +# id::cnal.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:317 +msgid "Filtered" +msgstr "Suodatettu" + +# id::ccvm.value__231 +#: 950.data.seed-values.sql:6042 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +# id::ccvm.value__378 +#: 950.data.seed-values.sql:6189 +msgid "Shan" +msgstr "shan" + +# id::vie.description__overlay.record.quality +#: 950.data.seed-values.sql:9317 +msgid "New record had insufficient quality" +msgstr "Uuden tietueen laatu oli riittämätön" + +# id::ccvm.value__506 +#: 950.data.seed-values.sql:6321 +msgid "Manuscript notated music" +msgstr "Nuottikäsikirjoitus" + +# id::acsaf.name__44 +#: 950.data.seed-values.sql:10016 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title" +msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yhdenmukainen otsikko" + +# id::ccvm.value__537 +# id::ccvm.value__45 +#: 950.data.seed-values.sql:6361 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +# id::ccvm.value__532 +#: 950.data.seed-values.sql:6354 +msgid "Collection" +msgstr "Kokoelma" + +# id::ccvm.value__320 +#: 950.data.seed-values.sql:6131 +msgid "Nyanja" +msgstr "njandza" + +# id::acsaf.name__66 +#: 950.data.seed-values.sql:10065 +msgid "See Also Tracing -- Geographic Name" +msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi" + +# id::pgt.description__13 +#: 950.data.seed-values.sql:1611 +msgid "Can do anything at the Consortium level" +msgstr "Voi tehdä mitä tahansa yhteenliittymätasolla" + +# id::ccvm.value__65 +#: 950.data.seed-values.sql:5876 +msgid "Caddo" +msgstr "caddo" + +# id::ccvm.value__249 +#: 950.data.seed-values.sql:6060 +msgid "Lezgian" +msgstr "lezgi" + +# id::ccvm.value__215 +#: 950.data.seed-values.sql:6026 +msgid "Kashmiri" +msgstr "kasmiri" + +# id::ccvm.value__170 +#: 950.data.seed-values.sql:5981 +msgid "Haida" +msgstr "haida" + +# id::cmf.label__25 +#: 950.data.seed-values.sql:166 +msgid "Local Free-Text Call Number" +msgstr "Kirjastokohtainen hyllypaikka" + +# id::ccvm.value__244 id::ccvm.value__325 +#: 950.data.seed-values.sql:6055 950.data.seed-values.sql:6136 +msgid "Occitan (post-1500)" +msgstr "oksitaani" + +# id::vie.description__import.xml.malformed +#: 950.data.seed-values.sql:9315 +msgid "Malformed record cause Import failure" +msgstr "Epämuodostunut tietue tuonnin epäonnistumisen johdosta" + +# id::ccvm.value__400 +#: 950.data.seed-values.sql:6211 +msgid "Songhai" +msgstr "songhai" + +# id::i18n_l.name__es-US +#: 950.data.seed-values.sql:341 +msgid "Spanish (US)" +msgstr "espanja (Yhdysvallat)" + +# id::ccs.name__2 +#: 950.data.seed-values.sql:299 +msgid "Bindery" +msgstr "Sitomo" + +# id::aout.name__2 id::coust.label__config.settings_group.system +#: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2486 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +# id::pgt.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:1595 +msgid "Acquisitions Administrator" +msgstr "Hankintaylläpitäjä" + +# id::cbrebt.label__vandelay_queue +#: 950.data.seed-values.sql:10166 +msgid "Vandelay Queue" +msgstr "Vandelay-jono" + +# id::vqbrad.description__3 +#: 950.data.seed-values.sql:4783 +msgid "Language of work" +msgstr "Työkieli" + +# id::ccvm.value__aar +#: 950.data.seed-values.sql:5812 +msgid "Afar" +msgstr "afar" + +# id::crahp.name__1 +#: 950.data.seed-values.sql:292 +msgid "3month" +msgstr "3kuukautta" + +# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26 +# id::vqbrad.description__13 +#: 950.data.seed-values.sql:374 950.data.seed-values.sql:395 +#: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:4793 +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisupäivä" + +# id::ccvm.value__453 +#: 950.data.seed-values.sql:6264 +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtti" + +# id::ccvm.value__155 id::ccvm.value__201 +#: 950.data.seed-values.sql:5966 950.data.seed-values.sql:6012 +msgid "Irish" +msgstr "irlanti" + +# id::acsaf.name__64 +#: 950.data.seed-values.sql:10017 +msgid "See Also Tracing -- Uniform Title" +msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko" + +# id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ id::ccvm.value__98 +#: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330 +#: 950.data.seed-values.sql:5909 +msgid "Czech" +msgstr "tsekki" + +# id::ccvm.value__261 +#: 950.data.seed-values.sql:6072 +msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" +msgstr "luo" + +# id::ccvm.value__219 +#: 950.data.seed-values.sql:6030 +msgid "Kabardian" +msgstr "kabardi" + +# id::ccvm.value__242 +#: 950.data.seed-values.sql:6053 +msgid "Lahnda" +msgstr "lahnda" + +# id::ccvm.value__46 +#: 950.data.seed-values.sql:5857 +msgid "Belarusian" +msgstr "valkovenäjä" + +# id::czs.label__loc +#: 950.data.seed-values.sql:353 +msgid "Library of Congress" +msgstr "Kongressin kirjasto" + +# id::cuat.label__1 +#: 950.data.seed-values.sql:11542 +msgid "Login via opensrf" +msgstr "Sisäänkirjautuminen opensrf:n kautta" + +# id::ccvm.value__526 +#: 950.data.seed-values.sql:6346 +msgid "Large print" +msgstr "Suurikokoinen teksti" + +# id::ccvm.value__-ajm +#: 950.data.seed-values.sql:5821 +msgid "Aljamía" +msgstr "aljamía" + +# id::cmf.label__12 +#: 950.data.seed-values.sql:137 +msgid "Name Subject" +msgstr "Nimiaihe" + +# id::ccvm.value__388 +#: 950.data.seed-values.sql:6199 +msgid "Northern Sami" +msgstr "saame, pohjois-" + +# id::ccvm.value__474 +#: 950.data.seed-values.sql:6285 +msgid "Kalmyk" +msgstr "kalmukki" + +# id::cmf.label__6 +#: 950.data.seed-values.sql:123 +msgid "Title Proper" +msgstr "Oikea otsikko" + +# id::cuat.label__17 +#: 950.data.seed-values.sql:11561 +msgid "OPAC Login (tpac)" +msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (tpac)" + +# id::ccvm.value__491 +#: 950.data.seed-values.sql:6304 +msgid "Adolescent" +msgstr "Teini-ikäiset" + +# id::ccvm.value__358 +#: 950.data.seed-values.sql:6169 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +# id::ccvm.value__aze +#: 950.data.seed-values.sql:5846 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azeri" + +# id::ccvm.value__403 +#: 950.data.seed-values.sql:6214 +msgid "Sardinian" +msgstr "sardi" + +# id::ccvm.value__538 +#: 950.data.seed-values.sql:6362 +msgid "VHS" +msgstr "VHS" + +# id::cbt.name__5 +#: 950.data.seed-values.sql:477 +msgid "System: Deposit" +msgstr "Järjestelmä: Talletus" + +# id::at.name__c +#: 950.data.seed-values.sql:10142 +msgid "Medical Subject Headings" +msgstr "Lääketieteelliset aiheet" + +# id::cuat.label__4 +#: 950.data.seed-values.sql:11545 +msgid "Login via translator-v1" +msgstr "Sisäänkirjautuminen translator-v1:n kautta" + +# id::ccvm.value__498 +#: 950.data.seed-values.sql:6313 +msgid "Projected medium" +msgstr "Heijastettava kuva tai viestin" + +# id::coust.label__config.settings_group.offline +#: 950.data.seed-values.sql:2502 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +# id::ccvm.value__245 +#: 950.data.seed-values.sql:6056 +msgid "Lao" +msgstr "lao" + +# id::cmf.label__22 +#: 950.data.seed-values.sql:160 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +# id::cuat.label__6 +#: 950.data.seed-values.sql:11547 +msgid "Login via remoteauth" +msgstr "Sisäänkirjautuminen remoteauth:n kautta" + +# id::ccvm.value__382 +#: 950.data.seed-values.sql:6193 +msgid "Siouan (Other)" +msgstr "sioux-kielet" + +# id::ccvm.value__372 +#: 950.data.seed-values.sql:6183 +msgid "Scots" +msgstr "skotti" + +# id::ccvm.value__278 +#: 950.data.seed-values.sql:6089 +msgid "Mende" +msgstr "mende" + +# id::ccvm.value__326 +#: 950.data.seed-values.sql:6137 +msgid "Ojibwa" +msgstr "odzibwa" + +# id::ccvm.value__410 +#: 950.data.seed-values.sql:6221 +msgid "Susu" +msgstr "susu" + +# id::ccvm.value__70 +#: 950.data.seed-values.sql:5881 +msgid "Caucasian (Other)" +msgstr "kaukasialaiset kielet" + +# id::ccvm.value__238 +#: 950.data.seed-values.sql:6049 +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdi" + +# id::ccvm.value__467 +#: 950.data.seed-values.sql:6278 +msgid "Walamo" +msgstr "walamo" + +# id::cuat.label__5 +#: 950.data.seed-values.sql:11546 +msgid "Login via xmlrpc" +msgstr "Sisäänkirjautuminen xmlrpc:n kautta" + +# id::i18n_l.description__es-US +#: 950.data.seed-values.sql:342 +msgid "American Spanish" +msgstr "amerikanespanja" + +# id::ccvm.value__305 +#: 950.data.seed-values.sql:6116 +msgid "Ndebele (Zimbabwe) " +msgstr "ndebele, -pohjois " + +# id::ccvm.value__257 +#: 950.data.seed-values.sql:6068 +msgid "Luba-Katanga" +msgstr "luba (Katanga)" + +# id::ccvm.value__529 +#: 950.data.seed-values.sql:6349 +msgid "Electronic" +msgstr "Sähköinen" + +# id::ccvm.value__513 +#: 950.data.seed-values.sql:6330 +msgid "Dramas" +msgstr "Draama" + +# id::ccvm.value__483 +#: 950.data.seed-values.sql:6294 +msgid "Zhuang" +msgstr "zhuang" + +# id::ccvm.value__527 +#: 950.data.seed-values.sql:6347 +msgid "Braille" +msgstr "pistekirjoitus" + +# id::ccvm.value__512 +#: 950.data.seed-values.sql:6329 +msgid "Comic strips" +msgstr "Sarjakuva" + +# id::ccvm.value__187 +#: 950.data.seed-values.sql:5998 +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +# id::i18n_l.description__fr-CA +#: 950.data.seed-values.sql:336 +msgid "Canadian French" +msgstr "kanadanranska" + +# id::cmf.label__23 +#: 950.data.seed-values.sql:162 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +# id::ccvm.value__134 +#: 950.data.seed-values.sql:5945 +msgid "Finno-Ugrian (Other)" +msgstr "suomalais-ugrilaiset kielet" + +# id::ccvm.value__apa +#: 950.data.seed-values.sql:5829 +msgid "Apache languages" +msgstr "apassikielet" + +# id::csp.label__27 +#: 950.data.seed-values.sql:38 +msgid "Alerting block on Hold" +msgstr "Varoitusesto varauksessa" + +# id::ccvm.value__359 +#: 950.data.seed-values.sql:6170 +msgid "Rundi" +msgstr "rundi" + +# id::crcd.name__7 +#: 950.data.seed-values.sql:256 +msgid "7_days_2_renew" +msgstr "7_päivää_2_uusintaa" + +# id::ccvm.value__122 +#: 950.data.seed-values.sql:5933 +msgid "Eskimo languages" +msgstr "eskimokielet" + +# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout +#: 950.data.seed-values.sql:4865 +msgid "Checkout Items" +msgstr "Lainaa niteet" + +# id::cmf.label__10 +#: 950.data.seed-values.sql:132 +msgid "Other Author" +msgstr "Muu tekijä" + +# id::ccvm.value__ath +#: 950.data.seed-values.sql:5840 +msgid "Athapascan (Other)" +msgstr "athapasca-kielet" + +# id::ccvm.value__306 +#: 950.data.seed-values.sql:6117 +msgid "Ndonga" +msgstr "ndonga" + +# id::csp.label__26 +#: 950.data.seed-values.sql:37 +msgid "Alerting block on Hold and Renew" +msgstr "Varoitusesto varauksessa ja uusinnassa" + +# id::ccvm.value__401 id::ccvm.value__406 +#: 950.data.seed-values.sql:6212 950.data.seed-values.sql:6217 +msgid "Sotho" +msgstr "sotho, etelä-" + +# id::ccvm.value__469 +#: 950.data.seed-values.sql:6280 +msgid "Washo" +msgstr "washo" + +# id::ccvm.value__402 +#: 950.data.seed-values.sql:6213 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +# id::acsaf.name__31 +#: 950.data.seed-values.sql:10044 +msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- kaavakkeen alaosasto" + +# id::acsaf.name__29 +#: 950.data.seed-values.sql:10042 +msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision" +msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..fbe6a854d7 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po @@ -0,0 +1,7681 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:43+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: field.bre.source.label:2536 +msgid "Record Source" +msgstr "Tietueen lähde" + +#: class.rxpt.label:8321 +msgid "Transaction Paid Totals" +msgstr "Maksutapahtumien maksujen yhteissummat" + +#: field.sunit.sort_key.label:4519 +msgid "Sort Key" +msgstr "Lajitteluavain" + +#: field.mrd.vr_format.label:3248 +msgid "Video Recording Format" +msgstr "Videotallenteen muoto" + +#: field.acqmapinv.picklist.label:10055 +msgid "Picklist ID" +msgstr "Poimintaluettelon tunnus" + +#: class.acqlih.label:7745 +msgid "Line Item History" +msgstr "Nimikehistoria" + +#: field.au.ident_value2.label:2802 +msgid "Secondary Identification" +msgstr "Toissijainen tunnistautuminen" + +#: field.sdist.record_entry.label:4311 +msgid "Legacy Record Entry" +msgstr "Vanha tietuekirjaus" + +#: field.acqfst.amount.label:7260 field.acqafst.amount.label:7314 +msgid "Total Spent Amount" +msgstr "Käytetty yhteensä" + +#: field.auri.use_restriction.label:2454 +msgid "Use Information" +msgstr "Käyttötiedot" + +#: class.cmrtm.label:9290 +msgid "MARC21 Record Type Map" +msgstr "MARC21-tietuetyyppiakartta" + +#: field.mp.credit_card_payment.label:6262 +#: field.mbp.credit_card_payment.label:6290 +msgid "Credit Card Payment Detail" +msgstr "Luottokorttimaksun tiedot" + +#: field.cracct.host.label:814 field.czs.host.label:839 +#: field.acqedi.host.label:8012 +msgid "Host" +msgstr "Isäntä" + +#: field.rccbs.patron_city.label:9586 +msgid "User City" +msgstr "Käyttäjän kaupunki" + +#: class.cmsa.label:2238 +msgid "Metabib Search Alias" +msgstr "Metabib-hakualias" + +#: field.circ.billing_total.label:3589 field.combcirc.billing_total.label:3658 +#: field.acirc.billing_total.label:3731 field.bresv.billing_total.label:3928 +#: field.mg.billing_total.label:5612 field.mbt.billing_total.label:5654 +#: field.rodcirc.billing_total.label:9808 +msgid "Billing Totals" +msgstr "Maksut yhteensä" + +#: field.qsq.where_clause.label:8771 +msgid "WHERE Clause" +msgstr "MISSÄ-lauseke" + +#: field.brt.transferable.label:3783 +msgid "Transferable" +msgstr "Siirrettävissä" + +#: class.aoa.label:4873 +msgid "Org Address" +msgstr "Organisaation osoite" + +#: field.mcrp.id.label:5508 +msgid "Pyament ID" +msgstr "Maksun tunnus" + +#: field.au.claims_returned_count.label:2786 +msgid "Claims-returned Count" +msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä" + +#: class.acqfsrcct.label:7341 +msgid "Total Credit to Funding Source" +msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen" + +#: class.acqlipad.label:7938 +msgid "Line Item Provider Attribute Definition" +msgstr "Nimiketoimittajan määritteen määritelmä" + +#: field.bra.required.label:3844 +msgid "Is Required" +msgstr "Vaaditaan" + +#: field.bresv.booking_interval.label:3938 +msgid "Booking Interval" +msgstr "Varauksen aikaväli" + +#: field.cmfinm.params.label:681 field.crainm.params.label:769 +msgid "Parameters (JSON Array)" +msgstr "Parametrit (JSON-matriisi)" + +#: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:254 +#: field.rocit.ref.label:9857 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: field.acqfsb.amount.label:7374 +msgid "Balance after Spent" +msgstr "Saldo varojenkäytön jälkeen" + +#: class.atenv.label:980 +msgid "Trigger Event Environment Entry" +msgstr "Laukaise tapahtumaympäristömääritys" + +#: class.cit.label:1720 +msgid "Identification Type" +msgstr "Tunnistautumistyyppi" + +#: field.ahr.bib_rec.label:4993 field.ahopl.bib_rec.label:5120 +#: field.alhr.bib_rec.label:5194 +msgid "Bib Record link" +msgstr "Bibliografisen tietueen linkki" + +#: field.ahn.method.label:4062 +msgid "Notification Method" +msgstr "Ilmoitustapa" + +#: field.asc.sip_field.label:5390 field.actsc.sip_field.label:5444 +msgid "SIP Field" +msgstr "SIP-kenttä" + +#: class.abaafm.label:2096 +msgid "Authority Browse Axis Field Map" +msgstr "Auktoriteettiselauksen akselikenttäkartta" + +#: class.bravm.label:3976 field.bravm.id.label:3978 +msgid "Reservation Attribute Value Map" +msgstr "Erikoisvarausmääritteen arvokartta" + +#: field.rccc.call_number.label:9502 +msgid "Call Number Link" +msgstr "Hyllypaikan linkki" + +#: field.circ.checkin_lib.label:3555 field.combcirc.checkin_lib.label:3628 +#: field.acirc.checkin_lib.label:3697 field.rodcirc.checkin_lib.label:9780 +msgid "Check In Library" +msgstr "Palautuskirjasto" + +#: class.citm.label:4735 +msgid "Item Type Map" +msgstr "Niteiden tyyppikartta" + +#: field.ccmw.id.label:1409 +msgid "Circ Weights ID" +msgstr "Lainauspainojen tunnus" + +#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9558 +msgid "Billing Location Short (Policy) Name" +msgstr "Maksutoimipisteen lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: class.aous.label:3010 +msgid "Organizational Unit Setting" +msgstr "Organisaatioyksikön asetus" + +#: field.rxbt.unvoided.label:8313 +msgid "Unvoided Billing Amount" +msgstr "Mitätöimätön maksusumma" + +#: field.aufh.fail_time.label:6121 +msgid "Retargeting Date/Time" +msgstr "Uudelleenkohdistuksen päiväys/aika" + +#: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9859 +msgid "Deleted" +msgstr "Poistettu" + +#: field.mcrp.payment_ts.label:5510 field.mwp.payment_ts.label:5755 +#: field.mgp.payment_ts.label:5773 field.mckp.payment_ts.label:5861 +msgid "Payment Timestamp" +msgstr "Maksun aikaleima" + +#: field.aou.attr_vals.label:5279 +msgid "Attribute Values" +msgstr "Määritearvot" + +#: field.vii.record.label:188 +msgid "Import Record" +msgstr "Tuo tietue" + +#: field.bra.valid_values.label:3845 +msgid "Valid Values" +msgstr "Kelvolliset arvot" + +#: field.sstr.items.label:4390 field.siss.items.label:4459 +msgid "Items" +msgstr "Niteet" + +#: field.ac.active.label:5403 +msgid "IsActive?" +msgstr "OnAktiivinen?" + +#: field.au.other_phone.label:2807 +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: field.actsced.id.label:5685 +msgid "Default Entry ID" +msgstr "Oletuskirjauksen tunnus" + +#: class.acqfdeb.label:7126 +msgid "Debit From Fund" +msgstr "Veloitus tililtä" + +#: field.rxpt.total.label:8326 +msgid "Total Paid Amount" +msgstr "Maksettu yhteensä" + +#: field.au.family_name.label:2795 field.stgu.family_name.label:8607 +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: class.rlcd.label:9304 +msgid "Last Copy Delete Time" +msgstr "Viimeisen niteen poistoaika" + +#: class.mous.label:2482 +msgid "Open User Summary" +msgstr "Avaa käyttäjäyhteenveto" + +#: field.au.stat_cat_entries.label:2777 +#: field.sunit.stat_cat_entries.label:4527 +#: field.acp.stat_cat_entries.label:5914 +msgid "Statistical Category Entries" +msgstr "Tilastolliset kategoriakirjaukset" + +#: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169 +#: field.viiad.owner.label:242 field.vbq.owner.label:283 +#: field.vaq.owner.label:423 field.cracct.owner.label:819 +#: field.are.owner.label:2129 field.bre.owner.label:2539 +#: field.chdd.owner.label:2702 field.aal.owner.label:3374 +#: field.auss.owner.label:3405 field.acqpro.owner.label:6712 +#: field.acqfs.owner.label:7057 field.acqpl.owner.label:7494 +#: field.acqpo.owner.label:7542 field.acqpoh.owner.label:7589 +#: field.acqedi.owner.label:8017 field.afs.owner.label:8670 +#: field.cbc.org_unit.label:10069 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: field.bresv.current_resource.label:3944 +msgid "Current Resource" +msgstr "Nykyinen aineisto" + +#: class.acqfcb.label:7274 +msgid "Fund Combined Balance" +msgstr "Tilien yhdistetty saldo" + +#: field.ahr.holdable_formats.label:4975 +#: field.ahopl.holdable_formats.label:5102 +#: field.alhr.holdable_formats.label:5178 +msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" +msgstr "Varattavat muodot (M-tyypin varauksille)" + +#: class.acqie.label:6812 +msgid "Invoice Entry" +msgstr "Laskukirjaus" + +#: field.pgpt.grp.label:3285 field.acplgm.lgroup.label:4128 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: field.au.ident_type2.label:2800 +msgid "Secondary Identification Type" +msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi" + +#: field.actscsf.name.label:5422 field.ascsf.name.label:6394 +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" + +#: field.auoi.staff.label:628 +msgid "Staff Member" +msgstr "Henkilökunnan jäsen" + +#: field.rsr.uniform_title.label:8257 +msgid "Uniform Title (normalized)" +msgstr "Yhtenäistetty nimeke (normalisoitu)" + +#: field.sasum.generated_coverage.label:4620 +#: field.sbsum.generated_coverage.label:4645 +#: field.sssum.generated_coverage.label:4672 +#: field.sisum.generated_coverage.label:4699 +msgid "Generated Coverage" +msgstr "Luotu kattavuus" + +#: class.mdp.label:6330 +msgid "Payments: Desk" +msgstr "Maksut: Tiski" + +#: field.qrc.column_type.label:8933 +msgid "Column Type" +msgstr "Sarakkeen tyyppi" + +#: field.aou.shortname.label:5259 +msgid "Short (Policy) Name" +msgstr "Lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: field.acn.deleted.label:2412 field.au.deleted.label:2822 +#: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499 +#: field.acp.deleted.label:5887 +msgid "Is Deleted" +msgstr "Poistettu" + +#: field.mg.xact_finish.label:5607 +msgid "Transaction Finish Timestamp" +msgstr "Maksutapahtuman päättymisen aikaleima" + +#: class.actsced.label:5683 +msgid "User Stat Cat Default Entry" +msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian oletuskirjaus" + +#: field.mb.billing_ts.label:6497 +msgid "Billing Timestamp" +msgstr "Maksun aikaleima" + +#: field.acqscl.item.label:8523 +msgid "Serial Item" +msgstr "Sarjanide" + +#: class.acqpa.label:6892 +msgid "Provider Address" +msgstr "Toimittajan osoite" + +#: field.acqlia.id.label:7834 +msgid "Attribute Value ID" +msgstr "Määritysarvon tunnus" + +#: class.ahcm.label:4047 +msgid "Hold Copy Map" +msgstr "Varauksen nidekartta" + +#: class.arn.label:3447 +msgid "Authority Record Note" +msgstr "Auktoriteettitietueen huomautus" + +#: class.rocit.label:9830 +msgid "Classic Item List" +msgstr "Perinteinen nideluettelo" + +#: field.aba.sorter.label:2076 +msgid "Sorter Attribute" +msgstr "Lajittelijan määrite" + +#: field.ccls.depth.label:1597 +msgid "Min Depth" +msgstr "Vähimmäissyvyys" + +#: field.acqpon.value.label:7626 +msgid "Vote Value" +msgstr "Äänestysarvo" + +#: field.vii.definition.label:189 +msgid "Attribute Definition" +msgstr "Määritteen määritelmä" + +#: class.acqcl.label:8491 +msgid "Claim" +msgstr "Reklamoi" + +#: class.cbt.label:6581 field.rmocbbol.billing_type.label:9880 +#: field.rmocbbcol.billing_type.label:9905 +#: field.rmocbbhol.billing_type.label:9933 +msgid "Billing Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: field.atul.event_def.label:1152 +msgid "Event Definition ID" +msgstr "Tapahtumamääritelmän tunnus" + +#: field.atul.add_time.label:1153 +msgid "Event Add Time" +msgstr "Tapahtuman lisäämisaika" + +#: class.rrf.label:8122 +msgid "Report Folder" +msgstr "Raporttikansio" + +#: field.jub.lineitem_notes.label:7712 +msgid "Line Item Notes" +msgstr "Nimikehuomautukset" + +#: field.ahtc.hold.label:6464 +msgid "Hold requiring Transit" +msgstr "Kuljetusta vaativa varaus" + +#: field.aout.name.label:5554 +msgid "Type Name" +msgstr "Tyyppinimi" + +#: field.ahr.cancel_time.label:4989 field.ahopl.cancel_time.label:5116 +#: field.alhr.cancel_time.label:5190 +msgid "Hold Cancel Date/Time" +msgstr "Varauksen perumisen päiväys/aika" + +#: class.acsaf.label:2000 +msgid "Authority Control Set Authority Field" +msgstr "Auktoriteettihallinnan auktoriteettikentän asetus" + +#: class.acqcle.label:8503 +msgid "Claim Event" +msgstr "Reklamaatiotapahtuma" + +#: class.xcol.label:9044 +msgid "Column Expression" +msgstr "Sarakelauseke" + +#: field.crad.format.label:709 field.cza.format.label:869 +#: field.cvrfm.value.label:1363 field.cmf.format.label:2287 +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: class.aiit.label:1219 +msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" +msgstr "Ei-bibliografinen maksuerätyyppi" + +#: field.au.usrname.label:2817 +msgid "OPAC/Staff Client User Name" +msgstr "Verkkokirjaston/henkilökuntaversion käyttäjätunnus" + +#: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:247 +#: field.circ.circ_lib.label:3558 field.combcirc.circ_lib.label:3631 +#: field.acirc.circ_lib.label:3700 field.sunit.circ_lib.label:4492 +#: field.acp.circ_lib.label:5880 field.ancc.circ_lib.label:6091 +#: field.aufhl.circ_lib.label:8703 field.aufhil.circ_lib.label:8725 +#: field.aufhol.circ_lib.label:8755 field.rodcirc.circ_lib.label:9783 +#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9903 field.rmobbcol.circ_lib.label:9917 +msgid "Circulating Library" +msgstr "Lainaava kirjasto" + +#: field.afs.scheduled_time.label:8674 +msgid "Scheduled Time" +msgstr "Aikataulutettu aika" + +#: field.auri.call_number_maps.label:2456 +msgid "Call Number Maps" +msgstr "Hyllypaikkakartat" + +#: class.acnn.label:3417 +msgid "Call Number Note" +msgstr "Hyllypaikkahuomautukset" + +#: field.qdt.is_numeric.label:8802 +msgid "Is Numeric" +msgstr "Numeerinen" + +#: class.cmfpm.label:9223 +msgid "MARC21 Fixed Field Map" +msgstr "Kiinteä MARC21-kenttäkartta" + +#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1539 field.circ.max_fine_rule.label:3567 +#: field.combcirc.max_fine_rule.label:3640 +#: field.acirc.max_fine_rule.label:3709 class.crmf.label:6021 +#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9792 +msgid "Max Fine Rule" +msgstr "Enimmäismaksusääntö" + +#: field.cuat.ewhat.label:2876 +msgid "Event Type" +msgstr "Tapahtumatyyppi" + +#: class.chmm.label:1463 +msgid "Hold Matrix Matchpoint" +msgstr "Varausmatriisin osuvuuspiste" + +#: field.bre.subject_field_entries.label:2545 +msgid "Indexed Subject Field Entries" +msgstr "Indeksoidut aihekenttäkirjaukset" + +#: class.acpl.label:4072 +msgid "Copy/Shelving Location" +msgstr "Nide-/hyllytyssijainti" + +#: field.acqofscred.sort_date.label:7116 +msgid "Sort Date" +msgstr "Lajittelupäiväys" + +#: field.asvr.response_group_id.label:1927 +msgid "Response Group ID" +msgstr "Vastausryhmän tunnus" + +#: class.aus.label:1835 +msgid "User Setting" +msgstr "Käyttäjäasetus" + +#: class.actscecm.label:6155 +msgid "User Statistical Category Entry" +msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian kirjaus" + +#: field.aoa.san.label:4886 field.acqpro.san.label:6717 +msgid "SAN" +msgstr "SAN" + +#: class.ccls.label:1591 +msgid "Circulation Limit Set" +msgstr "Lainausrajan asetus" + +#: class.asc.label:5383 +msgid "Asset Statistical Category" +msgstr "Omaisuuden tilastollinen kategoria" + +#: class.jub.label:7689 field.acqlin.lineitem.label:7815 +msgid "Line Item" +msgstr "Nimike" + +#: field.cracct.path.label:818 field.acqedi.path.label:8016 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261 +msgid "Public Note" +msgstr "Julkinen huomautus" + +#: field.acplg.top.label:4109 +msgid "Display Above Orgs" +msgstr "Näytä organisaatioiden yläpuolella" + +#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9563 +msgid "User Home Library Name" +msgstr "Käyttäjän kotikirjaston nimi" + +#: field.au.credit_forward_balance.label:2789 +msgid "User Credit Balance" +msgstr "Käyttäjän varojen saldo" + +#: field.scap.enum_5.label:4234 +msgid "Enum 5" +msgstr "Enum 5" + +#: class.mcrp.label:5503 +msgid "House Credit Payment" +msgstr "Maksu kirjastossa olevilla varoilla" + +#: field.acn.uri_maps.label:2420 +msgid "URI Maps" +msgstr "URI-kartat" + +#: field.ahr.eligible_copies.label:4994 field.ahopl.eligible_copies.label:5121 +#: field.alhr.eligible_copies.label:5195 +msgid "Eligible Copies" +msgstr "Kelvolliset niteet" + +#: field.ccmlsm.limit_set.label:1618 field.cclscmm.limit_set.label:1645 +#: field.cclsacpl.limit_set.label:1670 field.cclsgm.limit_set.label:1696 +msgid "Limit Set" +msgstr "Rajan asetus" + +#: class.bmp.label:2617 field.acp.parts.label:5915 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "Monografian osat" + +#: field.brav.valid_value.label:3869 +msgid "Valid Value" +msgstr "Kelvollinen arvo" + +#: field.rhrr.target.label:8301 +msgid "Hold Target" +msgstr "Varauksen kohde" + +#: field.asvr.effective_date.label:1924 +msgid "Effective Answer Date/Time" +msgstr "Voimassa olevan vastauksen päiväys/aika" + +#: field.ahr.capture_time.label:4967 field.ahopl.capture_time.label:5094 +#: field.alhr.capture_time.label:5170 +msgid "Capture Date/Time" +msgstr "Kaappauksen päivä/aika" + +#: field.acqpl.id.label:7493 +msgid "Selection List ID" +msgstr "Valintalistan tunnus" + +#: class.pupm.label:6225 +msgid "User Permission Map" +msgstr "Käyttäjäoikeuskartta" + +#: class.auricnm.label:2464 +msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" +msgstr "Hyllypaikkakartan elektroninen URI-osoite" + +#: field.acqfap.percent.label:7471 +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: field.ccvm.search_label.label:794 +msgid "Search Label" +msgstr "Hakunimike" + +#: field.sunit.loan_duration.label:4509 field.acp.loan_duration.label:5898 +#: field.act.loan_duration.label:5969 +msgid "Loan Duration" +msgstr "Laina-aika" + +#: field.vbq.queue_type.label:286 field.vaq.queue_type.label:426 +#: field.mrd.item_type.label:3243 field.aua.address_type.label:3351 +#: field.scap.type.label:4224 field.mb.btype.label:6505 +#: field.acqpca.address_type.label:6959 field.acqlia.attr_type.label:7836 +#: field.qbv.type.label:8851 field.bmpc.ptype.label:9210 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: class.acplg.label:4102 +msgid "Copy/Shelving Location Group" +msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmä" + +#: field.cracct.username.label:815 field.acqedi.username.label:8013 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: class.ccnbn.label:5373 +msgid "Call Number Bucket Note" +msgstr "Hyllypaikan siilohuomautus" + +#: field.acqfsum.allocated_total.label:7416 +msgid "Total Allocated" +msgstr "Varattu yhteensä" + +#: field.ahn.hold.label:4060 field.aufh.hold.label:6122 +msgid "Hold" +msgstr "Varaus" + +#: field.atev.id.label:1055 field.atevparam.id.label:1080 +#: field.atul.id.label:1151 +msgid "Event ID" +msgstr "Tapahtumatunnus" + +#: field.mcrp.xact.label:5511 field.mb.xact.label:6504 +msgid "Transaction" +msgstr "Maksutapahtuma" + +#: field.acqafsb.amount.label:7324 +msgid "Total Spent Balance" +msgstr "Varoja käytetty yhteensä" + +#: class.ccbi.label:1952 +msgid "Copy Bucket Item" +msgstr "Nidesiilon nide" + +#: field.acqpo.order_date.label:7550 field.acqpoh.order_date.label:7597 +msgid "Order Date" +msgstr "Tilauspäivä" + +#: field.sunit.fine_level.label:4507 field.acp.fine_level.label:5895 +#: field.act.fine_level.label:5970 +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: field.atevdef.validator.label:1016 +msgid "Validator" +msgstr "Vahvistaja" + +#: field.sdist.streams.label:4323 +msgid "Streams" +msgstr "Jakelut" + +#: field.pgt.application_perm.label:6046 +msgid "Required Permission" +msgstr "Oikeudet vaaditaan" + +#: field.sunit.status_changed_time.label:4515 +#: field.acp.status_changed_time.label:5904 +msgid "Copy Status Changed Time" +msgstr "Niteen tilan muutosaika" + +#: field.sunit.mint_condition.label:4516 field.ahr.mint_condition.label:5001 +#: field.ahopl.mint_condition.label:5128 field.alhr.mint_condition.label:5202 +#: field.acp.mint_condition.label:5905 +msgid "Is Mint Condition" +msgstr "Hyväkuntoinen" + +#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9516 +msgid "Dewey Block - Hundreds" +msgstr "Dewey-ryhmittely - alaluokat" + +#: field.chmw.marc_form.label:1389 field.ccmw.marc_form.label:1420 +#: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528 +#: field.rccc.item_form.label:9497 +msgid "MARC Form" +msgstr "MARC-lomake" + +#: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770 +msgid "Order of Application" +msgstr "Sovellusjärjestys" + +#: field.ssr.visible.label:4838 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvissä" + +#: field.atev.error_output.label:1066 +msgid "Error Output" +msgstr "Virhetulostus" + +#: field.circ.id.label:3565 field.combcirc.id.label:3638 +#: field.acirc.id.label:3707 field.rodcirc.id.label:9790 +msgid "Circ ID" +msgstr "Lainaustunnus" + +#: field.cwa.active.label:1443 field.chmm.active.label:1466 +#: field.ccmm.active.label:1519 field.scap.active.label:4228 +msgid "Active?" +msgstr "Aktiivinen?" + +#: class.ascecm.label:4722 +msgid "Statistical Category Entry Copy Map" +msgstr "Tilastollisen kategoriakirjauksen nidekartta" + +#: field.aws.toolbars.label:1189 +msgid "Toolbars" +msgstr "Työkalupalkit" + +#: field.atev.add_time.label:1058 +msgid "Add Time" +msgstr "Lisäysaika" + +#: field.cmc.buoyant.label:2262 +msgid "Buoyant?" +msgstr "Kelluva?" + +#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9846 +msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" +msgstr "Vanhan tilastollisen kategorian arvo 1" + +#: field.atul.perm_lib.label:1166 +msgid "Permission Context" +msgstr "Oikeuskonteksti" + +#: field.acpl.circulate.label:4074 +msgid "Can Circulate?" +msgstr "Lainattavissa?" + +#: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4523 +#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5909 +msgid "Stat-Cat entry maps" +msgstr "Tilastollisten kategorioiden kirjauskartat" + +#: field.cbc.padding.label:10073 +msgid "Padding" +msgstr "Pehmuste" + +#: field.atcol.module.label:926 field.atval.module.label:934 +#: field.atreact.module.label:950 field.atclean.module.label:966 +msgid "Module Name" +msgstr "Moduulin nimi" + +#: class.ccnbin.label:4011 +msgid "Call Number Bucket Item Note" +msgstr "Hyllypaikan koriniteen huomautus" + +#: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446 +#: field.acqfdeb.create_time.label:7135 field.acqfa.create_time.label:7440 +#: field.acqfap.create_time.label:7474 field.acqpoh.create_time.label:7593 +#: field.acqlih.create_time.label:7758 field.acqdfa.create_time.label:8409 +msgid "Create Time" +msgstr "Luomisaika" + +#: class.coustl.label:10091 +msgid "Organizational Unit Setting Type Log" +msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppiloki" + +#: field.combcirc.usr_birth_year.label:3662 +#: field.acirc.usr_birth_year.label:3735 +msgid "Patron Birth Year" +msgstr "Asiakkaan syntymävuosi" + +#: field.atc.hold_transit_copy.label:1899 class.ahtc.label:6459 +#: field.iatc.hold_transit_copy.label:9716 +msgid "Hold Transit" +msgstr "Varauksen kuljetus" + +#: field.accs.last_stop_fines_time.label:124 +msgid "Last Stop Fines Time" +msgstr "Viimeisin maksujen kertymisen loppumisaika" + +#: field.aur.need_before.label:6630 +msgid "Need Before Date/Time" +msgstr "Tarvitaan ennen päiväys/aika" + +#: class.afscv.label:8688 +msgid "Fieldset Column Value" +msgstr "Kenttäjoukon sarakkeen arvo" + +#: field.ccm.sip2_media_type.label:1204 +msgid "SIP2 Media Type" +msgstr "SIP2-mediatyyppi" + +#: field.vqbrad.code.label:361 field.vqarad.code.label:478 +#: field.ccvm.code.label:790 field.cza.code.label:868 +#: field.ccm.code.label:1201 field.aiit.code.label:1221 +#: field.acqim.code.label:1238 field.ccpbt.code.label:1254 +#: field.ccnbt.code.label:1270 field.cbrebt.code.label:1330 +#: field.cubt.code.label:1346 field.cvrfm.code.label:1362 +#: field.aba.code.label:2074 field.acqpro.code.label:6714 +#: field.acqipm.code.label:6763 field.acqfs.code.label:7059 +#: field.acqf.code.label:7166 field.acqfsum.code.label:7408 +#: field.acqliat.code.label:7795 field.acqliad.code.label:7883 +#: field.acqlimad.code.label:7898 field.acqligad.code.label:7918 +#: field.acqliuad.code.label:7928 field.acqlipad.code.label:7941 +#: field.acqlilad.code.label:8001 field.acqclt.code.label:8454 +#: field.acqclet.code.label:8474 field.cmrtm.code.label:9292 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#: class.cubi.label:5696 +msgid "User Bucket Item" +msgstr "Käyttäjäsiilonide" + +#: field.circ.due_date.label:3561 field.combcirc.due_date.label:3634 +#: field.acirc.due_date.label:3703 field.rodcirc.due_date.label:9786 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Eräpäivä/-aika" + +#: class.acqafsb.label:7321 +msgid "All Fund Spent Balance" +msgstr "Kaikilta tileiltä käytetyt varat" + +#: class.acqafst.label:7311 +msgid "All Fund Spent Total" +msgstr "Kaikilta tileiltä käytetty yhteensä" + +#: field.aur.holdable_formats.label:6624 +msgid "Holdable Formats" +msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit" + +#: field.acqpo.id.label:7541 field.acqpoh.id.label:7588 +#: field.acqmapinv.purchase_order.label:10051 +msgid "Purchase Order ID" +msgstr "Ostotilauksen tunnus" + +#: field.sunit.age_protect.label:4487 field.acp.age_protect.label:5875 +msgid "Age Hold Protection" +msgstr "Aineiston varaussuoja-aika" + +#: field.brt.name.label:3776 +msgid "Resource Type Name" +msgstr "Aineistotyypin nimi" + +#: class.sunit.label:4484 field.sitem.unit.label:4564 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263 +#: field.ausp.standing_penalty.label:3329 +msgid "Standing Penalty" +msgstr "Pysyvä rangaistus" + +#: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629 +#: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9781 +msgid "Check In Staff" +msgstr "Palautushenkilökunta" + +#: field.mdp.cash_drawer.label:6339 +msgid "Cash Drawer" +msgstr "Käteislaatikko" + +#: field.acnc.field.label:2361 +msgid "Call number fields" +msgstr "Hyllypaikkakentät" + +#: field.acqf.spent_total.label:7179 +msgid "Spent Total" +msgstr "Käytetty yhteensä" + +#: class.cza.label:862 +msgid "Z39.50 Attribute" +msgstr "Z39.50-määrite" + +#: field.mbtslv.billing_location.label:1801 +#: field.mg.billing_location.label:5603 +msgid "Billing Location" +msgstr "Maksutoimipiste" + +#: field.ccmlsm.fallthrough.label:1619 +msgid "Fallthrough" +msgstr "Raukeaminen" + +#: class.srlu.label:4414 +msgid "Routing List User" +msgstr "Kuljetuslistan käyttäjä" + +#: field.mrd.pub_status.label:3245 +msgid "Pub Status" +msgstr "Julkaisun tila" + +#: field.aufhmxl.max.label:8737 +msgid "Max Loop" +msgstr "Enimmäiskierto" + +#: field.atev.async_output.label:1067 +msgid "Asynchronous Output" +msgstr "Asynkroninen tulostus" + +#: class.ccnbt.label:1268 +msgid "Call Number Bucket Type" +msgstr "Hyllypaikan korityyppi" + +#: field.mckp.cash_drawer.label:5857 +msgid "Workstation link" +msgstr "Työaseman linkki" + +#: field.combcirc.usr_post_code.label:3650 +#: field.acirc.usr_post_code.label:3719 +msgid "Patron ZIP" +msgstr "Asiakkaan postinumero" + +#: field.circ.xact_start.label:3579 field.combcirc.xact_start.label:3652 +#: field.acirc.xact_start.label:3721 field.rodcirc.xact_start.label:9803 +msgid "Check Out Date/Time" +msgstr "Lainauspäivä/-aika" + +#: class.acqclet.label:8470 field.acqcle.type.label:8506 +#: field.acqscle.type.label:8534 +msgid "Claim Event Type" +msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppi" + +#: field.circ.billable_transaction.label:3587 +#: field.combcirc.billable_transaction.label:3656 +#: field.acirc.billable_transaction.label:3729 +#: field.rodcirc.billable_transaction.label:9806 +msgid "Base Transaction" +msgstr "Perusmaksutapahtuma" + +#: class.acqlin.label:7812 +msgid "Line Item Note" +msgstr "Nimekehuomautus" + +#: field.cnct.in_house.label:5539 +msgid "In House?" +msgstr "Kirjaston sisäinen?" + +#: field.au.card.label:2785 +msgid "Current Library Card" +msgstr "Nykyinen kirjastokortti" + +#: field.acpn.creator.label:3025 +msgid "Note Creator" +msgstr "Huomautuksen luoja" + +#: field.acqlisum.estimated_amount.label:9668 +#: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9688 +msgid "Estimated Amount" +msgstr "Arvioitu summa" + +#: field.acqfsrcat.amount.label:7354 +msgid "Total Allocated from Funding Source" +msgstr "Varattu rahoituslähteestä yhteensä" + +#: field.acp.last_circ.label:5912 field.rlc.last_circ.label:9470 +msgid "Last Circulation Date" +msgstr "Viimeisin lainauspäivä" + +#: field.brt.resources.label:3785 field.aou.resources.label:5277 +msgid "Resources" +msgstr "Aineistot" + +#: field.sstr.routing_label.label:4389 +msgid "Routing Label" +msgstr "Kuljetusosoite" + +#: class.acpm.label:2636 +msgid "Copy Monograph Part Map" +msgstr "Nidemonografian osakartta" + +#: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649 +#: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9800 +msgid "Circulating Item" +msgstr "Lainattava nide" + +#: class.cubt.label:1344 +msgid "User Bucket Type" +msgstr "Käyttäjäsiilotyyppi" + +#: field.atul.template_output.label:1161 +msgid "Event Template Output" +msgstr "Tapahtumamallinetulostus" + +#: field.ccmw.is_renewal.label:1411 field.ccmm.is_renewal.label:1518 +msgid "Renewal?" +msgstr "Uusinta?" + +#: field.acs.id.label:1980 +msgid "Control Set ID" +msgstr "Kontrollisarjan tunnus" + +#: field.act.age_protect.label:5971 +msgid "Age Protect" +msgstr "Aikarajoite" + +#: field.acqlid.recv_time.label:7854 +msgid "Actual Receive Date" +msgstr "Todellinen vastaanottopäivä" + +#: field.cracct.account.label:817 field.acqedi.account.label:8015 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: field.acqf.debits.label:7174 +msgid "Debits" +msgstr "Veloitettavat" + +#: class.ccbin.label:1967 +msgid "Copy Bucket Item Note" +msgstr "Kopioi siiloniteen huomautus" + +#: field.atc.prev_dest.label:1896 +msgid "Prev Destination" +msgstr "Edellinen kohde" + +#: class.acnc.label:2356 +msgid "Call number classification scheme" +msgstr "Hyllypaikan luokitteluskeema" + +#: class.aufh.label:6117 +msgid "Unfulfilled Hold Targets" +msgstr "Täyttämättömät varauskohteet" + +#: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9429 +msgid "Active Holds at Pickup Library" +msgstr "Aktiiviset varaukset noutokirjastossa" + +#: field.rsr.series_statement.label:8262 +msgid "Series Statement (normalized)" +msgstr "Sarjalausunto (normalisoitu)" + +#: class.rccbs.label:9554 +msgid "Classic Open Transaction Summary" +msgstr "Perinteinen maksutapahtuman yhteenvedon avaus" + +#: field.artc.prev_hop.label:6432 field.ahtc.prev_hop.label:6467 +msgid "Previous Stop" +msgstr "Edellinen pysäytys" + +#: field.acqpa.address_type.label:6894 +msgid "Address Type" +msgstr "Osoitteen tyyppi" + +#: field.ahr.cut_in_line.label:5000 field.ahopl.cut_in_line.label:5127 +#: field.alhr.cut_in_line.label:5201 +msgid "Top of Queue" +msgstr "Jonon edelle" + +#: field.czs.auth.label:844 +msgid "Auth" +msgstr "Auth" + +#: field.auact.event_time.label:2897 +msgid "Event Time" +msgstr "Tapahtuma-aika" + +#: field.acn.editor.label:2414 field.bre.editor.label:2530 +#: field.sunit.editor.label:4506 field.acp.editor.label:5894 +msgid "Last Editing User" +msgstr "Viimeisin muokannut käyttäjä" + +#: field.aou.settings.label:5267 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: field.acqafet.amount.label:7304 +msgid "Total Encumbered Amount" +msgstr "Kuormitettu yhteensä" + +#: field.aouctn.tree.label:5336 +msgid "Tree" +msgstr "Puu" + +#: field.vbm.match_score.label:404 +msgid "Match Score" +msgstr "Osuvuuspisteet" + +#: field.vqbr.queue.label:328 field.vqar.queue.label:449 +msgid "Queue" +msgstr "Jono" + +#: field.vbm.queued_record.label:401 field.vam.queued_record.label:518 +msgid "Queued Record" +msgstr "Tietue jonossa" + +#: class.acqpoh.label:7583 +msgid "Purchase Order History" +msgstr "Ostotilaushistoria" + +#: class.crahp.label:6004 +msgid "Age Hold Protection Rule" +msgstr "Varaussuoja-aikasääntö" + +#: field.aou.workstations.label:5270 +msgid "Workstations" +msgstr "Työasemat" + +#: field.aur.article_title.label:6636 +msgid "Article Title" +msgstr "Artikkelin nimeke" + +#: field.au.hold_requests.label:2773 +msgid "All Hold Requests" +msgstr "Kaikki varauspyynnöt" + +#: field.au.master_account.label:2805 +msgid "Is Group Lead Account" +msgstr "Ryhmän päätili" + +#: field.ahr.frozen.label:4995 field.ahopl.frozen.label:5122 +#: field.alhr.frozen.label:5196 +msgid "Currently Frozen" +msgstr "Jäädytettynä" + +#: field.acqpca.contact.label:6968 +msgid "Contact" +msgstr "Yhteydenotto" + +#: class.puwoum.label:6214 +msgid "User Work Org Unit Map" +msgstr "Käyttäjän työorganisaatioyksikön kartta" + +#: field.accs.last_checkin_workstation.label:126 +msgid "Last Checkin Workstation" +msgstr "Viimeisin palautustyöasema" + +#: class.stgu.label:8596 +msgid "User Stage" +msgstr "Käyttäjän vaihe" + +#: field.ccmw.org_unit.label:1412 field.cwa.org_unit.label:1444 +#: field.ccmm.org_unit.label:1520 field.pgpt.org_unit.label:3288 +#: field.ausp.org_unit.label:3330 field.acplo.org.label:4155 +#: field.aouctn.org_unit.label:5337 field.cbt.owner.label:6585 +#: field.acqf.org.label:7162 field.acqfsum.org.label:7404 +#: field.acqfap.org.label:7469 field.acqpl.org_unit.label:7495 +#: field.acqclt.org_unit.label:8453 field.acqclet.org_unit.label:8473 +#: field.acqclp.org_unit.label:8550 +msgid "Org Unit" +msgstr "Organisaatioyksikkö" + +#: class.ahopl.label:5030 +msgid "Hold On Pull List" +msgstr "Varaus varauslistassa" + +#: class.mkfe.label:3182 +msgid "Keyword Field Entry" +msgstr "Avainsanakentän kirjaus" + +#: class.asvq.label:1736 +msgid "User Survey Question" +msgstr "Käyttäjäkyselyn kysymys" + +#: class.mfae.label:3122 +msgid "Combined Facet Entry" +msgstr "Yhdistetty fasettikirjaus" + +#: field.circ.phone_renewal.label:3569 field.combcirc.phone_renewal.label:3642 +#: field.acirc.phone_renewal.label:3711 field.rodcirc.phone_renewal.label:9794 +msgid "Phone Renewal" +msgstr "Puhelinuusinta" + +#: field.cuat.transient.label:2881 +msgid "Transient" +msgstr "Väliaikainen" + +#: class.siss.label:4445 field.sitem.issuance.label:4562 +#: field.smhc.issuance.label:4630 +msgid "Issuance" +msgstr "Numerointi" + +#: class.mife.label:6131 +msgid "Identifier Field Entry" +msgstr "Tunnistekentän kirjaus" + +#: field.acqlia.definition.label:7839 +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" + +#: class.sra.label:4765 +msgid "Relevance Adjustment" +msgstr "Relevanssisäätö" + +#: field.aur.article_pages.label:6637 +msgid "Article Pages" +msgstr "Artikkelisivut" + +#: field.cmf.facet_field.label:2289 +msgid "Facet Field" +msgstr "Fasettikenttä" + +#: field.sre.edit_date.label:4196 +msgid "Edit date" +msgstr "Muokkauspäivä" + +#: field.acqlid.claims.label:7864 +msgid "Claims" +msgstr "Reklamaatiot" + +#: class.ppl.label:3095 +msgid "Permission List" +msgstr "Oikeusluettelo" + +#: field.atevdef.hook.label:1015 field.atul.hook.label:1148 +msgid "Hook" +msgstr "Koukku" + +#: field.bmpc.id.label:9209 +msgid "Temp ID" +msgstr "Väliaikainen tunnus" + +#: class.acqinv.label:6776 field.acqie.invoice.label:6815 +#: field.acqii.invoice.label:6852 +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#: field.atenv.path.label:984 +msgid "Field Path" +msgstr "Kentän polku" + +#: field.mdp.accepting_usr.label:6338 +msgid "Accepting User" +msgstr "Käyttäjä hyväksytään" + +#: class.qrc.label:8927 +msgid "Record Column" +msgstr "Tietuesarake" + +#: field.ahr.thaw_date.label:4996 field.ahopl.thaw_date.label:5123 +#: field.alhr.thaw_date.label:5197 +msgid "Thaw Date (if frozen)" +msgstr "Sulamispäivä (jos jäädytetty)" + +#: field.acqinv.inv_type.label:6784 +msgid "Invoice Type" +msgstr "Laskutyyppi" + +#: field.acqpro.fax_phone.label:6724 field.acqpa.fax_phone.label:6905 +#: field.acqpca.fax_phone.label:6970 +msgid "Fax Phone" +msgstr "Faksinumero" + +#: class.bmpc.label:9207 +msgid "MARC21 Physical Characteristics" +msgstr "Fyysiset MARC21-ominaisuudet" + +#: field.acqinv.payment_method.label:6787 +msgid "Payment Method" +msgstr "Maksutapa" + +#: class.afs.label:8667 +msgid "Fieldset" +msgstr "Kenttäjoukko" + +#: field.rmsr.pubdate.label:8215 field.rssr.pubdate.label:8239 +#: field.rsr.pubdate.label:8260 +msgid "Publication Year (normalized)" +msgstr "Julkaisuvuosi (normalisoitu)" + +#: field.scap.enum_1.label:4230 +msgid "Enum 1" +msgstr "Enum 1" + +#: field.scap.enum_3.label:4232 +msgid "Enum 3" +msgstr "Enum 3" + +#: field.scap.enum_2.label:4231 +msgid "Enum 2" +msgstr "Enum 2" + +#: field.asva.answer.label:6066 +msgid "Answer Text" +msgstr "Vastausteksti" + +#: field.scap.enum_4.label:4233 +msgid "Enum 4" +msgstr "Enum 4" + +#: field.scap.enum_6.label:4235 +msgid "Enum 6" +msgstr "Enum 6" + +#: field.vqbr.id.label:324 field.vqar.id.label:445 field.mra.id.label:751 +#: field.bre.id.label:2532 field.aufh.id.label:6123 field.rmsr.id.label:8207 +#: field.rssr.id.label:8231 field.rsr.id.label:8250 field.rlcd.id.label:9318 +#: field.rhcrpb.id.label:9381 field.rhcrpbap.id.label:9427 +msgid "Record ID" +msgstr "Tietueen tunnus" + +#: field.siss.holding_link_id.label:4458 +msgid "Holding Link ID" +msgstr "Kokoelmalinkin tunnus" + +#: field.sdist.index_summary.label:4327 class.sisum.label:4695 +msgid "Index Issue Summary" +msgstr "Indeksinumeroiden yhteenveto" + +#: field.bre.attrs.label:2554 +msgid "SVF Attributes" +msgstr "SVF-määritteet" + +#: field.au.email.label:2792 field.aou.email.label:5260 +#: field.stgu.email.label:8602 +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: class.xbool.label:8998 +msgid "Boolean Expression" +msgstr "Boolean-lauseke" + +#: field.mrd.audience.label:3234 +msgid "Audn" +msgstr "Yleisö" + +#: class.xstr.label:9180 +msgid "String Expression" +msgstr "Merkkijonolauseke" + +#: class.acrlid.label:9601 +msgid "Claim Ready Lineitem Details" +msgstr "Reklamoitavien nimikkeiden tiedot" + +#: field.acqdf.name.label:8355 +msgid "Formula Name" +msgstr "Kaavan nimi" + +#: field.circ.usr.label:3577 field.ancc.patron.label:6095 +#: field.rodcirc.usr.label:9801 +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: field.cmfpm.length.label:9230 field.cmpcsm.length.label:9260 +#: field.cbc.length.label:10072 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: field.au.cards.label:2771 +msgid "All Library Cards" +msgstr "Kaikki kirjastokortit" + +#: field.sitem.shadowed.label:4570 +msgid "Shadowed?" +msgstr "Varjostettu?" + +#: field.qfpd.id.label:8836 +msgid "Function Param Def ID" +msgstr "Funktioparametrin määritystunnus" + +#: class.amtr.label:105 +msgid "Matrix Test Result" +msgstr "Matriisitestin tulos" + +#: field.rccbs.patron_zip.label:9587 +msgid "User ZIP Code" +msgstr "Käyttäjän postinumero" + +#: class.vms.label:536 +msgid "Record Matching Definition Set" +msgstr "Tietueen vastaavuusmääritelmäjoukko" + +#: field.mrd.cat_form.label:3236 +msgid "Cat Form" +msgstr "Luettelointilomake" + +#: field.qfs.id.label:8824 +msgid "Function Signature ID" +msgstr "Funktion allekirjoitustunnus" + +#: field.atc.dest.label:1890 field.iatc.dest.label:9708 +msgid "Destination" +msgstr "Kohde" + +#: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5132 +msgid "Copy Location Sort Order" +msgstr "Nidesijainnin lajittelujärjestys" + +#: class.mfp.label:3214 +msgid "Forgive Payment" +msgstr "Anna maksu anteeksi" + +#: field.vqbr.imported_as.label:330 field.vqar.imported_as.label:450 +msgid "Final Target Record" +msgstr "Lopullinen kohdetietue" + +#: field.acn.uris.label:2421 +msgid "URIs" +msgstr "URI-osoitteet" + +#: class.acqfat.label:7206 +msgid "Fund Allocation Total" +msgstr "Varoja varattu yhteensä" + +#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9847 +msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" +msgstr "Vanha tilastollisen kategorian arvo 2" + +#: class.svr.label:4172 +msgid "Serial Virtual Record" +msgstr "Virtuaalinen sarjatietue" + +#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483 +msgid "Range is from Owning Lib?" +msgstr "Etäisyys on omistajakirjastolta?" + +#: field.acqlisum.paid_amount.label:9670 +#: field.acqlisumi.paid_amount.label:9690 +msgid "Paid Amount" +msgstr "Maksettu summa" + +#: field.acqii.inv_item_type.label:6855 field.acqpoi.inv_item_type.label:7657 +msgid "Invoice Item Type" +msgstr "Maksuerätyyppi" + +#: field.stgsc.value.label:8662 +msgid "Stat Cat Value" +msgstr "Tilastollisen kategorian arvo" + +#: field.acqftr.transfer_time.label:7000 +msgid "Transfer Time" +msgstr "Siirtoaika" + +#: class.mfr.label:3053 +msgid "Flattened MARC Fields" +msgstr "Tasoitetut MARC-kentät" + +#: class.acpn.label:3022 +msgid "Copy Note" +msgstr "Nidehuomautus" + +#: field.atc.persistant_transfer.label:1893 +#: field.iatc.persistant_transfer.label:9711 +msgid "Is Persistent? (unused)" +msgstr "Jatkuva? (ei käytössä)" + +#: field.aou.fiscal_calendar.label:5263 class.acqfc.label:7013 +msgid "Fiscal Calendar" +msgstr "Tilivuosikalenteri" + +#: class.qseq.label:8785 +msgid "Query Sequence" +msgstr "Kyselyjono" + +#: field.qxp.operator.label:8871 field.xop.operator.label:9155 +#: field.xser.operator.label:9172 +msgid "Operator" +msgstr "Operaattori" + +#: field.acqct.code.label:6673 +msgid "Currency Code" +msgstr "Valuuttakoodi" + +#: class.coust.label:2984 +msgid "Organizational Unit Setting Type" +msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppi" + +#: field.ancc.duedate.label:6097 +msgid "Virtual Due Date/Time" +msgstr "Virtuaalinen eräpäivä/-aika" + +#: field.circ.unrecovered.label:3591 field.bresv.unrecovered.label:3925 +#: field.mbt.unrecovered.label:5649 +msgid "Unrecovered Debt" +msgstr "Saamaton velka" + +#: class.auoi.label:624 +msgid "User Sharing Opt-in" +msgstr "Käyttäjän jakamisen hyväksyntä" + +#: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029 +msgid "Note Title" +msgstr "Huomautuksen otsikko" + +#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665 +#: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738 +msgid "Copy Owning Library" +msgstr "Niteen omistajakirjasto" + +#: field.aua.replaces.label:3363 +msgid "Replaces" +msgstr "Korvaa" + +#: field.ahopl.is_staff_hold.label:5136 +msgid "Is Staff Hold?" +msgstr "Onko henkilökunnan varaus?" + +#: class.ancc.label:6089 +msgid "Non-cataloged Circulation" +msgstr "Tietokantaan merkitsemätön laina" + +#: field.brav.id.label:3866 +msgid "Resource Attribute Value ID" +msgstr "Aineistomäärityksen arvotunnus" + +#: field.siss.holding_code.label:4456 +msgid "Holding Code" +msgstr "Kokoelmakoodi" + +#: field.rccc.patron_home_lib.label:9506 +msgid "Patron Home Library Link" +msgstr "Asiakkaan kotikirjaston linkki" + +#: field.circ.billings.label:3585 field.combcirc.billings.label:3654 +#: field.acirc.billings.label:3727 field.rodcirc.billings.label:9804 +msgid "Transaction Billings" +msgstr "Maksutapahtumamaksut" + +#: class.stgma.label:8626 +msgid "Mailing Address Stage" +msgstr "Postiosoitteen vaihe" + +#: field.bra.id.label:3840 +msgid "Resource Attribute ID" +msgstr "Aineistomääritteen tunnus" + +#: field.crmf.is_percent.label:6026 +msgid "Is Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: field.acqfy.calendar.label:7035 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: class.acqligad.label:7915 +msgid "Line Item Generated Attribute Definition" +msgstr "Nimikkeen luontimääritteen määritelmä" + +#: field.bresv.summary.label:3930 field.mbt.summary.label:5656 +msgid "Payment Summary" +msgstr "Maksun yhteenveto" + +#: class.asfge.label:4935 +msgid "Search Filter Group Entry" +msgstr "Hakusuodatinryhmäkirjaus" + +#: class.bra.label:3838 field.brav.attr.label:3868 +#: field.bram.resource_attr.label:3893 +msgid "Resource Attribute" +msgstr "Aineistomäärite" + +#: class.acqpro.label:6708 field.acqpron.provider.label:6747 +#: field.acqinv.provider.label:6780 field.acqpa.provider.label:6899 +#: field.acqpc.provider.label:6931 field.acqpo.provider.label:7545 +#: field.acqpoh.provider.label:7595 field.jub.provider.label:7695 +#: field.acqlih.provider.label:7754 field.acqlipad.provider.label:7944 +#: field.acqphsm.provider.label:7973 field.acqedi.provider.label:8019 +msgid "Provider" +msgstr "Toimittaja" + +#: class.qbv.label:8847 field.qxp.bind_variable.label:8877 +#: field.xbind.bind_variable.label:8990 +msgid "Bind Variable" +msgstr "Sido muuttuja" + +#: field.qseq.id.label:8787 +msgid "Query Seq ID" +msgstr "Kyselyjonon tunnus" + +#: field.vqbr.matches.label:335 field.vqar.matches.label:455 +msgid "Matches" +msgstr "Vastaa" + +#: field.acqftr.transfer_user.label:7001 +msgid "Transfer User" +msgstr "Siirrä käyttäjä" + +#: field.ccmw.user_home_ou.label:1415 field.ccmm.user_home_ou.label:1523 +msgid "User Home Lib" +msgstr "Käyttäjän kotikirjasto" + +#: field.ancc.id.label:6093 +msgid "Non-cat Circulation ID" +msgstr "Ei-luetteloitu lainaustunnus" + +#: field.vms.mtype.label:541 +msgid "Match Set Type" +msgstr "Vastaavuusjoukon tyyppi" + +#: field.bresv.xact_start.label:3924 field.mbt.xact_start.label:5648 +#: field.rccbs.xact_start.label:9569 +msgid "Transaction Start Date/Time" +msgstr "Maksutapahtuman aloituspäiväys/-aika" + +#: class.rmobbhol.label:9943 +msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" +msgstr "" +"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetty " +"lainojen avoin velkasaldo" + +#: class.qfr.label:8905 +msgid "From Relation" +msgstr "Suhteesta" + +#: class.chddv.label:2717 +msgid "Hard Due Date Values" +msgstr "Kiinteät eräpäiväarvot" + +#: field.asvq.survey.label:1742 field.asvr.survey.label:1928 +#: class.asv.label:4844 +msgid "Survey" +msgstr "Kysely" + +#: field.aus.id.label:1837 +msgid "Setting ID" +msgstr "Asetustunnus" + +#: class.cub.label:5477 +msgid "User Bucket" +msgstr "Käyttäjäsiilo" + +#: field.sunit.dummy_isbn.label:4500 field.acp.dummy_isbn.label:5888 +msgid "Dummy ISBN" +msgstr "Vale-ISBN" + +#: field.ath.key.label:908 +msgid "Hook Key" +msgstr "Koukkuavain" + +#: field.acn.label.label:2416 field.ahopl.call_number_label.label:5134 +#: field.acqlid.cn_label.label:7853 field.rccc.call_number_label.label:9503 +msgid "Call Number Label" +msgstr "Hyllypaikkanimeke" + +#: field.aua.county.label:3354 field.aal.county.label:3381 +#: field.acqpa.county.label:6897 field.acqpca.county.label:6962 +msgid "County" +msgstr "Maakunta" + +#: field.acn.prefix.label:2424 field.cbc.prefix.label:10070 +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: field.ahrn.pub.label:5233 +msgid "Pub?" +msgstr "Julkaisu?" + +#: field.jub.expected_recv_time.label:7701 +msgid "Expected Receive Date" +msgstr "Oletettu vastaanottopäivä" + +#: field.act.circ_modifier.label:5978 field.acqlid.circ_modifier.label:7860 +#: field.rccc.circ_modifier.label:9493 field.rocit.circ_modifier.label:9842 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: field.atul.update_time.label:1156 +msgid "Event Update Time" +msgstr "Tapahtumapäivityksen aika" + +#: field.rsr.series_title.label:8261 +msgid "Series Title (normalized)" +msgstr "Sarjanimeke (normalisoitu)" + +#: field.acqfcb.amount.label:7277 +msgid "Balance after Spent and Encumbered" +msgstr "Saldo kulutuksen ja kuormituksen jälkeen" + +#: field.actscsf.one_only.label:5423 field.ascsf.one_only.label:6395 +msgid "Exclusive?" +msgstr "Poissulkeva?" + +#: field.aufh.current_copy.label:6120 +msgid "Non-fulfilling Copy" +msgstr "Ei-täyttävä nide" + +#: field.qsq.type.label:8767 +msgid "Query type" +msgstr "Kyselytyyppi" + +#: class.rof.label:8082 +msgid "Output Folder" +msgstr "Tulostuskansio" + +#: field.stgu.row_id.label:8598 field.stgc.row_id.label:8618 +#: field.stgma.row_id.label:8628 field.stgba.row_id.label:8643 +#: field.stgsc.row_id.label:8658 +msgid "Row ID" +msgstr "Rivitunnus" + +#: field.siss.caption_and_pattern.label:4453 +msgid "Caption/Pattern" +msgstr "Ilmestymistiedot" + +#: field.vie.description.label:308 field.vqbrad.description.label:362 +#: field.vqarad.description.label:479 field.cin.description.label:662 +#: field.crad.description.label:702 field.ccvm.description.label:792 +#: field.ath.description.label:910 field.atcol.description.label:927 +#: field.atval.description.label:935 field.atreact.description.label:951 +#: field.atclean.description.label:967 field.ccm.description.label:1203 +#: field.cclg.description.label:1578 field.ccls.description.label:1599 +#: field.acs.description.label:1982 field.acsaf.description.label:2009 +#: field.at.description.label:2057 field.aba.description.label:2077 +#: field.cam.description.label:2328 field.cust.description.label:2965 +#: field.asv.description.label:4848 field.pgt.description.label:6041 +#: field.acqcr.description.label:7523 field.acqliat.description.label:7796 +#: field.acqliad.description.label:7884 field.acqlimad.description.label:7899 +#: field.acqligad.description.label:7919 field.acqliuad.description.label:7929 +#: field.acqlipad.description.label:7942 field.acqlilad.description.label:8002 +#: field.acqclt.description.label:8455 field.acqclet.description.label:8475 +#: field.acqclp.description.label:8552 field.qbv.description.label:8852 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: field.acqpl.entry_count.label:7500 +msgid "Entry Count" +msgstr "Kirjausten lukumäärä" + +#: field.aufh.circ_lib.label:6119 +msgid "Non-fulfilling Library" +msgstr "Ei-täyttävä kirjasto" + +#: class.mtfe.label:6143 +msgid "Title Field Entry" +msgstr "Nimekekenttäkirjaus" + +#: class.clm.label:2176 +msgid "Language Map" +msgstr "Kielikartta" + +#: field.crad.filter.label:703 +msgid "Filter?" +msgstr "Suodatin?" + +#: field.brsrc.attr_maps.label:3816 field.bra.attr_maps.label:3846 +#: field.brav.attr_maps.label:3870 +msgid "Resource Attribute Maps" +msgstr "Aineistomääritteiden kartat" + +#: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:332 +#: field.vqar.error_detail.label:452 +msgid "Import Error Detail" +msgstr "Tuontivirheen tiedot" + +#: field.asv.usr_summary.label:4857 +msgid "Display in User Summary" +msgstr "Näytä käyttäjän yhteenvedossa" + +#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9517 +msgid "Legacy CAT1 Value" +msgstr "Vanha CAT1-arvo" + +#: field.qfr.parent_relation.label:8914 +msgid "Parent Relation ID" +msgstr "Ylätason suhdetunnus" + +#: class.acqfy.label:7032 field.acqfy.year.label:7036 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Tilivuosi" + +#: field.circ.checkin_time.label:3557 field.combcirc.checkin_time.label:3630 +#: field.acirc.checkin_time.label:3699 field.rodcirc.checkin_time.label:9782 +msgid "Check In Date/Time" +msgstr "Palautuspäivä/-aika" + +#: field.act.owning_lib.label:5960 field.rocit.owning_lib.label:9852 +msgid "Owning Lib" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: field.mbts.last_billing_type.label:1770 +#: field.mbtslv.last_billing_type.label:1791 +#: field.rccbs.last_billing_type.label:9582 +msgid "Last Billing Type" +msgstr "Viimeisin maksutyyppi" + +#: field.vmsp.bool_op.label:561 +msgid "Boolean Operator" +msgstr "Boolean-operaattori" + +#: field.qsi.stored_query.label:8944 field.qobi.stored_query.label:8959 +msgid "Stored Query ID" +msgstr "Tallennettu kyselytunnus" + +#: class.rhcrpbap.label:9396 +msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library" +msgstr "Varausta/nide-suhde tietuetta ja noutokirjastoa kohden" + +#: class.cclsgm.label:1693 +msgid "Circulation Limit Set Group Map" +msgstr "Lainausrajoituksen asetuksen ryhmäkartta" + +#: field.sre.active.label:4191 +msgid "Is Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: field.czs.attrs.label:845 +msgid "Attrs" +msgstr "Määritteet" + +#: field.acsaf.nfi.label:2007 +msgid "Non-filing Indicator" +msgstr "Ei-arkistoituva osoitin" + +#: field.vii.internal_id.label:213 field.viiad.internal_id.label:265 +msgid "Overlay Match ID" +msgstr "Korvausosuman tunnus" + +#: field.aihu.org_unit.label:1863 field.ancihu.org_unit.label:1877 +#: field.acqcr.org_unit.label:7521 +msgid "Using Library" +msgstr "Käytetään kirjastoa" + +#: field.ergbhu.update_type.label:8336 +msgid "Update Type" +msgstr "Päivitystyyppi" + +#: field.bre.marc.label:2534 +msgid "MARC21Slim" +msgstr "MARC21Slim" + +#: field.acqpron.edit_time.label:6750 field.acqpl.edit_time.label:7498 +#: field.acqpo.edit_time.label:7544 field.acqpoh.edit_time.label:7594 +#: field.acqpon.edit_time.label:7624 field.jub.edit_time.label:7697 +#: field.acqlih.edit_time.label:7759 field.acqlin.edit_time.label:7818 +msgid "Edit Time" +msgstr "Muokkausaika" + +#: field.ssubn.title.label:4299 field.sdistn.title.label:4360 +#: field.sin.title.label:4606 field.ahrn.title.label:5230 +#: field.aur.title.label:6633 field.acqpoi.title.label:7658 +#: field.rocit.title.label:9832 +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: field.vqbr.bib_source.label:329 class.cbs.label:5625 +msgid "Bib Source" +msgstr "Bibliografisen tietueen lähde" + +#: field.circ.checkin_scan_time.label:3583 +#: field.acirc.checkin_scan_time.label:3725 +msgid "Checkin Scan Date/Time" +msgstr "Todellinen palautuspäivä/-aika" + +#: field.acqinv.payment_auth.label:6786 +msgid "Payment Auth" +msgstr "Maksun valtuutus" + +#: class.mwp.label:5748 +msgid "Work Payment" +msgstr "Työmaksu" + +#: class.acirc.label:3695 +msgid "Aged (patronless) Circulation" +msgstr "Ikäännytetty laina (ilman asiakasta)" + +#: field.vmsp.quality.label:566 +msgid "Importance" +msgstr "Tärkeys" + +#: class.vqbrad.label:358 +msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" +msgstr "Jonoon laitetun bibliografisen tietuemäärityksen määritelmä" + +#: class.pugm.label:6513 +msgid "User Group Map" +msgstr "Käyttäjäryhmäkartta" + +#: class.lmap.label:4800 +msgid "Org Lasso Map" +msgstr "Organisaatiolassokartta" + +#: field.aua.street2.label:3359 field.aal.street2.label:3379 +#: field.acqpca.street2.label:6967 field.stgma.street2.label:8632 +#: field.stgba.street2.label:8647 +msgid "Street (2)" +msgstr "Katuosoite (2)" + +#: class.ccmlsm.label:1614 +msgid "Circulation Matrix Limit Set Map" +msgstr "Lainausmatriisin rajoitusasetuskartta" + +#: field.acs.thesauri.label:1984 field.acsaf.thesauri.label:2012 +msgid "Thesauri" +msgstr "Synonyymisanakirjat" + +#: field.cclsgm.limit_group.label:1697 +msgid "Limit Group" +msgstr "Rajoitusryhmä" + +#: field.au.barred.label:2783 +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +#: class.ateo.label:885 +msgid "Event Output" +msgstr "Tapahtumatulostus" + +#: field.aba.fields.label:2078 +msgid "Authority Fields" +msgstr "Auktoriteettikentät" + +#: field.ccls.global.label:1598 +msgid "Global" +msgstr "Yleinen" + +#: field.viiad.tag.label:244 field.vmsp.tag.label:563 field.vmsq.tag.label:598 +#: field.acsaf.tag.label:2005 field.acsbf.tag.label:2037 +#: field.mfr.tag.label:3060 field.cmfpm.tag.label:9227 +msgid "Tag" +msgstr "Avainsana" + +#: field.acqf.rollover.label:7167 field.acqfsum.rollover.label:7409 +msgid "Rollover" +msgstr "Siirtymä" + +#: field.vqbrad.xpath.label:363 field.vqarad.xpath.label:480 +#: field.crad.xpath.label:708 field.cmf.xpath.label:2285 +#: field.acqlimad.xpath.label:7900 field.acqligad.xpath.label:7920 +#: field.acqlipad.xpath.label:7943 +msgid "XPath" +msgstr "XPolku" + +#: class.vmsp.label:556 +msgid "Record Matching Definition" +msgstr "Tietueen osuvuusmääritelmä" + +#: field.mrd.date2.label:3250 +msgid "Date2" +msgstr "Päiväys2" + +#: field.artc.source.label:6433 field.ahtc.source.label:6468 +msgid "Sending Library" +msgstr "Lähetyskirjasto" + +#: field.cgf.label.label:644 field.crad.label.label:701 +#: field.cracct.label.label:813 field.czs.label.label:838 +#: field.cza.label.label:867 field.atenv.label.label:986 +#: field.aiit.name.label:1222 field.acqim.name.label:1239 +#: field.ccpbt.label.label:1255 field.ccnbt.label.label:1271 +#: field.cbrebt.label.label:1331 field.cubt.label.label:1347 +#: field.cmc.label.label:2261 field.cmf.label.label:2284 +#: field.acns.label.label:2372 field.acnp.label.label:2391 +#: field.auri.label.label:2453 field.cuat.label.label:2878 +#: field.atb.label.label:2917 field.cust.label.label:2964 +#: field.sdist.label.label:4315 field.siss.label.label:4454 +#: field.acqcr.label.label:7522 field.acqedi.label.label:8011 +#: field.qbv.label.label:8850 field.cmpctm.label.label:9244 +#: field.cmpcsm.label.label:9261 field.cmpcvm.label.label:9278 +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#: class.at.label:2052 +msgid "Authority Thesaurus" +msgstr "Auktoriteettisynonyymisanakirja" + +#: field.vmsp.parent.label:559 +msgid "Expression Tree Parent" +msgstr "Lausekepuun ylätaso" + +#: field.cmfinm.norm.label:680 field.crainm.norm.label:768 +msgid "Normalizer" +msgstr "Normalisoija" + +#: field.mrd.item_form.label:3241 +msgid "Form" +msgstr "Muoto" + +#: field.bre.subscriptions.label:2553 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Tilaukset" + +#: field.acqie.actual_cost.label:6823 field.acqii.actual_cost.label:6860 +msgid "Actual Cost" +msgstr "Todellinen hinta" + +#: field.csc.email_gateway.label:736 +msgid "Email Gateway" +msgstr "Email-yhdyskäytävä" + +#: class.crainm.label:764 +msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map" +msgstr "SVF-tietuemäärite indeksoinnin normalisointikarttaan" + +#: field.mfr.ind2.label:3057 +msgid "Indicator 2" +msgstr "Ilmaisin 2" + +#: field.au.checkins.label:2828 field.aou.checkins.label:5269 +msgid "Checkins" +msgstr "Palautukset" + +#: field.actscsf.field.label:5421 field.ascsf.field.label:6393 +msgid "Field Identifier" +msgstr "Kenttätunniste" + +#: field.cblvl.code.label:4752 +msgid "Bib Level Code" +msgstr "Bibiliografisen tietueen tasokoodi" + +#: field.acpl.id.label:4077 field.acplo.location.label:4154 +msgid "Location ID" +msgstr "Sijaintitunnus" + +#: field.acqdf.owner.label:8354 +msgid "Formula Owner" +msgstr "Kaavan omistaja" + +#: class.sdist.label:4308 field.sdistn.distribution.label:4356 +#: field.sstr.distribution.label:4388 field.sasum.distribution.label:4619 +#: field.sbsum.distribution.label:4644 field.sssum.distribution.label:4671 +#: field.sisum.distribution.label:4698 +msgid "Distribution" +msgstr "Jakelu" + +#: field.bre.simple_record.label:2551 +msgid "Simple Record Extracts " +msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot" + +#: class.actsce.label:5669 +msgid "User Stat Cat Entry" +msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoriakirjaus" + +#: field.au.juvenile.label:2819 +msgid "Juvenile" +msgstr "Nuoriso" + +#: class.acqftm.label:9975 +msgid "Fund Tag Map" +msgstr "Tilien avainsanakartta" + +#: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490 +#: field.acp.call_number.label:5878 +msgid "Call Number/Volume" +msgstr "Hyllypaikka/nimeke" + +#: field.atul.user_data.label:1160 +msgid "Event User Data" +msgstr "Tapahtuman käyttäjätiedot" + +#: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5908 +msgid "Copy Notes" +msgstr "Nidehuomautukset" + +#: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252 +msgid "Deposit" +msgstr "Talletus" + +#: field.vbm.id.label:400 field.vam.id.label:517 +msgid "Match ID" +msgstr "Osuvuustunnus" + +#: class.mbe.label:3134 +msgid "Combined Browse Entry" +msgstr "Yhdistetty selauskirjaus" + +#: field.chmw.juvenile_flag.label:1392 field.ccmw.juvenile_flag.label:1424 +#: field.ccmm.juvenile_flag.label:1532 +msgid "Juvenile?" +msgstr "Nuoriso?" + +#: field.actscecm.stat_cat.label:6158 field.aaactsc.stat_cat.label:10117 +#: field.aaasc.stat_cat.label:10129 +msgid "Statistical Category" +msgstr "Tilastollinen kategoria" + +#: field.acqfc.id.label:7015 +msgid "Fiscal Calendar ID" +msgstr "Tilivuosikalenterin tunnus" + +#: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:251 +msgid "Circulate" +msgstr "Lainaa" + +#: class.abl.label:2165 +msgid "Authority-Bibliographic Record Link" +msgstr "Bibliografisen auktoriteettitietueen linkki" + +#: field.aur.isxn.label:6632 +msgid "ISxN" +msgstr "ISxN" + +#: field.acn.edit_date.label:2413 field.sunit.edit_date.label:4505 +#: field.acp.edit_date.label:5893 +msgid "Last Edit Date/Time" +msgstr "Viimeisin muokkauspäivä/-aika" + +#: field.vbq.id.label:282 field.vaq.id.label:422 +msgid "Queue ID" +msgstr "Jonotunnus" + +#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3787 +msgid "Target Resource Types" +msgstr "Kohdeaineistojen tyypit" + +#: field.cuat.ehow.label:2877 +msgid "Event Mechanism" +msgstr "Tapahtumamekanismi" + +#: field.actsce.stat_cat.label:5673 field.actsced.stat_cat.label:5687 +#: field.asce.stat_cat.label:6383 +msgid "Stat Cat" +msgstr "Tilastollinen kategoria" + +#: field.asc.required.label:5392 field.actsc.required.label:5447 +msgid "Required" +msgstr "Vaaditaan" + +#: field.acqfs.summary.label:7060 field.acqf.summary.label:7172 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9514 +msgid "Dewey Range - Hundreds" +msgstr "Dewey-luokitus - alaluokat" + +#: class.qxp.label:8860 field.qsi.expression.label:8946 +#: field.qobi.expression.label:8961 +msgid "Expression" +msgstr "Lauseke" + +#: class.acqedi.label:8008 field.acqedim.account.label:8049 +msgid "EDI Account" +msgstr "EDI-tili" + +#: field.cracct.last_activity.label:820 field.acqedi.last_activity.label:8018 +msgid "Last Activity" +msgstr "Viimeisin toiminta" + +#: field.cclsgm.check_only.label:1698 +msgid "Check Only" +msgstr "Vain tarkistus" + +#: field.aouctn.children.label:5340 +msgid "Children" +msgstr "Lapset" + +#: field.ocirccount.out.label:3501 field.ocirclist.out.label:3543 +msgid "Out" +msgstr "Ulkona" + +#: field.aupr.has_been_reset.label:1829 +msgid "Was Reset?" +msgstr "Nollattu?" + +#: field.au.settings.label:2775 +msgid "All User Settings" +msgstr "Kaikki käyttäjäasetukset" + +#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9840 +msgid "Dewy Hundreds" +msgstr "Dewey-alaluokat" + +#: field.pgt.perm_interval.label:6045 +msgid "User Expiration Interval" +msgstr "Käyttäjän vanhentumisen aikaväli" + +#: class.acqliat.label:7792 +msgid "Line Item Alert Text" +msgstr "Nimikkeen varoitusteksti" + +#: class.mrd.label:3232 +msgid "Basic Record Descriptor" +msgstr "Perustietuekuvaaja" + +#: field.chmm.transit_range.label:1484 +msgid "Transit Range" +msgstr "Kuljetusetäisyys" + +#: field.ahopl.issuance_label.label:5135 +msgid "Issuance Label" +msgstr "Numeroinnin nimeke" + +#: field.mwp.id.label:5753 field.mgp.id.label:5771 field.mckp.id.label:5859 +#: field.mp.id.label:6255 field.mbp.id.label:6283 field.mndp.id.label:6311 +#: field.mdp.id.label:6333 +msgid "Payment ID" +msgstr "Maksutunnus" + +#: class.cbrebin.label:6369 +msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan koriniteen huomautus" + +#: field.chdd.forceto.label:2700 +msgid "Always Use?" +msgstr "Käytetäänkö aina?" + +#: class.cifm.label:2341 +msgid "Item Form Map" +msgstr "Niteiden muotokartta" + +#: field.jub.eg_bib_id.label:7699 field.acqlih.eg_bib_id.label:7761 +msgid "Evergreen Bib ID" +msgstr "Evergreen - Bibliografinen tietuetunnus" + +#: field.atevdef.granularity.label:1026 +msgid "Granularity" +msgstr "Rakeisuus" + +#: field.afs.pkey_value.label:8679 +msgid "Primary Key Value" +msgstr "Ensisijainen avainarvo" + +#: field.bra.name.label:3842 +msgid "Resource Attribute Name" +msgstr "Aineistomääritteen nimi" + +#: field.acqlisum.cancel_count.label:9665 +#: field.acqlisumi.cancel_count.label:9685 +msgid "Cancel Count" +msgstr "Peruutusten lukumäärä" + +#: class.acqft.label:9955 +msgid "Fund Tag" +msgstr "Tilin avainsana" + +#: field.smhc.ind1.label:4632 +msgid "First Indicator" +msgstr "Ensimmäinen ilmaisin" + +#: field.cwa.hold_weights.label:1446 +msgid "Hold Weights" +msgstr "Varausten painot" + +#: field.mbts.usr.label:1776 field.mbtslv.usr.label:1797 +msgid "Billed User" +msgstr "Käyttäjää laskutettu" + +#: field.acqii.title.label:6856 +msgid "Title or Item Name" +msgstr "Nimekkeen tai niteen nimi" + +#: field.cifm.code.label:2343 +msgid "Item Form Code" +msgstr "Nidekaavakkeen koodi" + +#: class.i18n_l.label:6564 +msgid "Locale" +msgstr "Kieli" + +#: field.rmsr.quality.label:8209 field.rssr.quality.label:8233 +#: field.rsr.quality.label:8253 +msgid "Overall Record Quality" +msgstr "Tietueen yleinen laatu" + +#: field.sunit.detailed_contents.label:4521 +msgid "Detailed Contents" +msgstr "Yksityiskohtainen sisältö" + +#: field.vii.id.label:187 +msgid "Import Item ID" +msgstr "Tuo nidetunnus" + +#: field.vmsq.svf.label:597 +msgid "Record Attribute" +msgstr "Tietuemäärite" + +#: class.clfm.label:5732 field.rccc.lit_form.label:9496 +msgid "Literary Form" +msgstr "Kirjallinen muoto" + +#: field.ahr.prev_check_time.label:4981 field.ahopl.prev_check_time.label:5108 +#: field.alhr.prev_check_time.label:5182 +msgid "Last Targeting Date/Time" +msgstr "Viimeisin kohdistuspäivä/-aika" + +#: field.ssr.rel.label:4834 +msgid "Relevance" +msgstr "Relevanssi" + +#: field.rccc.language.label:9495 +msgid "Item Language" +msgstr "Niteen kieli" + +#: class.acqlisum.label:9660 +msgid "Lineitem Summary" +msgstr "Nimikeyhteenveto" + +#: class.vqarad.label:475 +msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" +msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietuemääritteen määritelmä" + +#: field.aout.opac_label.label:5555 +msgid "OPAC Label" +msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi" + +#: field.atevdef.usr_field.label:1027 +msgid "Opt-In User Field" +msgstr "Valinnainen käyttäjäkenttä" + +#: field.au.survey_responses.label:2778 +msgid "Survey Responses" +msgstr "Kyselyvastaukset" + +#: field.acp.peer_record_maps.label:5916 +msgid "Peer Record Maps" +msgstr "Vertaistietuekartat" + +#: field.acqofscred.sort_priority.label:7115 +msgid "Sort Priority" +msgstr "Lajittelujärjestys" + +#: class.acqscl.label:8519 +msgid "Serial Claim" +msgstr "Sarjajulkaisureklamaatio" + +#: class.rsce2.label:9543 +msgid "CAT2 Entry" +msgstr "CAT2-kirjaus" + +#: field.acqedim.process_time.label:8053 +msgid "Time Processed" +msgstr "Käsitteyaika" + +#: field.aout.id.label:5553 +msgid "Type ID" +msgstr "Tyyppitunnus" + +#: class.bre.label:2521 field.brt.record.label:3782 +msgid "Bibliographic Record" +msgstr "Bibliografinen tietue" + +#: field.ahrcc.id.label:6409 +msgid "Cause ID" +msgstr "Syytunnus" + +#: field.acqinv.receiver.label:6779 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: field.mp.cash_payment.label:6261 field.mbp.cash_payment.label:6289 +msgid "Cash Payment Detail" +msgstr "Käteismaksutiedot" + +#: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:3055 +msgid "Field ID" +msgstr "Kenttätunnus" + +#: field.acqedi.in_dir.label:8020 +msgid "Incoming Directory" +msgstr "Saapuvien hakemisto" + +#: field.qsq.from_clause.label:8770 +msgid "FROM Clause" +msgstr "FROM-lauseke" + +#: field.ancc.item_type.label:6094 +msgid "Non-cat Item Type" +msgstr "Ei-luetteloitu nidetyyppi" + +#: field.atev.user_data.label:1064 +msgid "User Data" +msgstr "Käyttäjätiedot" + +#: class.aal.label:3371 +msgid "Address Alert" +msgstr "Osoitevaroitus" + +#: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787 +#: field.rccbs.balance_owed.label:9589 +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: field.acsaf.bib_fields.label:2011 +msgid "Controlled Bib Fields" +msgstr "Kontrolloidut bibliografiset tietuekentät" + +#: field.au.second_given_name.label:2812 +#: field.stgu.second_given_name.label:8606 +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: field.vmp.lwm_ratio.label:151 +msgid "Min. Quality Ratio" +msgstr "Vähimmäislaatusuhde" + +#: field.aou.rsrc_types.label:5276 +msgid "Resource Types" +msgstr "Aineistotyypit" + +#: class.cclg.label:1574 +msgid "Circulation Limit Group" +msgstr "Lainausrajoitusryhmä" + +#: field.aur.lineitem.label:6627 field.acqie.lineitem.label:6817 +#: field.acqlid.lineitem.label:7850 +msgid "PO Line Item" +msgstr "Ostotilausnimike" + +#: field.auact.etype.label:2896 +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktiviteettityyppi" + +#: field.acqedim.error_time.label:8054 +msgid "Time of Error" +msgstr "Virheaika" + +#: class.atev.label:1053 +msgid "Trigger Event Entry" +msgstr "Laukaisutapahtumakirjaus" + +#: field.rocit.age_protect.label:9855 +msgid "Age Protection" +msgstr "Aikarajoite" + +#: field.acqfc.name.label:7016 +msgid "Fiscal Calendar Name" +msgstr "Tilivuosikalenterin nimi" + +#: class.czs.label:835 field.czs.name.label:837 field.cza.source.label:865 +msgid "Z39.50 Source" +msgstr "Z39.50-lähde" + +#: field.acn.record.label:2418 field.combcirc.copy_bib_record.label:3667 +#: field.acirc.copy_bib_record.label:3740 field.sre.record.label:4192 +#: field.aur.eg_bib.label:6628 +msgid "Bib Record" +msgstr "Bibliografinen tietue" + +#: field.clfm.code.label:5734 +msgid "LitF Code" +msgstr "LitF-koodi" + +#: field.cifm.value.label:2344 +msgid "Item Form" +msgstr "Nidelomake" + +#: field.acqftr.id.label:6995 +msgid "Fund Transfer ID" +msgstr "Varainsiirtotunnus" + +#: field.ahr.requestor.label:4984 field.ahopl.requestor.label:5111 +#: field.alhr.requestor.label:5185 +msgid "Requesting User" +msgstr "Pyydetään käyttäjää" + +#: field.auoi.opt_in_ws.label:627 class.aws.label:1184 +#: field.circ.workstation.label:3581 field.acirc.workstation.label:3723 +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: field.ocirccount.long_overdue.label:3505 +#: field.ocirclist.long_overdue.label:3547 +msgid "Long Overdue" +msgstr "Kauan sitten erääntynyt:" + +#: field.rocit.owning_lib_name.label:9850 +msgid "Owning Lib Name" +msgstr "Omistajakirjaston nimi" + +#: class.cmfinm.label:676 +msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" +msgstr "Metabib-kenttä indeksoinnin normalisointikarttaan" + +#: field.vqbra.record.label:380 field.vqara.record.label:497 +#: field.ssr.record.label:4835 field.bmpc.record.label:9213 +msgid "Record" +msgstr "Tietue" + +#: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7418 +msgid "Total Encumbered" +msgstr "Sidottu kokonaissumma" + +#: field.aal.match_all.label:3376 +msgid "Match All Fields" +msgstr "Kaikki kentät osuvat" + +#: class.ath.label:906 +msgid "Trigger Hook Point" +msgstr "Laukaisukoukkupiste" + +#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9384 +msgid "Hold/Copy Ratio" +msgstr "Varaukset/niteet-suhde" + +#: field.bresv.return_time.label:3937 +msgid "Return Time" +msgstr "Palautusaika" + +#: field.qdt.is_composite.label:8803 +msgid "Is Composite" +msgstr "Yhdistelmä" + +#: field.rocit.call_number_label.label:9838 +msgid "Callnumber Label" +msgstr "Hyllypaikkanimeke" + +#: field.chmw.marc_bib_level.label:1390 field.ccmw.marc_bib_level.label:1421 +#: field.chmm.marc_bib_level.label:1478 field.ccmm.marc_bib_level.label:1529 +msgid "MARC Bib Level" +msgstr "Bibliografinen MARC-taso" + +#: class.csc.label:730 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "SMS-palveluntarjoaja" + +#: field.mp.check_payment.label:6264 field.mbp.check_payment.label:6292 +msgid "Check Payment Detail" +msgstr "Sekkimaksun tiedot" + +#: class.acqpc.label:6928 +msgid "Provider Contact" +msgstr "Toimittajan yhteystiedot" + +#: field.rccc.circ_lib_id.label:9489 +msgid "Library Circulation Location Link" +msgstr "Kirjaston lainaustoimipisteen linkki" + +#: field.acpl.orders.label:4081 field.aou.copy_location_orders.label:5272 +msgid "Copy Location Orders" +msgstr "Nidesijaintijärjestykset" + +#: field.acqafcb.amount.label:7334 +msgid "Total Combined Balance" +msgstr "Kokonaissaldo yhteensä" + +#: field.pgt.usergroup.label:6047 +msgid "Is User Group" +msgstr "Käyttäjäryhmä" + +#: field.acqfdeb.debit_type.label:7134 +msgid "Debit Type" +msgstr "Velan tyyppi" + +#: class.ssr.label:4831 +msgid "Search Result" +msgstr "Hakutulos" + +#: field.ausp.set_date.label:3326 +msgid "Set Date" +msgstr "Aseta päiväys" + +#: field.bre.fingerprint.label:2531 field.rmsr.fingerprint.label:8208 +#: field.rssr.fingerprint.label:8232 field.rsr.fingerprint.label:8252 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Sormenjälki" + +#: field.ateo.data.label:889 +msgid "Data" +msgstr "Tiedot" + +#: field.smhc.ind2.label:4633 +msgid "Second Indicator" +msgstr "Toinen ilmaisin" + +#: class.i18n.label:6524 +msgid "i18n Core" +msgstr "i18n-ydin" + +#: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9487 +msgid "Circulation" +msgstr "Laina" + +#: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013 +#: field.cuat.enabled.label:2880 +msgid "Enabled" +msgstr "Otettu käyttöön" + +#: field.qfr.type.label:8908 +msgid "From Relation Type" +msgstr "Suhdetyypistä" + +#: class.rhcrpb.label:9331 +msgid "Hold/Copy Ratio per Bib" +msgstr "Varaukset/niteet-suhde per bibliografinen tietue" + +#: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260 +#: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377 +#: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5876 +#: field.act.alert_message.label:5980 +msgid "Alert Message" +msgstr "Varoitusviesti" + +#: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296 +#: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448 +#: field.sitem.creator.label:4558 field.sin.creator.label:4603 +#: field.act.creator.label:5961 field.acqpron.creator.label:6748 +#: field.acqpl.creator.label:7501 field.acqpo.creator.label:7548 +#: field.acqpoh.creator.label:7590 field.acqpon.creator.label:7622 +#: field.jub.creator.label:7703 field.acqlih.creator.label:7751 +#: field.acqlin.creator.label:7816 field.acqdfa.creator.label:8408 +#: field.acqcle.creator.label:8509 field.acqscle.creator.label:8537 +#: field.rocit.creator.label:9854 +msgid "Creator" +msgstr "Luonut" + +#: field.asvq.id.label:1740 +msgid "Question ID" +msgstr "Kysymystunnus" + +#: class.acqpon.label:7618 +msgid "PO Note" +msgstr "Ostotilaushuomautus" + +#: field.czs.transmission_format.label:843 +msgid "Transmission Format" +msgstr "Siirtomuoto" + +#: field.acqpoh.audit_action.label:7587 field.acqlih.audit_action.label:7749 +msgid "Audit Action" +msgstr "Auditointitoiminto" + +#: field.chddv.active_date.label:2722 +msgid "Active Date" +msgstr "Aktiivinen" + +#: field.qsf.subfield_type.label:8814 +msgid "Subfield Type" +msgstr "Alakentän tyyppi" + +#: field.acqfsrcct.amount.label:7344 +msgid "Total Credits to Funding Source" +msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen" + +#: class.mct.label:2500 +msgid "Collections Tracker" +msgstr "Kokoelmajäljitin" + +#: field.qsi.grouped_by.label:8948 +msgid "Is Grouped By" +msgstr "Ryhmittelyperuste" + +#: field.crad.tag.label:705 +msgid "MARC Tag" +msgstr "MARC-avainsana" + +#: field.czs.db.label:841 +msgid "DB" +msgstr "Tietokanta" + +#: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:381 +#: field.vqara.field.label:498 field.cmsa.field.label:2242 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#: field.atb.org.label:2915 field.acpl.owning_lib.label:4080 +#: field.acplg.owner.label:4107 field.sre.owning_lib.label:4202 +msgid "Owning Org Unit" +msgstr "Omistajaorganisaatioyksikkö" + +#: field.scap.chron_5.label:4240 +msgid "Chron 5" +msgstr "Chron 5" + +#: field.scap.chron_4.label:4239 +msgid "Chron 4" +msgstr "Chron 4" + +#: field.mbts.xact_finish.label:1777 field.mbtslv.xact_finish.label:1798 +msgid "Transaction Finish Time" +msgstr "Maksutapahtuman lopetusaika" + +#: field.scap.chron_1.label:4236 +msgid "Chron 1" +msgstr "Chron 1" + +#: field.scap.chron_3.label:4238 +msgid "Chron 3" +msgstr "Chron 3" + +#: field.scap.chron_2.label:4237 +msgid "Chron 2" +msgstr "Chron 2" + +#: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1060 +#: field.bresv.start_time.label:3932 +msgid "Start Time" +msgstr "Aloitusaika" + +#: class.xop.label:9148 class.xser.label:9166 +msgid "Operator Expression" +msgstr "Operaattorilauseke" + +#: field.rxbt.total.label:8315 +msgid "Total Billing Amount" +msgstr "Maksut yhteensä" + +#: field.circ.xact_finish.label:3578 field.combcirc.xact_finish.label:3651 +#: field.acirc.xact_finish.label:3720 field.bresv.xact_finish.label:3923 +#: field.mbt.xact_finish.label:5647 field.rodcirc.xact_finish.label:9802 +msgid "Transaction Finish Date/Time" +msgstr "Maksutapahtuman päättymisen päiväys/-aika" + +#: field.acqedim.translate_time.label:8052 +msgid "Time Translated" +msgstr "Käännösaika" + +#: class.acqfdt.label:7223 +msgid "Total Debit from Fund" +msgstr "Tililtä veloitettava yhteensä" + +#: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:243 +#: field.vbq.name.label:284 field.vaq.name.label:424 field.vms.name.label:539 +#: field.cgf.name.label:643 field.cin.name.label:661 field.crad.name.label:700 +#: field.csc.name.label:734 field.cza.name.label:866 +#: field.atevdef.name.label:1025 field.atul.name.label:1149 +#: field.ccm.name.label:1202 field.bpt.name.label:1287 +#: field.chmw.name.label:1379 field.ccmw.name.label:1410 +#: field.cclg.name.label:1577 field.ccls.name.label:1594 +#: field.aus.name.label:1838 field.acs.name.label:1981 +#: field.acsaf.name.label:2008 field.at.name.label:2056 +#: field.aba.name.label:2075 field.cxt.name.label:2222 +#: field.cmc.name.label:2260 field.cmf.name.label:2283 +#: field.acnc.name.label:2359 field.chdd.name.label:2699 +#: field.cust.name.label:2963 field.auss.name.label:3406 +#: field.acpl.name.label:4078 field.acplg.name.label:4105 +#: field.asv.name.label:4851 field.aou.name.label:5256 +#: field.asc.name.label:5387 field.actsc.name.label:5440 +#: field.cnct.name.label:5540 field.act.name.label:5965 +#: field.cbt.name.label:6584 field.acqipm.name.label:6764 +#: field.acqpc.name.label:6932 field.acqf.name.label:7163 +#: field.acqfsum.name.label:7405 field.acqpl.name.label:7496 +#: field.acqpo.name.label:7551 field.acqpoh.name.label:7598 +#: field.acqlia.attr_name.label:7837 field.acqphsm.name.label:7974 +#: field.qbv.name.label:8849 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: class.aaasc.label:10125 +msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries" +msgstr "Lainausarkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset" + +#: field.clm.code.label:2178 field.bre.language.label:2542 +msgid "Language Code" +msgstr "Kielikoodi" + +#: field.au.ws_ou.label:2779 +msgid "Workstation Org Unit" +msgstr "Työaseman organisaatioyksikkö" + +#: class.vmp.label:142 +msgid "Bib Import Merge Profile" +msgstr "Bibliografisen tietueen tuontiyhdistämisprofiili" + +#: field.qseq.seq_no.label:8789 field.qsf.seq_no.label:8813 +#: field.qfpd.seq_no.label:8838 field.qxp.seq_no.label:8866 +#: field.qcb.seq_no.label:8894 field.qfr.seq_no.label:8915 +#: field.qrc.seq_no.label:8931 field.qsi.seq_no.label:8945 +#: field.qobi.seq_no.label:8960 field.xbet.seq_no.label:8974 +#: field.xbind.seq_no.label:8989 field.xbool.seq_no.label:9003 +#: field.xcase.seq_no.label:9017 field.xcast.seq_no.label:9032 +#: field.xcol.seq_no.label:9049 field.xex.seq_no.label:9064 +#: field.xfunc.seq_no.label:9079 field.xin.seq_no.label:9095 +#: field.xisnull.seq_no.label:9112 field.xnull.seq_no.label:9127 +#: field.xnum.seq_no.label:9140 field.xop.seq_no.label:9153 +#: field.xser.seq_no.label:9171 field.xstr.seq_no.label:9185 +#: field.xsubq.seq_no.label:9198 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Jononumero" + +#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128 +msgid "Last Checkin Scan Time" +msgstr "Viimeisin todellinen palautusaika" + +#: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:248 +#: field.auricnm.call_number.label:2468 +#: field.combcirc.copy_call_number.label:3663 +#: field.acirc.copy_call_number.label:3736 +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: field.atev.template_output.label:1065 +msgid "Template Output" +msgstr "Kuittipohjatulostus" + +#: field.acqdf.id.label:8353 field.acqdfe.formula.label:8376 +msgid "Formula ID" +msgstr "Kaavatunnus" + +#: field.act.mint_condition.label:5983 +msgid "Mint Condition?" +msgstr "Hyväkuntoinen?" + +#: field.circbyyr.is_renewal.label:9766 +msgid "Renewal" +msgstr "Uusinta" + +#: class.bram.label:3889 +msgid "Resource Attribute Map" +msgstr "Aineistomääritekartta" + +#: field.rccbs.usr_home_ou.label:9564 +msgid "User Home Library Link" +msgstr "Käyttäjän kotikirjaston linkki" + +#: class.cbc.label:10065 +msgid "Barcode Completions" +msgstr "Tunnusten täydennykset" + +#: field.acqpc.role.label:6933 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: field.au.day_phone.label:2790 field.stgu.day_phone.label:8608 +msgid "Daytime Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: field.bresv.email_notify.label:3948 field.ahr.email_notify.label:4969 +#: field.ahopl.email_notify.label:5096 field.alhr.email_notify.label:5172 +msgid "Notify by Email?" +msgstr "Ilmoitus sähköpostilla?" + +#: field.acqlisum.invoice_count.label:9666 +#: field.acqlisumi.invoice_count.label:9686 +msgid "Invoice Count" +msgstr "Laskujen lukumäärä" + +#: class.mups.label:27 +msgid "User Payment Summary" +msgstr "Käyttäjän maksuyhteenveto" + +#: field.acqinv.recv_method.label:6783 +msgid "Receive Method" +msgstr "Vastaanottotapa" + +#: field.au.notes.label:2823 +msgid "User Notes" +msgstr "Käyttäjän huomautukset" + +#: field.asc.id.label:5386 field.actsc.id.label:5439 +#: field.stgsc.statcat.label:8661 +msgid "Stat Cat ID" +msgstr "Tilastollisen kategorian tunnus" + +#: field.acqexr.from_currency.label:6690 +msgid "From Currency" +msgstr "Valuutasta" + +#: field.mrd.enc_level.label:3239 +msgid "ELvl" +msgstr "ELvl" + +#: field.qsq.use_all.label:8768 +msgid "Use ALL" +msgstr "Käytä KAIKKIA" + +#: class.atreact.label:948 +msgid "Trigger Event Reactor" +msgstr "Laukaisutapahtuman reaktori" + +#: field.acqf.combined_balance.label:7180 +msgid "Combined Balance" +msgstr "Saldo yhteensä" + +#: field.acqii.po_item.label:6863 class.acqpoi.label:7652 +msgid "Purchase Order Item" +msgstr "Ostotilausnimike" + +#: field.ahr.selection_ou.label:4986 field.ahopl.selection_ou.label:5113 +#: field.alhr.selection_ou.label:5187 +msgid "Selection Locus" +msgstr "Valintakeskittymä" + +#: field.atenv.collector.label:985 +msgid "Collector" +msgstr "Kerääjä" + +#: class.acqafet.label:7301 +msgid "All Fund Encumbrance Total" +msgstr "Kaikkien tilien kuormitus yhteensä" + +#: field.pgt.children.label:6040 +msgid "Child Groups" +msgstr "Alatason ryhmät" + +#: field.accs.last_checkin_time.label:127 +msgid "Last Checkin Time" +msgstr "Viimeisin palautusaika" + +#: field.bre.tcn_value.label:2538 field.rmsr.tcn_value.label:8211 +#: field.rssr.tcn_value.label:8235 field.rsr.tcn_value.label:8255 +msgid "TCN Value" +msgstr "Tietuenumeron arvo" + +#: field.act.location.label:5968 field.acqdfe.location.label:8380 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: class.cmpcvm.label:9273 +msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" +msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien arvokartta" + +#: class.cam.label:2325 +msgid "Audience Map" +msgstr "Yleisökartta" + +#: field.acqpro.prepayment_required.label:6720 +#: field.acqpo.prepayment_required.label:7553 +#: field.acqpoh.prepayment_required.label:7600 +msgid "Prepayment Required" +msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan" + +#: field.au.profile.label:2811 field.stgu.profile.label:8601 +msgid "Main (Profile) Permission Group" +msgstr "Pääoikeusryhmä (profiili)" + +#: field.vmsp.subfield.label:564 field.vmsq.subfield.label:599 +#: field.mfr.subfield.label:3059 field.smhc.subfield.label:4634 +#: field.acqphsm.subfield.label:7975 class.qsf.label:8809 +#: field.bmpc.subfield.label:9211 field.cmpcsm.subfield.label:9258 +#: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9277 +msgid "Subfield" +msgstr "Alakenttä" + +#: field.acn.creator.label:2411 field.sunit.creator.label:4498 +#: field.acp.creator.label:5886 +msgid "Creating User" +msgstr "Luodaan käyttäjää" + +#: field.sunit.holdable.label:4508 field.acp.holdable.label:5896 +msgid "Is Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: field.acqlin.id.label:7814 +msgid "PO Line Item Note ID" +msgstr "Ostotilausnimikkeen huomautustunnus" + +#: class.ergbhu.label:8332 +msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" +msgstr "" +"Bibliografisten tietueiden tunnukset kokoelman lisäys-/poistoajan " +"perusteella (OCLC-eräpäivitys)" + +#: class.acqftr.label:6993 +msgid "Fund Transfer" +msgstr "Tilisiirto" + +#: field.circ.max_fine.label:3566 field.combcirc.max_fine.label:3639 +#: field.acirc.max_fine.label:3708 field.brt.max_fine.label:3779 +#: field.bresv.max_fine.label:3941 field.crmf.amount.label:6023 +#: field.rodcirc.max_fine.label:9791 +msgid "Max Fine Amount" +msgstr "Maksun enimmäisraja" + +#: field.act.deposit.label:5973 +msgid "Deposit?" +msgstr "Talletus?" + +#: field.auss.target.label:3410 field.acqii.target.label:6864 +#: field.acqpoi.target.label:7663 +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: field.qfr.subquery.label:8911 +msgid "Subquery ID" +msgstr "Alakyselytunnus" + +#: field.acqftm.tag.label:9979 +msgid "Tag ID" +msgstr "Avainsanatunnus" + +#: field.ccmm.hard_due_date.label:1540 class.chdd.label:2696 +#: field.chddv.hard_due_date.label:2720 +msgid "Hard Due Date" +msgstr "Kiinteä eräpäivä" + +#: field.ahr.hold_type.label:4974 field.ahopl.hold_type.label:5101 +#: field.alhr.hold_type.label:5177 +msgid "Hold Type" +msgstr "Varauksen tyyppi" + +#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7131 +msgid "Origin Currency" +msgstr "Alkuperäinen valuutta" + +#: field.acqda.credit_amount.label:8442 +msgid "Credit Amount" +msgstr "Varoja" + +#: field.au.alias.label:2818 +msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" +msgstr "Verkkokirjaston/henkilökunnan pääteohjelman varausalias" + +#: field.aou.children.label:5250 +msgid "Subordinate Organizational Units" +msgstr "Alisteiset organisaatioyksiköt" + +#: field.mfr.value.label:3061 +msgid "Normalized Value" +msgstr "Normalisoitu arvo" + +#: field.accs.checkout_workstation.label:121 +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "Lainaustyöasema" + +#: class.cxt.label:2220 +msgid "XML/XSLT Transform Definition" +msgstr "XML/XSLT-muunnosmääritelmä" + +#: class.acqmapinv.label:10002 +msgid "Acq Map to Invoice View" +msgstr "Hankintakartta laskunäkymään" + +#: field.acqf.allocation_total.label:7176 +msgid "Allocation Total" +msgstr "Varattu yhteensä" + +#: field.accs.last_renewal_time.label:122 +msgid "Last Renewal Time" +msgstr "Viimeisin uusinta-aika" + +#: class.acs.label:1978 +msgid "Authority Control Set" +msgstr "Auktoriteettikontrollisarja" + +#: field.jub.source_label.label:7700 field.acqlih.source_label.label:7762 +msgid "Source Label" +msgstr "Lähdenimeke" + +#: field.acsaf.id.label:2002 +msgid "Control Set Authority Field ID" +msgstr "Kontrollisarjan auktoriteettikentän tunnus" + +#: field.ahr.fulfillment_time.label:4973 +#: field.ahopl.fulfillment_time.label:5100 +#: field.alhr.fulfillment_time.label:5176 +msgid "Fulfillment Date/Time" +msgstr "Täyttymispäivä/-aika" + +#: field.ausp.note.label:3332 field.srlu.note.label:4421 +#: field.mg.note.label:5605 field.mwp.note.label:5754 +#: field.mgp.note.label:5772 field.mckp.note.label:5860 +#: field.mp.note.label:6256 field.mbp.note.label:6284 +#: field.mndp.note.label:6312 field.mdp.note.label:6334 +#: field.mb.note.label:6500 field.acqinv.note.label:6788 +#: field.acqie.note.label:6820 field.acqii.note.label:6858 +#: field.acqftr.note.label:7002 field.acqfscred.note.label:7087 +#: field.acqofscred.note.label:7119 field.acqfa.note.label:7439 +#: field.acqfap.note.label:7473 field.acqpoi.note.label:7660 +#: field.acqlid.note.label:7861 field.acqcle.note.label:8510 +#: field.acqscle.note.label:8538 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: class.ccnbi.label:3996 +msgid "Call Number Bucket Item" +msgstr "Hyllypaikan korinide" + +#: class.xbet.label:8969 +msgid "Between Expression" +msgstr "Lausekkeen välissä" + +#: field.ateo.events.label:891 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: field.act.circ_lib.label:5966 field.rocit.circ_lib.label:9853 +msgid "Circ Lib" +msgstr "Kotiosasto" + +#: field.acn.id.label:2415 +msgid "Call Number/Volume ID" +msgstr "Hyllypaikka / nimekkeen tunnus" + +#: field.qfr.join_type.label:8916 +msgid "Join Type" +msgstr "Liitostyyppi" + +#: class.vqar.label:443 +msgid "Queued Authority Record" +msgstr "Jonoon laitettu auktoriteettitietue" + +#: field.bresv.capture_staff.label:3947 +msgid "Capture Staff" +msgstr "Varauksen kiinnityshenkilökunta" + +#: field.circ.aaasc_entries.label:3594 field.combcirc.aaasc_entries.label:3669 +#: field.acirc.aaasc_entries.label:3742 +msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries" +msgstr "Arkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset" + +#: class.acqclpa.label:8567 field.acrlid.claim_policy_action.label:9650 +msgid "Claim Policy Action" +msgstr "Reklamaatiosääntötoiminto" + +#: field.chmw.id.label:1378 +msgid "Hold Weights ID" +msgstr "Varausten painojen tunnus" + +#: field.bresv.payments.label:3927 field.mbt.payments.label:5653 +msgid "Payment Line Items" +msgstr "Maksunimikkeet" + +#: field.sra.multiplier.label:4771 +msgid "Multiplier" +msgstr "Kerroin" + +#: field.atul.run_time.label:1154 +msgid "Event Run Time" +msgstr "Tapahtuman kestoaika" + +#: field.stgu.row_date.label:8599 field.stgc.row_date.label:8619 +#: field.stgma.row_date.label:8629 field.stgba.row_date.label:8644 +#: field.stgsc.row_date.label:8659 +msgid "Row Date" +msgstr "Rivipäiväys" + +#: class.qobi.label:8956 +msgid "Order By Item" +msgstr "Järjestä niteen mukaan" + +#: class.cblvl.label:4750 +msgid "Bib Level Map" +msgstr "Bibliografisen tietueen tasokartta" + +#: field.vmp.replace_spec.label:148 +msgid "Replace Specification" +msgstr "Korvauksen määrittely" + +#: class.mcp.label:3194 field.mdp.cash_payment.label:6341 +msgid "Cash Payment" +msgstr "Käteismaksu" + +#: field.ahr.fulfillment_lib.label:4971 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5098 +#: field.alhr.fulfillment_lib.label:5174 +msgid "Fulfilling Library" +msgstr "Täyttävä kirjasto" + +#: field.rocit.shelving_location.label:9843 +msgid "Shelving Location Name" +msgstr "Hyllytyssijainnin nimi" + +#: field.atc.id.label:1892 field.artc.id.label:6430 field.ahtc.id.label:6465 +#: field.iatc.id.label:9710 +msgid "Transit ID" +msgstr "Kuljetuksen tunnus" + +#: field.mcrp.note.label:5509 +msgid "Payment Note" +msgstr "Maksuhuomautus" + +#: field.atul.start_time.label:1155 +msgid "Event Start Time" +msgstr "Tapahtuman alkamisaika" + +#: class.fdoc.label:6544 +msgid "IDL Field Doc" +msgstr "IDL-kentän dokumentointi" + +#: field.sunit.total_circ_count.label:4525 +#: field.acp.total_circ_count.label:5911 +msgid "Total Circulations" +msgstr "Lainoja yhteensä" + +#: field.ccmm.script_test.label:1543 +msgid "Script Test" +msgstr "Käsikirjoitustesti" + +#: field.qobi.id.label:8958 +msgid "Order By Item ID" +msgstr "Järjestä nidetunnuksen mukaan" + +#: field.vqbr.import_items.label:336 +msgid "Import Items" +msgstr "Tuo niteitä" + +#: field.ahr.sms_carrier.label:4979 field.ahopl.sms_carrier.label:5106 +msgid "Notifications SMS Carrier" +msgstr "Tekstiviesti-ilmoitusten palveluntarjoaja" + +#: field.vms.id.label:538 +msgid "Match Set ID" +msgstr "Osuvuussarjan tunnus" + +#: field.bre.create_date.label:2526 field.au.create_date.label:2788 +#: field.circ.create_time.label:3580 field.combcirc.create_time.label:3653 +#: field.acirc.create_time.label:3722 +msgid "Record Creation Date/Time" +msgstr "Tietueen luomispäivä/-aika" + +#: field.ocirccount.claims_returned.label:3504 +#: field.ocirclist.claims_returned.label:3546 +msgid "Claims Returned" +msgstr "Ilmoitettu palautetuksi" + +#: field.chmw.request_ou.label:1381 field.chmm.request_ou.label:1469 +#: field.bresv.request_lib.label:3945 +msgid "Request Library" +msgstr "Pyyntökirjasto" + +#: field.asvr.usr.label:1929 +msgid "Responding User" +msgstr "Vastaava käyttäjä" + +#: class.atval.label:932 +msgid "Trigger Condition Validator" +msgstr "Laukaisuehdon vahvistaja" + +#: class.acqexr.label:6687 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "Vaihtokurssi" + +#: field.qxp.table_alias.label:8868 field.qfr.table_alias.label:8913 +#: field.xcol.table_alias.label:9050 +msgid "Table Alias" +msgstr "Taulukon alias" + +#: field.vbq.complete.label:285 field.vaq.complete.label:425 +#: field.acqinv.complete.label:6789 field.stgu.complete.label:8612 +#: field.stgc.complete.label:8622 field.stgma.complete.label:8637 +#: field.stgba.complete.label:8652 field.stgsc.complete.label:8663 +msgid "Complete" +msgstr "Täydellinen" + +#: field.cnct.id.label:5538 +msgid "Non-cat Type ID" +msgstr "Ei-luetteloidun tyypin tunnus" + +#: field.qdt.id.label:8800 +msgid "Datatype ID" +msgstr "Tietotyyppitunnus" + +#: field.atevdef.cleanup_failure.label:1019 +msgid "Failure Cleanup" +msgstr "Epäonnistumisten siivous" + +#: field.ccmm.circulate.label:1536 field.act.circulate.label:5972 +msgid "Circulate?" +msgstr "Lainattavissa?" + +#: field.chmw.usr_grp.label:1385 field.chmm.usr_grp.label:1473 +msgid "User Permission Group" +msgstr "Käyttäjän oikeusryhmä" + +#: field.acqclet.library_initiated.label:8476 +msgid "Library Initiated" +msgstr "Kirjasto alustettu" + +#: field.bresv.attr_val_maps.label:3949 +msgid "Attribute Value Maps" +msgstr "Määritearvokartat" + +#: field.scap.start_date.label:4226 field.ssub.start_date.label:4265 +msgid "Start Date" +msgstr "Aloituspäivä" + +#: field.acn.label_class.label:2423 +msgid "Classification Scheme" +msgstr "Luokitteluskeema" + +#: class.mb.label:6494 +msgid "Billing Line Item" +msgstr "Maksunimike" + +#: field.brav.attr_val_maps.label:3871 +msgid "Resource Attribute Value Maps" +msgstr "Aineistomääritteiden arvokartat" + +#: field.cxt.prefix.label:2224 +msgid "Namespace Prefix" +msgstr "Nimitilan etuliite" + +#: class.mucs.label:5590 +msgid "User Circulation Summary" +msgstr "Käyttäjän lainayhteenveto" + +#: class.ocirccount.label:3469 +msgid "Open Circulation Count" +msgstr "Avaa lainojen lukumäärä" + +#: class.asq.label:4900 +msgid "Search Query" +msgstr "Hakuehto" + +#: field.brt.catalog_item.label:3781 field.brsrc.catalog_item.label:3819 +msgid "Catalog Item" +msgstr "Luetteloi nide" + +#: field.mbts.last_billing_note.label:1768 +#: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789 +#: field.rccbs.last_billing_note.label:9581 +msgid "Last Billing Note" +msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" + +#: field.czs.port.label:840 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#: class.acqlid.label:7847 +msgid "Line Item Detail" +msgstr "Nimikkeen tiedot" + +#: field.crad.sorter.label:704 +msgid "Sorter?" +msgstr "Lajittelija?" + +#: class.sasum.label:4615 +msgid "All Issues' Summaries" +msgstr "Kaikkien numeroiden yhteenvedot" + +#: class.ahrcc.label:6407 +msgid "Hold Request Cancel Cause" +msgstr "Varauspyynnön perumisen syy" + +#: field.ccmm.renewals.label:1541 +msgid "Renewals Override" +msgstr "Uusintojen ohitus" + +#: field.acn.label_sortkey.label:2422 +msgid "Call Number Sort Key" +msgstr "Hyllypaikan lajitteluavain" + +#: class.moucs.label:6106 +msgid "Open User Circulation Summary" +msgstr "Avaa käyttäjän lainayhteenveto" + +#: field.acqf.propagate.label:7168 field.acqfsum.propagate.label:7410 +msgid "Propagate" +msgstr "Levitä" + +#: field.circ.aaactsc_entries.label:3593 +#: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3668 +#: field.acirc.aaactsc_entries.label:3741 +msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries" +msgstr "Arkistoidun asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset" + +#: field.bre.author_field_entries.label:2548 +msgid "Indexed Author Field Entries" +msgstr "Indeksoidut tekijäkenttäkirjaukset" + +#: class.sre.label:4189 +msgid "Serial Record Entry" +msgstr "Sarjatietuekirjaus" + +#: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481 +msgid "Remove RegExp" +msgstr "Poista säännöllinen lauseke" + +#: field.chmm.holdable.label:1482 field.act.holdable.label:5975 +msgid "Holdable?" +msgstr "Varattavissa?" + +#: field.acsaf.control_set.label:2004 field.at.control_set.label:2055 +#: field.are.control_set.label:2128 +msgid "Control Set" +msgstr "Kontrollisarja" + +#: class.mobts.label:2737 +msgid "Open Billable Transaction Summary" +msgstr "Avointen laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto" + +#: field.act.circ_as_type.label:5979 +msgid "Circ As Type" +msgstr "Lainaa tyyppinä" + +#: field.acqedim.message_type.label:8060 +msgid "Message Type" +msgstr "Viestityyppi" + +#: class.vbq.label:280 +msgid "Import/Overlay Bib Queue" +msgstr "Tuo/peitä bibliografinen tietueketju" + +#: field.aupr.uuid.label:1826 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: field.aur.hold.label:6622 +msgid "Place Hold" +msgstr "Tee varaus" + +#: class.act.label:5957 +msgid "Asset Copy Template" +msgstr "???nidepohja" + +#: field.artc.persistant_transfer.label:6431 +#: field.ahtc.persistant_transfer.label:6466 +msgid "Is Persistent?" +msgstr "Jatkuva?" + +#: class.cwa.label:1440 +msgid "Matrix Weight Association" +msgstr "Matriisipainoyhteys" + +#: field.au.net_access_level.label:2806 +msgid "Internet Access Level" +msgstr "Internet-yhteyden taso" + +#: class.xsubq.label:9193 +msgid "Subquery Expression" +msgstr "Alakyselylauseke" + +#: field.qfs.return_type.label:8826 +msgid "Return Type" +msgstr "Palautustyyppi" + +#: field.mcrp.payment_type.label:5512 field.mwp.payment_type.label:5758 +#: field.mgp.payment_type.label:5776 field.mckp.payment_type.label:5864 +#: field.mp.payment_type.label:6258 field.mbp.payment_type.label:6286 +#: field.mndp.payment_type.label:6314 field.mdp.payment_type.label:6336 +msgid "Payment Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: class.acplgm.label:4125 +msgid "Copy/Shelving Location Group Map" +msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmäkartta" + +#: field.sdist.receive_unit_template.label:4317 +msgid "Receive Unit Template" +msgstr "Vastaanottoyksikön pohja" + +#: field.rccbs.last_billing_ts.label:9580 +msgid "Last Billing Date/Time" +msgstr "Viimeisin maksupäiväys/-aika" + +#: field.mcrp.amount_collected.label:5507 +#: field.mwp.amount_collected.label:5752 field.mgp.amount_collected.label:5770 +#: field.mckp.amount_collected.label:5856 +msgid "Amount Collected" +msgstr "Kerätty" + +#: field.ahr.current_copy.label:4968 field.ahopl.current_copy.label:5095 +#: field.alhr.current_copy.label:5171 +msgid "Currently Targeted Copy" +msgstr "Kohdistettu nide" + +#: field.qbv.actual_value.label:8854 +msgid "Actual Value" +msgstr "Todellinen arvo" + +#: class.are.label:2116 +msgid "Authority Record Entry" +msgstr "Auktoriteettitietuekirjaus" + +#: field.jub.order_summary.label:7715 +msgid "Order Summary" +msgstr "Tilausyhteenveto" + +#: class.acqfs.label:7053 field.acqfsrcct.funding_source.label:7343 +#: field.acqfsrcat.funding_source.label:7353 +#: field.acqfsrcb.funding_source.label:7363 +#: field.acqfa.funding_source.label:7436 +#: field.acqfap.funding_source.label:7468 +msgid "Funding Source" +msgstr "Rahoituslähde" + +#: field.acqft.owner.label:9958 +msgid "Fund Tag Owner" +msgstr "Tilin avainsanan omistaja" + +#: class.acqfa.label:7432 +msgid "Fund Allocation" +msgstr "Tilivaraus" + +#: field.auoi.id.label:626 +msgid "Opt-in ID" +msgstr "Valinnaisuustunnus" + +#: field.asvq.answers.label:1738 +msgid "Answers" +msgstr "Vastaukset" + +#: field.rocit.stat_cat_1.label:9844 +msgid "Legacy Stat Cat 1" +msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 1" + +#: field.rocit.stat_cat_2.label:9845 +msgid "Legacy Stat Cat 2" +msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 2" + +#: field.bre.identifier_field_entries.label:2547 +msgid "Indexed Identifier Field Entries" +msgstr "Indeksoidut tunnistekenttäkirjaukset" + +#: field.acsaf.sub_entries.label:2010 +msgid "Subordinate Entries" +msgstr "Alisteiset kirjaukset" + +#: field.cza.truncation.label:870 +msgid "Truncation" +msgstr "Lyhennys" + +#: class.cbfp.label:2307 +msgid "Fingerprint Definition" +msgstr "Sormenjälkimääritelmä" + +#: field.afs.applied_time.label:8675 +msgid "Applied Time" +msgstr "Käyttöönottoaika" + +#: class.acqipm.label:6761 +msgid "Invoice Payment Method" +msgstr "Laskun maksutapa" + +#: class.asva.label:6063 +msgid "Survey Answer" +msgstr "Kyselyvastaus" + +#: class.mra.label:749 +msgid "SVF Record Attribute" +msgstr "SVF-tietuemäärite" + +#: field.ahr.transit.label:4966 field.ahopl.transit.label:5093 +#: field.alhr.transit.label:5169 +msgid "Transit" +msgstr "Kuljetus" + +#: field.atevdef.max_delay.label:1021 +msgid "Max Event Validity Delay" +msgstr "Tapahtuman kelpoisuuden enimmäisviive" + +#: field.acqdf.skip_count.label:8356 +msgid "Skip Count" +msgstr "Ohitusten lukumäärä" + +#: field.bpbcm.peer_record.label:1304 +msgid "Peer Record" +msgstr "Vertaistietue" + +#: field.circ.grace_period.label:3573 field.combcirc.grace_period.label:3646 +#: field.acirc.grace_period.label:3715 +msgid "Grace Period" +msgstr "Armoaika" + +#: field.bresv.capture_time.label:3934 +msgid "Capture Time" +msgstr "Kaappausaika" + +#: class.acqafat.label:7291 +msgid "All Fund Allocation Total" +msgstr "Kaikkien tilien varaukset yhteensä" + +#: field.asv.start_date.label:4856 +msgid "Survey Start Date/Time" +msgstr "Kyselyn aloituspäivä/-aika" + +#: class.acqlilad.label:7998 +msgid "Line Item Local Attribute Definition" +msgstr "Nimikkeen paikallismääritteen määritelmä" + +#: field.au.checkouts.label:2772 +msgid "All Circulations" +msgstr "Kaikki lainat" + +#: field.aouctn.sibling_order.label:5339 +msgid "Sibling Sort Order" +msgstr "Sisarusten lajittelujärjestys" + +#: field.aws.name.label:1187 +msgid "Workstation Name" +msgstr "Työaseman nimi" + +#: field.circ.parent_circ.label:3584 field.acirc.parent_circ.label:3726 +msgid "Parent Circulation" +msgstr "Ylätason laina" + +#: class.ccnb.label:5357 +msgid "Call Number Bucket" +msgstr "Hyllypaikkasiilo" + +#: field.ssub.scaps.label:4271 +msgid "Captions and Patterns" +msgstr "Ilmestymistiedot" + +#: field.ahr.fulfillment_staff.label:4972 +#: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5099 +#: field.alhr.fulfillment_staff.label:5175 +msgid "Fulfilling Staff" +msgstr "Täyttävä henkilökunta" + +#: field.acqinv.entries.label:6790 field.jub.invoice_entries.label:7714 +msgid "Invoice Entries" +msgstr "Laskukirjaukset" + +#: field.mp.work_payment.label:6265 field.mbp.work_payment.label:6293 +#: field.mndp.work_payment.label:6317 +msgid "Work Payment Detail" +msgstr "Työmaksun tiedot" + +#: class.acqfsb.label:7371 +msgid "Fund Spent Balance" +msgstr "Tililtä käytetty" + +#: field.mrd.lit_form.label:3244 +msgid "LitF" +msgstr "LitF" + +#: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9434 +msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere" +msgstr "Varaus/nide-suhde kaikkialla" + +#: field.auss.query_type.label:3409 +msgid "Query Type" +msgstr "Kyselytyyppi" + +#: field.acqfet.amount.label:7243 +msgid "Total Encumbrance Amount" +msgstr "Kuormitussumma yhteensä" + +#: field.aua.valid.label:3361 field.acqpca.valid.label:6969 +msgid "Valid Address?" +msgstr "Kelvollinen osoite?" + +#: field.acqclpa.action.label:8572 +msgid "Action (Event Type)" +msgstr "Toiminto (tapahtumatyyppi)" + +#: class.aouhoo.label:2586 field.aou.hours_of_operation.label:5280 +msgid "Hours of Operation" +msgstr "Aukioloajat" + +#: field.cmrtm.blvl_val.label:9294 +msgid "BLvl Value" +msgstr "BLvL-arvo" + +#: field.acqedim.error.label:8058 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: field.aws.circulations.label:1190 field.sunit.circulations.label:4524 +#: field.aou.circulations.label:5266 field.acp.circulations.label:5910 +msgid "Circulations" +msgstr "Lainat" + +#: field.brsrc.overbook.label:3811 +msgid "Overbook" +msgstr "Ylibuukkaus" + +#: field.acqinv.id.label:6778 +msgid "Internal Invoice ID" +msgstr "Sisäinen laskutunnus" + +#: field.acqfscred.deadline_date.label:7088 +msgid "Deadline Date" +msgstr "Deadline-päiväys" + +#: field.aou.resv_pickups.label:5275 +msgid "Reservation Pickups" +msgstr "Erikoisvarausten noudot" + +#: field.asv.id.label:4850 +msgid "Survey ID" +msgstr "Kyselytunnus" + +#: field.rccc.patron_county.label:9508 +msgid "Patron County" +msgstr "Asiakkaan maakunta" + +#: class.acqim.label:1236 +msgid "Invoice Method used by Vendor" +msgstr "Myyjän käyttämä laskutustapa" + +#: field.acqpoi.estimated_cost.label:7661 +msgid "Estimated Cost" +msgstr "Arvioitu kustannus" + +#: field.crahp.prox.label:6009 +msgid "Allowed Proximity" +msgstr "Sallittu läheisyys" + +#: field.atb.layout.label:2918 +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" + +#: field.qdt.datatype_name.label:8801 +msgid "Datatype Name" +msgstr "Tietotyypin nimi" + +#: field.mbt.grocery.label:5650 +msgid "Grocery Billing link" +msgstr "Muiden maksujen linkki" + +#: field.vbq.match_set.label:287 field.vaq.match_set.label:427 +#: field.vmsp.match_set.label:560 field.vmsq.match_set.label:596 +msgid "Match Set" +msgstr "Osuvuussarja" + +#: field.aou.id.label:5253 +msgid "Organizational Unit ID" +msgstr "Organisaatioyksikön tunnus" + +#: field.crahp.id.label:6007 field.crmf.id.label:6024 +msgid "Rule ID" +msgstr "Sääntötunnus" + +#: field.acqinv.inv_ident.label:6785 +msgid "Vendor Invoice ID" +msgstr "Myyjän laskutunnus" + +#: field.cmf.browse_xpath.label:2292 +msgid "Browse XPath" +msgstr "Selaa XPolkua" + +#: field.acns.label_sortkey.label:2373 field.acnp.label_sortkey.label:2392 +msgid "Label Sort Key" +msgstr "Nimekkeen lajitteluavain" + +#: field.qseq.parent_query.label:8788 +msgid "Parent Query" +msgstr "Ylätason kysely" + +#: field.acqf.balance_stop_percent.label:7171 +#: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7413 +msgid "Balance Stop Percent" +msgstr "Saldon pysäytysprosentti" + +#: field.atevdef.delay.label:1020 +msgid "Processing Delay" +msgstr "Käsittelyviive" + +#: class.acqfsrcat.label:7351 +msgid "Total Allocation to Funding Source" +msgstr "Varattu yhteensä rahoituslähteelle" + +#: class.cust.label:2961 +msgid "User Setting Type" +msgstr "Käyttäjäasetustyyppi" + +#: field.qfr.table_name.label:8909 +msgid "Table Name" +msgstr "Taulukon nimi" + +#: field.citm.code.label:4737 +msgid "Item Type Code" +msgstr "Nidetyyppikoodi" + +#: field.au.standing.label:2813 +msgid "Standing (unused)" +msgstr "Pysyvä (ei käytössä)" + +#: field.cracct.password.label:816 field.au.passwd.label:2808 +#: field.acqedi.password.label:8014 field.stgu.passwd.label:8603 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: class.cgf.label:641 +msgid "Global Flags and Settings" +msgstr "Yleiset merkinnät ja asetukset" + +#: class.acqii.label:6849 +msgid "Non-bibliographic Invoice Item" +msgstr "Ei-bibliografinen maksuerä" + +#: field.cmc.fields.label:2264 +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1544 +msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" +msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhteen vähimmäisraja" + +#: field.mg.payments.label:5610 +msgid "Payments" +msgstr "Maksu" + +#: field.acqlih.expected_recv_time.label:7757 +msgid "Expected Receive Time" +msgstr "Oletettu vastaanottoaika" + +#: field.au.usr_activity.label:2832 +msgid "User Activity Entries" +msgstr "Käyttäjän aktiivisuuskirjaukset" + +#: field.bre.title_field_entries.label:2546 +msgid "Indexed Title Field Entries" +msgstr "Indeksoidut nimekekenttäkirjaukset" + +#: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:258 +#: class.ccm.label:1199 field.chmw.circ_modifier.label:1387 +#: field.ccmw.circ_modifier.label:1417 field.chmm.circ_modifier.label:1475 +#: field.ccmm.circ_modifier.label:1525 field.cclscmm.circ_mod.label:1646 +#: field.sunit.circ_modifier.label:4493 field.acp.circ_modifier.label:5881 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: field.aou.addresses.label:5268 field.acqpro.addresses.label:6716 +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: field.acp.peer_records.label:5917 +msgid "Peer Records" +msgstr "Vertaistietueet" + +#: field.vmsp.children.label:567 +msgid "Expression Tree Children" +msgstr "Lausekepuun alatason yksiköt" + +#: field.auoi.opt_in_ts.label:631 +msgid "Opt-in Date/Time" +msgstr "Valinnainen päiväys/aika" + +#: field.afscv.col.label:8692 field.qxp.column_name.label:8869 +#: field.qrc.column_name.label:8932 field.xcol.column_name.label:9051 +#: field.xfunc.column_name.label:9080 +msgid "Column Name" +msgstr "Sarakkeen nimi" + +#: field.acqf.year.label:7164 field.acqfsum.year.label:7406 +#: field.circbyyr.year.label:9765 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: field.cuat.ewho.label:2875 +msgid "Event Caller" +msgstr "Tapahtumakutsuja" + +#: field.rxbt.voided.label:8314 +msgid "Voided Billing Amount" +msgstr "Mitätöity maksusumma" + +#: class.acqfsum.label:7387 +msgid "Fund Summary" +msgstr "Kassayhteenveto" + +#: field.jub.estimated_unit_price.label:7707 +#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7766 +msgid "Estimated Unit Price" +msgstr "Arvioitu yksikköhinta" + +#: field.crad.sf_list.label:706 +msgid "MARC Subfields" +msgstr "MARC-alakentät" + +#: field.acs.authority_fields.label:1983 +msgid "Controlling Authority Fields" +msgstr "Hallitsevat auktoriteettikentät" + +#: class.mbtslv.label:1785 +msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" +msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto ja maksupaikat" + +#: field.au.demographic.label:2824 +msgid "Demographic Info" +msgstr "Demografiset tiedot" + +#: class.atb.label:2911 +msgid "Custom Toolbar" +msgstr "Mukautettu työkalupalkki" + +#: field.mbts.last_payment_note.label:1771 +#: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792 +#: field.rccbs.last_payment_note.label:9577 +msgid "Last Payment Note" +msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" + +#: field.au.expire_date.label:2794 +msgid "Privilege Expiration Date" +msgstr "Etuoikeutettu vanhentumispäivä" + +#: field.ac.id.label:5405 +msgid "Card ID" +msgstr "Korttitunnus" + +#: field.au.id.label:2798 field.ocirccount.usr.label:3500 +#: field.ocirclist.usr.label:3542 field.rud.id.label:8281 +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: field.asc.entries.label:5385 field.actsc.entries.label:5437 +#: field.acqpl.entries.label:7499 field.acqdf.entries.label:8357 +msgid "Entries" +msgstr "Kirjaukset" + +#: field.sunit.dummy_title.label:4504 field.acp.dummy_title.label:5892 +msgid "Precat Dummy Title" +msgstr "Ennakkoluetteloitu valeotsikko" + +#: field.asc.sip_format.label:5391 field.actsc.sip_format.label:5445 +msgid "SIP Format" +msgstr "SIP-muoto" + +#: field.ahr.sms_notify.label:4978 field.ahopl.sms_notify.label:5105 +msgid "Notifications SMS Number" +msgstr "Ilmoitusten tekstiviestinumero" + +#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9507 +msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" +msgstr "Asiakkaan kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: field.aou.atc_prev_dests.label:5273 +msgid "Transit Copy Prev Destinations" +msgstr "Kuljetettavan niteen edelliset kohteet" + +#: field.mcrp.amount.label:5506 field.mwp.amount.label:5751 +#: field.mgp.amount.label:5769 field.mckp.amount.label:5855 +#: field.mp.amount.label:6254 field.mbp.amount.label:6282 +#: field.mndp.amount.label:6310 field.mdp.amount.label:6332 +#: field.mb.amount.label:6496 field.acqfscred.amount.label:7086 +#: field.acqofscred.amount.label:7118 field.acqfdeb.amount.label:7132 +#: field.acqfa.amount.label:7437 +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: class.mwps.label:40 +msgid "Workstation Payment Summary" +msgstr "Työaseman maksuyhteenveto" + +#: field.bre.series_field_entries.label:2549 +msgid "Indexed Series Field Entries" +msgstr "Indeksoidut sarjakenttäkirjaukset" + +#: class.bren.label:5573 +msgid "Bib Record Note" +msgstr "Bibliografisen tietueen huomautus" + +#: field.jub.distribution_formulas.label:7713 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "Jakelukaavat" + +#: field.acqclet.id.label:8472 +msgid "Claim Event Type ID" +msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppitunnus" + +#: field.acnc.id.label:2358 +msgid "Call number class ID" +msgstr "Hyllypaikan luokkatunnus" + +#: field.acn.suffix.label:2425 field.au.suffix.label:2814 +#: field.cbc.suffix.label:10071 +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#: field.mrd.type_mat.label:3247 +msgid "TMat" +msgstr "TMat" + +#: class.mckp.label:5852 field.mdp.check_payment.label:6343 +msgid "Check Payment" +msgstr "Sekkimaksu" + +#: field.rccc.stat_cat_1.label:9511 +msgid "Legacy CAT1 Link" +msgstr "Vanha CAT1-linkki" + +#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1545 +msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" +msgstr "Saatavilla olevien niteiden/varausten suhteen vähimmäisraja" + +#: field.atev.update_time.label:1061 field.ergbhu.holding_update.label:8335 +msgid "Update Time" +msgstr "Päivitysaika" + +#: field.acqinv.items.label:6791 +msgid "Invoice Items" +msgstr "Maksuerät" + +#: field.au.groups.label:2821 +msgid "Additional Permission Groups" +msgstr "Ylimääräiset oikeusryhmät" + +#: class.cbrebn.label:4037 +msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korihuomautus" + +#: field.accs.last_stop_fines.label:123 +msgid "Last Stop Fines" +msgstr "Viimeisin maksujen kertyminen loppuminen" + +#: field.ahr.request_lib.label:4982 field.ahopl.request_lib.label:5109 +#: field.alhr.request_lib.label:5183 +msgid "Requesting Library" +msgstr "Pyytävä kirjasto" + +#: field.acplg.location_maps.label:4110 +msgid "Copy Location Mappings" +msgstr "Nidesijaintikartoitukset" + +#: field.srlu.department.label:4420 +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#: class.cubin.label:5711 +msgid "User Bucket Item Note" +msgstr "Käyttäjäsiilon nidehuomautus" + +#: field.acqliat.id.label:7794 +msgid "Alert Text ID" +msgstr "Varoitustekstitunnus" + +#: field.rud.general_division.label:8283 +msgid "General Demographic Division" +msgstr "Yleinen demografinen jakauma" + +#: field.aou.ou_type.label:5257 class.aout.label:5547 +msgid "Organizational Unit Type" +msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi" + +#: field.acqft.map_entries.label:9960 +msgid "Map Entries" +msgstr "Karttakirjaukset" + +#: field.ahr.notify_count.label:4991 field.ahopl.notify_count.label:5118 +#: field.alhr.notify_count.label:5192 +msgid "Notify Count" +msgstr "Ilmoitusten lukumäärä" + +#: field.acqpo.amount_encumbered.label:7557 +msgid "Amount Encumbered" +msgstr "Sidottu summa" + +#: field.cmf.facet_xpath.label:2290 +msgid "Facet XPath" +msgstr "Fasetin XPolku" + +#: field.act.opac_visible.label:5981 +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?" + +#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9518 +msgid "Legacy CAT2 Value" +msgstr "Vanha CAT2-arvo" + +#: field.asv.opac.label:4852 +msgid "OPAC Survey?" +msgstr "OPAC-kysely?" + +#: field.aupr.id.label:1825 +msgid "Request ID" +msgstr "Pyyntötunnus" + +#: field.atul.state.label:1159 +msgid "Event State" +msgstr "Tapahtuman tila" + +#: field.bre.metarecord.label:2541 class.mmr.label:3067 +#: field.rsr.metarecord.label:8251 +msgid "Metarecord" +msgstr "Metatietue" + +#: field.acqdf.use_count.label:8358 field.rocit.use_count.label:9841 +msgid "Use Count" +msgstr "Käyttöjen lukumäärä" + +#: field.acqda.funding_source_credit.label:8441 +msgid "Funding Source Credit" +msgstr "Rahoituslähteen varat" + +#: field.rccc.stat_cat_2.label:9512 +msgid "Legacy CAT2 Link" +msgstr "Vanha CAT2-linkki" + +#: field.acqpon.vendor_public.label:7627 field.acqlin.vendor_public.label:7822 +msgid "Vendor Public" +msgstr "Myyjä julkinen" + +#: field.vbm.eg_record.label:402 field.vam.eg_record.label:519 +msgid "Evergreen Record" +msgstr "Evergreen-tietue" + +#: field.sdist.display_grouping.label:4322 +msgid "Display Grouping" +msgstr "Näyttöryhmittely" + +#: field.crad.phys_char_sf.label:713 +msgid "Physical Characteristic" +msgstr "Fyysinen ominaisuus" + +#: class.acqlimad.label:7895 +msgid "Line Item MARC Attribute Definition" +msgstr "Nimikkeen MARC-määrityksen määritelmä" + +#: field.pgpt.penalty.label:3286 +msgid "Penalty" +msgstr "Rangaistus" + +#: field.aaactsc.xact.label:10116 field.aaasc.xact.label:10128 +msgid "Circ" +msgstr "Laina" + +#: class.mccp.label:2191 field.mdp.credit_card_payment.label:6342 +msgid "Credit Card Payment" +msgstr "Luottokorttimaksu" + +#: field.srlu.reader.label:4419 +msgid "Reader" +msgstr "Lukija" + +#: class.rlc.label:9447 field.rlc.last_circ_or_create.label:9469 +msgid "Last Circulation or Creation Date" +msgstr "Viimeisin laina tai luomispäivä" + +#: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9226 +msgid "Fixed Field" +msgstr "Kiinteä kenttä" + +#: field.aun.pub.label:1813 field.acpn.pub.label:3028 +#: field.acpl.opac_visible.label:4079 field.acplg.opac_visible.label:4106 +msgid "Is OPAC Visible?" +msgstr "Näkyykö verkkokirjastossa?" + +#: field.ssubn.pub.label:4298 field.sdistn.pub.label:4359 +#: field.sin.pub.label:4605 +msgid "Public?" +msgstr "Julkinen?" + +#: field.asvr.answer_date.label:1923 +msgid "Answer Date/Time" +msgstr "Vastauksen päiväys/aika" + +#: field.acqfdeb.id.label:7128 +msgid "Debit ID" +msgstr "Velkatunnus" + +#: field.mbts.xact_type.label:1779 field.mbtslv.xact_type.label:1800 +#: field.rccbs.xact_type.label:9571 +msgid "Transaction Type" +msgstr "Maksutapahtuman tyyppi" + +#: field.bresv.end_time.label:3933 +msgid "End Time" +msgstr "Loppumisaika" + +#: field.ateo.id.label:887 +msgid "Output ID" +msgstr "Tulostustunnus" + +#: field.au.billing_address.label:2784 +msgid "Physical Address" +msgstr "Fyysinen osoite" + +#: field.cza.id.label:864 +msgid "Z39.50 Attribute ID" +msgstr "Z39.50-määritetunnus" + +#: field.qsf.composite_type.label:8812 +msgid "Composite Type" +msgstr "Yhdistelmätyyppi" + +#: field.acqfs.allocations.label:7061 field.acqf.allocations.label:7173 +msgid "Allocations" +msgstr "Varauskohteet" + +#: class.acqfsrcb.label:7361 +msgid "Funding Source Balance" +msgstr "Rahoituslähteen saldo" + +#: field.acqfdeb.origin_amount.label:7130 +msgid "Origin Amount" +msgstr "Alkuperäsumma" + +#: field.aur.request_type.label:6621 +msgid "Request Type" +msgstr "Pyyntötyyppi" + +#: class.brn.label:52 +msgid "Record Node" +msgstr "Tietuesolmu" + +#: field.circ.circ_type.label:3588 field.combcirc.circ_type.label:3657 +#: field.acirc.circ_type.label:3730 class.rcirct.label:8289 +#: field.rcirct.type.label:8292 field.rccc.circ_type.label:9491 +#: field.rodcirc.circ_type.label:9807 +msgid "Circulation Type" +msgstr "Lainaustyyppi" + +#: class.bpbcm.label:1300 +msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map" +msgstr "Bibliografisen tietueen vertaisnidekartta" + +#: class.cbreb.label:4021 +msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan kori" + +#: field.vmsq.id.label:595 +msgid "Quality Metric ID" +msgstr "Laatumittaritunnus" + +#: class.cmpcsm.label:9254 +msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" +msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien alakenttäkartta" + +#: field.rhcrpb.copy_count.label:9382 +msgid "Holdable Copy Count" +msgstr "Varattavissa olevien niteiden lukumäärä" + +#: field.qsq.id.label:8766 +msgid "Query ID" +msgstr "Kyselytunnus" + +#: field.circ.fine_interval.label:3564 field.combcirc.fine_interval.label:3637 +#: field.acirc.fine_interval.label:3706 field.brt.fine_interval.label:3777 +#: field.bresv.fine_interval.label:3939 field.rodcirc.fine_interval.label:9789 +msgid "Fine Interval" +msgstr "Maksujen aikaväli" + +#: field.circ.checkin_workstation.label:3582 +#: field.acirc.checkin_workstation.label:3724 +msgid "Checkin Workstation" +msgstr "Palautustyöasema" + +#: field.acqfc.years.label:7017 +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" + +#: class.aua.label:3349 +msgid "User Address" +msgstr "Käyttäjän osoite" + +#: field.atevdef.delay_field.label:1022 +msgid "Processing Delay Context Field" +msgstr "Käsittelyviiveen asiayhteyskenttä" + +#: field.acqfsum.spent_total.label:7417 +msgid "Total Spent" +msgstr "Käytetty yhteensä" + +#: field.acqcl.lineitem_detail.label:8495 +#: field.acrlid.lineitem_detail.label:9649 +msgid "Lineitem Detail" +msgstr "Nimikkeen tiedot" + +#: field.qsq.use_distinct.label:8769 +msgid "Use DISTINCT" +msgstr "Käytä ERILLISTÄ" + +#: field.jub.id.label:7691 field.acqlih.id.label:7750 +#: field.acqmapinv.lineitem.label:10052 +msgid "Lineitem ID" +msgstr "Nimeketunnus" + +#: field.aba.maps.label:2079 +msgid "Authority Field Maps" +msgstr "Auktoriteettikenttäkartat" + +#: class.cnal.label:3080 +msgid "Net Access Level" +msgstr "Verkkoyhteystaso" + +#: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:263 +#: field.ccvm.opac_visible.label:793 field.sunit.opac_visible.label:4511 +#: field.aou.opac_visible.label:5262 field.asc.opac_visible.label:5388 +#: field.actsc.opac_visible.label:5441 field.acp.opac_visible.label:5900 +#: field.rocit.opac_visible.label:9856 +msgid "OPAC Visible" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa" + +#: class.auri.label:2449 +msgid "Electronic Access URI" +msgstr "Elektronisen aineiston URI-osoite" + +#: class.mmrsm.label:3111 +msgid "Metarecord Source Map" +msgstr "Metatietueen lähdekartta" + +#: field.atul.target_hold.label:1165 +msgid "Target Hold" +msgstr "Kohdista varaus" + +#: field.ssr.total.label:4836 +msgid "Total Results" +msgstr "Tuloksia yhteensä" + +#: class.stgba.label:8641 +msgid "Billing Address Stage" +msgstr "Laskutusosoitteen vaihe" + +#: class.cuat.label:2872 +msgid "User Activity Type" +msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyyppi" + +#: field.artc.reservation.label:6429 +msgid "Reservation requiring Transit" +msgstr "Kuljetusta vaativa erikoisvaraus" + +#: field.sitem.date_received.label:4567 +msgid "Date Received" +msgstr "Vastaanottopäivä" + +#: field.mbts.id.label:1767 field.mbtslv.id.label:1788 +#: field.bresv.id.label:3921 field.mg.id.label:5604 field.mbt.id.label:5645 +#: field.mwp.xact.label:5756 field.mgp.xact.label:5774 +#: field.rxbt.xact.label:8312 field.rxpt.xact.label:8323 +#: field.rccbs.id.label:9556 +msgid "Transaction ID" +msgstr "Maksutapahtuman tunnus" + +#: field.ahn.notify_time.label:4065 +msgid "Notification Date/Time" +msgstr "Ilmoituksen päiväys/aika" + +#: field.auss.create_date.label:3407 field.sre.create_date.label:4193 +#: field.scap.create_date.label:4225 field.ssubn.create_date.label:4297 +#: field.sdistn.create_date.label:4358 field.siss.create_date.label:4450 +#: field.sitem.create_date.label:4560 field.sin.create_date.label:4604 +#: field.act.create_date.label:5963 field.rocit.create_date.label:9849 +msgid "Create Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: field.artc.transit_copy.label:6436 field.ahtc.transit_copy.label:6471 +msgid "Base Transit" +msgstr "Peruskuljetus" + +#: field.ccmm.duration_rule.label:1537 +msgid "Duration Rule" +msgstr "Kestosääntö" + +#: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1413 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1521 +msgid "Copy Circ Lib" +msgstr "Niteen kotiosasto" + +#: field.bre.share_depth.label:2540 +msgid "Share Depth" +msgstr "Jakamissyvyys" + +#: field.czs.use_perm.label:846 +msgid "Use Permission" +msgstr "Käyttöoikeus" + +#: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9433 +msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library" +msgstr "Varausta/nide-suhde noutokirjastossa" + +#: class.rtf.label:8102 +msgid "Template Folder" +msgstr "Mallinekansio" + +#: field.rccbs.demographic_general_division.label:9584 +msgid "User Age Demographic" +msgstr "Käyttäjien ikädemografia" + +#: field.ahn.note.label:4063 +msgid "Notification Note" +msgstr "Ilmoitushuomautus" + +#: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636 +#: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9788 +msgid "Circ Duration Rule" +msgstr "Laina-aikasääntö" + +#: field.bravm.attr_value.label:3980 +msgid "Attribute Map" +msgstr "Määritekartta" + +#: field.asv.required.label:4855 +msgid "Is Required?" +msgstr "Vaaditaan?" + +#: field.atevparam.value.label:1083 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametrin arvo" + +#: field.mb.voider.label:6503 +msgid "Voiding Staff Member" +msgstr "Mitätöinyt henkilökunnan jäsen" + +#: field.acqfy.year_end.label:7038 +msgid "Year End" +msgstr "Vuoden loppu" + +#: field.acqpro.url.label:6721 +msgid "URL" +msgstr "URL-osoite" + +#: field.auri.href.label:2452 field.auricnm.uri.label:2467 +#: field.sitem.uri.label:4565 +msgid "URI" +msgstr "URI-osoite" + +#: class.acqclt.label:8450 field.acqcl.type.label:8494 +#: field.acqscl.type.label:8522 +msgid "Claim Type" +msgstr "Reklamaatiotyyppi" + +#: field.circ.payments.label:3586 field.combcirc.payments.label:3655 +#: field.acirc.payments.label:3728 field.rodcirc.payments.label:9805 +msgid "Transaction Payments" +msgstr "Maksutapahtumamaksut" + +#: field.abaafm.field.label:2099 +msgid "Authority Field" +msgstr "Auktoriteettikenttä" + +#: field.brt.fine_amount.label:3778 field.bresv.fine_amount.label:3940 +msgid "Fine Amount" +msgstr "Maksun määrä" + +#: field.chmw.user_home_ou.label:1380 field.chmm.user_home_ou.label:1468 +#: field.rmocbbhol.home_ou.label:9931 field.rmobbhol.home_ou.label:9945 +msgid "User Home Library" +msgstr "Käyttäjän kotikirjasto" + +#: class.aun.label:1808 +msgid "User Note" +msgstr "Käyttäjän huomautus" + +#: field.acqedi.id.label:8010 +msgid "EDI Account ID" +msgstr "EDI-tilin tunnus" + +#: field.mp.forgive_payment.label:6266 field.mbp.forgive_payment.label:6294 +#: field.mndp.forgive_payment.label:6318 +msgid "Forgive Payment Detail" +msgstr "Maksun anteeksiannon tiedot" + +#: class.cclscmm.label:1642 +msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map" +msgstr "Lainausrajoitusasetuksen lainausmuokkauskartta" + +#: field.brsrc.deposit.label:3813 field.sunit.deposit.label:4501 +#: field.acp.deposit.label:5889 +msgid "Is Deposit Required" +msgstr "Vaaditaanko talletus" + +#: field.rhrr.bib_record.label:8303 +msgid "Target Bib Record" +msgstr "Bibliografinen kohdetietue" + +#: field.ahr.expire_time.label:4970 field.ahopl.expire_time.label:5097 +#: field.alhr.expire_time.label:5173 +msgid "Hold Expire Date/Time" +msgstr "Varauksen vanhentumispäivä/-aika" + +#: field.bre.full_record_entries.label:2550 +msgid "Flattened MARC Fields " +msgstr "Tasoitetut MARC-kentät" + +#: class.crad.label:698 +msgid "SVF Record Attribute Defintion" +msgstr "SVF-tietuemääritykse määritelmä" + +#: field.acqpo.amount_spent.label:7558 +msgid "Amount Spent" +msgstr "Käytetty summa" + +#: field.crad.string_len.label:711 +msgid "String Length" +msgstr "Merkkijonon pituus" + +#: class.rr.label:8159 +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: field.cmsa.field_class.label:2241 field.cmf.field_class.label:2281 +msgid "Class" +msgstr "Luokka" + +#: field.mp.voided.label:6260 field.mbp.voided.label:6288 +#: field.mndp.voided.label:6316 field.mdp.voided.label:6340 +#: field.mb.voided.label:6502 +msgid "Voided?" +msgstr "Mitätöity?" + +#: class.viiad.label:239 +msgid "Import Item Attribute Definition" +msgstr "Tuo nidemääritysten määritelmä" + +#: field.rccc.circ_lib.label:9488 +msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" +msgstr "Kirjaston lainaussijainnin lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026 +msgid "Note ID" +msgstr "Huomautustunnus" + +#: field.qfs.is_aggregate.label:8827 +msgid "Is Aggregate" +msgstr "Kokonaissumma" + +#: class.stgc.label:8616 +msgid "Card Stage" +msgstr "Kortin vaihe" + +#: class.acplo.label:4151 +msgid "Copy/Shelving Location Order" +msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin järjestys" + +#: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9430 +msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library" +msgstr "Varattavien niteiden määrä noutokirjastossa" + +#: field.acqpa.valid.label:6904 +msgid "Is Valid?" +msgstr "Kelvollinen?" + +#: field.ancihu.item_type.label:1876 field.citm.value.label:4738 +msgid "Item Type" +msgstr "Nidetyyppi" + +#: class.mafe.label:1847 +msgid "Author Field Entry" +msgstr "Auktoriteettikenttäkirjaus" + +#: field.rxpt.voided.label:8325 +msgid "Voided (Returned) Paid Amount" +msgstr "Mitätöity (palautettu) maksettu summa" + +#: field.acqlisum.recv_count.label:9664 field.acqlisumi.recv_count.label:9684 +msgid "Receive Count" +msgstr "Vastaanotettujen lukumäärä" + +#: field.ahr.phone_notify.label:4977 field.ahopl.phone_notify.label:5104 +#: field.alhr.phone_notify.label:5180 +msgid "Notifications Phone Number" +msgstr "Ilmoitusten puhelinnumero" + +#: field.jub.selector.label:7692 +msgid "Selecting User" +msgstr "Valitaan käyttäjää" + +#: field.mg.billable_transaction.label:5611 +msgid "Billable Transaction link" +msgstr "Laskutettavan maksutapahtuman linkki" + +#: class.cmpctm.label:9241 +msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" +msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien tyyppikartta" + +#: field.mrd.date1.label:3249 +msgid "Date1" +msgstr "Päiväys1" + +#: class.vaq.label:420 +msgid "Import/Overlay Authority Queue" +msgstr "Tuo/peitä auktoriteettijono" + +#: field.bresv.billings.label:3926 field.mbt.billings.label:5652 +msgid "Billing Line Items" +msgstr "Maksunimikkeet" + +#: field.acsaf.sf_list.label:2006 +msgid "Subfield List" +msgstr "Alakenttäluettelo" + +#: field.atul.error_output.label:1162 +msgid "Event Error Output" +msgstr "Tapahtumavirhetulostus" + +#: field.bre.last_xact_id.label:2533 field.au.last_xact_id.label:2803 +#: field.sre.last_xact_id.label:4199 +msgid "Last Transaction ID" +msgstr "Viimeisimmän maksutapahtuman tunnus" + +#: class.alhr.label:5163 +msgid "Last Captured Hold Request" +msgstr "Viimeisin tarttunut varauspyyntö" + +#: field.rccbs.usr.label:9567 +msgid "User Link" +msgstr "Käyttäjälinkki" + +#: class.ssubn.label:4292 +msgid "Subscription Note" +msgstr "Tilaushuomautus" + +#: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660 +#: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766 +#: field.ccvm.id.label:788 field.cracct.id.label:812 field.bpt.id.label:1286 +#: field.bpbcm.id.label:1302 field.cclg.id.label:1576 field.ccls.id.label:1593 +#: field.ccmlsm.id.label:1616 field.cclscmm.id.label:1644 +#: field.cclsacpl.id.label:1669 field.cclsgm.id.label:1695 +#: field.cmf.id.label:2282 field.acns.id.label:2371 field.acnp.id.label:2390 +#: field.auricnm.id.label:2466 field.chdd.id.label:2698 +#: field.chddv.id.label:2719 field.cuat.id.label:2874 +#: field.auact.id.label:2894 field.atb.id.label:2913 field.pgpt.id.label:3284 +#: field.ausp.id.label:3325 field.auss.id.label:3404 field.acplg.id.label:4104 +#: field.acplgm.id.label:4127 field.sre.id.label:4198 field.scap.id.label:4222 +#: field.ssub.id.label:4263 field.ssubn.id.label:4294 +#: field.sdist.id.label:4310 field.sdistn.id.label:4355 +#: field.sstr.id.label:4387 field.srlu.id.label:4416 field.siss.id.label:4447 +#: field.sunit.id.label:4486 field.sitem.id.label:4557 field.sin.id.label:4601 +#: field.smhc.id.label:4629 field.sbsum.id.label:4643 +#: field.sssum.id.label:4670 field.sisum.id.label:4697 field.sra.id.label:4767 +#: field.ssr.id.label:4833 field.ahrn.id.label:5228 field.aouct.id.label:5320 +#: field.aouctn.id.label:5335 field.act.id.label:5959 field.cbt.id.label:6583 +#: field.aurt.id.label:6603 field.aur.id.label:6619 field.acqie.id.label:6814 +#: field.acqii.id.label:6851 field.acqpa.id.label:6898 +#: field.acqpc.id.label:6930 field.acqcr.id.label:7520 +#: field.acqpoi.id.label:7654 field.acqphsm.id.label:7972 +#: field.acqdfa.id.label:8407 field.acqclp.id.label:8549 +#: field.acqclpa.id.label:8569 field.cmfpm.id.label:9225 +#: field.cmpcsm.id.label:9256 field.cmpcvm.id.label:9275 +#: field.cbc.id.label:10067 field.coustl.id.label:10093 +#: field.aaactsc.id.label:10115 field.aaasc.id.label:10127 +msgid "ID" +msgstr "HETU" + +#: class.qfs.label:8822 +msgid "Function Signature" +msgstr "Funktion allekirjoitus" + +#: field.ath.core_type.label:909 +msgid "Core Type" +msgstr "Ydintyyppi" + +#: field.mb.billing_type.label:6498 +msgid "Legacy Billing Type" +msgstr "Vanha maksutyyppi" + +#: field.acqpa.street1.label:6902 +msgid "Street 1" +msgstr "Katuosoite 1" + +#: field.clm.value.label:2179 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: field.acqpa.street2.label:6903 +msgid "Street 2" +msgstr "Katuosoite 2" + +#: field.cust.datatype.label:2966 class.qdt.label:8798 +#: field.qfpd.datatype.label:8839 +msgid "Datatype" +msgstr "Tietotyyppi" + +#: class.cclsacpl.label:1667 +msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map" +msgstr "Lainausrajoitusasetuksen nidesijaintikartta" + +#: field.vqbra.id.label:379 field.vqara.id.label:496 +msgid "Attribute ID" +msgstr "Määritetunnus" + +#: class.brav.label:3864 +msgid "Resource Attribute Value" +msgstr "Aineistomääritteen arvo" + +#: field.ahr.target.label:4987 field.ahopl.target.label:5114 +#: field.alhr.target.label:5188 +msgid "Target Object ID" +msgstr "Kohdeobjektin tunnus" + +#: field.acqlisum.claim_count.label:9667 +#: field.acqlisumi.claim_count.label:9687 +msgid "Claim Count" +msgstr "Reklamaatioiden lukumäärä" + +#: class.cvrfm.label:1360 field.chmw.marc_vr_format.label:1391 +#: field.ccmw.marc_vr_format.label:1422 field.chmm.marc_vr_format.label:1479 +#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1530 +msgid "Videorecording Format" +msgstr "Videotallenteen muoto" + +#: class.sdistn.label:4353 +msgid "Distribution Note" +msgstr "Jakeluhuomautus" + +#: field.acqfs.id.label:7055 field.acqfscred.funding_source.label:7085 +#: field.acqofscred.funding_source.label:7117 +msgid "Funding Source ID" +msgstr "Rahoituslähteen tunnus" + +#: field.atev.state.label:1063 field.aua.state.label:3357 +#: field.aal.state.label:3382 field.acqpa.state.label:6901 +#: field.acqpca.state.label:6965 field.acqpo.state.label:7546 +#: field.acqpoh.state.label:7596 field.jub.state.label:7702 +#: field.acqlih.state.label:7763 field.stgma.state.label:8634 +#: field.stgba.state.label:8649 +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: field.cwa.circ_weights.label:1445 +msgid "Circ Weights" +msgstr "Lainauspainot" + +#: field.actsce.id.label:5671 field.actscecm.id.label:6157 +#: field.asce.id.label:6381 field.acqdfe.id.label:8375 +#: field.rsce1.id.label:9534 field.rsce2.id.label:9545 +msgid "Entry ID" +msgstr "Kirjaustunnus" + +#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1487 +msgid "Copy Age Hold Protection Rule" +msgstr "Niteen varaussuoja-aikasääntö" + +#: field.qfr.id.label:8907 field.qrc.from_relation.label:8930 +msgid "From Relation ID" +msgstr "Suhdetunnuksesta" + +#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1486 +msgid "Max includes Frozen" +msgstr "Enimmäismäärään lasketaan jäädytetyt" + +#: class.asvr.label:1920 +msgid "Survey Response" +msgstr "Kyselyvastaus" + +#: field.crad.start_pos.label:710 +msgid "Starting Position" +msgstr "Aloituspaikka" + +#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2787 +msgid "Claims Never Checked Out Count" +msgstr "Lainaamattomiksi ilmoitettujen lukumäärä" + +#: field.au.permissions.label:2774 +msgid "All Permissions" +msgstr "Kaikki oikeudet" + +#: field.cit.id.label:1722 +msgid "Identification ID" +msgstr "Tunnistautumistunnus" + +#: field.acnc.normalizer.label:2360 +msgid "Normalizer function" +msgstr "Normalisoijafunktio" + +#: field.aou.users.label:5264 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:256 +#: field.sunit.price.label:4512 field.acp.price.label:5901 +#: field.act.price.label:5977 field.rocit.price.label:9836 +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: field.pgt.id.label:6042 +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmätunnus" + +#: field.sdist.summary_method.label:4312 +msgid "Summary Method" +msgstr "Yhteenvetotapa" + +#: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:253 +#: field.brsrc.deposit_amount.label:3814 field.sunit.deposit_amount.label:4502 +#: field.acp.deposit_amount.label:5890 field.act.deposit_amount.label:5976 +#: field.rocit.deposit_amount.label:9858 +msgid "Deposit Amount" +msgstr "Talletusmäärä" + +#: field.acqpron.id.label:6746 field.acqpon.id.label:7620 +msgid "PO Note ID" +msgstr "Ostotilauksen huomautustunnus" + +#: field.jub.queued_record.label:7708 field.acqlih.queued_record.label:7767 +msgid "Queued Vandelay Record" +msgstr "Jonoon asetettu Vandelay-tietue" + +#: field.chmw.marc_type.label:1388 field.ccmw.marc_type.label:1419 +#: field.chmm.marc_type.label:1476 field.ccmm.marc_type.label:1527 +#: field.rccc.item_type.label:9498 +msgid "MARC Type" +msgstr "MARC-tyyppi" + +#: field.au.prefix.label:2810 +msgid "Prefix/Title" +msgstr "Takaliite/Nimeke" + +#: field.ahr.shelf_time.label:4997 field.ahopl.shelf_time.label:5124 +#: field.alhr.shelf_time.label:5198 +msgid "Shelf Time" +msgstr "Hyllyaika" + +#: field.acqie.amount_paid.label:6824 field.acqii.amount_paid.label:6862 +msgid "Amount Paid" +msgstr "Maksettu summa" + +#: field.rccc.dewey_range_tens.label:9513 +msgid "Dewey Range - Tens" +msgstr "Dewey-luokitus - pääluokat" + +#: class.acqofscred.label:7112 +msgid "Ordered Funding Source Credit" +msgstr "Tilatun rahoituslähteen varat" + +#: field.rsr.geographic_subject.label:8267 +msgid "Geographic Subjects (normalized)" +msgstr "Maantieteelliset aiheet (normalisoitu)" + +#: field.auss.query_text.label:3408 +msgid "Query Text" +msgstr "Kyselyteksti" + +#: field.acpl.label_suffix.label:4084 +msgid "Label Suffix" +msgstr "Nimekkeen takaliite" + +#: field.atc.target_copy.label:1898 field.artc.target_copy.label:6435 +#: field.ahtc.target_copy.label:6470 field.iatc.target_copy.label:9715 +msgid "Transited Copy" +msgstr "Kuljetettu nide" + +#: field.ccmw.copy_location.label:1418 field.ccmm.copy_location.label:1526 +#: field.cclsacpl.copy_loc.label:1671 field.acplgm.location.label:4129 +msgid "Copy Location" +msgstr "Niteen sijanti" + +#: field.acqie.phys_item_count.label:6819 +msgid "Physical Item Count" +msgstr "Fyysisten niteiden lukumäärä" + +#: class.vbm.label:398 +msgid "Queued Bib Record Match" +msgstr "Jonoon asetettujen bibliografisten tietueiden osuvuus" + +#: field.acqpo.lineitems.label:7554 +msgid "Line Items" +msgstr "Nimekkeet" + +#: field.ahopl.potential_copies.label:5137 +msgid "Potential Copies" +msgstr "" + +#: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246 +msgid "Bib Record Entry" +msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus" + +#: class.sin.label:4599 +msgid "Item Note" +msgstr "Nidehuomautus" + +#: field.acqfy.id.label:7034 +msgid "Fiscal Year ID" +msgstr "Tilivuositunnus" + +#: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1425 +#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1533 +msgid "User Age: Lower Bound" +msgstr "Käyttäjän ikä: alaraja" + +#: field.czs.record_format.label:842 +msgid "Record Format" +msgstr "Tietuemuoto" + +#: field.atevdef.cleanup_success.label:1018 +msgid "Success Cleanup" +msgstr "Onnistuneiden siivous" + +#: class.pgpm.label:6167 +msgid "Group Permission Map" +msgstr "Ryhmäoikeuskartta" + +#: field.ahr.notifications.label:4992 field.ahopl.notifications.label:5119 +#: field.alhr.notifications.label:5193 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: field.circ.payment_total.label:3590 field.combcirc.payment_total.label:3659 +#: field.acirc.payment_total.label:3732 field.bresv.payment_total.label:3929 +#: field.mg.payment_total.label:5613 field.mbt.payment_total.label:5655 +#: field.rodcirc.payment_total.label:9809 +msgid "Payment Totals" +msgstr "Maksuja yhteensä" + +#: field.rccc.patron_id.label:9505 +msgid "Patron Link" +msgstr "Asiakaslinkki" + +#: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:264 +msgid "Copy Number" +msgstr "Kappalenumero" + +#: field.acn.notes.label:2419 field.ssub.notes.label:4272 +#: field.sdist.notes.label:4324 field.sitem.notes.label:4569 +#: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5130 +#: field.alhr.notes.label:5204 field.acqpo.notes.label:7555 +msgid "Notes" +msgstr "Huomautukset" + +#: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499 +#: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645 +#: field.ccvm.value.label:791 field.aus.value.label:1840 +#: field.ssubn.value.label:4300 field.sdistn.value.label:4361 +#: field.sin.value.label:4607 field.smhc.value.label:4635 +#: field.asce.value.label:6384 field.acqlia.attr_value.label:7838 +#: field.bmpc.value.label:9212 field.cmpcvm.value.label:9276 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: class.rsce1.label:9532 +msgid "CAT1 Entry" +msgstr "CAT1-kirjaus" + +#: field.mfr.ind1.label:3056 +msgid "Indicator 1" +msgstr "Ilmaisin 1" + +#: class.acsbf.label:2033 +msgid "Authority Control Set Bib Field" +msgstr "Auktoriteettikontrollisarjan bibliografinen tietuekenttä" + +#: field.acqpo.ordering_agency.label:7547 +#: field.acqpoh.ordering_agency.label:7592 +#: field.acrlid.ordering_agency.label:9646 +msgid "Ordering Agency" +msgstr "Tilaava laitos" + +#: field.ahrn.slip.label:5232 +msgid "Slip?" +msgstr "Kuitti?" + +#: field.vmsp.negate.label:565 +msgid "Negate" +msgstr "Hylkää" + +#: class.aouctn.label:5333 +msgid "Org Unit Custom Tree Node" +msgstr "Organisaatioyksikön mukautettu puusolmu" + +#: field.qxp.left_operand.label:8870 field.xbet.left_operand.label:8975 +#: field.xcase.left_operand.label:9018 field.xcast.left_operand.label:9033 +#: field.xin.left_operand.label:9096 field.xisnull.left_operand.label:9113 +#: field.xop.left_operand.label:9154 +msgid "Left Operand" +msgstr "Vasen operandi" + +#: class.cnct.label:5535 +msgid "Non-cataloged Type" +msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi" + +#: field.qrc.id.label:8929 +msgid "Record Column ID" +msgstr "Tietuesarakkeen tunnus" + +#: field.acqfsum.combined_balance.label:7419 +msgid "Remaining Balance" +msgstr "Jäljelläoleva saldo" + +#: field.rcirct.id.label:8291 field.rmocbbol.id.label:9878 +#: field.rmocbbcol.id.label:9902 field.rmocbbhol.id.label:9930 +msgid "Circulation ID" +msgstr "Lainaustunnus" + +#: field.acqlid.receiver.label:7855 +msgid "Receiving User" +msgstr "Vastaanottava käyttäjä" + +#: field.aou.holds_address.label:5252 +msgid "Holds Receiving Address" +msgstr "Varausten vastaanotto-osoite" + +#: class.vmsq.label:593 +msgid "Record Quality Metric" +msgstr "Tietuelaatumittari" + +#: field.acqlih.selector.label:7753 +msgid "Selector" +msgstr "Valitsin" + +#: field.rocit.tcn_value.label:9860 +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenro" + +#: field.acqie.cost_billed.label:6822 field.acqii.cost_billed.label:6859 +msgid "Cost Billed" +msgstr "Veloitettu summa" + +#: class.aupr.label:1823 +msgid "User password reset requests" +msgstr "Käyttäjän salasanan uusintapyynnöt" + +#: field.artc.copy_status.label:6426 field.ahtc.copy_status.label:6461 +msgid "Copy Status at Transit" +msgstr "Niteen tila kuljetuksessa" + +#: class.acqfet.label:7240 +msgid "Total Fund Encumbrance" +msgstr "Tilien kuormitus yhteensä" + +#: field.brsrc.user_fee.label:3815 +msgid "User Fee" +msgstr "Käyttäjämaksu" + +#: field.acqcl.id.label:8493 field.acqcle.claim.label:8507 +#: field.acqscl.id.label:8521 field.acqscle.claim.label:8535 +msgid "Claim ID" +msgstr "Reklamaatiotunnus" + +#: field.mp.credit_payment.label:6263 field.mbp.credit_payment.label:6291 +#: field.mndp.credit_payment.label:6320 +msgid "Credit Payment Detail" +msgstr "Luottomaksun tiedot" + +#: field.sdist.unit_label_suffix.label:4321 +msgid "Unit Label Suffix" +msgstr "Yksikkönimekkeen takaliite" + +#: field.qxp.subquery.label:8874 field.xex.subquery.label:9065 +#: field.xin.subquery.label:9097 field.xsubq.subquery.label:9199 +msgid "Subquery" +msgstr "Alakysely" + +#: class.ccmm.label:1515 +msgid "Circulation Matrix Matchpoint" +msgstr "Lainausmatriisin osuvuuspiste" + +#: field.acqlid.eg_copy_id.label:7851 +msgid "Evergreen Copy ID" +msgstr "Evergreen-kappaletunnus" + +#: class.scap.label:4220 +msgid "Caption and Pattern" +msgstr "Kuvateksti ja kuvio" + +#: field.rccc.demographic_general_division.label:9501 +msgid "Patron Age Demographic" +msgstr "Asiakkaiden ikädemografia" + +#: field.rsr.corporate_subject.label:8270 +msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" +msgstr "Yritysnimisubjektit (normalisoitu)" + +#: field.pgt.hold_priority.label:6048 +msgid "Hold Priority" +msgstr "Varauksen prioriteetti" + +#: class.vqbr.label:322 +msgid "Queued Bib Record" +msgstr "Jonoon asetettu bibliografinen tietue" + +#: field.acqfs.name.label:7056 +msgid "Funding Source Name" +msgstr "Rahoituslähteen nimi" + +#: class.acqdfe.label:8373 +msgid "Distribution Formula Entry" +msgstr "Jakelukaavakirjaus" + +#: field.aua.id.label:3355 field.acqpca.id.label:6963 +msgid "Address ID" +msgstr "Osoitetunnus" + +#: field.rccbs.patron_county.label:9585 +msgid "User County" +msgstr "Käyttäjän maakunta" + +#: field.acqf.tags.label:7175 +msgid "Tags" +msgstr "Avainsanat" + +#: field.combcirc.usr_home_ou.label:3660 field.acirc.usr_home_ou.label:3733 +msgid "Patron Home Library" +msgstr "Asiakkaan kotikirjasto" + +#: class.cracct.label:810 +msgid "Remote (3rd party) Account" +msgstr "Etätili (kolmannen osapuolen)" + +#: field.stgu.usrname.label:8600 field.stgc.usrname.label:8620 +#: field.stgma.usrname.label:8630 field.stgba.usrname.label:8645 +#: field.stgsc.usrname.label:8660 +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjän nimi" + +#: field.actsc.default_entries.label:5438 +#: field.actsce.default_entries.label:5675 +msgid "Default Entries" +msgstr "Oletuskirjaukset" + +#: field.aur.other_info.label:6642 +msgid "Other Info" +msgstr "Muut tiedot" + +#: field.chmw.requestor_grp.label:1386 field.chmm.requestor_grp.label:1474 +msgid "Requestor Permission Group" +msgstr "Pyytäjän oikeusryhmä" + +#: class.ccvm.label:786 +msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map" +msgstr "SVF-tietuemääritysten koodattu arvokartta" + +#: class.mvr.label:66 +msgid "Virtual Record" +msgstr "Virtuaalitietue" + +#: class.brt.label:3773 field.brsrc.type.label:3810 +#: field.bra.resource_type.label:3843 +msgid "Resource Type" +msgstr "Aineistotyyppi" + +#: field.cxt.xslt.label:2225 +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" + +#: field.au.addresses.label:2770 +msgid "All Addresses" +msgstr "Kaikki osoitteet" + +#: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1426 +#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1534 +msgid "User Age: Upper Bound" +msgstr "Käyttäjän ikä: yläraja" + +#: class.stgsc.label:8656 +msgid "Statistical Category Stage" +msgstr "Tilastollisen kategorian vaihe" + +#: field.aua.post_code.label:3356 field.aal.post_code.label:3384 +#: field.acqpca.post_code.label:6964 field.stgma.post_code.label:8636 +#: field.stgba.post_code.label:8651 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +#: field.acqpo.po_items.label:7559 +msgid "PO Items" +msgstr "Ostotilauksen nimikkeet" + +#: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1465 +#: field.ccmm.id.label:1517 +msgid "Matchpoint ID" +msgstr "Osuvuuspisteen tunnus" + +#: field.rccbs.profile_group.label:9590 +msgid "User Profile Group" +msgstr "Käyttäjäprofiiliryhmä" + +#: class.actscsf.label:5419 class.ascsf.label:6391 +msgid "SIP Statistical Category Field Identifier" +msgstr "Tilastollisen SIP-kategorian kenttätunniste" + +#: field.au.performed_circulations.label:2829 +msgid "Circulations Performed as Staff" +msgstr "Henkilökunnan suorittamat lainaukset" + +#: field.asvr.id.label:1925 field.asva.id.label:6067 +msgid "Answer ID" +msgstr "Vastaustunnus" + +#: class.ahrn.label:5226 +msgid "Hold Request Note" +msgstr "Varauspyyntöhuomautus" + +#: field.rmobbol.billing_types.label:9892 +#: field.rmobbcol.billing_types.label:9919 +#: field.rmobbhol.billing_types.label:9947 +msgid "Billing Types" +msgstr "Maksutyypit" + +#: field.au.last_update_time.label:2820 +msgid "Record Last Update Time" +msgstr "Tietueen viimeisin päivitysaika" + +#: field.aua.city.label:3352 field.aal.city.label:3380 +#: field.acqpa.city.label:6895 field.acqpca.city.label:6960 +#: field.stgma.city.label:8633 field.stgba.city.label:8648 +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: field.ccm.avg_wait_time.label:1206 +msgid "Average Wait Time" +msgstr "Keskimääräinen odotusaika" + +#: class.crcd.label:2675 +msgid "Circulation Duration Rule" +msgstr "Lainauskestosääntö" + +#: field.sunit.holds.label:4526 field.acp.holds.label:5913 +msgid "Holds" +msgstr "Varauksia" + +#: field.sunit.summary_contents.label:4520 +msgid "Summary Contents" +msgstr "Yhteenvedon sisältö" + +#: class.rccc.label:9485 +msgid "Classic Circulation View" +msgstr "Perinteinen lainausnäkymä" + +#: field.aihu.id.label:1861 field.ancihu.id.label:1875 +msgid "Use ID" +msgstr "Käyttötunnus" + +#: field.atc.dest_recv_time.label:1891 field.artc.dest_recv_time.label:6428 +#: field.ahtc.dest_recv_time.label:6463 field.iatc.dest_recv_time.label:9709 +msgid "Receive Date/Time" +msgstr "Vastaanottopäivä/-aika" + +#: field.asv.poll.label:4854 +msgid "Poll Style?" +msgstr "Äänestystyyli?" + +#: field.qcb.id.label:8892 +msgid "Case Branch ID" +msgstr "Tapauksen haaratunnus" + +#: field.sasum.id.label:4618 +msgid "Native ID" +msgstr "Alkuperäinen tunnus" + +#: class.ocirclist.label:3511 +msgid "Open Circulation List" +msgstr "Avaa lainausluettelo" + +#: field.acpn.owning_copy.label:3027 +msgid "Copy" +msgstr "Nide" + +#: field.aout.can_have_vols.label:5551 +msgid "Can Have Volumes?" +msgstr "Voi sisältää nimekkeitä?" + +#: field.rocit.stop_fines.label:9862 +msgid "Stop Fines Reason" +msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy" + +#: field.clfm.description.label:5735 +msgid "LitF Description" +msgstr "LitF-kuvaus" + +#: field.aihu.item.label:1862 class.sitem.label:4555 field.sin.item.label:4602 +#: class.acp.label:5873 +msgid "Item" +msgstr "Nide" + +#: field.aout.parent.label:5556 +msgid "Parent Type" +msgstr "Ylätason elementin tyyppi" + +#: class.rud.label:8279 +msgid "User Demographics" +msgstr "Käyttäjien demografia" + +#: field.atc.prev_hop.label:1894 field.iatc.prev_hop.label:9712 +msgid "Previous Hop (unused)" +msgstr "Edellinen hyppy (ei käytössä)" + +#: field.sitem.date_expected.label:4566 +msgid "Date Expected" +msgstr "Oletettu päivä" + +#: field.acqpro.holding_tag.label:6715 +msgid "Holdings Tag" +msgstr "Kokoelmien avainsana" + +#: field.acqct.label.label:6674 +msgid "Currency Label" +msgstr "Valuuttanimeke" + +#: field.acqfdeb.encumbrance.label:7133 +msgid "Encumbrance" +msgstr "Kuormitus" + +#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3817 +msgid "Reservation Target Resources" +msgstr "Erikoisvarauskohdeaineistot" + +#: field.sunit.dummy_author.label:4503 field.acp.dummy_author.label:5891 +msgid "Precat Dummy Author" +msgstr "Ennakkoluetteloitu valetekijä" + +#: field.qbv.default_value.label:8853 field.cmfpm.default_val.label:9231 +msgid "Default Value" +msgstr "Oletusarvo" + +#: field.ausp.staff.label:3328 +msgid "Staff" +msgstr "Henkilökunta" + +#: field.vqbr.quality.label:337 field.vbm.quality.label:403 +#: field.vqar.quality.label:456 field.vam.quality.label:520 +#: field.vmsq.quality.label:601 +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5126 +#: field.alhr.cancel_note.label:5200 +msgid "Cancelation note" +msgstr "Peruutushuomautus" + +#: field.acqedi.vendacct.label:8021 +msgid "Vendor Account Number" +msgstr "Myyjän tilinumero" + +#: class.combcirc.label:3626 +msgid "Combined Aged and Active Circulations" +msgstr "Ikäännytetyt ja aktiiviset lainat yhdessä" + +#: field.vmp.preserve_spec.label:150 +msgid "Preserve Specification" +msgstr "Säilytä määrittely" + +#: field.mp.goods_payment.label:6267 field.mbp.goods_payment.label:6295 +#: field.mndp.goods_payment.label:6319 +msgid "Goods Payment Detail" +msgstr "Hyödykkeiden maksutiedot" + +#: class.rmobbol.label:9889 +msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" +msgstr "Avaa omistajakirjaston lainaussaldo" + +#: class.mndp.label:6308 +msgid "Payments: Non-drawer Staff" +msgstr "Maksut: Henkilökunta ilman maksuosoitusoikeutta" + +#: field.brt.id.label:3775 +msgid "Resource Type ID" +msgstr "Aineistotyyppitunnus" + +#: field.acqfdeb.fund.label:7129 field.acqf.id.label:7161 +#: field.acqfat.fund.label:7208 field.acqfdt.fund.label:7225 +#: field.acqfet.fund.label:7242 field.acqfst.fund.label:7259 +#: field.acqfcb.fund.label:7276 field.acqafat.fund.label:7293 +#: field.acqafet.fund.label:7303 field.acqafst.fund.label:7313 +#: field.acqafsb.fund.label:7323 field.acqafcb.fund.label:7333 +#: field.acqfsb.fund.label:7373 field.acqfsum.id.label:7403 +#: field.acqftm.fund.label:9978 +msgid "Fund ID" +msgstr "Tilitunnus" + +#: field.acqinv.recv_date.label:6782 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Laskun päiväys" + +#: field.crainm.attr.label:767 field.ccvm.ctype.label:789 +msgid "SVF Attribute" +msgstr "SVF-määrite" + +#: field.sdist.basic_summary.label:4325 class.sbsum.label:4641 +msgid "Basic Issue Summary" +msgstr "Perusnumeroiden yhteenveto" + +#: field.sunit.floating.label:4517 field.acp.floating.label:5906 +msgid "Is Floating" +msgstr "Kelluva" + +#: field.crad.normalizers.label:714 +msgid "Normalizers" +msgstr "Normalisoijat" + +#: field.acsaf.axis_maps.label:2013 +msgid "Browse Axis Maps" +msgstr "Selausakselikartat" + +#: field.rocit.patron_name.label:9865 +msgid "Patron Name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: field.aou.phone.label:5261 +msgid "Phone Number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: class.atc.label:1887 +msgid "Copy Transit" +msgstr "Nidekuljetus" + +#: field.acqie.purchase_order.label:6816 field.acqii.purchase_order.label:6853 +#: class.acqpo.label:7539 field.acqpon.purchase_order.label:7621 +#: field.acqpoi.purchase_order.label:7655 field.jub.purchase_order.label:7694 +#: field.acqlih.purchase_order.label:7755 +#: field.acqedim.purchase_order.label:8059 +#: field.acrlid.purchase_order.label:9647 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ostotilaus" + +#: class.mfe.label:3157 +msgid "Combined Field Entry View" +msgstr "Yhdistetty kenttäkirjausnäkymä" + +#: field.acqedim.id.label:8048 +msgid "EDI Message ID" +msgstr "EDI-viestitunnus" + +#: field.acplg.pos.label:4108 field.acplo.position.label:4156 +#: field.srlu.pos.label:4418 field.acqdfe.position.label:8377 +msgid "Position" +msgstr "Paikka" + +#: field.sunit.circ_as_type.label:4491 field.acp.circ_as_type.label:5879 +msgid "Circulation Type (MARC)" +msgstr "Lainaustyyppi (MARC)" + +#: class.acqliad.label:7880 +msgid "Line Item Attribute Definition" +msgstr "Nimikemäärityksen määritelmä" + +#: field.aws.id.label:1186 field.au.wsid.label:2780 +msgid "Workstation ID" +msgstr "Työasematunnus" + +#: field.ccmlsm.matchpoint.label:1617 +msgid "Matchpoint" +msgstr "Osuvuuspiste" + +#: field.bram.id.label:3891 +msgid "Resource Attribute Map ID" +msgstr "Aineiston määritekarttatunnus" + +#: field.acqftr.funding_source_credit.label:7003 +msgid "Funding Source Credit ID" +msgstr "Rahoituslähteen varatunnus" + +#: field.acqfy.year_begin.label:7037 +msgid "Year Begin" +msgstr "Aloitusvuosi" + +#: field.ahr.usr.label:4988 field.ahopl.usr.label:5115 +#: field.alhr.usr.label:5189 +msgid "Hold User" +msgstr "Varannut käyttäjä" + +#: field.ssub.record_entry.label:4267 +msgid "Bibliographic Record Entry" +msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus" + +#: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9431 +msgid "Active Holds Everywhere" +msgstr "Aktiiviset varaukset kaikkialla" + +#: field.au.usrgroup.label:2816 +msgid "Family Linkage or other Group" +msgstr "Perheyhteys tai muu ryhmä" + +#: field.acqii.fund_debit.label:6854 field.acqpoi.fund_debit.label:7656 +#: field.acqlid.fund_debit.label:7857 field.acqda.fund_debit.label:8439 +msgid "Fund Debit" +msgstr "Tilin velat" + +#: field.cmf.browse_field.label:2291 +msgid "Browse Field" +msgstr "Selauskenttä" + +#: field.aout.depth.label:5552 +msgid "Type Depth" +msgstr "Tyyppisyvyys" + +#: field.acqpro.email.label:6722 field.acqpc.email.label:6934 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: field.rhcrpb.hold_count.label:9383 +msgid "Active Holds" +msgstr "Aktiiviset varaukset" + +#: class.lasso.label:4785 +msgid "Org Lasso" +msgstr "Organisaatiolasso" + +#: field.au.fund_alloc_pcts.label:2830 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5271 +#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7063 +msgid "Fund Allocation Percentages" +msgstr "Tilien varausprosentit" + +#: field.combcirc.usr_profile.label:3661 field.acirc.usr_profile.label:3734 +#: field.rccc.profile_group.label:9500 +msgid "Patron Profile Group" +msgstr "Asiakkaan profiiliryhmä" + +#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9562 +msgid "User Home Library Short (Policy) Name" +msgstr "Käyttäjän kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: field.acqii.fund.label:6861 class.acqf.label:7159 +#: field.acqfa.fund.label:7435 field.acqpoi.fund.label:7662 +#: field.acqlid.fund.label:7856 +msgid "Fund" +msgstr "Tili" + +#: field.atb.usr.label:2914 +msgid "Owning User" +msgstr "Omistajakäyttäjä" + +#: field.aiit.prorate.label:1223 +msgid "Prorate?" +msgstr "Jaetaanko suhteellisesti?" + +#: field.vii.imported_as.label:192 +msgid "Final Target Copy" +msgstr "Lopullinen kohdenide" + +#: field.acqftm.id.label:9977 +msgid "Map Entry ID" +msgstr "Karttakirjaustunnus" + +#: field.bre.edit_date.label:2529 +msgid "Last Edit Data/Time" +msgstr "Viimeisimmän muokkauksen päiväys/aika" + +#: class.cubn.label:5493 +msgid "User Bucket Note" +msgstr "Käyttäjäsiilon huomautus" + +#: field.rccc.owning_lib_name.label:9494 +msgid "Owning Library Short (Policy) Name" +msgstr "Omistajakirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi" + +#: class.iatc.label:9696 +msgid "Inter-system Copy Transit" +msgstr "Järjestelmien välinen nidekuljetus" + +#: class.acqlisumi.label:9676 +msgid "Invoiceable Lineitem Summary" +msgstr "Laskutuskelpoisten erien yhteenveto" + +#: field.acqclp.name.label:8551 +msgid "Claim Policy Name" +msgstr "Reklamaatiosäännön nimi" + +#: class.atclean.label:964 +msgid "Trigger Event Cleanup" +msgstr "Laukaistujen tapahtumien siivous" + +#: field.acqf.encumbrance_total.label:7178 +msgid "Encumbrance Total" +msgstr "Kuormitus yhteensä" + +#: field.bpbcm.peer_type.label:1303 +msgid "Peer Type" +msgstr "Vertaistyyppi" + +#: field.acqda.debit_amount.label:8440 +msgid "Debit Amount" +msgstr "Velkasumma" + +#: class.acqafcb.label:7331 +msgid "All Fund Combined Total" +msgstr "Kaikki tilit yhteensä" + +#: field.ateo.error_events.label:892 +msgid "Error Events" +msgstr "Virhetapahtumat" + +#: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030 +msgid "Note Content" +msgstr "Huomautuksen sisältö" + +#: field.sdist.holding_lib.label:4314 +msgid "Holding Lib" +msgstr "Kokoelmakirjasto" + +#: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262 +msgid "Private Note" +msgstr "Yksityishuomautus" + +#: field.qxp.literal.label:8867 field.xbool.literal.label:9004 +#: field.xnum.literal.label:9141 field.xstr.literal.label:9186 +msgid "Literal" +msgstr "Kirjaimellinen" + +#: field.acqpron.value.label:6752 field.acqlin.value.label:7820 +msgid "Note Value" +msgstr "Huomautuksen arvo" + +#: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004 +#: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5131 +#: field.alhr.current_shelf_lib.label:5205 +msgid "Current Shelf Lib" +msgstr "Nykyinen hyllykirjasto" + +#: field.acqfa.id.label:7434 field.acqfap.id.label:7467 +msgid "Allocation ID" +msgstr "Varauskohdetunnus" + +#: class.xbind.label:8984 +msgid "Bind Variable Expression" +msgstr "Sido muuttujalauseke" + +#: field.sra.bump_type.label:4770 +msgid "Bump Type" +msgstr "Törmäystyyppi" + +#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3818 +msgid "Reservation Current Resources" +msgstr "Erikoisvarauksen nykyiset aineistot" + +#: class.artc.label:6424 +msgid "Reservation Transit" +msgstr "Erikoisvarauskuljetus" + +#: field.actsced.owner.label:5688 +msgid "Default for Owner" +msgstr "Oletus omistajalle" + +#: field.auoi.usr.label:629 field.aun.usr.label:1815 field.aupr.usr.label:1827 +#: field.aus.usr.label:1839 field.auact.usr.label:2895 +#: field.ausp.usr.label:3327 field.aua.usr.label:3360 +#: field.bresv.usr.label:3922 field.ac.usr.label:5406 field.mg.usr.label:5606 +#: field.mbt.usr.label:5646 field.actscecm.target_usr.label:6160 +#: field.aur.usr.label:6620 field.acqliuad.usr.label:7930 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: field.atul.update_process.label:1158 +msgid "Event Update PID" +msgstr "Tapahtumapäivityksen PID" + +#: field.rccbs.billing_location_name.label:9559 +msgid "Billing Location Name" +msgstr "Maksupaikan nimi" + +#: field.afs.stored_query.label:8678 class.qsq.label:8764 +msgid "Stored Query" +msgstr "Tallennettu kysey" + +#: field.acqft.id.label:9957 +msgid "Fund Tag ID" +msgstr "Tilin avainsanatunnus" + +#: field.cxt.namespace_uri.label:2223 +msgid "Namespace URI" +msgstr "Nimitilan URI-osoite" + +#: field.acqpoh.audit_time.label:7586 field.acqlih.audit_time.label:7748 +msgid "Audit Time" +msgstr "Auditointiaika" + +#: field.acqf.debit_total.label:7177 +msgid "Debit Total" +msgstr "Velkaa yhteensä" + +#: field.sra.field.label:4769 +msgid "Index Field" +msgstr "Indeksikenttä" + +#: class.xnum.label:9135 +msgid "Number Expression" +msgstr "Numerolauseke" + +#: field.aur.pubdate.label:6640 +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: field.au.mailing_address.label:2804 field.aal.mailing_address.label:3385 +#: field.aou.mailing_address.label:5255 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Postiosoite" + +#: field.acqmapinv.po_item.label:10054 +msgid "Purchase Order Item ID" +msgstr "Ostotilausnimikkeen tunnus" + +#: class.acqdf.label:8351 field.acqdfa.formula.label:8410 +msgid "Distribution Formula" +msgstr "Jakelukaava" + +#: field.acsaf.main_entry.label:2003 +msgid "Main Entry" +msgstr "Pääkirjaus" + +#: field.acqexr.to_currency.label:6691 +msgid "To Currency" +msgstr "Valuutaksi" + +#: field.rsr.topic_subject.label:8266 +msgid "Topic Subjects (normalized)" +msgstr "Aiheet (normalisoitu)" + +#: class.acqfscred.label:7082 +msgid "Credit to Funding Source" +msgstr "Varat rahoituslähteeseen" + +#: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:250 +#: field.circ.copy_location.label:3592 field.combcirc.copy_location.label:3664 +#: field.acirc.copy_location.label:3737 field.sunit.location.label:4510 +#: field.acp.location.label:5899 field.acqlid.location.label:7859 +#: field.rccc.shelving_location.label:9499 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#: field.chmw.pickup_ou.label:1382 field.chmm.pickup_ou.label:1470 +#: field.bresv.pickup_lib.label:3946 field.ahr.pickup_lib.label:4980 +#: field.ahopl.pickup_lib.label:5107 field.alhr.pickup_lib.label:5181 +#: field.aur.pickup_lib.label:6623 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9428 +msgid "Pickup Library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: field.actsced.stat_cat_entry.label:5686 +msgid "Default Entry Value" +msgstr "Kirjauksen oletusarvo" + +#: field.bre.keyword_field_entries.label:2544 +msgid "Indexed Keyword Field Entries" +msgstr "Indeksoidut avainsanakenttäkirjaukset" + +#: class.rxbt.label:8310 +msgid "Transaction Billing Totals" +msgstr "Maksutapahtumamaksut yhteensä" + +#: field.au.home_ou.label:2797 field.stgu.home_ou.label:8610 +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: field.cit.name.label:1723 +msgid "Identification Name" +msgstr "Tunnistenimi" + +#: field.sunit.cost.label:4518 field.acp.cost.label:5907 +msgid "Cost" +msgstr "Kustannus" + +#: field.mbt.circulation.label:5651 +msgid "Circulation Billing link" +msgstr "Lainauksen maksulinkki" + +#: field.atc.copy_status.label:1889 field.iatc.copy_status.label:9707 +msgid "Pretransit Copy Status" +msgstr "Ennakkokuljetettavan niteen tila" + +#: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1414 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1522 +msgid "Copy Owning Lib" +msgstr "Niteen omistajakirjasto" + +#: field.qsq.offset_count.label:8774 +msgid "OFFSET count" +msgstr "OFFSET-lukumäärä" + +#: field.qxp.type.label:8863 +msgid "Expression Type" +msgstr "Lauseketyyppi" + +#: field.acpl.checkin_alert.label:4085 +msgid "Checkin Alert" +msgstr "Palautusvaroitus" + +#: field.aufhl.count.label:8704 field.aufhil.count.label:8726 +#: field.aufhol.count.label:8756 +msgid "Loop Count" +msgstr "Kierrosten lukumäärä" + +#: field.ahn.notify_staff.label:4064 +msgid "Notifying Staff" +msgstr "Ilmoitetaan henkilökunnalle" + +#: field.ccvm.is_simple.label:795 +msgid "Is Simple Selector" +msgstr "Yksinkertainen valitsin" + +#: field.siss.date_published.label:4455 +msgid "Date Published" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: field.clfm.value.label:5736 +msgid "LitF Name" +msgstr "LitF-nimi" + +#: field.ahr.shelf_expire_time.label:5002 +#: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5129 +#: field.alhr.shelf_expire_time.label:5203 +msgid "Shelf Expire Time" +msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä" + +#: field.bpbcm.target_copy.label:1305 +msgid "Target Copy" +msgstr "Kohdenide" + +#: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:331 +#: field.vqar.import_error.label:451 +msgid "Import Error" +msgstr "Tuontivirhe" + +#: field.ateo.is_error.label:890 +msgid "Is Error" +msgstr "Virhe" + +#: field.circ.desk_renewal.label:3560 field.combcirc.desk_renewal.label:3633 +#: field.acirc.desk_renewal.label:3702 field.rodcirc.desk_renewal.label:9785 +msgid "Desk Renewal" +msgstr "Tiskiuusinta" + +#: field.acqpro.name.label:6711 +msgid "Provider Name" +msgstr "Toimittajan nimi" + +#: field.crahp.age.label:6006 +msgid "Item Age" +msgstr "Niteen ikä" + +#: field.au.ident_type.label:2799 field.stgu.ident_type.label:8604 +msgid "Primary Identification Type" +msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi" + +#: field.rccbs.total_owed.label:9574 field.rmocbbol.billed.label:9881 +#: field.rmocbbcol.billed.label:9906 field.rmocbbhol.billed.label:9934 +msgid "Total Billed" +msgstr "Laskutettu yhteensä" + +#: field.mbts.xact_start.label:1778 field.mbtslv.xact_start.label:1799 +msgid "Transaction Start Time" +msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika" + +#: field.cust.fm_class.label:2967 +msgid "Fielmapper Class" +msgstr "Kenttäkartoittimen luokka" + +#: field.aua.within_city_limits.label:3362 +msgid "Within City Limits?" +msgstr "Kaupungin rajojen sisällä?" + +#: field.sbsum.textual_holdings.label:4646 +#: field.sssum.textual_holdings.label:4673 +#: field.sisum.textual_holdings.label:4700 +msgid "Textual Holdings" +msgstr "Tekstikokoelmat" + +#: field.rhrr.hold_type.label:8302 +msgid "Hold Request Type" +msgstr "Varauspyynnön tyyppi" + +#: class.bpt.label:1284 +msgid "Bibliographic Record Peer Type" +msgstr "Bibliografisen tietueen vertaistyyppi" + +#: field.acqexr.ratio.label:6692 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhde" + +#: field.atenv.event_def.label:983 field.atev.event_def.label:1057 +#: field.atevparam.event_def.label:1081 +msgid "Event Definition" +msgstr "Tapahtumamääritelmä" + +#: field.qxp.right_operand.label:8872 field.xop.right_operand.label:9156 +msgid "Right Operand" +msgstr "Oikea operandi" + +#: field.aouctn.parent_node.label:5338 +msgid "Parent" +msgstr "Emoelementti" + +#: class.rssr.label:8229 +msgid "Simple Record Extracts" +msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot" + +#: class.acqdfa.label:8405 +msgid "Distribution Formula Application" +msgstr "Jakelukaavan sovellus" + +#: field.acsbf.authority_field.label:2036 +msgid "Controlling Authority Field" +msgstr "Kontrolloiva auktoriteettikenttä" + +#: field.acpn.create_date.label:3024 +msgid "Note Creation Date/Time" +msgstr "Huomautuksen luomispäivä/-aika" + +#: field.atev.update_process.label:1068 +msgid "Update Process" +msgstr "Päivitysprosessi" + +#: field.csc.region.label:733 +msgid "Region" +msgstr "Alue" + +#: field.atul.complete_time.label:1157 +msgid "Event Complete Time" +msgstr "Tapahtuman päättymisaika" + +#: class.mbp.label:6280 +msgid "Payments: Brick-and-mortar" +msgstr "Maksut: Brick-and-mortar" + +#: field.rccc.dewey.label:9504 +msgid "Call Number Dewey/Prefix" +msgstr "Hyllypaikan Dewey/etuliite" + +#: field.ath.passive.label:911 +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" + +#: field.aout.org_units.label:5557 +msgid "Org Units" +msgstr "Organisaatioyksiköt" + +#: field.acsbf.id.label:2035 +msgid "Controlled Bib Field ID" +msgstr "Kontrolloitu bibliografisen tietueen kenttätunnus" + +#: field.atevdef.template.label:1024 class.rt.label:8142 +msgid "Template" +msgstr "Pohja" + +#: field.ccm.magnetic_media.label:1205 +msgid "Magnetic Media" +msgstr "Magneettinen tallennusväline" + +#: class.acqpl.label:7491 field.jub.picklist.label:7693 +#: field.acqlih.picklist.label:7756 +msgid "Selection List" +msgstr "Valintalista" + +#: field.ssub.issuances.label:4270 +msgid "Issuances" +msgstr "Lainat" + +#: field.jub.item_count.label:7709 field.acqdfe.item_count.label:8378 +#: field.acqlisum.item_count.label:9663 field.acqlisumi.item_count.label:9683 +msgid "Item Count" +msgstr "Niteiden lukumäärä" + +#: field.vie.code.label:307 +msgid "Error Code" +msgstr "Virhekoodi" + +#: field.atev.run_time.label:1059 +msgid "Run Time" +msgstr "Suoritusaika" + +#: field.sstr.routing_list_users.label:4391 +msgid "Routing List Users" +msgstr "Kuljetuslistan käyttäjät" + +#: field.acqftr.src_amount.label:6997 +msgid "Source Amount" +msgstr "Lähdelukumäärä" + +#: field.asvq.responses.label:1739 field.asv.responses.label:4847 +msgid "Responses" +msgstr "Vastaukset" + +#: field.aur.publisher.label:6638 +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: field.qxp.negate.label:8876 field.xbet.negate.label:8976 +#: field.xbool.negate.label:9005 field.xcase.negate.label:9019 +#: field.xcast.negate.label:9035 field.xcol.negate.label:9052 +#: field.xex.negate.label:9066 field.xfunc.negate.label:9082 +#: field.xin.negate.label:9098 field.xisnull.negate.label:9114 +#: field.xnull.negate.label:9128 field.xop.negate.label:9157 +#: field.xser.negate.label:9173 +msgid "Negate?" +msgstr "Hylätäänkö?" + +#: class.csg.label:2946 field.cust.grp.label:2968 +msgid "Settings Group" +msgstr "Asetusryhmä" + +#: field.sunit.active_date.label:4497 field.acp.active_date.label:5885 +msgid "Active Date/Time" +msgstr "Aktiivinen päiväys/aika" + +#: field.auri.call_numbers.label:2457 field.bre.call_numbers.label:2523 +msgid "Call Numbers" +msgstr "Hyllypaikat" + +#: field.mp.payment_ts.label:6257 field.mbp.payment_ts.label:6285 +#: field.mndp.payment_ts.label:6313 field.mdp.payment_ts.label:6335 +msgid "Payment Date/Time" +msgstr "Maksun päiväys/aika" + +#: field.aupr.request_time.label:1828 field.bresv.request_time.label:3931 +msgid "Request Time" +msgstr "Pyyntöaika" + +#: field.acqf.balance_warning_percent.label:7170 +#: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7412 +msgid "Balance Warning Percent" +msgstr "Saldon varoitusprosentti" + +#: field.aur.max_fee.label:6631 +msgid "Max Acceptable Fee" +msgstr "Hyväksyttävä enimmäismaksu" + +#: class.sstr.label:4385 field.srlu.stream.label:4417 +#: field.sitem.stream.label:4563 +msgid "Stream" +msgstr "Jakelu" + +#: field.mrd.control_type.label:3238 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: field.qxp.cast_type.label:8875 field.xcast.cast_type.label:9034 +msgid "Cast Type" +msgstr "Muotin tyyppi" + +#: class.ancihu.label:1873 +msgid "Non-cataloged In House Use" +msgstr "Ei-luetteloitu kirjaston sisäinen käyttö" + +#: field.sdist.bind_unit_template.label:4319 +msgid "Bind Unit Template" +msgstr "Sido yksikköpohja" + +#: field.cin.param_count.label:664 +msgid "Required Parameter Count" +msgstr "Vaadittujen parametrien lukumäärä" + +#: field.sasum.show_generated.label:4621 field.sbsum.show_generated.label:4647 +#: field.sssum.show_generated.label:4674 field.sisum.show_generated.label:4701 +msgid "Show Generated?" +msgstr "Näytetäänkö luodut?" + +#: field.qxp.id.label:8862 field.xbet.id.label:8971 field.xbind.id.label:8986 +#: field.xbool.id.label:9000 field.xcase.id.label:9014 +#: field.xcast.id.label:9029 field.xcol.id.label:9046 field.xex.id.label:9061 +#: field.xfunc.id.label:9076 field.xin.id.label:9092 +#: field.xisnull.id.label:9109 field.xnull.id.label:9124 +#: field.xnum.id.label:9137 field.xop.id.label:9150 field.xser.id.label:9168 +#: field.xstr.id.label:9182 field.xsubq.id.label:9195 +msgid "Expression ID" +msgstr "Lauseketunnus" + +#: field.mbts.total_owed.label:1774 field.mbtslv.total_owed.label:1795 +msgid "Total Owed" +msgstr "Maksuja yhteensä" + +#: field.mbts.last_payment_ts.label:1772 +#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1793 +msgid "Last Payment Timestamp" +msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima" + +#: field.atul.async_output.label:1163 +msgid "Event Async Output" +msgstr "" + +#: class.rsr.label:8248 +msgid "Simple Record" +msgstr "Yksinkertainen tietue" + +#: class.rmocbbcol.label:9900 +msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" +msgstr "lainauspisteen ja kotiosaston mukaan järjestetyt avoimet maksut" + +#: field.asvr.answer.label:1922 +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" + +#: class.xcase.label:9012 +msgid "Case Expression" +msgstr "Tapauslauseke" + +#: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:249 +#: field.sitem.status.label:4568 field.ahr.status.label:4965 +#: field.ahopl.status.label:5092 field.alhr.status.label:5168 +#: field.act.status.label:5967 field.acqedim.status.label:8055 +#: field.afs.status.label:8672 field.rocit.status.label:9861 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: field.rocit.patron_barcode.label:9864 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: field.acqftr.dest_amount.label:6999 +msgid "Destination Amount" +msgstr "Kohdemäärä" + +#: field.cmfinm.field.label:679 class.cmf.label:2279 +msgid "Metabib Field" +msgstr "Metabib-kenttä" + +#: class.mbts.label:1764 +msgid "Billable Transaction Summary" +msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto" + +#: field.acqfscred.id.label:7084 +msgid "Credit ID" +msgstr "Varatunnus" + +#: field.mrd.item_lang.label:3242 +msgid "Lang" +msgstr "Kieli" + +#: field.cblvl.value.label:4753 +msgid "Bib Level" +msgstr "Bibliografisen tietueen taso" + +#: field.mrd.id.label:3240 +msgid "Descriptor ID" +msgstr "Kuvaajatunnus" + +#: class.cbrebt.label:1328 +msgid "Bibliographic Record Bucket Type" +msgstr "Bibliografisen tietuesiilon tyyppi" + +#: class.vibtf.label:166 +msgid "Import/Overlay Fields for Removal" +msgstr "Tuo/korvaa kentät poistoa varten" + +#: field.chmw.item_age.label:1394 field.ccmw.item_age.label:1427 +#: field.chmm.item_age.label:1481 field.ccmm.item_age.label:1535 +msgid "Item Age <" +msgstr "Niteen ikä <" + +#: field.viiad.id.label:241 field.atenv.id.label:982 +#: field.atevdef.id.label:1012 field.acqliad.id.label:7882 +#: field.acqlimad.id.label:7897 field.acqligad.id.label:7917 +#: field.acqliuad.id.label:7927 field.acqlipad.id.label:7940 +#: field.acqlilad.id.label:8000 +msgid "Definition ID" +msgstr "Määritelmätunnus" + +#: class.aaactsc.label:10113 +msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries" +msgstr "Lainausarkistoidut asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset" + +#: class.erfcc.label:8342 +msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" +msgstr "Lainauksia yhteensä, mukaan lukien vanhat" + +#: field.qsf.id.label:8811 +msgid "Subfield ID" +msgstr "Alakenttätunnus" + +#: field.rmsr.biblio_record.label:8218 field.rssr.biblio_record.label:8242 +#: field.rsr.biblio_record.label:8272 +msgid "Full Bibliographic record" +msgstr "Koko bibliografinen tietue" + +#: field.vqbr.marc.label:327 field.vqar.marc.label:448 +#: field.sre.marc.label:4200 field.jub.marc.label:7698 +#: field.acqlih.marc.label:7760 +msgid "MARC" +msgstr "MARC" + +#: field.aou.resv_requests.label:5274 +msgid "Reservation Requests" +msgstr "Erikoisvarauspyynnöt" + +#: class.aihu.label:1859 +msgid "In House Use" +msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö" + +#: field.jub.lineitem_details.label:7711 +msgid "Line Item Details" +msgstr "Nimeketiedot" + +#: field.qsq.limit_count.label:8773 +msgid "LIMIT count" +msgstr "LIMIT-lukumäärä" + +#: field.aou.ill_address.label:5254 +msgid "ILL Receiving Address" +msgstr "ILL-vastaanotto-osoite" + +#: class.cbrebi.label:6354 +msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korinide" + +#: class.atcol.label:924 +msgid "Trigger Environment Collector" +msgstr "Laukaisuympäristön kerääjä" + +#: field.rmsr.author.label:8213 field.rssr.author.label:8237 +#: field.rsr.author.label:8258 +msgid "Author (normalized)" +msgstr "Tekijä (normalisoitu)" + +#: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:255 +msgid "Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: field.circ.stop_fines_time.label:3575 +#: field.combcirc.stop_fines_time.label:3648 +#: field.acirc.stop_fines_time.label:3717 +#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9799 +msgid "Fine Stop Date/Time" +msgstr "Maksun kertymisen loppuaika" + +#: field.acn.copies.label:2409 field.acpl.copies.label:4082 +msgid "Copies" +msgstr "Niteet" + +#: class.vie.label:305 +msgid "Import/Overlay Error Definitions" +msgstr "Tuo/peitä virhemääritelmät" + +#: field.ssr.excluded.label:4840 +msgid "Excluded" +msgstr "Poissuljettu" + +#: class.acqfap.label:7465 +msgid "Fund Allocation Percent" +msgstr "Tilin varausprosentti" + +#: class.aou.label:5248 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisaatioyksikkö" + +#: field.ancc.circ_time.label:6092 field.rccc.xact_start.label:9490 +msgid "Circulation Date/Time" +msgstr "Lainan päiväys/aika" + +#: class.msefe.label:5465 +msgid "Series Field Entry" +msgstr "Sarjakenttäkirjaus" + +#: field.ergbhu.id.label:8334 +msgid "Bib ID" +msgstr "Bibliografisen tietueen tunnus" + +#: field.rmsr.issn.label:8217 field.rssr.issn.label:8241 +#: field.rsr.issn.label:8265 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: field.ahr.selection_depth.label:4985 field.ahopl.selection_depth.label:5112 +#: field.alhr.selection_depth.label:5186 +msgid "Item Selection Depth" +msgstr "Niteen valintasyvyys" + +#: field.afscv.val.label:8693 +msgid "Column Value" +msgstr "Sarakkeen arvo" + +#: class.bresv.label:3919 field.bravm.reservation.label:3979 +msgid "Reservation" +msgstr "Erikoisvaraus" + +#: field.rxpt.unvoided.label:8324 +msgid "Unvoided Paid Amount" +msgstr "Mitätöimätön maksettu summa" + +#: field.acqfdt.amount.label:7226 +msgid "Total Debit Amount" +msgstr "Velkasumma yhteensä" + +#: field.cam.code.label:2327 +msgid "Audience Code" +msgstr "Yleisökoodi" + +#: field.crahp.name.label:6008 field.crmf.name.label:6025 +msgid "Rule Name" +msgstr "Säännön nimi" + +#: field.rlcd.last_delete_date.label:9319 +msgid "Delete Date/Time" +msgstr "Poista päiväys/aika" + +#: class.atevdef.label:1010 +msgid "Trigger Event Definition" +msgstr "Laukaisutapahtuman määritelmä" + +#: field.cbt.default_price.label:6586 +msgid "Default Price" +msgstr "Oletushinta" + +#: class.acns.label:2369 +msgid "Call Number/Volume Suffix" +msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen takaliite" + +#: field.amtr.fail_part.label:109 +msgid "Failure Part" +msgstr "Epäonnistumisosa" + +#: class.mbedm.label:3144 +msgid "Combined Browse Entry Definition Map" +msgstr "Yhdistetty selauskirjauksen määritelmäkartta" + +#: class.xin.label:9090 +msgid "In Expression" +msgstr "Lausekkeessa" + +#: field.cbc.asset.label:10075 +msgid "Applies to Items" +msgstr "Pätee niteisiin" + +#: field.acqie.billed_per_item.label:6821 +msgid "Billed Cost per Item" +msgstr "Laskutettu summa per nide" + +#: field.jub.claim_policy.label:7705 field.acqlih.claim_policy.label:7764 +#: class.acqclp.label:8547 +msgid "Claim Policy" +msgstr "Reklamaatiosääntö" + +#: class.acqpron.label:6744 +msgid "Provider Note" +msgstr "Toimittajan huomautus" + +#: field.auoi.org_unit.label:630 +msgid "Allowed Org Unit" +msgstr "Sallittu organisaatioyksikkö" + +#: class.xcast.label:9027 +msgid "Cast Expression" +msgstr "Muottilauseke" + +#: field.qfr.on_clause.label:8917 +msgid "On Clause ID" +msgstr "Lauseketunnuksessa" + +#: field.circ.duration.label:3562 field.combcirc.duration.label:3635 +#: field.acirc.duration.label:3704 field.cnct.circ_duration.label:5537 +#: field.rodcirc.duration.label:9787 +msgid "Circulation Duration" +msgstr "Lainan kesto" + +#: class.xfunc.label:9074 +msgid "Function Expression" +msgstr "Funktiolauseke" + +#: field.ahrn.body.label:5231 +msgid "Body" +msgstr "Sisältö" + +#: field.acqft.name.label:9959 +msgid "Fund Tag Name" +msgstr "Tilin avainsanan nimi" + +#: class.ard.label:2152 +msgid "Authority Record Descriptor" +msgstr "Auktoriteettitietueen kuvaaja" + +#: class.rs.label:8180 +msgid "Schedule" +msgstr "Aikataulu" + +#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1538 +#: field.circ.recurring_fine_rule.label:3571 +#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3644 +#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3713 class.crrf.label:5832 +#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9796 +msgid "Recurring Fine Rule" +msgstr "Toistuvien maksujen sääntö" + +#: field.atev.complete_time.label:1062 +msgid "Complete Time" +msgstr "Valmistumisaika" + +#: class.acqda.label:8436 +msgid "Debit Attribution" +msgstr "Velkamäärite" + +#: class.ausp.label:3323 +msgid "User Standing Penalty" +msgstr "Käyttäjän pysyvä rangaistus" + +#: field.acqexr.id.label:6689 +msgid "Exchange Rate ID" +msgstr "Vaihtokurssitunnus" + +#: class.vqbra.label:377 +msgid "Queued Bib Record Attribute" +msgstr "Jonoon asetettu bibliografisen tietueen määrite" + +#: field.aun.create_date.label:1810 field.sunit.create_date.label:4496 +#: field.acp.create_date.label:5884 +msgid "Creation Date/Time" +msgstr "Luomispäivä/-aika" + +#: class.vii.label:185 +msgid "Import Item" +msgstr "Tuo nide" + +#: field.atevparam.param.label:1082 +msgid "Parameter Name" +msgstr "Parametrin nimi" + +#: class.smhc.label:4627 +msgid "Materialized Holding Code" +msgstr "Materialisoitu kokoelmakoodi" + +#: field.acqfa.allocator.label:7438 field.acqfap.allocator.label:7472 +msgid "Allocating User" +msgstr "Varataan käyttäjää" + +#: field.afscv.id.label:8690 +msgid "Column Value ID" +msgstr "Sarakearvon tunnus" + +#: class.acqfst.label:7257 +msgid "Total Spent from Fund" +msgstr "Tililtä käytetty yhteensä" + +#: field.afs.classname.label:8676 field.qfr.class_name.label:8910 +msgid "Class Name" +msgstr "Luokkanimi" + +#: class.pgpt.label:3282 +msgid "Group Penalty Threshold" +msgstr "Ryhmälle asetettu raja-arvo" + +#: class.vam.label:515 +msgid "Queued Authority Record Match" +msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen osuvuus" + +#: field.acqfscred.effective_date.label:7089 +msgid "Effective Date" +msgstr "Voimaantulopäivä" + +#: field.qfs.function_name.label:8825 +msgid "Function Name" +msgstr "Funktion nimi" + +#: class.actsc.label:5435 +msgid "User Statistical Category" +msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoria" + +#: class.auss.label:3402 +msgid "User Saved Search" +msgstr "Käyttäjän tallennettu haku" + +#: field.chddv.ceiling_date.label:2721 +msgid "Ceiling Date" +msgstr "Kattopäiväys" + +#: field.chmm.max_holds.label:1485 +msgid "Max Holds" +msgstr "Varauksia enintään" + +#: class.ac.label:5401 +msgid "Library Card" +msgstr "Kirjastokortti" + +#: field.aihu.staff.label:1864 field.ancihu.staff.label:1878 +msgid "Recording Staff" +msgstr "Tallentava henkilökunta" + +#: field.acplo.id.label:4153 +msgid "Location Order ID" +msgstr "Sijaintijärjestyksen tunnus" + +#: field.aal.billing_address.label:3386 field.aou.billing_address.label:5251 +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#: field.aurt.label.label:6604 +msgid "Type Label" +msgstr "Tyyppinimeke" + +#: field.acqedim.jedi.label:8057 +msgid "JEDI Message Body" +msgstr "JEDI-viestisisältö" + +#: class.mg.label:5601 +msgid "Grocery Transaction" +msgstr "Muu maksutapahtuma" + +#: field.cmsa.alias.label:2240 +msgid "Alias (RegExp)" +msgstr "Alias (säännöllinen lauseke)" + +#: field.aur.phone_notify.label:6625 +msgid "Phone Notify" +msgstr "Puhelinilmoitus" + +#: class.cmc.label:2258 +msgid "Metabib Class" +msgstr "Metabib-luokka" + +#: field.qseq.child_query.label:8790 +msgid "Child Query" +msgstr "Alatason kysely" + +#: field.acqinv.shipper.label:6781 +msgid "Shipper" +msgstr "Rahdin lähettäjä" + +#: field.acqedi.vendcode.label:8022 +msgid "Vendor Assigned Code" +msgstr "Myyjälle määritelty koodi" + +#: field.ahopl.usr_display_name.label:5133 +msgid "User Display Name" +msgstr "Käyttäjän näyttönimi" + +#: field.sdist.supplement_summary.label:4326 class.sssum.label:4668 +msgid "Supplemental Issue Summary" +msgstr "Lisänumeron yhteenveto" + +#: class.rmobbcol.label:9915 +msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" +msgstr "Avaa lainaussaldo lainauspisteen ja kotiosaston mukaan" + +#: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5117 +#: field.alhr.notify_time.label:5191 +msgid "Notify Time" +msgstr "Ilmoitusaika" + +#: field.afs.id.label:8669 field.afscv.fieldset.label:8691 +msgid "Fieldset ID" +msgstr "Kenttäjoukon tunnus" + +#: class.ahr.label:4963 +msgid "Hold Request" +msgstr "Varauspyyntö" + +#: field.bre.notes.label:2543 +msgid "Non-MARC Record Notes" +msgstr "Ei-MARC-tietueen huomautukset" + +#: field.acqpro.currency_type.label:6713 field.acqfs.currency_type.label:7058 +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#: class.rmocbbol.label:9876 +msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" +msgstr "Omistajakirjaston mukaan järjestetyt avoimet maksut" + +#: field.acqfap.fund_code.label:7470 +msgid "Fund Code" +msgstr "Tilikoodi" + +#: class.atevparam.label:1078 +msgid "Trigger Event Parameter" +msgstr "Laukaisutoiminnon parametri" + +#: field.acp.last_captured_hold.label:5918 +msgid "Last Captured Hold" +msgstr "Viimeksi kiinnitetty varaus" + +#: field.bre.deleted.label:2528 +msgid "Is Deleted?" +msgstr "Poistettu?" + +#: class.accs.label:116 +msgid "Circulation Chain Summary" +msgstr "Lainausketjun yhteenveto" + +#: field.sunit.circulate.label:4494 field.acp.circulate.label:5882 +msgid "Can Circulate" +msgstr "Lainattavissa" + +#: class.acqlia.label:7832 +msgid "Line Item Attribute" +msgstr "Nimikemäärite" + +#: field.ccmw.grp.label:1416 field.ccmm.grp.label:1524 class.pgt.label:6038 +msgid "Permission Group" +msgstr "Oikeusryhmä" + +#: field.ahr.id.label:4976 field.ahopl.id.label:5103 field.alhr.id.label:5179 +#: field.ahrn.hold.label:5229 field.rhrr.id.label:8300 +#: field.aufhl.hold.label:8702 field.aufhml.hold.label:8714 +#: field.aufhil.hold.label:8724 field.aufhmxl.hold.label:8736 +#: field.aufhol.hold.label:8754 +msgid "Hold ID" +msgstr "Varaustunnus" + +#: field.mbts.last_billing_ts.label:1769 +#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1790 +msgid "Last Billing Timestamp" +msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima" + +#: class.xnull.label:9122 +msgid "Null Expression" +msgstr "Null-lauseke" + +#: field.rocit.dewey_block_tens.label:9839 +msgid "Dewy Tens" +msgstr "Dewey-pääluokat" + +#: field.acqlia.lineitem.label:7835 field.acqdfa.lineitem.label:8411 +#: field.acrlid.lineitem.label:9648 field.acqlisum.lineitem.label:9662 +#: field.acqlisumi.lineitem.label:9682 +msgid "Lineitem" +msgstr "Nimike" + +#: field.bresv.cancel_time.label:3935 +msgid "Cancel Time" +msgstr "Peruutusaika" + +#: field.aout.children.label:5549 +msgid "Subordinate Types" +msgstr "Alisteiset tyypit" + +#: field.bre.fixed_fields.label:2524 +msgid "Fixed Field Entry" +msgstr "Kiinteä kenttäkirjaus" + +#: field.chmw.ref_flag.label:1393 field.ccmw.ref_flag.label:1423 +#: field.chmm.ref_flag.label:1480 field.ccmm.ref_flag.label:1531 +#: field.act.ref.label:5974 +msgid "Reference?" +msgstr "Viite?" + +#: field.rsr.external_uri.label:8271 +msgid "External URI List (normalized)" +msgstr "Ulkoinen URI-luettelo (normalisoitu)" + +#: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:246 +#: field.vms.owner.label:540 field.atevdef.owner.label:1014 +#: field.aws.owning_lib.label:1188 field.chmw.item_owning_ou.label:1383 +#: field.chmm.item_owning_ou.label:1471 field.ccls.owning_lib.label:1595 +#: field.acns.owning_lib.label:2374 field.acnp.owning_lib.label:2393 +#: field.acn.owning_lib.label:2417 field.brt.owner.label:3780 +#: field.brsrc.owner.label:3809 field.bra.owner.label:3841 +#: field.brav.owner.label:3867 field.ssub.owning_lib.label:4264 +#: field.asv.owner.label:4853 field.asc.owner.label:5389 +#: field.actsc.owner.label:5442 field.cnct.owning_lib.label:5541 +#: field.acqliat.owning_lib.label:7797 field.acqlid.owning_lib.label:7858 +#: field.acqdfe.owning_lib.label:8379 field.afs.owning_lib.label:8671 +#: field.rmocbbol.owning_lib.label:9879 field.rmobbol.owning_lib.label:9891 +#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9904 field.rmobbcol.owning_lib.label:9918 +#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9932 field.rmobbhol.owning_lib.label:9946 +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: field.rocit.circ_lib_name.label:9851 +msgid "Circ Lib Name" +msgstr "kotiosaston nimi" + +#: field.actsc.usr_summary.label:5443 class.mus.label:5721 +msgid "User Summary" +msgstr "Käyttäjän yhteenveto" + +#: field.amtr.success.label:108 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: field.circ.circ_staff.label:3559 field.combcirc.circ_staff.label:3632 +#: field.acirc.circ_staff.label:3701 field.ancc.staff.label:6096 +#: field.rodcirc.circ_staff.label:9784 +msgid "Circulating Staff" +msgstr "Lainaushenkilökunta" + +#: class.asce.label:6379 +msgid "Item Stat Cat Entry" +msgstr "Niteen tilastollinen kategoriakirjaus" + +#: field.cbc.actor.label:10076 +msgid "Applies to Users" +msgstr "Pätee käyttäjiin" + +#: field.mg.billings.label:5609 +msgid "Billings" +msgstr "Laskutukset" + +#: field.aun.creator.label:1811 +msgid "Creating Staff" +msgstr "Luomishenkilökunta" + +#: field.act.floating.label:5982 +msgid "Floating?" +msgstr "Kelluva?" + +#: field.acpl.hold_verify.label:4076 +msgid "Hold Capture Requires Verification" +msgstr "Varauksen kiinnitys vaatii vahvistusta" + +#: field.rccbs.last_payment_ts.label:9576 +msgid "Last Payment Date/Time" +msgstr "Viimeisimmän maksun päiväys/aika" + +#: field.cuat.egroup.label:2879 +msgid "Activity Group" +msgstr "Toimintaryhmä" + +#: class.ccbn.label:6204 +msgid "Copy Bucket Note" +msgstr "Nidesiilon huomautus" + +#: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5883 +msgid "Copy Number on Volume" +msgstr "Niteen numero nimekkeessä" + +#: field.mbts.last_payment_type.label:1773 +#: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794 +#: field.rccbs.last_payment_type.label:9578 +msgid "Last Payment Type" +msgstr "Viimeisin maksutyyppi" + +#: field.brsrc.id.label:3808 +msgid "Resource ID" +msgstr "Resurssitunnus" + +#: class.mgp.label:5766 +msgid "Goods Payment" +msgstr "Tavaramaksu" + +#: field.rmsr.isbn.label:8216 field.rssr.isbn.label:8240 +#: field.rsr.isbn.label:8264 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: field.scap.pattern_code.label:4229 +msgid "Pattern Code" +msgstr "Selostekoodi" + +#: field.au.first_given_name.label:2796 field.stgu.first_given_name.label:8605 +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: class.ahn.label:4058 +msgid "Hold Notification" +msgstr "Varausilmoitus" + +#: field.acqpa.post_code.label:6900 +msgid "Post Code" +msgstr "Lähetyskoodi" + +#: field.vmsp.svf.label:562 +msgid "Coded Field" +msgstr "Koodattu kenttä" + +#: field.atc.source_send_time.label:1897 +#: field.artc.source_send_time.label:6434 +#: field.ahtc.source_send_time.label:6469 +#: field.iatc.source_send_time.label:9714 +msgid "Send Date/Time" +msgstr "Lähetä päiväys/aika" + +#: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:257 +#: field.brsrc.barcode.label:3812 field.sunit.barcode.label:4489 +#: field.ac.barcode.label:5404 field.acp.barcode.label:5877 +#: field.acqlid.barcode.label:7852 field.stgc.barcode.label:8621 +#: field.rocit.barcode.label:9837 +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: field.bresv.pickup_time.label:3936 +msgid "Pickup Time" +msgstr "Noutoaika" + +#: field.rccc.dewey_block_tens.label:9515 +msgid "Dewey Block - Tens" +msgstr "Dewey-ryhmittely - pääluokat" + +#: field.acqfs.credits.label:7062 +msgid "Credits" +msgstr "Varoja" + +#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2827 +msgid "Open Billable Transactions" +msgstr "Avoimet laskutettavat maksutapahtumat" + +#: field.rsr.genre.label:8268 +msgid "Genres (normalized)" +msgstr "Genret (normalisoitu)" + +#: field.acqf.spent_balance.label:7181 +msgid "Spent Balance" +msgstr "Käytetty saldo" + +#: field.bresv.target_resource_type.label:3942 +msgid "Target Resource Type" +msgstr "Kohderesurssin tyyppi" + +#: field.pgt.parent.label:6044 +msgid "Parent Group" +msgstr "Ylätason ryhmä" + +#: class.acqscle.label:8531 +msgid "Serial Claim Event" +msgstr "Sarjajulkaisun reklamaatioapahtuma" + +#: field.crad.joiner.label:707 +msgid "Joiner" +msgstr "Liittäjä" + +#: field.acqofscred.id.label:7114 +msgid "Ordered Fund Src ID" +msgstr "Tilattu tililähdetunnus" + +#: field.vmp.strip_spec.label:149 +msgid "Remove Specification" +msgstr "Poista määritys" + +#: field.acqlid.id.label:7849 +msgid "Item Detail ID" +msgstr "Niteen tietotunnus" + +#: field.acqpro.id.label:6710 +msgid "Provider ID" +msgstr "Toimittajatunnus" + +#: class.qsi.label:8941 +msgid "Select Item" +msgstr "Valitse nide" + +#: field.cmrtm.type_val.label:9293 +msgid "Type Value" +msgstr "Tyypin arvo" + +#: class.aoucd.label:2655 field.aou.closed_dates.label:5265 +msgid "Closed Dates" +msgstr "Suljetut päivät" + +#: field.actsce.value.label:5674 field.rsce1.value.label:9536 +#: field.rsce2.value.label:9547 field.aaactsc.value.label:10118 +#: field.aaasc.value.label:10130 +msgid "Entry Value" +msgstr "Kirjauksen arvo" + +#: class.cin.label:658 +msgid "Indexing Normalizer" +msgstr "Indeksoinnin normalisoija" + +#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3666 +#: field.acirc.copy_circ_lib.label:3739 +msgid "Copy Circulating Library" +msgstr "Niteen lainauspiste" + +#: field.ssr.checked.label:4837 +msgid "Checked" +msgstr "Merkitty" + +#: field.acqclt.id.label:8452 +msgid "Claim Type ID" +msgstr "Reklamaatiotyypin tunnus" + +#: field.vbq.item_attr_def.label:288 +msgid "Item Import Attribute Definition" +msgstr "Niteen tuontimääritteen määritelmä" + +#: field.acp.id.label:5897 field.erfcc.id.label:8344 field.rlc.id.label:9468 +#: field.circbyyr.copy.label:9763 field.rocit.id.label:9835 +msgid "Copy ID" +msgstr "Niteen tunnus" + +#: field.atev.target.label:1056 +msgid "Target ID" +msgstr "Kohdetunnus" + +#: field.cbc.padding_end.label:10074 +msgid "Padding At End" +msgstr "Pehmuste lopussa" + +#: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9432 +msgid "Holdable Copy Count Everywhere" +msgstr "Varattavissa oleva nidemäärä kaikkialla" + +#: field.aur.author.label:6635 field.acqii.author.label:6857 +#: field.acqpoi.author.label:7659 field.rocit.author.label:9833 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: class.rmsr.label:8205 +msgid "Fast Simple Record Extracts" +msgstr "Nopeat yksinkertaiset tietuepoiminnot" + +#: field.ahr.cancel_cause.label:4998 field.ahopl.cancel_cause.label:5125 +#: field.alhr.cancel_cause.label:5199 +msgid "Cancelation cause" +msgstr "Peruutuksen syy" + +#: field.viiad.keep.label:245 +msgid "Keep" +msgstr "Pidä" + +#: field.bre.tcn_source.label:2537 field.rmsr.tcn_source.label:8210 +#: field.rssr.tcn_source.label:8234 field.rsr.tcn_source.label:8254 +msgid "TCN Source" +msgstr "Tietuenumeron lähde" + +#: field.aur.mentioned.label:6641 +msgid "Mentioned In" +msgstr "Mainittu kohteessa" + +#: field.artc.dest.label:6427 field.ahtc.dest.label:6462 +msgid "Destination Library" +msgstr "Kohdekirjasto" + +#: field.acqcle.id.label:8505 field.acqscle.id.label:8533 +msgid "Claim Event ID" +msgstr "Reklamaatiotapahtuman tunnus" + +#: field.atevdef.group_field.label:1023 +msgid "Processing Group Context Field" +msgstr "Käsittelyryhmän asiayhteyskenttä" + +#: field.rocit.pubdate.label:9834 +msgid "Pubdate" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: field.rccc.copy_id.label:9492 +msgid "Copy Link" +msgstr "Nidelinkki" + +#: class.acqphsm.label:7970 +msgid "Provider Holding Subfield Map" +msgstr "Toimittajan kokoelman alakenttäkartta" + +#: field.ssub.distributions.label:4269 +msgid "Distributions" +msgstr "Jakelut" + +#: field.asvq.question.label:1741 field.asvr.question.label:1926 +#: field.asva.question.label:6068 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: field.abaafm.id.label:2098 +msgid "Axis Authority Field Map ID" +msgstr "Akseliauktoriteetin kenttäkarttatunnus" + +#: field.atc.source.label:1895 field.sre.source.label:4201 +#: field.iatc.source.label:9713 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#: class.msfe.label:5820 +msgid "Subject Field Entry" +msgstr "Aihekenttäkirjaus" + +#: field.sdist.unit_label_prefix.label:4320 +msgid "Unit Label Prefix" +msgstr "Yksikkönimekkeen etuliite" + +#: field.circ.opac_renewal.label:3568 field.combcirc.opac_renewal.label:3641 +#: field.acirc.opac_renewal.label:3710 field.rodcirc.opac_renewal.label:9793 +msgid "OPAC Renewal" +msgstr "Verkkokirjasto-uusinta" + +#: field.rccbs.barcode.label:9566 +msgid "User Barcode" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: field.acpl.label_prefix.label:4083 +msgid "Label Prefix" +msgstr "Nimekkeen etuliite" + +#: field.acqpro.default_claim_policy.label:6725 +msgid "Default Claim Policy" +msgstr "Reklamaation oletussääntö" + +#: field.sasum.summary_type.label:4617 +msgid "Summary Type" +msgstr "Yhteenvetotyyppi" + +#: field.qsi.id.label:8943 +msgid "Select Item ID" +msgstr "Valitse niteen tunnus" + +#: field.acqie.inv_item_count.label:6818 +msgid "Invoice Item Count" +msgstr "Maksuerien lukumäärä" + +#: class.ccpbt.label:1252 +msgid "Copy Bucket Type" +msgstr "Nidesiilotyyppi" + +#: field.scap.subscription.label:4223 class.ssub.label:4261 +#: field.ssubn.subscription.label:4295 field.sdist.subscription.label:4313 +#: field.siss.subscription.label:4452 +msgid "Subscription" +msgstr "Tilaus" + +#: field.afs.name.label:8677 +msgid "Fieldset Name" +msgstr "Kenttäjoukon nimi" + +#: field.qfpd.function_id.label:8837 field.qxp.function_id.label:8873 +#: field.xfunc.function_id.label:9081 +msgid "Function ID" +msgstr "Funktiotunnus" + +#: field.mrd.bib_level.label:3235 +msgid "BLvl" +msgstr "BLvl" + +#: field.acqda.id.label:8438 +msgid "Debit Attribution ID" +msgstr "Velkamääritetunnus" + +#: field.ahr.request_time.label:4983 field.ahopl.request_time.label:5110 +#: field.alhr.request_time.label:5184 field.aur.request_date.label:6629 +msgid "Request Date/Time" +msgstr "Pyyntöpäivä/-aika" + +#: class.acqliuad.label:7925 +msgid "Line Item User Attribute Definition" +msgstr "Nimikkeen käyttäjämääritteen määritelmä" + +#: field.rccbs.xact_finish.label:9570 +msgid "Transaction End Date/Time" +msgstr "Maksutapahtuman päätöspäivä/-aika" + +#: class.aoc.label:5784 +msgid "Open Circulation" +msgstr "Avoin laina" + +#: field.rmsr.title.label:8212 field.rssr.title.label:8236 +#: field.rsr.title.label:8256 +msgid "Title Proper (normalized)" +msgstr "Oikea otsikko (normalisoitu)" + +#: field.aihu.use_time.label:1865 field.ancihu.use_time.label:1879 +msgid "Use Date/Time" +msgstr "Käyttöpäivä/-aika" + +#: field.qcb.result.label:8896 +msgid "Result" +msgstr "Tulos" + +#: field.mcrp.accepting_usr.label:5505 field.mwp.accepting_usr.label:5750 +#: field.mgp.accepting_usr.label:5768 field.mckp.accepting_usr.label:5854 +msgid "Accepting Staff Member" +msgstr "Hyväksyvä henkilökunnan jäsen" + +#: field.aal.id.label:3373 +msgid "Address Alert ID" +msgstr "Osoitevaroituksen tunnus" + +#: field.abaafm.axis.label:2100 +msgid "Axis" +msgstr "Akseli" + +#: class.rodcirc.label:9778 +msgid "Overdue Circulation" +msgstr "Erääntynyt laina" + +#: field.bre.active.label:2525 +msgid "Is Active?" +msgstr "Aktiivinen?" + +#: field.actsc.allow_freetext.label:5448 +msgid "Free Text" +msgstr "Vapaa teksti" + +#: field.ausp.stop_date.label:3331 +msgid "Stop Date" +msgstr "Pysäytysaika" + +#: field.aua.pending.label:3364 +msgid "Pending" +msgstr "Vireillä" + +#: field.acqftr.src_fund.label:6996 +msgid "Source Fund" +msgstr "Lähdetili" + +#: class.au.label:2768 +msgid "ILS User" +msgstr "ILS-käyttäjä" + +#: field.acqpro.phone.label:6723 field.acqpc.phone.label:6935 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: field.acqedim.create_time.label:8051 +msgid "Time Created" +msgstr "Luomisaika" + +#: field.bre.quality.label:2535 +msgid "Overall Quality" +msgstr "Yleinen laatu" + +#: field.csc.active.label:735 field.ccmlsm.active.label:1620 +#: field.auri.active.label:2455 field.au.active.label:2781 +#: field.aal.active.label:3375 field.sra.active.label:4768 +#: field.aouct.active.label:5321 field.acqpro.active.label:6719 +#: field.acqf.active.label:7169 field.acqfsum.active.label:7411 +#: field.cbc.active.label:10068 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: field.bram.value.label:3894 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Määritteen arvo" + +#: field.circbyyr.count.label:9764 +msgid "Count" +msgstr "Lukumäärä" + +#: class.atul.label:1106 +msgid "Action Trigger User Log" +msgstr "Toimintolaukasimen käyttäjäloki" + +#: field.ahrn.staff.label:5234 +msgid "Staff?" +msgstr "Henkilökunta?" + +#: field.cmc.restrict.label:2263 field.cmf.restrict.label:2293 +msgid "Restrict?" +msgstr "Rajoitetaanko?" + +#: field.atb.ws.label:2916 +msgid "Owning Workstation" +msgstr "Omistava työasema" + +#: field.mbts.total_paid.label:1775 field.mbtslv.total_paid.label:1796 +#: field.rccbs.total_paid.label:9573 +msgid "Total Paid" +msgstr "Maskettu yhteensä" + +#: field.chmm.strict_ou_match.label:1467 +msgid "Strict OU matches?" +msgstr "Tiukat OU-osuvuudet?" + +#: class.ccb.label:6188 +msgid "Copy Bucket" +msgstr "Nidesiilo" + +#: field.qsi.column_alias.label:8947 +msgid "Column Alias" +msgstr "Sarakkeen alias" + +#: field.vmp.add_spec.label:147 +msgid "Add Specification" +msgstr "Lisää määritys" + +#: field.aur.email_notify.label:6626 +msgid "Email Notify" +msgstr "Sähköposti-ilmoitus" + +#: field.mcrp.payment.label:5513 field.mwp.payment.label:5757 +#: field.mgp.payment.label:5775 field.mckp.payment.label:5863 +msgid "Payment link" +msgstr "Maksulinkki" + +#: field.acpl.holdable.label:4075 +msgid "Is Holdable?" +msgstr "Varattavissa?" + +#: field.rccc.patron_city.label:9509 +msgid "Patron City" +msgstr "Asiakkaan kaupunki" + +#: class.aur.label:6617 +msgid "User Purchase Request" +msgstr "Käyttäjän ostopyyntö" + +#: field.asva.responses.label:6065 +msgid "Responses using this Answer" +msgstr "Tätä vastausta käyttävät vastaukset" + +#: class.chmw.label:1376 +msgid "Hold Matrix Weights" +msgstr "Varausmatriisin painot" + +#: class.xisnull.label:9107 +msgid "IS NULL Expression" +msgstr "IS NULL -lauseke" + +#: field.ssub.expected_date_offset.label:4268 +msgid "Expected Date Offset" +msgstr "Oletettu päiväsiirtymä" + +#: field.rmsr.publisher.label:8214 field.rssr.publisher.label:8238 +#: field.rsr.publisher.label:8259 +msgid "Publisher (normalized)" +msgstr "Julkaisija (normalisoitu)" + +#: field.ccmm.grace_period.label:1542 +msgid "Grace Period Override" +msgstr "Armoajan ohitus" + +#: field.rocit.due_date.label:9863 +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: field.acqpro.edi_default.label:6718 +msgid "EDI Default" +msgstr "EDI-oletus" + +#: field.mb.id.label:6499 +msgid "Billing ID" +msgstr "Maksutunnus" + +#: field.vmsp.id.label:558 +msgid "Match Definition ID" +msgstr "Osuvuusmääritelmän tunnus" + +#: field.acqpoh.audit_id.label:7585 field.acqlih.audit_id.label:7747 +msgid "Audit ID" +msgstr "Auditointitunnus" + +#: field.scap.end_date.label:4227 field.ssub.end_date.label:4266 +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#: class.brsrc.label:3806 field.bram.resource.label:3892 +msgid "Resource" +msgstr "Aineisto" + +#: field.cam.value.label:2329 +msgid "Audience" +msgstr "Yleisö" + +#: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:259 +msgid "Circulate As MARC Type" +msgstr "Lainaa MARC-tyyppinä" + +#: field.acqpo.lineitem_count.label:7556 +msgid "Line Item Count" +msgstr "Nimekkeiden lukumäärä" + +#: field.au.reservations.label:2831 +msgid "Reservations" +msgstr "Erikoisvaraukset" + +#: class.rmocbbhol.label:9928 +msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" +msgstr "" +"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetyt " +"avoimet maksut" + +#: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326 +#: field.vqar.import_time.label:447 +msgid "Import Time" +msgstr "Tuontiaika" + +#: field.pgpt.threshold.label:3287 +msgid "Threshold" +msgstr "Raja-arvo" + +#: field.rccbs.billing_location.label:9560 +msgid "Billing Location Link" +msgstr "Maksusijainnin linkki" + +#: class.aba.label:2072 +msgid "Authority Browse Axis" +msgstr "Auktoriteettien selausakseli" + +#: field.au.evening_phone.label:2793 field.stgu.evening_phone.label:8609 +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: field.acqedim.remote_file.label:8050 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: field.accs.last_renewal_workstation.label:125 +msgid "Last Renewal Workstation" +msgstr "Uusittu viimeksi työasemalta" + +#: field.pgt.name.label:6043 +msgid "Group Name" +msgstr "Ryhmän nimi" + +#: class.acqpca.label:6957 +msgid "Provider Contact Address" +msgstr "Toimittajan yhteysosoite" + +#: field.chmw.item_circ_ou.label:1384 field.chmm.item_circ_ou.label:1472 +msgid "Item Circ Library" +msgstr "Niteen kotiosasto" + +#: field.mckp.xact.label:5862 +msgid "Transaction link" +msgstr "Maksutapahtumalinkki" + +#: field.acqfsrcb.amount.label:7364 +msgid "Balance Remaining" +msgstr "Saldoa jäljellä" + +#: class.vqara.label:494 +msgid "Queued Authority Record Attribute" +msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen määrite" + +#: field.vqbr.purpose.label:333 field.vqar.purpose.label:453 +#: field.aouct.purpose.label:5322 +msgid "Purpose" +msgstr "Tarkoitus" + +#: field.aur.location.label:6639 +msgid "Publication Location" +msgstr "Julkaisusijainti" + +#: field.acqcr.keep_debits.label:7524 +msgid "Keep Debits?" +msgstr "Säilytetäänkö velat?" + +#: field.ateo.create_time.label:888 field.acn.create_date.label:2410 +msgid "Create Date/Time" +msgstr "Luomispäivä/-aika" + +#: field.au.super_user.label:2815 +msgid "Is Super User" +msgstr "Pääkäyttäjä" + +#: field.cmfpm.rec_type.label:9228 +msgid "Record Type" +msgstr "Tietuetyyppi" + +#: field.vqbr.attributes.label:334 field.vqar.attributes.label:454 +#: field.mra.attrs.label:752 +msgid "Attributes" +msgstr "Määritteet" + +#: field.qxp.parenthesize.label:8864 field.xbet.parenthesize.label:8972 +#: field.xbind.parenthesize.label:8987 field.xbool.parenthesize.label:9001 +#: field.xcase.parenthesize.label:9015 field.xcast.parenthesize.label:9030 +#: field.xcol.parenthesize.label:9047 field.xex.parenthesize.label:9062 +#: field.xfunc.parenthesize.label:9077 field.xin.parenthesize.label:9093 +#: field.xisnull.parenthesize.label:9110 field.xnull.parenthesize.label:9125 +#: field.xnum.parenthesize.label:9138 field.xop.parenthesize.label:9151 +#: field.xser.parenthesize.label:9169 field.xstr.parenthesize.label:9183 +#: field.xsubq.parenthesize.label:9196 +msgid "Is Parenthesized" +msgstr "Sulkeissa" + +#: field.rccc.patron_zip.label:9510 +msgid "Patron ZIP Code" +msgstr "Asiakkaan postinumero" + +#: field.brt.resource_attrs.label:3786 field.aou.rsrc_attrs.label:5278 +msgid "Resource Attributes" +msgstr "Aineistomääritteet" + +#: field.siss.holding_type.label:4457 field.smhc.holding_type.label:4631 +msgid "Holding Type" +msgstr "Kokoelmatyyppi" + +#: field.brt.elbow_room.label:3784 +msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" +msgstr "Varausten ja lainausten välinen aika" + +#: field.rsr.name_subject.label:8269 +msgid "Personal Name Subjects (normalized)" +msgstr "Henkilönimisubjektit (normalisoitu)" + +#: field.asc.checkout_archive.label:5393 +#: field.actsc.checkout_archive.label:5446 +msgid "Checkout Archive" +msgstr "Lainausarkisto" + +#: class.acqedim.label:8046 +msgid "EDI Message" +msgstr "EDI-viesti" + +#: field.atevdef.params.label:1030 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: field.ahn.id.label:4061 +msgid "Notification ID" +msgstr "Huomautustunnus" + +#: field.cmf.search_field.label:2288 +msgid "Search Field" +msgstr "Hakukenttä" + +#: field.sre.editor.label:4197 field.siss.editor.label:4449 +#: field.sitem.editor.label:4559 field.act.editor.label:5962 +#: field.acqpron.editor.label:6751 field.acqpl.editor.label:7502 +#: field.acqpo.editor.label:7549 field.acqpoh.editor.label:7591 +#: field.acqpon.editor.label:7625 field.jub.editor.label:7704 +#: field.acqlih.editor.label:7752 field.acqlin.editor.label:7819 +msgid "Editor" +msgstr "Muokkaustyökalu" + +#: field.qsq.having_clause.label:8772 +msgid "HAVING Clause" +msgstr "HAVING-lauseke" + +#: class.ccmw.label:1407 +msgid "Circ Matrix Weights" +msgstr "Lainausmatriisin painot" + +#: class.afr.label:5521 +msgid "Full Authority Record" +msgstr "Koko auktoriteettitietue" + +#: field.atul.target_circ.label:1164 +msgid "Target Circulation" +msgstr "Kohdista lainaus" + +#: field.acqclpa.action_interval.label:8571 +msgid "Action Interval" +msgstr "Toimintojen väli" + +#: field.au.dob.label:2791 field.rud.dob.label:8282 field.stgu.dob.label:8611 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Syntymäaika" + +#: field.aua.country.label:3353 field.aal.country.label:3383 +#: field.acqpa.country.label:6896 field.acqpca.country.label:6961 +#: field.stgma.country.label:8635 field.stgba.country.label:8650 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: field.bre.creator.label:2527 +msgid "Record Creator" +msgstr "Tietueen luomistyökalu" + +#: field.acqedim.edi.label:8056 +msgid "EDI Message Body" +msgstr "EDI-viestin sisältö" + +#: field.cwa.id.label:1442 +msgid "Assoc ID" +msgstr "Assosiaatiotunnus" + +#: class.qfpd.label:8834 +msgid "Function Parameter Definition" +msgstr "Funktioparametrin määritelmä" + +#: field.acqpron.create_time.label:6749 field.acqpl.create_time.label:7497 +#: field.acqpo.create_time.label:7543 field.acqpon.create_time.label:7623 +#: field.jub.create_time.label:7696 field.acqlin.create_time.label:7817 +#: field.afs.creation_time.label:8673 +msgid "Creation Time" +msgstr "Luomisaika" + +#: field.acqlid.collection_code.label:7862 +msgid "Collection Code" +msgstr "Kokoelmakoodi" + +#: field.acqfat.amount.label:7209 field.acqafat.amount.label:7294 +msgid "Total Allocation Amount" +msgstr "Varattu yhteensä" + +#: field.sdist.bind_call_number.label:4318 +msgid "Bind Call Number" +msgstr "Sido hyllypaikka" + +#: field.atevdef.reactor.label:1017 field.atul.reactor.label:1150 +msgid "Reactor" +msgstr "Reaktori" + +#: field.cmf.weight.label:2286 +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +#: class.mbt.label:5643 field.mp.xact.label:6259 field.mbp.xact.label:6287 +#: field.mndp.xact.label:6315 field.mdp.xact.label:6337 +msgid "Billable Transaction" +msgstr "Laskutettava maksutapahtuma" + +#: field.aou.parent_ou.label:5258 +msgid "Parent Organizational Unit" +msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö" + +#: field.au.photo_url.label:2809 +msgid "Photo URL" +msgstr "Kuvan URL-osoite" + +#: class.mp.label:6252 +msgid "Payments: All" +msgstr "Maksut: kaikki" + +#: field.asv.questions.label:4846 +msgid "Questions" +msgstr "Kysymykset" + +#: field.atevdef.env.label:1029 +msgid "Environment Entries" +msgstr "Ympäristökirjaukset" + +#: field.acqftr.dest_fund.label:6998 +msgid "Destination Fund" +msgstr "Kohdetili" + +#: field.qxp.parent_expr.label:8865 field.qcb.parent_expr.label:8893 +#: field.xbet.parent_expr.label:8973 field.xbind.parent_expr.label:8988 +#: field.xbool.parent_expr.label:9002 field.xcase.parent_expr.label:9016 +#: field.xcast.parent_expr.label:9031 field.xcol.parent_expr.label:9048 +#: field.xex.parent_expr.label:9063 field.xfunc.parent_expr.label:9078 +#: field.xin.parent_expr.label:9094 field.xisnull.parent_expr.label:9111 +#: field.xnull.parent_expr.label:9126 field.xnum.parent_expr.label:9139 +#: field.xop.parent_expr.label:9152 field.xser.parent_expr.label:9170 +#: field.xstr.parent_expr.label:9184 field.xsubq.parent_expr.label:9197 +msgid "Parent Expression" +msgstr "Ylätason lauseke" + +#: class.acnp.label:2388 +msgid "Call Number/Volume Prefix" +msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen etuliite" + +#: field.cmfpm.start_pos.label:9229 field.cmpcsm.start_pos.label:9259 +msgid "Start Postion" +msgstr "Aloituspaikka" + +#: field.qfr.function_call.label:8912 +msgid "Function Call ID" +msgstr "Funktiokutsutunnus" + +#: field.mckp.check_number.label:5858 +msgid "Check Number" +msgstr "Sekin numero" + +#: field.au.ident_value.label:2801 +msgid "Primary Identification" +msgstr "Ensisijainen tunnistus" + +#: field.aur.cancel_reason.label:6643 class.acqcr.label:7518 +#: field.acqpo.cancel_reason.label:7552 field.acqpoh.cancel_reason.label:7599 +#: field.jub.cancel_reason.label:7706 field.acqlih.cancel_reason.label:7765 +#: field.acqlid.cancel_reason.label:7863 +msgid "Cancel Reason" +msgstr "Peru syy" + +#: field.mrd.char_encoding.label:3237 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Merkistökoodaus" + +#: field.acqcle.event_date.label:8508 field.acqscle.event_date.label:8536 +msgid "Event Date" +msgstr "Tapahtumapäivä" + +#: field.erfcc.circ_count.label:8345 +msgid "Total Circulation Count" +msgstr "Lainassa yhteensä" + +#: field.au.money_summary.label:2826 +msgid "Money Summary" +msgstr "Rahojen yhteenveto" + +#: field.sdist.receive_call_number.label:4316 +msgid "Receive Call Number" +msgstr "Hyllypaikan vastaanotto" + +#: field.aua.street1.label:3358 field.aal.street1.label:3378 +#: field.acqpca.street1.label:6966 field.stgma.street1.label:8631 +#: field.stgba.street1.label:8646 +msgid "Street (1)" +msgstr "Katuosoite (1)" + +#: field.ahrcc.label.label:6410 +msgid "Cause Label" +msgstr "Syynimeke" + +#: field.ocirccount.overdue.label:3502 field.ocirclist.overdue.label:3544 +msgid "Overdue" +msgstr "Erääntynyt" + +#: field.qcb.condition.label:8895 +msgid "Condition" +msgstr "Ehto" + +#: class.puopm.label:6238 +msgid "User Object Permission Map" +msgstr "Käyttäjäobjektin oikeuskartta" + +#: field.circ.stop_fines.label:3574 field.combcirc.stop_fines.label:3647 +#: field.acirc.stop_fines.label:3716 field.rodcirc.stop_fines.label:9798 +msgid "Fine Stop Reason" +msgstr "Maksun kertymisen loppumisen syy" + +#: field.auri.id.label:2451 +msgid "URI ID" +msgstr "URI-osoitetunnus" + +#: field.sunit.ref.label:4513 field.acp.ref.label:5902 +msgid "Is Reference" +msgstr "Viite" + +#: class.rhrr.label:8298 +msgid "Hold Request Record" +msgstr "Varauspyyntötietue" + +#: class.aurt.label:6601 +msgid "User Purchase Request Type" +msgstr "Käyttäjän ostopyynnön tyyppi" + +#: class.ccs.label:3304 field.sunit.status.label:4514 +#: field.acp.status.label:5903 +msgid "Copy Status" +msgstr "Niteen tila" + +#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9669 +#: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:9689 +msgid "Encumbrance Amount" +msgstr "Kuormitussumma" + +#: class.auact.label:2892 +msgid "User Activity" +msgstr "Käyttäjän toiminta" + +#: field.atevdef.opt_in_setting.label:1028 +msgid "Opt-In Setting Type" +msgstr "Valinnainen asetustyyppi" + +#: field.rmobbol.balance.label:9893 field.rmobbcol.balance.label:9920 +#: field.rmobbhol.balance.label:9948 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: field.acqclpa.claim_policy.label:8570 +msgid "Claim Policy ID" +msgstr "Reklamaatiosäännön tunnus" + +#: field.au.standing_penalties.label:2776 +msgid "Standing Penalties" +msgstr "Pysyvät rangaistukset" + +#: class.acqct.label:6671 field.acqf.currency_type.label:7165 +#: field.acqfsum.currency_type.label:7407 +msgid "Currency Type" +msgstr "Valuuttatyyppi" + +#: field.aout.can_have_users.label:5550 +msgid "Can Have Users?" +msgstr "Voi sisältää käyttäjiä?" + +#: field.rsr.summary.label:8263 +msgid "Summary (normalized)" +msgstr "Yhteenveto (normalisoitu)" + +#: field.actsce.owner.label:5672 field.asce.owner.label:6382 +#: field.rsce1.owner.label:9535 field.rsce2.owner.label:9546 +msgid "Entry Owner" +msgstr "Kirjauksen omistaja" + +#: field.jub.attributes.label:7710 +msgid "Descriptive Attributes" +msgstr "Kuvaavat määritteet" + +#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6159 +msgid "Entry Text" +msgstr "Kirjauksen teksti" + +#: field.artc.prev_dest.label:6437 field.ahtc.prev_dest.label:6472 +msgid "Prev Destination Library" +msgstr "Edellinen kohdekirjasto" + +#: field.cin.func.label:663 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" + +#: field.cust.opac_visible.label:2969 +msgid "OPAC/Patron Visible" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa/asiakaalle" + +#: class.xex.label:9059 +msgid "Exists Expression" +msgstr "Lauseke on olemassa" + +#: field.aur.volume.label:6634 +msgid "Volume" +msgstr "Nide" + +#: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561 +#: field.act.edit_date.label:5964 field.rocit.edit_date.label:9848 +msgid "Edit Date" +msgstr "Muokkaa päiväystä" + +#: field.acqlin.alert_text.label:7821 +msgid "Alert Text" +msgstr "Varoitusteksti" + +#: field.cmpctm.ptype_key.label:9243 field.cmpcsm.ptype_key.label:9257 +msgid "Type Key" +msgstr "Tyyppiavain" + +#: field.accs.num_circs.label:119 +msgid "Total Circs" +msgstr "Lainauksia yhteensä" + +#: field.chdd.ceiling_date.label:2701 +msgid "Current Ceiling Date" +msgstr "Nykyinen kattopäiväys" + +#: field.ocirccount.lost.label:3503 field.ocirclist.lost.label:3545 +msgid "Lost" +msgstr "Kadonnut" + +#: field.ccls.items_out.label:1596 +msgid "Items Out" +msgstr "Lainat" + +#: class.aouct.label:5318 +msgid "Org Unit Custom Tree" +msgstr "Mukautettu organisaatioyksikköpuu" + +#: class.aoup.label:4819 +msgid "Org Unit Proximity" +msgstr "Organisaatioyksikön läheisyys" + +#: field.acqlimad.remove.label:7902 field.acqlipad.remove.label:7946 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: field.bre.authority_links.label:2552 +msgid "Authority Links" +msgstr "Auktoriteettilinkit" + +#: class.asfg.label:4913 +msgid "Search Filter Group" +msgstr "Hakusuodatinryhmä" + +#: field.at.code.label:2054 +msgid "Thesaurus Code" +msgstr "Synonyymisanakirjan koodi" + +#: class.qcb.label:8890 +msgid "Case Branch" +msgstr "Tapaushaara" + +#: field.circ.recurring_fine.label:3570 +#: field.combcirc.recurring_fine.label:3643 +#: field.acirc.recurring_fine.label:3712 +#: field.rodcirc.recurring_fine.label:9795 +msgid "Recurring Fine Amount" +msgstr "Toistuvan maksun summa" + +#: field.asv.end_date.label:4849 +msgid "Survey End Date/Time" +msgstr "Kyselyn päättymispäivä/-aika" + +#: field.mg.xact_start.label:5608 +msgid "Transaction Start Timestamp" +msgstr "Maksutapahtuman aloituksen aikaleima" + +#: field.bresv.target_resource.label:3943 +msgid "Target Resource" +msgstr "Kohderesurssi" + +#: field.aufhml.min.label:8715 +msgid "Min Loop" +msgstr "Minimikierto" + +#: field.acqliad.ident.label:7885 field.acqlimad.ident.label:7901 +#: field.acqligad.ident.label:7921 field.acqliuad.ident.label:7931 +#: field.acqlipad.ident.label:7945 field.acqlilad.ident.label:8003 +msgid "Is Identifier?" +msgstr "Tunniste?" + +#: field.circ.renewal_remaining.label:3572 +#: field.combcirc.renewal_remaining.label:3645 +#: field.acirc.renewal_remaining.label:3714 +#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9797 +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: field.mb.void_time.label:6501 +msgid "Void Timestamp" +msgstr "Mitätöinnin aikaleima" + +#: field.acqmapinv.invoice.label:10053 +msgid "Invoice ID" +msgstr "Laskutunnus" + +#: field.au.billable_transactions.label:2825 +msgid "Billable Transactions" +msgstr "Laskutettavat maksutapahtumat" diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..555388b566 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po @@ -0,0 +1,1258 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:39+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: 1208.TITLE_LAST_COPY:71 +msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" +msgstr "Viimeistä nimekkeeseen liitettyä nidettä ollaan poistamassa" + +#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165 +#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168 +msgid "" +msgstr "" + +#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:443 +msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_circulation_summary ei löytynyt" + +#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:512 +msgid "The requested container_copy_bucket was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket ei löytynyt" + +#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109 +msgid "This item is too new to have a hold placed on it" +msgstr "Tämä nide on liian uusi varattavaksi" + +#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92 +msgid "" +"The selected primary identification type and value are in use by another " +"patron" +msgstr "" +"Valittu ensisijainen tunnustautumistyyppi ja -arvo ovat toisen asiakkaan " +"käytössä" + +#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:335 +msgid "The requested permission_perm_list was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_perm_list ei löytynyt" + +#: 1213.PATRON_BARRED:88 +msgid "The patron is barred" +msgstr "Asiakas on suljettu pois" + +#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:584 +msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix ei löytynyt" + +#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:841 +msgid "Copy is not available" +msgstr "Nide ei ole saatavilla" + +#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:422 +msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_series_field_entry ei löytynyt" + +#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:781 +msgid "The credit card processor you have named is not allowed" +msgstr "Määrittämäsi luottokorttivälittäjä ei kelpaa" + +#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:787 +msgid "No default credit processor is selected" +msgstr "Mitään luottokorttivälittäjää ei ole määritetty oletukseksi" + +#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:667 +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-" +"encumber a fund." +msgstr "" +"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voida ottaa käyttöön, koska se " +"ylikuormittaisi tiliä." + +#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:596 +msgid "The requested vandelay.import_item was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay.import_item ei löytynyt" + +#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:566 +msgid "The requested reporter_schedule was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_schedule ei löytynyt" + +#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:622 +msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_dedit ei löytynyt" + +#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:572 +msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circ_count_by_circ_mod ei löytynyt" + +#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:473 +msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_subject_field ei löytynyt" + +#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:741 +msgid "A bib record queue with the same name already exists" +msgstr "Samanniminen bibliografinen tietuejono on jo olemassa" + +#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685 +#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688 +#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:691 +#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:694 +#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:697 +msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_lineitem_attr ei löytynyt" + +#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68 +msgid "" +"A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" +msgstr "Hyvitys oli suurempi kuin maksutapahtuman negatiivinen saldo" + +#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:199 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the " +"object was not found." +msgstr "" +"Joku yritti hakea kuljetusobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt." + +#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:270 +msgid "The requested action_survey_response was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_response ei löytynyt" + +#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:318 +msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_billable_transaction ei löytynyt" + +#: 7000.ROUTE_ITEM:824 +msgid "" +"A copy needs to be routed to a different location The destination location " +"will be specified by an 'org' key within the event object" +msgstr "" +"Nide on kuljetettava toiseen kohteeseen. Kohdesijainti määritetään " +"tapahtumaobjektin 'org'-avaimella" + +#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:315 +msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_circ_duration ei löytynyt" + +#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:470 +msgid "The requested action_open_circulation was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circulation ei löytynyt" + +#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:329 +msgid "The requested metabib_full_rec was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_full_rec ei löytynyt" + +#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:236 +msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" +msgstr "" +"Tietuenumeroa, joka ei olisi ristiriidassa olemassaolevien tietueiden " +"kanssa, ei löytynyt" + +#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:877 +msgid "This requested item is currently on the holds shelf" +msgstr "Pyydetty nide on tällä hetkellä varaushyllyssä" + +#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:761 +msgid "The attempt to write to the DB failed" +msgstr "Yritys kirjoittaa tietokantaan epäonnistui" + +#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:341 +msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_keyword_field ei löytynyt" + +#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:294 +msgid "The requested config_audience_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_audience_map ei löytynyt" + +#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:925 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:928 +#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:931 +msgid "Offline server is not configured properly" +msgstr "Offline-palvelinta ei ole määritetty oikein" + +#: 1001.NO_SESSION:31 +msgid "User login session has either timed out or does not exist" +msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautumisistunto on joko vanhentunut tai sitä ei ole" + +#: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:790 +msgid "An invalid credit card number has been supplied." +msgstr "Annettu luottokorttinumero on virheellinen." + +#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:700 +msgid "The requested config_billing_type was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_billing_type ei löytynyt" + +#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:634 +msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_encumbrance_total ei löytynyt" + +#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:244 +msgid "The requested actor_workstation was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_workstation ei löytynyt" + +#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145 +msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" +msgstr "Kyseessä oleva nide ei ole poistamisen kannalta parhaassa tilassa" + +#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59 +msgid "" +"The given circulation is not in a standard status or the circulation was " +"never fully closed properly" +msgstr "" +"Annettu laina ei ole standarditilassa tai lainaa ei koskaan suljettu täysin" + +#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:646 +msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit_total ei löytynyt" + +#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:673 +msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_detail ei löytynyt" + +#: 1223.PATRON_NO_PHONE:127 +msgid "The user does not have a valid phone number assigned" +msgstr "Käyttäjä ei ole antanut kelvollista puhelinnumeroa" + +#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not " +"found" +msgstr "Joku yritti hakea käyttäjää järjestelmästä, eikä käyttäjää löytynyt" + +#: 7011.COPY_STATUS_LOST:862 +msgid "Copy is marked as lost" +msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi" + +#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:859 +msgid "The requested copy has an alert message attached" +msgstr "Pyydettyyn niteeseen on liitetty varoitusviesti" + +#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:578 +msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_bib_queue ei löytynyt" + +#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:628 +msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_debit_total ei löytynyt" + +#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:557 +msgid "The requested reporter_output_folder was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_output_folder ei löytynyt" + +#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:853 +msgid "Circulation has no more renewals remaining" +msgstr "Lainaa ei voi enää uusia" + +#: 1217.PATRON_INACTIVE:106 +msgid "This account is marked as inactive" +msgstr "Tämä tili on merkitty ei-aktiiviseksi" + +#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:922 +msgid "Missing params in offline upload" +msgstr "Offline-latauksesta puuttuu parametrejä" + +#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:560 +msgid "The requested reporter_report_folder was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report_folder ei löytynyt" + +#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:291 +msgid "The requested perm_ex was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta perm_ex ei löytynyt" + +#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:977 +msgid "The object is already canceled." +msgstr "Objekti on jo peruttu." + +#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:312 +msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_closed ei löytynyt" + +#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:250 +msgid "The requested action_survey_question was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_question ei löytynyt" + +#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:279 +msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_descriptor ei löytynyt" + +#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:410 +msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket ei löytynyt" + +#: 1229.VOLUME_DELETED:152 +msgid "The requested volume is marked as deleted" +msgstr "Pyydetty nide on merkitty poistetuksi" + +#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:554 +msgid "The requested reporter_report was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report ei löytynyt" + +#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:542 +#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:545 +#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:548 +msgid "The requested money_collections_tracker was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_collections_tracker ei löytynyt" + +#: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:602 +msgid "An authority record already exists with the requested ARN" +msgstr "Pyydetty ARN löytyy jo auktoriteettitietueesta" + +#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:990 +msgid "The caption/pattern still has dependent issuances" +msgstr "Ilmestymistiedoista riippuvaisia numerointeja on yhä olemassa" + +#: 5000.PERM_FAILURE:804 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Ei oikeuksia" + +#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:874 +msgid "This requested action would result in a negative patron balance" +msgstr "Pyydetty toiminto johtaisi asiakkaan negatiiviseen saldoon" + +#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:359 +msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_standing_penalty ei löytynyt" + +#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:913 +msgid "An offline session for this location is currently processing" +msgstr "Tämän sijainnin offline-istuntoa käsitellään parhaillaan" + +#: 1200.USERNAME_EXISTS:44 +msgid "The given username already exists in the database" +msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta" + +#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:455 +msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry ei löytynyt" + +#: 1710.CONTAINER_EXISTS:738 +msgid "User has already created a bucket with the requested name" +msgstr "Käyttäjä on jo luonut siilon, jolla on pyydetty nimi" + +#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:831 +msgid "" +"The patron in question is not able to check out materials because their " +"account is in bad standing" +msgstr "Asiakkaan tiedoissa oleva merkintä estää lainauksen" + +#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:232 +msgid "Requested billing note does not exist" +msgstr "Pyydettyä maksuhuomautusta ei ole" + +#: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:998 +msgid "" +"Units cannot be created for the given item because its associated " +"distribution does not have a call number." +msgstr "" +"Yksiköiden luonti annetulle niteelle ei onnistu, koska siihen liitetyillä " +"jakeluilla ei ole hyllypaikkaa." + +#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:375 +msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket ei löydy" + +#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:895 +msgid "Booking reservation not found" +msgstr "Erikoisvarausta ei löydy" + +#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:708 +msgid "The non-cataloged type object already exists" +msgstr "Luetteloimaton tyyppiobjekti on jo olemassa" + +#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:661 +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have " +"more than one lineitem" +msgstr "" +"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska siinä on vain yksi " +"nimike" + +#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:970 +msgid "The lineitem has no price" +msgstr "Nimikkeellä ei ole hintaa" + +#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140 +msgid "" +"This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of " +"desk payments for this transaction." +msgstr "" +"Hyvityssummaa ei hyväksytä, koska se ylittää tämän maksutapahtuman " +"tiskimaksujen kokonaissumman." + +#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:506 +msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_user_map ei löydy" + +#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:655 +msgid "The requested acq.po_lineitem was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.po_lineitem ei löydy" + +#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:326 +msgid "The requested asset_copy_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_note ei löydy" + +#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:640 +msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_combined_balance ei löydy" + +#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:631 +msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_fund_allocation_total ei löydy" + +#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:497 +msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_circulation ei löydy" + +#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:521 +msgid "The requested money_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_payment ei löydy" + +#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:437 +msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_type ei löydy" + +#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40 +msgid "The Z query is not formatted correctly" +msgstr "Z-lauseketta ei ole muotoiltu oikein" + +#: 1205.CARD_EXISTS:62 +msgid "The given user barcode already exists" +msgstr "Annettu asiakastunnus on jo olemassa" + +#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:747 +msgid "Responses to this survey exist" +msgstr "Tähän kyselyyn on vastauksia" + +#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:288 +msgid "The requested config_metabib_field was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_metabib_field ei löydy" + +#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:402 +msgid "The requested actor_org_address was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_address ei löydy" + +#: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1002 +msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval." +msgstr "" +"Niteen palautusta yritetty ennen kuljetusten palautusvälin vähimmäisajan " +"päättymistä." + +#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:184 +msgid "The requested biblio_record_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_entry ei löytynyt" + +#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:637 +msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_total ei löytynyt" + +#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:488 +msgid "The requested permission_grp_tree was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_tree ei löytynyt" + +#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:961 +msgid "The lineitem has no attached copies" +msgstr "Nimikkeeseen ei ole liitetty niteitä" + +#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:265 +msgid "The requested action_in_house_use was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_in_house_use ei löytynyt" + +#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679 +msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_provider_attr_definition ei löytynyt" + +#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:850 +msgid "Copy is needed to fulfill a hold" +msgstr "Nide tarvitaan varauksen täyttämiseen" + +#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:338 +msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord_source_map ei löytynyt" + +#: 4.CACHE_MISS:24 +msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference." +msgstr "" +"Välimuistissa olevaa objektia ei voitu hakea annetun viittauksen " +"perusteella." + +#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:485 +msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_max_fine ei löytynyt" + +#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:323 +msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_setting ei löytynyt" + +#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:535 +msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_grp_map ei löytynyt" + +#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99 +msgid "" +"The selected copy may not circulate because the recipient's home location is" +" not within the copy's circulation range" +msgstr "" +"Valittua nidettä ei voi lainata, koska vastaanottajan kotikirjasto ei kuulu " +"niteen lainausalueeseen" + +#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:973 +msgid "The lineitem has no provider" +msgstr "Nimikkeellä ei ole toimittajaa" + +#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:467 +msgid "The requested money_work_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_work_payment ei löytynyt" + +#: 2000.BAD_PARAMS:758 +msgid "Invalid parameters were encountered in a method" +msgstr "Menetelmässä ilmeni virheellisiä parametreja" + +#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:344 +msgid "The requested money_cash_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_cash_payment ei löytynyt" + +#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120 +msgid "The selected location cannot have volumes attached" +msgstr "Pyydettyyn sijaintiin ei voida liittää niteitä" + +#: 1704.TCN_EXISTS:720 +msgid "A record already exists with the requested TCN value" +msgstr "Pyydetty tietuenumeron arvo on jo tietueessa" + +#: 1.UNKNOWN:17 +msgid "Placeholder event. Used for development only" +msgstr "Paikanvaraajatapahtuma. Vain kehityskäyttöön" + +#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:515 +msgid "The requested biblio_record_node was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta bibio_record_node ei löytynyt" + +#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:259 +msgid "The requested actor_user_setting was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_setting ei löytynyt" + +#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81 +msgid "The selecte bill has already been voided" +msgstr "Valittu maksu on jo mitätöity" + +#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:810 +msgid "" +"The user attempted to update their password using a stale or inactive " +"password reset request session." +msgstr "" +"Käyttäjä yritti päivittää salasanansa käyttämällä vanhentunutta tai ei-" +"aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa." + +#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124 +msgid "The user does not have a valid email address assigned" +msgstr "Käyttäjä ei ole määrittänyt kelvollista sähköpostiosoitetta" + +#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:643 +msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_balance ei löytynyt" + +#: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:986 +msgid "The subscription still has dependent objects" +msgstr "Tilauksessa on yhä riippuvaisia objekteja" + +#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:229 +msgid "Requested title note does not exist" +msgstr "Pyydettyä nimekehuomautusta ei ole olemassa" + +#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:464 +msgid "The requested config_lit_form_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_lit_form_map ei löytynyt" + +#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:353 +msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_record_descriptor ei löytynyt" + +#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:980 +msgid "The object is not in a cancelable state." +msgstr "Objekti ei ole tilassa, jossa sen voisi perua." + +#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:865 +msgid "Copy is marked as missing" +msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi" + +#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:181 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the " +"object was not found." +msgstr "Joku yritti hakea lainaobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt." + +#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:775 +msgid "Credit card processor not enabled" +msgstr "Luottokorttivälittäjää ei ole otettu käyttöön" + +#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:538 +msgid "The requested actor_user_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_note ei löytynyt" + +#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:844 +msgid "Location does not allow materials to circulate" +msgstr "Sijainti ei salli aineistojen lainausta" + +#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:216 +msgid "Requested asset_call_number was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number ei löytynyt" + +#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74 +msgid "The login failed" +msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui" + +#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:285 +msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_card_payment ei löytynyt" + +#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:901 +msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation." +msgstr "Annetut parametrit kuvaavat kelpaamatonta erikoisvarausta." + +#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:652 +msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_balance ei löytynyt" + +#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:958 +msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" +msgstr "Nimikettä ei voi muuttaa, koska se on jo hyväksytty" + +#: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:750 +msgid "" +"A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are" +" no copies that belonging to the higher-level unit." +msgstr "" +"Varauspyyntöä yritettiin korkeammalla tasolla kuin nide, mutta korkeamman " +"tason yksikköön ei kuulu niteitä." + +#: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:482 +msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_default ei löytynyt" + +#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:262 +msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_author_field_entry ei löytynyt" + +#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:527 +msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry ei löytynyt" + +#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:434 +msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_non_cataloged_type ei löytynyt" + +#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133 +msgid "" +"The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" +msgstr "Tämän niteen kuljetusta ei voida keskeyttää niteen tilasta johtuen" + +#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:282 +msgid "The requested config_language_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_language_map ei löytynyt" + +#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:613 +msgid "The requested acq.funding_source was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source ei löytynyt" + +#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65 +msgid "The selected volume has copies attached" +msgstr "Valittuun nimekkeeseen on kiinnitetty niteitä" + +#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:276 +msgid "The requested authority_record_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_entry ei löytynyt" + +#: 1203.COPY_BAD_STATUS:53 +msgid "The given copy is not in a standard circulation status" +msgstr "Annettu nide ei ole normaalissa lainattavassa tilassa" + +#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:452 +msgid "The requested money_billable_transaction was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction ei löytynyt" + +#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:676 +msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission.usr_object_perm_map ei löytynyt" + +#: 7020.COPY_RESERVED:892 +msgid "Item reserved for booking request" +msgstr "Nide varattu varauspyyntöä varten" + +#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:304 +msgid "The requested money_open_user_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_summary ei löytynyt" + +#: 3.NO_CHANGE:20 +msgid "No change occurred" +msgstr "Muutosta ei tapahtunut" + +#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47 +msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" +msgstr "Lainausta yritettiin ilman kelvollista lainauslupa-avainta" + +#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:428 +msgid "The requested money_credit_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_payment ei löytynyt" + +#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:883 +msgid "" +"A copy needs to be routed to a copy location. The location should be " +"specified within the event with a 'location' key" +msgstr "" +"Nide on kuljetettava sijaintipaikkaan. Sijainti pitäisi määrittää tapahtuman " +"sisällä 'sijainti'-avaimella" + +#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:503 +msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_title_field_entry ei löytynyt" + +#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:898 +msgid "Booking reservation capture failed" +msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys epäonnistui" + +#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50 +msgid "The requested item is not cataloged in the database" +msgstr "Pyydettyä kohdetta ei ole luetteloitu tietokantaan" + +#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:226 +msgid "Requested workstation object does not exist" +msgstr "Pyydettyä työasemaobjektia ei ole olemassa" + +#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:532 +msgid "The requested money_billing was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billing ei löytynyt" + +#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:213 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a container item object from the system and " +"the object was not found." +msgstr "Joku yritti hakea säiliönidettä järjestelmästä, eikä objektia löytynyt." + +#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:764 +msgid "The attempt to query to the DB failed" +msgstr "Yritys hakea tietoa tietokannasta epäonnistui" + +#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:301 +msgid "The requested config_standing was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_standing ei löytynyt" + +#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:664 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond " +"the \"pending\" state" +msgstr "" +"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska se on ohittanut " +"\"vireillä\"-tilan" + +#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78 +msgid "The provided password is not correct" +msgstr "Annettu salasana ei ole oikein" + +#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:396 +msgid "The requested config_item_type_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_type_map ei löytynyt" + +#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:934 +msgid "A session with the given name already exists" +msgstr "Annetulla nimellä löytyy jo istunto" + +#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:599 +msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix_ruleset_not_found ei löytynyt" + +#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:964 +msgid "The lineitem detail has no associated fund" +msgstr "Nimikkeen tietoihin ei ole liitetty tiliä" + +#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:838 +msgid "Target copy is not allowed to circulate" +msgstr "Kohdenide ei ole lainattavissa" + +#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:247 +msgid "The requested config_identification_type was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_identification_type ei löytynyt" + +#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:387 +msgid "The requested asset_copy_location was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_location ei löytynyt" + +#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:207 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a container object from the system and the " +"object was not found." +msgstr "" +"Joku yritti hakea säiliöobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt." + +#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:364 +msgid "The requested asset_call_number_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number_note ei löytynyt" + +#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:784 +msgid "" +"No credit card processor specified either in org unit settings or in call to" +" credit service API method." +msgstr "" +"Luottokorttivälittäjää ei ole määritetty joko organisaatioyksikön " +"asetuksissa tai soitto luottopalveluun -API-menetelmässä." + +#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:239 +msgid "Requested address was not found" +msgstr "Pyydettyä osoitetta ei löytynyt" + +#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:835 +msgid "" +"The patron in question has the maximum number of items already checked out" +msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja" + +#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:476 +msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_recurring_fine ei löytynyt" + +#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37 +msgid "The Z search did not succeed" +msgstr "Z-haku ei onnistunut" + +#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:256 +msgid "The requested actor_usr_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_note ei löytynyt" + +#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:509 +msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_perm_map ei löytynyt" + +#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:807 +msgid "" +"There are too many active password reset request sessions for this patron." +msgstr "" +"Tällä asiakkaalla on liian monta aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa." + +#: 1709.MAX_HOLDS:735 +msgid "User has reached the maximum number of holds" +msgstr "Käyttäjällä on enimmäismäärä varauksia" + +#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:726 +msgid "An item with the same barcode exists" +msgstr "Nide on jo olemassa tällä tunnuksella" + +#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:871 +msgid "Copy is in transit" +msgstr "Nide on kuljetettavana" + +#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116 +msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" +msgstr "Löydettiin nide, jolle on määritetty etälainauspiste (circ_lib)" + +#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:714 +msgid "There is an open circulation on the requested item" +msgstr "Pyydetystä niteestä on avoin laina" + +#: 0.SUCCESS:14 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159 +msgid "The selected bib record has volumes attached" +msgstr "Valittuun bibliografiseen tietueeseen on kiinnitetty nimekkeitä" + +#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:193 +msgid "The requested action_hold_request was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_request ei löytynyt" + +#: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:946 +msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded" +msgstr "Varojen tilaa muutettiin, koska offline-maksutapahtuma tallennettiin" + +#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84 +msgid "The patron has too many overdue items" +msgstr "Asiakkaalla on liian monta erääntynyttä nidettä" + +#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:670 +msgid "" +"Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its " +"warning level." +msgstr "" +"Pyydetyn kohteen acq.purchase_order aktivointi kuormittaisi sitä alle " +"varoitustason." + +#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:384 +msgid "The requested action_hold_notification was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_notification ei löytynyt" + +#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:479 +msgid "The requested money_check_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_check_payment ei löytynyt" + +#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:518 +msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_perm_map ei löytynyt" + +#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:393 +msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry_copy_map ei löytynyt" + +#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:297 +msgid "The requested config_item_form_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_form_map ei löytynyt" + +#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:425 +msgid "The requested container_user_bucket was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket ei löytynyt" + +#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:500 +msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_unfulfilled_hold_list ei löytynyt" + +#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:309 +msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_hours_of_operation ei löytynyt" + +#: 1576.EX_NOT_FOUND:378 +msgid "The requested ex was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta ex ei löytynyt" + +#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:889 +msgid "Hold capture was delayed for this item" +msgstr "Tämän niteen varauksen kiinnitystä viivytettiin" + +#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:950 +msgid "A report template with the given name and folder already exists" +msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raporttipohja" + +#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:190 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object " +"was not found." +msgstr "Joku yritti hakea nideobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt." + +#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:717 +msgid "A workstation with that name already exists" +msgstr "Samanniminen työasema on jo olemassa" + +#: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171 +msgid "" +"While you were trying to make payments, this account's transaction history " +"changed. Please go back and try again." +msgstr "" +"Kun yritit suorittaa maksuja, tämän tilin maksutapahtumahistoriassa tapahtui " +"muutoksia. Palaa takaisin ja yritä uudelleen." + +#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:356 +msgid "The requested config_copy_status was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_copy_status ei löytynyt" + +#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:273 +msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket_item ei löytynyt" + +#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:419 +msgid "The requested actor_stat_cat was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat ei löytynyt" + +#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:813 +msgid "The user attempted to set their password to a weak value." +msgstr "Käyttäjä yritti määrittää heikon salasanan." + +#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:954 +msgid "A report with the given name and folder already exists" +msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raportti" + +#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:723 +msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" +msgstr "" +"Nimeke samalla nimekkeellä, otsikolla ja omistajakirjastolla on jo olemassa" + +#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:937 +msgid "The session name is invalid" +msgstr "Istunnon nimi on virheellinen" + +#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:856 +msgid "Requested circulation is marked claims returned" +msgstr "Pyydetty laina on ilmoitettu palautetuksi" + +#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:381 +msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_copy_map ei löytynyt" + +#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:593 +msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_work_ou_map ei löytynyt" + +#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:563 +msgid "The requested reporter_template_folder was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template_folder ei löytynyt" + +#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:778 +msgid "Not enough parameters to use credit card processor" +msgstr "" +"Ei riittävästi parametreja, jotta luottokorttivälittäjää voitaisiin käyttää" + +#: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:904 +msgid "" +"Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is " +"required to resolve the conflict." +msgstr "" +"Tälle niteelle on jo olemassa varaus ja erikoisvaraus; henkilökuntaa " +"tarvitaan ristiriidan ratkaisuun." + +#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:581 +msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_authority_queue ei löytynyt" + +#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:847 +msgid "Copy is reference material" +msgstr "Nide on käsikirjastoaineistoa" + +#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:551 +msgid "The requested reporter_template was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template ei löytynyt" + +#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:399 +msgid "The requested action_survey was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey ei löytynyt" + +#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:658 +msgid "The requested acq.purchase_order was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei löytynyt" + +#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:524 +msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" +msgstr "" +"Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket_item ei löytynyt" + +#: 1000.LOGIN_FAILED:28 +msgid "User login failed" +msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautuminen epäonnistui" + +#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:682 +msgid "The requested acq.currency_type was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.currency_type ei löytynyt" + +#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:446 +msgid "The requested money_grocery was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_grocery ei löytynyt" + +#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:940 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:943 +msgid "No org id was provided" +msgstr "Organisaatiotunnusta ei annettu" + +#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:253 +msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction_summary ei löytynyt" + +#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:916 +msgid "An offline file for this workstation exists within this session" +msgstr "Tässä istunnossa on olemassa offline-tiedosto tälle työasemalle" + +#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:767 +msgid "There was an internal server error" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" + +#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:793 +msgid "The credit card processor has declined the transaction." +msgstr "Luottokorttivälittäjä on hylännyt maksutapahtuman." + +#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:590 +msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_authority_record ei löytynyt" + +#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:919 +msgid "An offline file or directory could not be created or accessed" +msgstr "Offline-tiedostoa tai -hakemistoa ei voitu luoda tai käyttää" + +#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:440 +msgid "The requested biblio_record_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_note ei löytynyt" + +#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:619 +msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit ei löytynyt" + +#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:413 +msgid "The requested asset_stat_cat was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat ei löytynyt" + +#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130 +msgid "The patron's account has expired" +msgstr "Asiakkaan tili on vanhentunut" + +#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:332 +msgid "The requested metabib_metarecord was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord ei löytynyt" + +#: 1707.HOLD_EXISTS:729 +msgid "User already has an open hold on the selected item" +msgstr "Käyttäjällä on jo voimassa oleva varaus valitusta nimekkeestä" + +#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:744 +msgid "An authority record queue with the same name already exists" +msgstr "Samanniminen auktoriteettitietuejono on jo olemassa" + +#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:350 +msgid "The requested money_forgive_payment was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_forgive_payment ei löytynyt" + +#: 1230.XACT_COLLISION:155 +msgid "The saved item has been edited by another user" +msgstr "Toinen käyttäjä on muokannut tallennettua nidettä" + +#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:610 +msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_attr ei löytynyt" + +#: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:753 +msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured." +msgstr "Varaus yritettiin muuttaa ennakkovaraukseksi kiinnityksen jälkeen." + +#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:732 +msgid "" +"A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" +msgstr "Samanlainen money.collections_tracker-objekti löytyy jo tietokannasta" + +#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:799 +msgid "" +"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed " +"successfuly, but the patron's payment could not be recorded within " +"Evergreen. Please seek assistance." +msgstr "" +"ISO virhe on tapahtunut: luottokorttitapahtuma käsiteltiin onnistuneesti, " +"mutta asiakkaan maksua ei voitu tallettaa Evergreeniin. Pyydä apua." + +#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:491 +msgid "The requested action_survey_answer was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_answer ei löytynyt" + +#: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:770 +msgid "" +"The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open " +"circulations and/or unpaid bills." +msgstr "" +"Käyttäjää ei voida poistaa, koska hänellä on lainoja ja/tai maksamattomia " +"maksuja." + +#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:616 +msgid "The requested acq.provider was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.provider ei löytynyt" + +#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:449 +msgid "The requested config_bib_source was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_bib_source ei löytynyt" + +#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:587 +msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_bib_record ei löytynyt" + +#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149 +msgid "The requested bib record is marked as deleted" +msgstr "Pyydettyä kohdetta bib record is marked as deleted" + +#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:607 +msgid "The requested acq.picklist was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.picklist ei löytynyt" + +#: 7018.COPY_MARKED_LOST:886 +msgid "The requested item is already marked as lost" +msgstr "Pyydettyä kohdetta on jo merkittu kadonneeksi" + +#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:575 +msgid "The requested config_circ_modifier was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_modifier ei löytynyt" + +#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:711 +msgid "The copy location object already exists" +msgstr "Nidesijaintiobjekti on jo olemassa" + +#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:416 +msgid "The requested actor_card was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_card ei löytynyt" + +#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:649 +msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_allocation_total ei löytynyt" + +#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103 +msgid "The patron's card is not active" +msgstr "Asiakkaan kortti ei ole aktiivinen" + +#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:703 +msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_penalty_threshold ei löytynyt" + +#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:868 +msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" +msgstr "Asiakas on saavuttanut maksujen enimmäisrajan" + +#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:407 +msgid "The requested actor_org_unit was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit ei löytynyt" + +#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:372 +msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket_item ei löytynyt" + +#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:967 +msgid "The lineitem detail has no owning_lib" +msgstr "Nimikkeen tiedoissa ei ole kohdetta owning_lib" + +#: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:994 +msgid "" +"Units cannot be created for the given item because its associated " +"distribution does not have a copy template." +msgstr "" +"Annetulle niteelle ei voida luoda yksiköitä, koska siihen liitetyllä " +"jakelulla ei ole nidepohjaa." + +#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:221 +msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_transit_copy ei löytynyt" + +#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:431 +msgid "The requested authority_full_rec was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_full_rec ei löytynyt" + +#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:347 +msgid "The requested actor_profile was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_profile ei löytynyt" + +#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:390 +msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_virtual_record ei löytynyt" + +#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:569 +msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_org_unit_opt_in ei löytynyt" + +#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:367 +msgid "The requested authority_record_note was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_note ei löytynyt" + +#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:625 +msgid "The requested acq.fund was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund ei löytynyt" + +#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:458 +msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket_item ei löytynyt" + +#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:494 +msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta action_non_cataloged_circulation ei löytynyt" + +#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1007 +msgid "" +"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD " +"standards for fields 853-855." +msgstr "" +"Määrityksistä löytyy sarjajulkaisukoodi, joka ei sovi MFHD-standardeihin " +"kenttien 853-855 osalta." + +#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:461 +msgid "The requested money_user_summary was not found" +msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_summary ei löytynyt" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..5451d2789a --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po @@ -0,0 +1,14531 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:19+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: lang.version +msgid "remote v1" +msgstr "etä v1" + +#: lang.description +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: lang.author +msgid "PINES" +msgstr "PINES" + +#: common.check_date.description +msgid "Check today's date above." +msgstr "Katso tämän päivän päiväys yltä." + +#: common.check_barcode.description +msgid "Check barcode?" +msgstr "Tarkistetaanko tunnus?" + +#: common.date_helper +msgid "or choose one of these" +msgstr "tai valitse yksi näistä" + +#: common.date_helper.normal +msgctxt "common.date_helper.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: common.date_helper.3_days +msgid "Today + 3 days" +msgstr "Tänään + 3 päivää" + +#: common.date_helper.7_days +msgid "Today + 7 days" +msgstr "Tänään + 7 päivää" + +#: common.date_helper.14_days +msgid "Today + 14 days" +msgstr "Tänään + 14 päivää" + +#: common.date_helper.21_days +msgid "Today + 21 days" +msgstr "Tänään + 21 päivää" + +#: common.date_helper.28_days +msgid "Today + 28 days" +msgstr "Tänään + 28 päivää" + +#: common.date_helper.30_days +msgid "Today + 30 days" +msgstr "Tänään + 30 päivää" + +#: common.due_date.description +msgid "Enter the item due date:" +msgstr "Syötä niteen eräpäivä:" + +#: common.enter.label +#: common.enter.accesskey +msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey" +msgid "&Enter" +msgstr "&Syötä" + +#: common.enter_barcode.description +msgid "Enter the item barcode:" +msgstr "Syötä nidetunnus:" + +#: common.title +msgctxt "common.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: common.author +msgctxt "common.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: common.subject +msgctxt "common.subject" +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: common.series +msgid "Series" +msgstr "Sarja" + +#: common.keyword +msgctxt "common.keyword" +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: common.type +msgctxt "common.type" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: common.isbn +msgctxt "common.isbn" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: common.format +msgctxt "common.format" +msgid "Format" +msgstr "Aineistolaji" + +#: common.login +msgid "Login" +msgstr "Sisäänkirjautuminen" + +#: common.logout +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: common.at +msgid "at" +msgstr "kohteessa" + +#: common.of +msgctxt "common.of" +msgid "of" +msgstr "/" + +#: common.cancel +msgctxt "common.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: common.library +msgctxt "common.library" +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: common.step1.label +msgid "Step 1)" +msgstr "Vaihe 1)" + +#: common.step2.label +#: common.step2.accesskey +msgid "Step &2)" +msgstr "Vaihe &2)" + +#: common.step3.label +#: common.step3.accesskey +msgid "Step &3)" +msgstr "Vaihe &3)" + +#: common.step4.label +#: common.step4.accesskey +msgid "Step &4)" +msgstr "Vaihe &4)" + +#: common.step5.label +msgid "Step 5)" +msgstr "Vaihe 5)" + +#: common.step6.label +msgid "Step 6)" +msgstr "Vaihe 6)" + +#: common.username +msgctxt "common.username" +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: common.username.label +#: common.username.accesskey +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjätunnus:" + +#: common.barcode +msgctxt "common.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: common.password +msgctxt "common.password" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: common.refresh +msgctxt "common.refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: common.submit +msgctxt "common.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: common.user_not_found +msgid "User not found" +msgstr "Käyttäjää ei löydy" + +#: common.unimplemented +msgid "Not Yet Implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: common.delete_transactions.label +msgid "Delete selected transaction" +msgstr "Poista valittu tapahtuma" + +#: common.save_transactions.label +#: common.save_transactions.accesskey +msgid "&Save these transactions" +msgstr "&Tallenna nämä tapahtumat" + +#: common.true +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: common.false +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: common.browser.forward.label +#: common.browser.forward.accesskey +msgid "Go Forwar&d" +msgstr "Siirry eteenpäi&n" + +#: common.browser.backward.label +#: common.browser.backward.accesskey +msgid "Go &Back" +msgstr "Siirry &takaisin" + +#: common.browser.reload.label +#: common.browser.reload.accesskey +msgid "Re&load" +msgstr "Lataa &uudelleen" + +#: common.browser.print.label +#: common.browser.print.accesskey +msgid "&Print Page" +msgstr "&Tulosta sivu" + +#: common.browser.help.label +#: common.browser.help.accesskey +msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: common.browser.find.label +#: common.browser.find.accesskey +msgid "F&ind in Page" +msgstr "H&ae sivulta" + +#: common.browser.set_url.label +#: common.browser.set_url.accesskey +msgid "Modify &URL" +msgstr "Muuta &URL-osoitetta" + +#: common.browser.view_source.label +#: common.browser.view_source.accesskey +msgid "&View Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: common.textbox.cut +msgctxt "common.textbox.cut" +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: common.textbox.copy +msgctxt "common.textbox.copy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: common.textbox.paste +msgctxt "common.textbox.paste" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: common.textbox.delete +msgctxt "common.textbox.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: common.textbox.select_all +msgctxt "common.textbox.select_all" +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: common.sort.first.ascending +msgid "Sort First (Ascending)" +msgstr "Lajittele ensimmäinen (nouseva)" + +#: common.sort.first.descending +msgid "Sort First (Descending)" +msgstr "Lajittele ensimmäinen (laskeva)" + +#: common.sort.next.ascending +msgid "Sort Next (Ascending)" +msgstr "Lajittele seuraava (nouseva)" + +#: common.sort.next.descending +msgid "Sort Next (Descending)" +msgstr "Lajittele seuraava (laskeva)" + +#: ilsevent.1000 +msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana on " +"virheellinen." + +#: ilsevent.1001 +msgid "Login session has timed out or does not exist" +msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei ole" + +#: ilsevent.1002 +msgid "User was not found in the database" +msgstr "Käyttäjää ei löydy tietokannasta" + +#: ilsevent.5000 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Ei oikeuksia" + +#: ilsperm.CREATE_HOLD +msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" +msgstr "" +"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia tämän sijainnin muille " +"käyttäjille" + +#: common.cancel.accesskey +msgctxt "common.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: common.login.accesskey +msgctxt "common.login.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: common.password.accesskey +msgctxt "common.password.accesskey" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: common.barcode.accesskey +msgctxt "common.barcode.accesskey" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.about.title +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: staff.acp_label_barcode +msgctxt "staff.acp_label_barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.acp_label_call_number +msgctxt "staff.acp_label_call_number" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.acp_label_circ_as_type +msgid "Circulate As Type" +msgstr "Lainaa tyyppinä" + +#: staff.acp_label_circ_lib +msgid "Circulation Library" +msgstr "Kotiosasto" + +#: staff.acp_label_circ_modifier +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: staff.acp_label_copy_number +msgctxt "staff.acp_label_copy_number" +msgid "Copy Number" +msgstr "Niteen numero" + +#: staff.acp_label_deposit +msgctxt "staff.acp_label_deposit" +msgid "Deposit" +msgstr "Talletus" + +#: staff.acp_label_deposit_amount +msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount" +msgid "Deposit Amount" +msgstr "Talletusmäärä" + +#: staff.acp_label_fine_level +msgctxt "staff.acp_label_fine_level" +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.acp_label_id +msgctxt "staff.acp_label_id" +msgid "Copy ID" +msgstr "Niteen tunnus" + +#: staff.acp_label_loan_duration +msgctxt "staff.acp_label_loan_duration" +msgid "Loan Duration" +msgstr "Lainan kesto" + +#: staff.acp_label_location +msgctxt "staff.acp_label_location" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.acp_label_price +msgctxt "staff.acp_label_price" +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.acp_label_status +msgctxt "staff.acp_label_status" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.ahr_capture_time_label +msgid "Capture Time" +msgstr "Kiinnitysaika" + +#: staff.ahr_current_copy_label +msgid "Current Copy" +msgstr "Nykyinen nide" + +#: staff.ahr_email_notify_label +msgid "Email Notify" +msgstr "Sähköposti-ilmoitus" + +#: staff.ahr_expire_time_label +msgid "Expire Time" +msgstr "Vanhentumisaika" + +#: staff.ahr_fulfillment_time_label +msgid "Fulfillment Time" +msgstr "Täyttymisaika" + +#: staff.ahr_hold_type_label +msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.ahr_holdable_formats_label +msgid "Holdable Formats" +msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit" + +#: staff.ahr_id_label +msgid "Hold ID" +msgstr "Varaustunnus" + +#: staff.ahr_ischanged_label +msgctxt "staff.ahr_ischanged_label" +msgid "Is changed" +msgstr "Muutettu" + +#: staff.ahr_isdeleted_label +msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label" +msgid "Is deleted" +msgstr "Poistettu" + +#: staff.ahr_isnew_label +msgctxt "staff.ahr_isnew_label" +msgid "Is new" +msgstr "Uusi" + +#: staff.ahr_phone_notify_label +msgid "Phone Notify" +msgstr "Puhelinilmoitus" + +#: staff.ahr_pickup_lib_label +msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label" +msgid "Pickup Library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: staff.ahr_prev_check_time_label +msgid "Previous Check Time" +msgstr "Edellinen lainausaika" + +#: staff.ahr_request_time_label +msgid "Request Time" +msgstr "Pyyntöaika" + +#: staff.ahr_requestor_label +msgid "Requestor" +msgstr "Pyynnön tekijä" + +#: staff.ahr_selection_depth_label +msgid "Selection Depth" +msgstr "Valintasyvyys" + +#: staff.ahr_status_label +msgctxt "staff.ahr_status_label" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.ahr_target_label +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: staff.ahr_usr_label +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: staff.au_active_label +msgctxt "staff.au_active_label" +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.au_addresses_label +msgctxt "staff.au_addresses_label" +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: staff.au_alert_message_label +msgctxt "staff.au_alert_message_label" +msgid "Alert Message" +msgstr "Varoitusviesti" + +#: staff.au_billing_address_label +msgctxt "staff.au_billing_address_label" +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#: staff.au_card_label +msgid "Card" +msgstr "Kortti" + +#: staff.au_cards_label +msgid "Cards" +msgstr "Kortit" + +#: staff.au_checkouts_label +msgid "Check Outs" +msgstr "Lainat" + +#: staff.au_claims_returned_count_label +msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label" +msgid "Claims Returned Count" +msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -lukumäärä" + +#: staff.au_create_date_label +msgid "Create Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.au_credit_forward_balance_label +msgid "Credit Forward Balance" +msgstr "Siirtynyt luottosaldo" + +#: staff.au_day_phone_label +msgid "Day Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: staff.au_dob_label +msgctxt "staff.au_dob_label" +msgid "Date of Birth" +msgstr "Syntymäaika" + +#: staff.au_email_label +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: staff.au_evening_phone_label +msgctxt "staff.au_evening_phone_label" +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: staff.au_expire_date_label +msgctxt "staff.au_expire_date_label" +msgid "Expire Date" +msgstr "Vanhentumispäivä" + +#: staff.au_family_name_label +msgctxt "staff.au_family_name_label" +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: staff.au_first_given_name_label +msgid "First Given Name" +msgstr "Etunimi" + +#: staff.au_hold_requests_label +msgid "Hold Requests" +msgstr "Varauspyynnöt" + +#. "OU" is an organization unit - typically a library +#: staff.au_home_ou_label +msgid "Home OU" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: staff.au_id_label +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: staff.au_ident_type2_label +msgid "Identification Type2" +msgstr "Tunnistautumistyyppi2" + +#: staff.au_ident_type_label +msgid "Identification Type" +msgstr "Tunnistautumistyyppi" + +#: staff.au_ident_value2_label +msgid "Identification Value2" +msgstr "Tunnistautumisarvo2" + +#: staff.au_ident_value_label +msgid "Identification Value" +msgstr "Tunnistautumisarvo" + +#: staff.au_ischanged_label +msgctxt "staff.au_ischanged_label" +msgid "Is changed" +msgstr "Muutettu" + +#: staff.au_isdeleted_label +msgctxt "staff.au_isdeleted_label" +msgid "Is deleted" +msgstr "Poistettu" + +#: staff.au_isnew_label +msgctxt "staff.au_isnew_label" +msgid "Is new" +msgstr "Uusi" + +#: staff.au_label_active +msgctxt "staff.au_label_active" +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.au_label_family_name +msgctxt "staff.au_label_family_name" +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: staff.au_label_first_given_name +msgctxt "staff.au_label_first_given_name" +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: staff.au_label_id +msgid "Database ID" +msgstr "Tietokannan tunnus" + +#: staff.au_label_prefix +msgctxt "staff.au_label_prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: staff.au_label_second_given_name +msgctxt "staff.au_label_second_given_name" +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: staff.au_label_suffix +msgctxt "staff.au_label_suffix" +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#. "xact" is a transaction +#: staff.au_last_xact_id_label +msgid "Last Xact ID" +msgstr "Viimeinen tarkka tunnus" + +#: staff.au_mailing_address_label +msgctxt "staff.au_mailing_address_label" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Postiosoite" + +#: staff.au_master_account_label +msgid "Master Account" +msgstr "Master-tili" + +#: staff.au_net_access_level_label +msgid "Net Access Level" +msgstr "Verkkoyhteystaso" + +#: staff.au_other_phone_label +msgctxt "staff.au_other_phone_label" +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: staff.au_passwd_label +msgctxt "staff.au_passwd_label" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: staff.au_password_label +msgctxt "staff.au_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: staff.au_photo_url_label +msgid "Photo URL" +msgstr "Kuvan URL-osoite" + +#: staff.au_prefix_label +msgctxt "staff.au_prefix_label" +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: staff.au_profile_label +msgctxt "staff.au_profile_label" +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: staff.au_second_given_name_label +msgid "Second Given Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: staff.au_settings_label +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: staff.au_standing_label +msgctxt "staff.au_standing_label" +msgid "Standing" +msgstr "Pysyvä" + +#: staff.au_stat_cat_entries_label +msgid "Statistical Category Entries" +msgstr "Kirjaukset tilastollisiin kategorioihin" + +#: staff.au_suffix_label +msgctxt "staff.au_suffix_label" +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#: staff.au_super_user_label +msgid "Super User" +msgstr "Pääkäyttäjä" + +#: staff.au_survey_responses_label +msgid "Survey Responses" +msgstr "Kyselyvastaukset" + +#: staff.au_usrgroup_label +msgid "User group" +msgstr "Käyttäjäryhmä" + +#: staff.au_usrname_label +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjän nimi" + +#: staff.admin.survey.available.label +msgid "Available to:" +msgstr "Saatavilla:" + +#: staff.admin.survey.description.label +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: staff.admin.survey.end.label +msgid "End:" +msgstr "Loppu:" + +#: staff.admin.survey.format.label +msgid "Poll Format:" +msgstr "Äänestysmuoto:" + +#: staff.admin.survey.name.label +msgctxt "staff.admin.survey.name.label" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: staff.admin.survey.opac_visible.label +msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label" +msgid "OPAC Visible:" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:" + +#: staff.admin.survey.required.label +msgid "Required:" +msgstr "Vaaditaan:" + +#: staff.admin.survey.save_question.label +#: staff.admin.survey.save_question.accesskey +msgid "Save this &Question" +msgstr "Tallenna tämä &kysymys" + +#: staff.admin.survey.staff_client.label +msgid "Staff Client:" +msgstr "Ohjelman henkilökuntaversio:" + +#: staff.admin.survey.start.label +msgid "Start:" +msgstr "Lainaus/uusiminen:" + +#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label +#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey +msgid "&New Toolbar" +msgstr "&Uusi työkalupalkki" + +#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Poista työkalupalkki" + +#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey +msgctxt "staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey" +"staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey +msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey +msgid "r" +msgstr "r" + +#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label +#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey +msgid "&Up" +msgstr "&Ylös" + +#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label +#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey +msgid "&Down" +msgstr "&Alas" + +#: staff.admin.toolbar.permission_context.label +#: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey +msgid "&Permission Context" +msgstr "&Oikeuskonteksti" + +#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label +#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey +msgid "&Cancel Changes" +msgstr "&Peru muutokset" + +#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label +#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey +msgid "&Save Toolbar" +msgstr "&Tallenna työkalupalkki" + +#: staff.admin.toolbar.header.available +msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available" +msgid "Available" +msgstr "Lainattavissa" + +#: staff.admin.toolbar.header.selected +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" + +#: staff.admin.work_log.list1.header +msgid "Most Recently Logged Staff Actions" +msgstr "Viimeisimmät lokiin kirjatut henkilökuntatoiminnot" + +#: staff.admin.work_log.list2.header +msgid "" +"Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for " +"each" +msgstr "" +"Viimeisimmät lokiin kirjattujen henkilökuntatoimintojen kohteena olleet " +"asiakkaat ja viimeisin toiminto kussakin tapauksessa" + +#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label +msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey +msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label +#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey +msgid "Retrieve &Item" +msgstr "Hae &nide" + +#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label +#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey +msgid "Retrieve &Patron" +msgstr "Hae &asiakas" + +#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label +#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey +msgid "Retrieve Patro&n" +msgstr "Hae asiaka&s" + +#: staff.admin.patrons_due_refunds.caption +msgid "Patrons With Negative Balances" +msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen" + +#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label +#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey +msgid "&Actions for Selected Patrons" +msgstr "&Toiminnot valituille asiakkaille" + +#: staff.auth.login_header +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: staff.auth.logoff_prompt +msgid "Log off" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey +msgid "f" +msgstr "f" + +#: staff.auth.logoff_prompt.key +msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: staff.auth.name_prompt +msgctxt "staff.auth.name_prompt" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: staff.auth.name_prompt.key +msgctxt "staff.auth.name_prompt.key" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: staff.auth.password_prompt +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: staff.auth.password_prompt.accesskey +msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey" +msgid "P" +msgstr "S" + +#: staff.auth.password_prompt.key +msgctxt "staff.auth.password_prompt.key" +msgid "P" +msgstr "S" + +#: staff.auth.quit_prompt +msgid "Exit Evergreen" +msgstr "Poistu Evergreenistä" + +#: staff.auth.quit_prompt.accesskey +msgid "x" +msgstr "o" + +#: staff.auth.submit_prompt +msgctxt "staff.auth.submit_prompt" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.auth.submit_prompt.key +msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key" +msgid "S" +msgstr "L" + +#: staff.auth.title +msgctxt "staff.auth.title" +msgid "Evergreen Staff Client" +msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio" + +#: staff.auth.about_btn.label +#: staff.auth.about_btn.accesskey +msgid "A&bout this client..." +msgstr "T&ämän pääteohjelman tiedot..." + +#: staff.auth.new_window_btn.label +#: staff.auth.new_window_btn.accesskey +msgid "Open &New Window" +msgstr "Avaa &uusi ikkuna" + +#: staff.auth.locale.label +#: staff.auth.locale.accesskey +msgid "Local&e:" +msgstr "Kiel&i:" + +#: staff.auth.apply_locale_btn.label +#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey +msgid "&Apply Locale" +msgstr "&Ota käyttöön kieli" + +#: staff.auth.verify.caption +msgctxt "staff.auth.verify.caption" +msgid "Verify Credentials" +msgstr "Varmista valtuutukset" + +#: staff.auth.verify.submit.label +#: staff.auth.verify.submit.accesskey +msgid "&Verify" +msgstr "&Varmista" + +#: staff.auth.verify.retrieve.label +#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hae" + +#: staff.auth.change_type.label +#: staff.auth.change_type.accesskey +msgid "&New Login Type:" +msgstr "&Uusi sisäänkirjautumistyyppi" + +#: staff.auth.change_type_description +msgid "" +"Temporary logins expire with a few minutes of inactivity. Staff logins are " +"the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard " +"the existing login session and replace it with the new one." +msgstr "" +"Väliaikaiset kirjautumiset vanhenevat muutaman minuutin passiivisen hetken " +"kuluttua. Henkilökunnan kirjautumiset ovat samoja kuin ohjelman ensimmäinen " +"sisäänkirjautuminen. Pysyvä kirjautuminen hylkää senhetkisen " +"kirjautumisistunnon ja korvaa sen uudella." + +#: staff.auth.change_type_staff +msgid "Staff" +msgstr "Henkilökunta" + +#: staff.auth.change_type_temporary +msgid "Temporary" +msgstr "Väliaikainen" + +#: staff.auth.change_type_permanent +msgid "Permanent" +msgstr "Pysyvä" + +#: staff.bills_current_payment_label +msgid "Current Payment" +msgstr "Nykyinen maksu" + +#: staff.bills_information +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: staff.bills_interface_label +msgctxt "staff.bills_interface_label" +msgid "Bills" +msgstr "Maksut" + +#: staff.bills_money_label +msgid "Money" +msgstr "Raha" + +#: staff.bills_total_owed_label +msgid "Total Owed" +msgstr "Maksuja yhteensä" + +#: staff.bills_wizard_label +msgid "Bill Patron" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.bills_xact_dates_label +msgid "Record and Dates" +msgstr "Tietue ja päiväykset" + +#: staff.browse_list.barcode +msgctxt "staff.browse_list.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.browse_list.callnumber +msgctxt "staff.browse_list.callnumber" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.browse_list.circ_as_type +msgid "Circulate As" +msgstr "Lainaa kohteena" + +#: staff.browse_list.circ_lib +msgctxt "staff.browse_list.circ_lib" +msgid "Circulating Library" +msgstr "Lainaava kirjasto" + +#: staff.browse_list.circ_modifier +msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier" +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: staff.browse_list.circulate +msgctxt "staff.browse_list.circulate" +msgid "Circulate" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.browse_list.copy_number +msgctxt "staff.browse_list.copy_number" +msgid "Copy Number" +msgstr "Nidenumero" + +#: staff.browse_list.create_date +msgid "Creation Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.browse_list.active_date +msgid "Active Date" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.browse_list.creator +msgid "Creator" +msgstr "Luonut" + +#: staff.browse_list.deposit +msgctxt "staff.browse_list.deposit" +msgid "Deposit" +msgstr "Talletus" + +#: staff.browse_list.deposit_amount +msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount" +msgid "Deposit Amount" +msgstr "Talletusmäärä" + +#: staff.browse_list.edit_date +msgid "Edit Date" +msgstr "Muokkaa päiväystä" + +#: staff.browse_list.editor +msgid "Editor" +msgstr "Muokkaustyökalu" + +#: staff.browse_list.fine_level +msgctxt "staff.browse_list.fine_level" +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.browse_list.library +msgid "Owning Lib" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.browse_list.loan_duration +msgctxt "staff.browse_list.loan_duration" +msgid "Loan Duration" +msgstr "Lainan pituus" + +#: staff.browse_list.location +msgid "Location and Barcode" +msgstr "Sijainti ja tunnus" + +#: staff.browse_list.location2 +msgctxt "staff.browse_list.location2" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.browse_list.opac_visible +msgctxt "staff.browse_list.opac_visible" +msgid "OPAC" +msgstr "Verkkokirjasto" + +#: staff.browse_list.price +msgctxt "staff.browse_list.price" +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.browse_list.ref +msgctxt "staff.browse_list.ref" +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: staff.browse_list.shelving_loc +msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc" +msgid "Shelving Location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#: staff.browse_list.status +msgctxt "staff.browse_list.status" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.browse_list.win_title +msgctxt "staff.browse_list.win_title" +msgid "Cataloging" +msgstr "Luettelointi" + +#: staff.cat.fixed.BKS +msgid "BKS" +msgstr "Kirjat" + +#: staff.cat.fixed.BKS.key +msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.cat.fixed.COM +msgid "COM" +msgstr "COM" + +#: staff.cat.fixed.COM.key +msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: staff.cat.fixed.MAP +msgid "MAP" +msgstr "MAP" + +#: staff.cat.fixed.MAP.key +msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: staff.cat.fixed.MIX +msgid "MIX" +msgstr "MIX" + +#: staff.cat.fixed.MIX.key +msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.cat.fixed.REC +msgid "REC" +msgstr "NAUH" + +#: staff.cat.fixed.REC.key +msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.cat.fixed.SCO +msgid "SCO" +msgstr "SCO" + +#: staff.cat.fixed.SCO.key +msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.cat.fixed.SER +msgid "SER" +msgstr "SER" + +#: staff.cat.fixed.SER.key +msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.cat.fixed.VIS +msgid "VIS" +msgstr "VIS" + +#: staff.cat.fixed.VIS.key +msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.cat.opac.add_bucket.label +#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey" +msgid "Add to &Bucket" +msgstr "Lisää &siiloon" + +#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label +msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label" +msgid "Duplicate in New Tab" +msgstr "Kopioi uuteen välilehteen" + +#: staff.cat.opac.copy_browse.label +#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey" +msgid "&Holdings Maintenance" +msgstr "&Kokoelmienhallinta" + +#: staff.cat.opac.default.label +msgid "Set bottom interface as Default" +msgstr "Aseta alakäyttöliittymä oletukseksi" + +#: staff.cat.opac.manage_parts.label +#: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey +msgid "Manage &Parts" +msgstr "Hallitse &osia" + +#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label +#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey +msgid "Manage &Conjoined Items" +msgstr "Hallitse &yhteenliitettyjä niteitä" + +#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label +#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey +msgid "Mark as Target for &Conjoined Items" +msgstr "Merkitse &yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi" + +#: staff.cat.opac.marc_edit.label +#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey" +msgid "MARC &Edit" +msgstr "MARC-&muokkaus" + +#: staff.cat.opac.marc_view.label +#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey" +msgid "MARC &View" +msgstr "MARC-&näkymä" + +#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label +#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey +msgid "&Mark for Overlay" +msgstr "&Merkitse korvattavaksi" + +#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label +msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" +msgstr "Merkitse nimekevaraus siirron kohteeksi" + +#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label +msgid "Transfer All Title Holds" +msgstr "Siirrä kaikki Nimekevaraukset" + +#: staff.cat.opac.delete_record.label +#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey +msgid "&Delete Record" +msgstr "&Poista tietue" + +#: staff.cat.opac.undelete_record.label +#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey +msgid "&Undelete Record" +msgstr "&Palauta tietue" + +#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label +#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey +msgid "Make I&tem Bookable" +msgstr "Tee n&iteestä varattava" + +#: staff.cat.opac.menu.label +#: staff.cat.opac.menu.accesskey +msgid "&Actions for this Record" +msgstr "&Toiminnot tälle tietueelle" + +#: staff.cat.opac.opac_view.label +#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey" +msgid "&OPAC View" +msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä" + +#: staff.cat.opac.record_back_to_results.label +#: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey +msgid "Searc&h Results" +msgstr "Hak&utulokset" + +#: staff.cat.opac.record_end.label +#: staff.cat.opac.record_end.accesskey +msgid "&End" +msgstr "&Loppu" + +#: staff.cat.opac.record_next.label +#: staff.cat.opac.record_next.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey" +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: staff.cat.opac.record_prev.label +#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey +msgid "&Previous" +msgstr "&Edellinen" + +#: staff.cat.opac.record_start.label +#: staff.cat.opac.record_start.accesskey +msgid "&Start" +msgstr "&Lainaus/uusiminen" + +#: staff.cat.opac.refresh_me.label +msgid "Reset Display" +msgstr "Nollaa näkymä" + +#: staff.cat.opac.remove_me.label +msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label" +msgid "Remove this Frame" +msgstr "Poista tämä kehys" + +#: staff.cat.opac.view_holds.label +#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey" +msgid "View Hold&s" +msgstr "Näytä varaukse&t" + +#: staff.cat.opac.view_orders.label +#: staff.cat.opac.view_orders.accesskey +msgid "View/Place O&rders" +msgstr "Näytä/aseta t&ilauksia" + +#: staff.cat.opac.alt_serial.label +#: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey +msgid "&Alternate Serial Control" +msgstr "&Vaihtoehtoinen sarjajulkaisun hallinta" + +#: staff.cat.opac.batch_receive.label +#: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey +msgid "Ser&ials Batch Receive" +msgstr "Sar&jajulkaisujen erävastaanotto" + +#: staff.cat.popup.add_to_bucket +msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket" +msgid "Add to Bucket" +msgstr "Lisää siiloon" + +#: staff.cat.popup.add_to_bucket.key +msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.popup.browse.record.tab.key +msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.popup.browse.record.window.key +msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.popup.browse_record.tab +msgid "View Copies (Tab)" +msgstr "Näytä niteet (välilehti)" + +#: staff.cat.popup.browse_record.window +msgid "View Copies (Window)" +msgstr "Näytä niteet (ikkuna)" + +#: staff.cat.popup.edit.record.tab.key +msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.popup.edit.record.window.key +msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.popup.edit_record.tab +msgid "Edit Record (Tab)" +msgstr "Muokkaa tietuetta (välilehti)" + +#: staff.cat.popup.edit_record.window +msgid "Edit Record (Window)" +msgstr "Muokkaa tietuetta (ikkuna)" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead +msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)" +msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse 'päätietue' ensin)" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey +msgid "&Merge" +msgstr "&Yhdistä" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead +msgid "Lead Record?" +msgstr "Päätietue?" + +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration +msgid "Remove from consideration?" +msgstr "Poistetaanko harkinnasta?" + +#: staff.cat.search_advanced +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#: staff.cat.search_advanced.key +msgctxt "staff.cat.search_advanced.key" +msgid "V" +msgstr "d" + +#: staff.cat.search_all +msgctxt "staff.cat.search_all" +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: staff.cat.search_author +msgctxt "staff.cat.search_author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.cat.search_barcode +msgctxt "staff.cat.search_barcode" +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.cat.search_callnumber +msgctxt "staff.cat.search_callnumber" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.cat.search_count_copy +msgctxt "staff.cat.search_count_copy" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.cat.search_count_copy.key +msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key" +msgid "L" +msgstr "S" + +#: staff.cat.search_count_copy_show +msgid "Show Only These Records" +msgstr "Näytä vain nämä tietueet" + +#: staff.cat.search_criteria +msgid "Search Criteria" +msgstr "Hakuehdot" + +#: staff.cat.search_format +msgctxt "staff.cat.search_format" +msgid "Format" +msgstr "Aineistolaji" + +#: staff.cat.search_format.key +msgctxt "staff.cat.search_format.key" +msgid "F" +msgstr "A" + +#: staff.cat.search_id +msgid "System ID" +msgstr "Järjestelmätunnus" + +#: staff.cat.search_isbn +msgid "ISBN or ISSN" +msgstr "ISBN tai ISSN" + +#: staff.cat.search_location +msgctxt "staff.cat.search_location" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.cat.search_location.key +msgctxt "staff.cat.search_location.key" +msgid "L" +msgstr "S" + +#: staff.cat.search_order +msgid "Order" +msgstr "Tilaus" + +#: staff.cat.search_order.key +msgctxt "staff.cat.search_order.key" +msgid "O" +msgstr "T" + +#: staff.cat.search_pubyear +msgctxt "staff.cat.search_pubyear" +msgid "Pub Year" +msgstr "Julkaisuvuosi" + +#: staff.cat.search_subject +msgctxt "staff.cat.search_subject" +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: staff.cat.search_submit +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: staff.cat.search_submit.key +msgctxt "staff.cat.search_submit.key" +msgid "S" +msgstr "H" + +#: staff.cat.search_tcn +msgctxt "staff.cat.search_tcn" +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenumero" + +#: staff.cat.search_term +msgid "Terms" +msgstr "Ehdot" + +#: staff.cat.search_term.key +msgid "e" +msgstr "h" + +#: staff.cat.search_title +msgctxt "staff.cat.search_title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.cat.search_type +msgctxt "staff.cat.search_type" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.cat.search_type.key +msgctxt "staff.cat.search_type.key" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: staff.cat.test +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#: staff.cat.test.key +msgctxt "staff.cat.test.key" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: staff.cat.title +msgid "TCN goes here" +msgstr "Tietuenumero tulee tähän" + +#: staff.cat.type_of_material +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: staff.cat.type_of_material.a +msgid "Language Material" +msgstr "Tekstiaineisto" + +#: staff.cat.type_of_material.c +msgid "Notated Music" +msgstr "Nuottijulkaisu" + +#: staff.cat.type_of_material.d +msgid "Manuscript Notated Music" +msgstr "Nuottikäsikirjoitus" + +#: staff.cat.type_of_material.e +msgid "Cartographic Material" +msgstr "Kartta-aineisto" + +#: staff.cat.type_of_material.f +msgid "Manuscript Cartographic Material" +msgstr "Karttakäsikirjoitus" + +#: staff.cat.type_of_material.g +msgid "Projected Medium" +msgstr "Heijastettava kuva tai viestin" + +#: staff.cat.type_of_material.i +msgid "Nonmusical Sound Recording" +msgstr "Puheäänite" + +#: staff.cat.type_of_material.j +msgid "Musical Sound Recording" +msgstr "Musiikkiäänite" + +#: staff.cat.type_of_material.k +msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic" +msgstr "Kuva" + +#: staff.cat.type_of_material.m +msgid "Computer File" +msgstr "Elektroninen aineisto" + +#: staff.cat.type_of_material.o +msgid "Kit" +msgstr "Moniviestin" + +#: staff.cat.type_of_material.p +msgid "Mixed Material" +msgstr "Sekalainen aineisto" + +#: staff.cat.type_of_material.r +msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object" +msgstr "Esine" + +#: staff.cat.type_of_material.t +msgid "Manuscript Language Material" +msgstr "Tekstikäsikirjoitus" + +#: staff.checkin.auto_print_label +msgctxt "staff.checkin.auto_print_label" +msgid "Auto-Print" +msgstr "Automaattinen tulostus" + +#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey +msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: staff.checkin.done_label +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.checkin.done_label.accesskey +msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.checkin.print_receipt.label +msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label" +msgid "Print List" +msgstr "Tulosta luettelo" + +#: staff.checkin.print_receipt.accesskey +msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.renew.print_receipt.label +msgctxt "staff.renew.print_receipt.label" +msgid "Print List" +msgstr "Tulosta luettelo" + +#: staff.renew.print_receipt.accesskey +msgctxt "staff.renew.print_receipt.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.checkin.reprint_receipt_label +msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label" +msgid "Re-Print Last List" +msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen" + +#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey +msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: staff.checkin_interface_label +msgctxt "staff.checkin_interface_label" +msgid "Check In" +msgstr "Palauta" + +#: staff.checkin_label_route_to +msgid "Route To" +msgstr "Kuljetettava kohteeseen" + +#: staff.checkin_label_status +msgctxt "staff.checkin_label_status" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.checkin_label_text +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: staff.checkin_patron.name.label +msgctxt "staff.checkin_patron.name.label" +msgid "Patron Name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: staff.checkin_patron.retrieve +msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey +msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.checkout_interface_label +msgctxt "staff.checkout_interface_label" +msgid "Check Out" +msgstr "Lainaus" + +#: staff.circ.offline.main.label +msgid "Evergreen Offline" +msgstr "Evergreen offline-tilassa" + +#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext +msgid "Estimated Server Time - Click to adjust" +msgstr "Arvioitu palvelinaika - Säädä napsauttamalla" + +#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label +#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey +msgid "&Check Out" +msgstr "&Lainaus" + +#: staff.circ.offline.cmd_renew.label +#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey +msgid "&Renew" +msgstr "&Uusiminen" + +#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label +#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey +msgid "In &House Use" +msgstr "Kirjaston &sisäinen käyttö" + +#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label +#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey +msgid "Check &In" +msgstr "Palau&tus" + +#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label +#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey +msgid "Register &Patron" +msgstr "Asiakkaan &rekisteröinti" + +#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label +#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey +msgid "&Last Receipt" +msgstr "&Viimeisin kuitti" + +#: staff.circ.offline.cmd_exit.label +#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey +msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey" +msgid "E&xit" +msgstr "P&oistu" + +#: staff.circ.offline_checkin.main.label +msgid "Standalone Check In" +msgstr "Itsenäinen palautus" + +#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label +#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey +msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey" +msgid "&Enter" +msgstr "&Syötä" + +#: staff.circ.offline_checkin.step3.description +msgid "Repeat Steps 2 until done." +msgstr "Toista vaihe 2, kunnes olet valmis." + +#: staff.circ.offline.finish.description +msgctxt "staff.circ.offline.finish.description" +msgid "Finish" +msgstr "Lopetus" + +#: staff.circ.offline.print.description +msgid "Print receipt?" +msgstr "Tulostetaanko kuitti?" + +#: staff.circ.offline_checkout.main.label +msgid "Standalone Check Out" +msgstr "Itsenäinen lainaus" + +#: staff.circ.offline_checkout.step2.description +msgid "Enter the patron's barcode:" +msgstr "Syötä asiakastunnus:" + +#: staff.circ.offline_checkout.step5.description +msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description" +msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done." +msgstr "Toista vaiheet 3 ja 4, kunnes olet valmis." + +#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label +msgid "Standalone In House Use" +msgstr "Itsenäinen kirjaston sisäinen käyttö" + +#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label +msgid "Enter the number of uses for the item:" +msgstr "Syötä niteen käyttökertojen lukumäärä:" + +#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description +msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done." +msgstr "Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes olet valmis." + +#: staff.circ.offline_register.main.label +msgid "Standalone Patron Registration" +msgstr "Itsenäinen asiakasrekisteröinti" + +#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label" +msgid "Home Library:" +msgstr "Kotikirjasto:" + +#: staff.circ.offline_register.x_profile.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" + +#: staff.circ.offline_register.barcode.label +msgid "New Barcode:" +msgstr "Uusi tunnus:" + +#: staff.circ.offline_register.passwd.label +msgid "New Password:" +msgstr "Uusi salasana:" + +#: staff.circ.offline_register.family_name.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label" +msgid "Last Name:" +msgstr "Sukunimi:" + +#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label" +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: staff.circ.offline_register.dob.label +msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Syntymäaika (VVVV-KK-PP):" + +#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label +msgid "Identification Type:" +msgstr "Tunnistautumistyyppi:" + +#: staff.circ.offline_register.ident_value.label +msgid "Ident Value:" +msgstr "Tunnistautumisarvo:" + +#: staff.circ.offline_register.billing_address.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label" +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#: staff.circ.offline_register.street1.label +msgid "Line 1" +msgstr "Rivi 1" + +#: staff.circ.offline_register.street2.label +msgid "Line 2" +msgstr "Rivi 2" + +#: staff.circ.offline_register.city.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label" +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: staff.circ.offline_register.state.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label" +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: staff.circ.offline_register.state.default_value +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: staff.circ.offline_register.post_code.label +msgid "Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +#: staff.circ.offline_register.country.label +msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label" +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: staff.circ.offline_register.country.default_value +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: staff.circ.offline_register.submit.label +#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey +msgid "&Save patron registration" +msgstr "&Tallenna asiakkaan tiedot" + +#: staff.circ.offline_renew.main.label +msgid "Standalone Renew" +msgstr "Itsenäinen uusinta" + +#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description +msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:" +msgstr "(Valinnainen) Syötä asiakastunnus:" + +#: staff.circ.offline_renew.step5.label +msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label" +msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done." +msgstr "Toista vaiheet, 3 ja 4 kunnes olet valmis." + +#: staff.circ.checkin.caption +msgctxt "staff.circ.checkin.caption" +msgid "Check In" +msgstr "Palauta" + +#: staff.circ.checkin.scan.label +#: staff.circ.checkin.scan.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey" +msgid "Enter B&arcode:" +msgstr "Syötä t&unnus:" + +#: staff.circ.checkin.submit.label +#: staff.circ.checkin.submit.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.circ.backdate_post_checkin.header +msgid "Backdate" +msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä" + +#: staff.circ.backdate_post_checkin.description +msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation" +msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä jo palautettu laina" + +#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label +#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label +#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey +msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey" +msgid "&Apply" +msgstr "&Hyväksy" + +#: staff.circ.renew.caption +msgctxt "staff.circ.renew.caption" +msgid "Renew" +msgstr "Uusi" + +#: staff.circ.renew.scan.label +#: staff.circ.renew.scan.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey" +msgid "Enter B&arcode:" +msgstr "Syötä t&unnus:" + +#: staff.circ.renew.submit.label +#: staff.circ.renew.submit.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.circ.context_cancel_hold +msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold" +msgid "Cancel Hold" +msgstr "Peru varaus" + +#: staff.circ.context_checkin +msgctxt "staff.circ.context_checkin" +msgid "Check In" +msgstr "Palauta" + +#: staff.circ.context_edit +msgid "Edit Copy" +msgstr "Muokkaa nidettä" + +#: staff.circ.context_lost +msgid "Mark as Lost" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.circ.context_missing +msgid "Mark as Missing" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.circ.context_opac +msgid "Show Title in OPAC" +msgstr "Näytä nimeke verkkokirjastossa" + +#: staff.circ.context_renew +msgctxt "staff.circ.context_renew" +msgid "Renew" +msgstr "Uusi" + +#: staff.circ.hold_capture.caption +msgid "Capture Hold" +msgstr "Kiinnitä varaus" + +#: staff.circ.hold_capture.scan_label +msgid "Enter Barcode:" +msgstr "Syötä tunnus:" + +#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey +msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey" +msgid "a" +msgstr "u" + +#: staff.circ.hold_capture.submit_label +msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey +msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey" +msgid "S" +msgstr "L" + +#: staff.circ_label_due_date +msgctxt "staff.circ_label_due_date" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.circ_label_id +msgid "Circulation ID" +msgstr "Lainaustunnus" + +#: staff.circ_label_renewal_remaining +msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining" +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: staff.circ_label_xact_finish +msgid "Check in Date" +msgstr "Palautuspäivä" + +#: staff.circ_label_xact_start +msgid "Check out Date" +msgstr "Lainauspäivä" + +#: staff.copies_editor_interface_label +msgid "Copies Edit" +msgstr "Niteiden muokkaus" + +#: staff.copy.attr.barcode +msgctxt "staff.copy.attr.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.copy.attr.circulate +msgid "Circulate?" +msgstr "Lainattavissa?" + +#: staff.copy.attr.circulate.no +msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.copy.attr.circulate.yes +msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.copy.attr.circulating_lib +msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib" +msgid "Circulating Library" +msgstr "Lainaava kirjasto" + +#: staff.copy.attr.copy_available +msgid "Copy Status: Available?" +msgstr "Niteen tila: Saatavilla?" + +#: staff.copy.attr.copy_status +msgid "Copy Status" +msgstr "Niteen tila" + +#: staff.copy.attr.deposit +msgid "Deposit?" +msgstr "Talletus?" + +#: staff.copy.attr.deposit.no +msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.copy.attr.deposit.yes +msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.copy.attr.deposit_amount +msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount" +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: staff.copy.attr.deposit_notes +msgid "Deposit Notes" +msgstr "Talletushuomautukset" + +#: staff.copy.attr.fine_level +msgctxt "staff.copy.attr.fine_level" +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.copy.attr.fine_level.high +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: staff.copy.attr.fine_level.low +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: staff.copy.attr.fine_level.normal +msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.copy.attr.holds_protection +msgid "Holds Protection" +msgstr "Varaussuojat" + +#: staff.copy.attr.holds_protection.example1 +msgid "3 months (facility)" +msgstr "3 kuukautta (laitos)" + +#: staff.copy.attr.holds_protection.example2 +msgid "6 months (region)" +msgstr "6 kuukautta (alue)" + +#: staff.copy.attr.holds_protection.example3 +msgid "No hold protection" +msgstr "Ei varaussuojaa" + +#: staff.copy.attr.holds_protection.example4 +msgid "Not holdable" +msgstr "Ei varattavissa" + +#: staff.copy.attr.home_lib +msgctxt "staff.copy.attr.home_lib" +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: staff.copy.attr.loan_duration +msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration" +msgid "Loan Duration" +msgstr "Lainan kesto" + +#: staff.copy.attr.loan_duration.long +msgid "Long" +msgstr "Pitkä" + +#: staff.copy.attr.loan_duration.normal +msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: staff.copy.attr.loan_duration.short +msgid "Short" +msgstr "Lyhyt" + +#: staff.copy.attr.notes +msgid "Copy Notes" +msgstr "Nidehuomautukset" + +#: staff.copy.attr.notes_viewable +msgid "Copy Notes Patron Viewable?" +msgstr "Nidehuomautukset asiakkaan nähtävissä?" + +#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1 +msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2 +msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.copy.attr.opac_visible +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?" + +#: staff.copy.attr.opac_visible.no +msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.copy.attr.opac_visible.yes +msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.copy.attr.price +msgctxt "staff.copy.attr.price" +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.copy.attr.reference_material +msgid "Reference Material?" +msgstr "Käsikirjastoaineistoa?" + +#: staff.copy.attr.reference_material.no +msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.copy.attr.reference_material.yes +msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.copy.attr.shelving_location +msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location" +msgid "Shelving Location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example1 +msgid "Stacks" +msgstr "Hyllykokoelma" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example10 +msgid "Paperback" +msgstr "Pehmeäkantinen" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example2 +msgid "Audio-Visual" +msgstr "Audiovisuaalinen" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example3 +msgid "Children's Room" +msgstr "Lastenhuone" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example4 +msgid "Garden Room" +msgstr "Puutarhahuone" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example5 +msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5" +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example6 +msgid "Ready Reference" +msgstr "Valmis viite" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example7 +msgid "Behind Circulation Desk" +msgstr "Lainaustiskin takana" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example8 +msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8" +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: staff.copy.attr.shelving_location.example9 +msgid "Health" +msgstr "Kunto" + +#: staff.copy.attr.stat.audience +msgid "Audience" +msgstr "Yleisö" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example1 +msgid "Adult" +msgstr "Aikuiset" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example2 +msgid "Juvenile" +msgstr "Nuoriso" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example3 +msgid "Preschool" +msgstr "Esikoulu" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example4 +msgid "Primary" +msgstr "Ensisijainen" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example5 +msgid "Pre-adolescent" +msgstr "Varhaisnuoret" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example6 +msgid "Young adult" +msgstr "Nuoret aikuiset" + +#: staff.copy.attr.stat.audience.example7 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: staff.copy.attr.stat.genre +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example1 +msgid "Adventure" +msgstr "Seikkailu" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example10 +msgid "Spy" +msgstr "Vakoilu" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example11 +msgid "Thriller" +msgstr "Jännityskirjallisuus" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example12 +msgid "War" +msgstr "Sota" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example13 +msgid "Western" +msgstr "Länsimainen" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example14 +msgid "Religious fiction" +msgstr "Uskonnollinen kirjallisuus" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example15 +msgid "Shortstory" +msgstr "Novelli" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example16 +msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16" +msgid "Biography" +msgstr "Elämäkerta" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example17 +msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17" +msgid "Holiday" +msgstr "Loma" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example18 +msgid "Nonfiction" +msgstr "Tietokirjallisuus" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example2 +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasia" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example3 +msgid "Historical" +msgstr "Historiallinen" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example4 +msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4" +msgid "Holiday" +msgstr "Loma" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example5 +msgid "Horror" +msgstr "Kauhu" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example6 +msgid "Humor" +msgstr "Huumori" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example7 +msgid "Mystery" +msgstr "Mysteeri" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example8 +msgid "Romance" +msgstr "Romantiikka" + +#: staff.copy.attr.stat.genre.example9 +msgid "Sci-fi" +msgstr "Sci-fi" + +#: staff.copy.bucket +msgctxt "staff.copy.bucket" +msgid "Add to Bucket" +msgstr "Lisää siiloon" + +#: staff.copy.bucket.key +msgctxt "staff.copy.bucket.key" +msgid "B" +msgstr "s" + +#: staff.copy.clone +msgid "Clone Copy" +msgstr "Kloonaa nide" + +#: staff.copy.clone.key +msgctxt "staff.copy.clone.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.copy.close +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: staff.copy.close.key +msgctxt "staff.copy.close.key" +msgid "C" +msgstr "S" + +#: staff.copy.default.attr +msgid "Default Attributes" +msgstr "Oletusominaisuudet" + +#: staff.copy.default.attr.value +msgctxt "staff.copy.default.attr.value" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: staff.copy.delete +msgid "Delete Copy" +msgstr "Poista nide" + +#: staff.copy.delete.key +msgctxt "staff.copy.delete.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.copy.edit_categories +msgid "Edit Categories" +msgstr "Muokkaa kategorioita" + +#: staff.copy.edit_entries +msgid "Edit Entries" +msgstr "Muokkaa kohtia" + +#: staff.copy.local.attr +msgid "Local Attributes" +msgstr "Paikalliset määritteet" + +#: staff.copy.local.attr.value +msgctxt "staff.copy.local.attr.value" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: staff.copy.notes +msgctxt "staff.copy.notes" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.copy.notes.add +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää huomautus" + +#: staff.copy.notes.add.key +msgctxt "staff.copy.notes.add.key" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.copy.notes.date +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: staff.copy.notes.delete +msgid "Delete Note" +msgstr "Poista huomautus" + +#: staff.copy.notes.delete.key +msgctxt "staff.copy.notes.delete.key" +msgid "D" +msgstr "P" + +#: staff.copy.notes.from +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä" + +#: staff.copy.notes.opac +msgctxt "staff.copy.notes.opac" +msgid "OPAC" +msgstr "Verkkokirjasto" + +#: staff.copy.reload +msgid "Reload Copy" +msgstr "Lataa nide uudelleen" + +#: staff.copy.reload.key +msgctxt "staff.copy.reload.key" +msgid "R" +msgstr "a" + +#: staff.copy.save +msgid "Save Copy" +msgstr "Tallenna nide" + +#: staff.copy.save.key +msgctxt "staff.copy.save.key" +msgid "S" +msgstr "T" + +#: staff.copy.title +msgid "Barcode goes here" +msgstr "Tunnus tulee tähän" + +#: staff.copy.transfer +msgid "Transfer Copy" +msgstr "Siirrä nide" + +#: staff.copy.transfer.key +msgctxt "staff.copy.transfer.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.copy.wizard.title +msgid "Batch Add Copies Wizard" +msgstr "Lisää niteitä erissä: ohjattu luominen" + +#: staff.copy_browser_interface_label +msgctxt "staff.copy_browser_interface_label" +msgid "Copies" +msgstr "Niteet" + +#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label +msgid "Copy statistical categories" +msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat" + +#: staff.display_patron_interface_label +msgid "Display patron" +msgstr "Näytä asiakas" + +#: staff.displaying.hits_per_page +msgid "Results per page" +msgstr "Tuloksia sivulla" + +#: staff.displaying.of +msgctxt "staff.displaying.of" +msgid "of" +msgstr "/" + +#: staff.displaying.results +msgid "Displaying results" +msgstr "Näytetään tulokset" + +#: staff.fieldmapper_label +msgid "Fieldmapper" +msgstr "Kenttien kartoitustyökalu" + +#: staff.filter_console_label +msgid "Filter Console" +msgstr "Suodatinkonsoli" + +#: staff.hold_capture.auto_print.label +#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey +msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey" +msgid "&Auto-Print" +msgstr "&Automaattinen tulostus" + +#: staff.hold_capture.done.label +#: staff.hold_capture.done.accesskey +msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey" +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" + +#: staff.hold_capture.print_receipt.label +msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label" +msgid "Print List" +msgstr "Tulosta luettelo" + +#: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey +msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label +msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label" +msgid "Re-Print Last List" +msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen" + +#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey +msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: staff.hold_capture_interface_label +msgid "Hold capture" +msgstr "Varauksen kiinnitys" + +#: staff.hold_capture_patron.name.label +msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label" +msgid "Patron Name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: staff.hold_capture_patron.retrieve +msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey +msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey" +msgid "R" +msgstr "H" + +#: staff.holds_status_available +msgctxt "staff.holds_status_available" +msgid "Available" +msgstr "Lainattavissa" + +#: staff.holds_status_in_transit +msgctxt "staff.holds_status_in_transit" +msgid "In Transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +#: staff.holds_status_waiting_for_capture +msgid "Copy found, waiting for capture" +msgstr "Nide löytyi, odotetaan kiinnitystä" + +#: staff.holds_status_waiting_for_copy +msgid "Waiting for available copy" +msgstr "Odotetaan saatavilla olevaa nidetta" + +#: staff.items_out_interface_label +msgid "Items out" +msgstr "Niteet lainassa" + +#: staff.javascript_console_label +msgid "Console" +msgstr "Konsoli" + +#: staff.javascript_shell_label +msgid "JavaScript Shell" +msgstr "JavaScript-kuori" + +#: staff.main.auth.caption +msgid "Startup and Shutdown" +msgstr "Käynnistys ja sammutus" + +#: staff.main.authentication.caption +msgid "Authentication" +msgstr "Todennus" + +#: staff.main.auth.debug.caption +msgid "Debug Options" +msgstr "Debug-toiminnot" + +#: staff.main.auth.debug.clear +msgctxt "staff.main.auth.debug.clear" +msgid "Clear Cache" +msgstr "Tyhjennä välimuisti" + +#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey" +msgid "C" +msgstr "v" + +#: staff.main.auth.debug.javascript +msgid "JavaScript Console" +msgstr "JavaScript-konsoli" + +#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey +msgid "J" +msgstr "J" + +#: staff.main.auth.debug.debugger +msgid "Debugger" +msgstr "Debug-työkalu" + +#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: staff.main.auth.debug.inspector +msgid "DOM Inspector" +msgstr "DOM-tutkintatyökalu" + +#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: staff.main.auth.debug.chrome_list +msgid "Chrome List" +msgstr "Chrome-luettelo" + +#: staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.auth.debug.js_shell +msgid "Javascript Shell" +msgstr "JavaScript-kehote" + +#: staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.auth.hostname +msgid "Hostname" +msgstr "Isäntänimi" + +#: staff.main.auth.hostname.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: staff.main.auth.offline.caption +msgid "Offline Use" +msgstr "Offline-käyttö" + +#: staff.main.auth.offline.message +msgid "Offline Transactions Pending" +msgstr "Offline-tapahtumia vireillä" + +#: staff.main.auth.offline.export +msgid "Export Transactions" +msgstr "Vie tapahtumia" + +#: staff.main.auth.offline.import +msgid "Import Transactions" +msgstr "Tuo tapahtumia" + +#: staff.main.auth.offline.interface +msgid "Standalone Interface" +msgstr "Itsenäinen käyttöliittymä" + +#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey" +msgid "S" +msgstr "I" + +#: staff.main.auth.retest +msgid "Re-Test Server" +msgstr "Testaa palvelin uudelleen" + +#: staff.main.auth.retest.accesskey +msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey" +msgid "R" +msgstr "e" + +#: staff.main.auth.add_ssl_exception +msgid "Add SSL Exception" +msgstr "Lisää SSL-poikkeus" + +#: staff.main.auth.server +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: staff.main.auth.status +msgctxt "staff.main.auth.status" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.main.auth.version +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: staff.main.auth.workstation +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: staff.main.button_bar.check_out.label +msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label" +msgid "Check Out" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.main.button_bar.check_out.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.check_in.label +msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label" +msgid "Check In" +msgstr "Palauta" + +#: staff.main.button_bar.check_in.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.search_opac.label +msgid "Search Catalog" +msgstr "Hae aineistoa" + +#: staff.main.button_bar.search_opac.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.search_opac.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.item_status.label +msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label" +msgid "Item Status" +msgstr "Niteen tila" + +#: staff.main.button_bar.item_status.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.patron_search.label +msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label" +msgid "Patron Search" +msgstr "Asiakkaan haku" + +#: staff.main.button_bar.patron_search.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.patron_registration.label +msgid "Patron Registration" +msgstr "Asiakkaan rekisteröinti" + +#: staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey +msgctxt "staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle +msgid "Toggle Hotkeys" +msgstr "Pikanäppäimet päällä/pois" + +#: staff.main.button_bar.create_marc +msgid "Create MARC Record" +msgstr "Luo MARC-tietue" + +#: staff.main.button_bar.authority_manage +msgid "Manage Authorities" +msgstr "Hallitse auktoriteetteja" + +#: staff.main.button_bar.retrieve_last_record +msgid "Retrieve Last Record" +msgstr "Hae viimeisin tietue" + +#: staff.main.menu.acquisitions.label +#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey +msgid "Ac&quisitions" +msgstr "Ha&nkinnat" + +#: staff.main.menu.admin.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: staff.main.menu.admin.change_session.label +msgid "Operator Change: New" +msgstr "Käyttäjän muutos: Uusi" + +#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label" +msgid "Clear Cache" +msgstr "Tyhjennä välimuisti" + +#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label +#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey +msgid "&JavaScript Console" +msgstr "&JavaScript-konsoli" + +#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label +#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey +msgid "JavaScript S&hell" +msgstr "JavaScript-k&ehote" + +#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label +msgid "JavaScript Shell (Chrome)" +msgstr "JavaScript-kehote (Chrome)" + +#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label +msgid "Test Module" +msgstr "Testimoduuli" + +#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label +#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey +msgid "Copy &Location Editor" +msgstr "Nidesijainnin &muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label +msgid "Notifications / Action Triggers" +msgstr "Ilmoitukset / toimintojen laukaisimet" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label +msgid "Surveys" +msgstr "Kyselyt" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label +msgid "Field Documentation" +msgstr "Kentän kuvaus" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label +msgid "Standing Penalties" +msgstr "Pysyvät rangaistukset" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label +msgid "Group Penalty Thresholds" +msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label +msgid "Copy Location Order" +msgstr "Nidesijaintijärjestys" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label +msgid "Barcode Completion" +msgstr "Tunnuksen täyttö" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label +msgid "Circulation Policies" +msgstr "Lainaussäännöt" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label +msgid "Hold Policies" +msgstr "Varaussäännöt" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label +#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey +msgid "&Work Log" +msgstr "&Työloki" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label +#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey +msgid "Copy &Template Editor" +msgstr "Nide&pohjien muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.label +#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.accesskey +msgid "Item Attribute &Editor" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label +#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey +msgid "Patrons with &Negative Balances" +msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on &negatiivinen" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label +msgid "Address Alerts" +msgstr "Osoitevaroitukset" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label +msgid "Circulation Limit Sets" +msgstr "Lainausrajoitussarjat" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label +msgid "Copy Location Groups" +msgstr "Nidesijaintiryhmät" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label +msgid "Search Filter Groups" +msgstr "Hakusuodatinryhmät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.label +msgid "Server Administration" +msgstr "Palvelimen ylläpito" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label +msgid "Organization Types" +msgstr "Organisaatiotyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label +msgid "Organizational Units" +msgstr "Organisaatioyksiköt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label +msgid "Permission Groups" +msgstr "Oikeusryhmät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label" +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label +msgid "Copy Statuses" +msgstr "Niteiden tilat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label +msgid "MARC Record Attributes" +msgstr "MARC-tietuemääritykset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label +msgid "MARC Coded Value Maps" +msgstr "MARC-koodatut arvokartat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label +msgid "MARC Search/Facet Fields" +msgstr "MARC-haku-/fasettikentät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "Hyllypaikkojen etuliitteet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "Hyllypaikkojen takaliitteet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label +msgid "Billing Types" +msgstr "Maksutyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label +msgid "SMS Carriers" +msgstr "SMS-palveluntarjoajat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "Z39.50-palvelimet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label +msgid "Circulation Modifiers" +msgstr "Lainausmääritteet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type +msgid "Organization Unit Setting Types" +msgstr "Organisaatioyksikön asetustyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set +msgid "Import Match Sets" +msgstr "Tuo osuvuussarjat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type +msgid "User Setting Types" +msgstr "Käyttäjäasetusten tyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date +msgid "Hard Due Date Changes" +msgstr "Kiinteiden eräpäivien muutokset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration +msgid "Circulation Duration Rules" +msgstr "Lainauksen kestosäännöt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine +msgid "Circulation Recurring Fine Rules" +msgstr "Lainojen toistuvien maksujen säännöt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine +msgid "Circulation Max Fine Rules" +msgstr "Lainojen enimmäismaksujen säännöt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "Varaussuoja-aikasäännöt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights +msgid "Circulation Matchpoint Weights" +msgstr "Lainojen osuvuuspisteen painot" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights +msgid "Hold Matchpoint Weights" +msgstr "Varausten osuvuuspisteiden painot" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc +msgid "Weights Association" +msgstr "Painojen liitokset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "Toimijan tilastollisen kategorian SIP-kentät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "Varojen tilastollisten kategorioiden SIP-kentät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type +msgid "User Activity Types" +msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree +msgid "Custom Org Unit Trees" +msgstr "Mukautetut organisaatioyksikköpuut" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label +msgid "Global Flags" +msgstr "Yleiset merkinnät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label +msgid "Circulation Limit Groups" +msgstr "Lainausrajoitusryhmät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey" +msgid "&Acquisitions" +msgstr "&Hankinnat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey +msgid "&Line Item Alerts" +msgstr "&Nimikevaroitukset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey +msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions" +msgstr "N&imikkeiden MARC-määritteiden määritykset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey +msgid "&Invoice Item Type" +msgstr "&Maksuerätyyppi" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey +msgid "Invoice Pa&yment Method" +msgstr "Laskun ma&ksutapa" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey +msgid "Fund Ta&gs" +msgstr "Tilin av&ainsanat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey +msgid "Cancel &Reasons" +msgstr "Peru &syyt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey +msgid "Claim &Types" +msgstr "Saatavien &tyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey +msgid "Claim &Event Types" +msgstr "Saatavien &tapahtumatyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey +msgid "Claim P&olicies" +msgstr "Saatavien s&äännöt" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey +msgid "Claim Policy &Actions" +msgstr "Saatavien &sääntötoiminnot" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey +msgid "&Funds" +msgstr "&Tilit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey +msgid "Funding &Sources" +msgstr "Varojen &lähteet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey +msgid "&Providers" +msgstr "&Toimittajat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey +msgid "EDI Acco&unts" +msgstr "EDI-ti&lit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey +msgid "EDI &Messages" +msgstr "EDI-&viestit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey +msgid "&Distribution Formulas" +msgstr "&Jakelukaavat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey +msgid "&Currency Types" +msgstr "&Valuuttatyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey +msgid "E&xchange Rates" +msgstr "V&aihtokurssit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey +msgid "A&uthorities" +msgstr "A&uktoriteetit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey +msgid "&Control Sets" +msgstr "&Hallintasarjat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey +msgid "&Browse Axes" +msgstr "&Selaa akseleita" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey +msgid "&Thesauri" +msgstr "&Synonyymisanakirjat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey" +msgid "&Booking" +msgstr "&Erikoisvaraukset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey +msgid "&Resources" +msgstr "&Aineistot" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey +msgid "Resource &Types" +msgstr "Aineisto&tyypit" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey +msgid "Resource &Attributes" +msgstr "Aineisto&määritteet" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey +msgid "Resource Attribute &Values" +msgstr "Aineistomääritteiden &arvot" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey +msgid "Resource Attribute &Maps" +msgstr "Aineistomääritteiden &kartat" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey" +msgid "&Serials" +msgstr "&Sarjajulkaisut" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey +msgid "&Subscriptions" +msgstr "&Tilaukset" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey +msgid "&Distributions" +msgstr "&Jakelut" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey +msgid "S&treams" +msgstr "J&akelut" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey +msgid "&Routing List Users" +msgstr "&Reititysluettelon käyttäjät" + +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label +#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey +msgid "&Captions and Patterns" +msgstr "&Kuvatekstit ja kuviot" + +#: staff.main.menu.admin.developer.label +msgid "For developers..." +msgstr "Kehittäjille..." + +#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label +#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey +msgid "&Download Offline Patron List" +msgstr "&Lataa offline-asiakasluettelo" + +#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label +#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey +msgid "Field&mapper" +msgstr "Kenttien &kartoitustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.key +msgid "i" +msgstr "i" + +#: staff.main.menu.admin.label +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: staff.main.menu.admin.local_admin.label +#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey +msgid "&Local Administration" +msgstr "&Paikallinen ylläpito" + +#: staff.main.menu.admin.client.label +#: staff.main.menu.admin.client.accesskey +msgid "&Workstation Administration" +msgstr "&Työaseman ylläpito" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys +msgid "Hotkeys" +msgstr "Pikanäppäimet" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current" +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey +msgid "&Disable Hotkeys" +msgstr "&Ota pikanäppäimet pois käytöstä" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label" +msgid "Set Workstation Default to Current" +msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label" +msgid "Clear Workstation Default" +msgstr "Tyhjennä työaseman oletus" + +#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.client.search_prefs.label +msgid "Set Search Preferences" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars +msgid "Toolbars" +msgstr "Työkalupalkit" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current" +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Määritä työkalupalkit" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label" +msgid "Set Workstation Default to Current" +msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label" +msgid "Clear Workstation Default" +msgstr "Tyhjennä työaseman oletus" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size +msgid "Icon Size" +msgstr "Icon Size" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large" +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small +msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small" +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both +msgid "Icons and Labels" +msgstr "Kuvakkeet ja nimekkeet" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons +msgid "Icons Only" +msgstr "Vain kuvakkeet" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text +msgid "Labels Only" +msgstr "Vain nimekkeet" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position +msgid "Label Position" +msgstr "Nimekkeiden sijainti" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side +msgid "Next to icons" +msgstr "Kuvakkeiden vieressä" + +#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under +msgid "Under icons" +msgstr "Kuvakkeiden alla" + +#: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label +msgid "Copy Editor: Copy Location Name First" +msgstr "Nidemuokkaustyökalu: Nidesijainnin nimi ensin" + +#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label +#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey +msgid "&Non-Cataloged Type Editor" +msgstr "&Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label +#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey +msgid "Offline &Transaction Management" +msgstr "Offline-&tapahtumien hallinta" + +#: staff.main.menu.admin.public_opac.label +#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey +msgid "&Public OPAC" +msgstr "&Julkinen verkkokirjasto" + +#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label +msgid "Unhide Tabs" +msgstr "Näytä välilehdet" + +#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label +msgid "Extension Manager" +msgstr "Laajennusten hallintatyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label +msgid "Theme Manager" +msgstr "Teemojen hallintatyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.about_config.label +msgid "about:config" +msgstr "about:config" + +#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label +#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey +msgid "Statistical &Category Editor" +msgstr "Tilastollisten &kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label +#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey +msgid "Old &Survey Wizard" +msgstr "Vanhojen &kyselyiden ohjattu luominen" + +#: staff.main.menu.admin.template_edit.label +#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey +msgid "&Receipt Template Editor" +msgstr "&Kuittipohjan muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.user_edit.label +#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey +msgid "&User Permission Editor" +msgstr "&Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu" + +#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label +#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey +msgid "&XUL Test" +msgstr "&XUL-testi" + +#: staff.main.menu.admin.venkman.label +msgid "Venkman" +msgstr "Venkman" + +#: staff.main.menu.admin.ping +msgid "Ping Server" +msgstr "Kokeile yhteyttä palvelimeen" + +#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label +#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey +msgid "Toggle Activity &Meters" +msgstr "Näytä/piilota aktiivisuus&mittarit" + +#: staff.main.menu.cat.label +#: staff.main.menu.cat.accesskey +msgid "Catalo&ging" +msgstr "Luettelo&inti" + +#: staff.main.menu.cat.add_bib.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.main.menu.cat.add_bib.label +msgid "Add Bib Record" +msgstr "Lisää bibliografiseen tietueeseen" + +#: staff.main.menu.cat.add_copy.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: staff.main.menu.cat.add_copy.label +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää nide" + +#: staff.main.menu.cat.add_volume.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.main.menu.cat.add_volume.label +msgid "Add Volume" +msgstr "Lisää nide" + +#: staff.main.menu.cat.authority_manage.label +#: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey +msgid "Manage Au&thorities" +msgstr "Hallitse au&ktoriteetteja" + +#: staff.main.menu.cat.bib_search.label +#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey +msgid "&Search the Catalog" +msgstr "&Hae tietokannasta" + +#: staff.main.menu.cat.bib_status.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.main.menu.cat.bib_status.label +msgid "Display Bib Record" +msgstr "Näytä bibliografinen tietue" + +#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.main.menu.cat.copy_status.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: staff.main.menu.cat.copy_status.label +msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label" +msgid "Display Item" +msgstr "Näytä nide" + +#: staff.main.menu.cat.create_marc.label +#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey +msgid "Create &New MARC Record" +msgstr "Luo &uusi MARC-tietue" + +#: staff.main.menu.cat.dedup.label +#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey +msgid "&Merge and Transfer Interface" +msgstr "&Yhdistä ja siirrä käyttöliittymä" + +#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label +#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey +msgid "Manage Copy &Buckets" +msgstr "Hallitse nide&siiloja" + +#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label +#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey +msgid "Manage &Record Buckets" +msgstr "Hallitse &nimekesiiloja" + +#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label +#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey +msgid "Manage &Volume Buckets" +msgstr "Hallitse &nimekesiiloja" + +#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label +#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey +msgid "Manage &User Buckets" +msgstr "Hallitse &käyttäjäsiiloja" + +#: staff.main.menu.cat.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.key" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label +#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey +msgid "MARC Batch &Edit" +msgstr "MARC-erä&muokkaus" + +#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label +#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey +msgid "Retrieve &Last Record" +msgstr "Hae &viimeisin tietue" + +#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label +#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey +msgid "Retrieve title by &TCN" +msgstr "Hae nimeke &tietuenumerolla" + +#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label +#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.cat.search_bib_id.label staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey" +msgid "Retrieve title via &Database ID" +msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella" + +#: staff.main.menu.cat.volume_status.key +msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.main.menu.cat.volume_status.label +msgid "Display Volume" +msgstr "Näytä nimeke" + +#: staff.main.menu.cat.vandelay.label +msgid "MARC Batch Import/Export" +msgstr "MARC-erätuonti/-vienti" + +#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label +#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey +msgid "Import Record from &Z39.50" +msgstr "Tuo tietue kohteesta &Z39.50" + +#: staff.main.menu.acq.label +#: staff.main.menu.acq.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.acq.label staff.main.menu.acq.accesskey" +msgid "&Acquisitions" +msgstr "&Hankinnat" + +#: staff.main.menu.acq.unified_search.label +#: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey +msgid "General &Search" +msgstr "Yleis&haku" + +#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label +#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey +msgid "My Selection &Lists" +msgstr "Omat valinta&listat" + +#: staff.main.menu.acq.brief_record.label +#: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey +msgid "New &Brief Record" +msgstr "Uusi &minitietue" + +#: staff.main.menu.acq.user_requests.label +#: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey +msgid "Patron Re&quests" +msgstr "Asiakkaan hankintapy&ynnöt" + +#: staff.main.menu.acq.bib_search.label +#: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey +msgid "MARC &Federated Search" +msgstr "MARC-&liittohaku" + +#: staff.main.menu.acq.from_bib.label +#: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey +msgid "Load &Catalog Record IDs" +msgstr "Lataa &luettelotietuetunnukset" + +#: staff.main.menu.acq.upload.label +#: staff.main.menu.acq.upload.accesskey +msgid "Load &MARC Order Records" +msgstr "Lataa &MARC-tilaustietueet" + +#: staff.main.menu.acq.view_local_po.label +#: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey +msgid "&Purchase Orders" +msgstr "&Ostotilaukset" + +#: staff.main.menu.acq.create_po.label +#: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey +msgid "Create Purchase &Order" +msgstr "Luo osto&tilaus" + +#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label +#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey +msgid "Claim-&Ready Items" +msgstr "Saata&villa olevat niteet" + +#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label +#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey +msgid "Open &Invoices" +msgstr "Avoimet &laskut" + +#: staff.main.menu.acq.create_invoice.label +#: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey +msgid "Create In&voice" +msgstr "Luo la&sku" + +#: staff.main.menu.serial.label +#: staff.main.menu.serial.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey" +msgid "&Serials" +msgstr "&Sarjajulkaisut" + +#: staff.main.menu.serial.batch_receive.label +#: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey +msgid "&Batch Receive" +msgstr "&Erävastaanotto" + +#: staff.main.menu.booking.label +#: staff.main.menu.booking.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey" +msgid "&Booking" +msgstr "&Erikoisvaraukset" + +#: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt +msgid "Create or Cancel Reservations" +msgstr "Luo tai peruuta erikoisvarauksia" + +#: staff.main.menu.booking.reservation.label +#: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey +msgid "&Create Reservations" +msgstr "&Luo erikoisvarauksia" + +#: staff.main.menu.booking.pull_list.label +#: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey +msgid "Pull &List" +msgstr "Varaus&lista" + +#: staff.main.menu.booking.capture.label +#: staff.main.menu.booking.capture.accesskey +msgid "C&apture Resources" +msgstr "K&iinnitä aineistot" + +#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label +#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey +msgid "&Pick Up Reservations" +msgstr "&Hae erikoisvaraukset" + +#: staff.main.menu.booking.reservation_return.label +#: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey +msgid "&Return Reservations" +msgstr "&Palauta erikoisvaraukset" + +#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron +msgid "Retrieve Patron by Barcode" +msgstr "Hae asiakas tunnuksella" + +#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey" +msgid "P" +msgstr "A" + +#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item +msgid "Show Item Status by Barcode" +msgstr "Näytä niteen tila tunnuksella" + +#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey" +msgid "B" +msgstr "t" + +#: staff.main.menu.circ.checkin.label +#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey +msgid "&Check In Items" +msgstr "&Palautus" + +#: staff.main.menu.circ.checkout.label +#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey +msgid "Check &Out Items" +msgstr "Lainaa &niteet" + +#: staff.main.menu.circ.renew.label +#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey +msgid "Re&new Items" +msgstr "Uu&si niteet" + +#: staff.main.menu.circ.copy_status.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key" +msgid "I" +msgstr "N" + +#: staff.main.menu.circ.copy_status.label +msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label" +msgid "Display Item" +msgstr "Näytä nide" + +#: staff.main.menu.circ.found.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key" +msgid "F" +msgstr "L" + +#: staff.main.menu.circ.found.label +msgid "Mark Found" +msgstr "Merkitse löytyneeksi" + +#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label +#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey +msgid "&Browse Holds Shelf" +msgstr "&Selaa varaushyllyä" + +#: staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.circ.hold_clear.label +msgid "Clear Shelf-Expired Holds" +msgstr "Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset" + +#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label +#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey +msgid "Capture &Holds" +msgstr "Kiinnitä &varaukset" + +#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label +#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey +msgid "Pull Li&st for Hold Requests" +msgstr "Varau&lista" + +#: staff.main.menu.circ.in_house.label +#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey +msgid "Record &In-House Use" +msgstr "Talleta &kirjaston sisäinen käyttö" + +#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label +#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey +msgid "Scan Item as &Missing Pieces" +msgstr "Lue nide sisään merkinnällä &osia puuttuu" + +#: staff.main.menu.circ.label +#: staff.main.menu.circ.accesskey +msgid "&Circulation" +msgstr "&Lainaa" + +#: staff.main.menu.circ.lost.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key" +msgid "L" +msgstr "K" + +#: staff.main.menu.circ.lost.label +msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label" +msgid "Mark Lost" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.main.menu.circ.mark_used.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key" +msgid "U" +msgstr "U" + +#: staff.main.menu.circ.mark_used.label +msgid "Mark Used" +msgstr "Merkitse käytetyksi" + +#: staff.main.menu.circ.missing.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.main.menu.circ.missing.label +msgid "Mark Missing" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.main.menu.circ.offline.label +#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey +msgid "Enter O&ffline Interface" +msgstr "Syötä o&ffline-käyttöliittymä" + +#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label +#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey +msgid "&Register Patron" +msgstr "&Asiakkaan rekisteröinti" + +#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label +#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey +msgid "Pendin&g Patrons" +msgstr "Vireill&ä olevat asiakkaat" + +#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label +#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey" +msgid "Retrieve &Last Patron" +msgstr "Hae &viimeisin asiakas" + +#: staff.main.menu.circ.patron_status.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: staff.main.menu.circ.patron_status.label +msgid "Display Patron" +msgstr "Näytä asiakas" + +#: staff.main.menu.circ.place_hold.label +#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey" +msgid "Place &Hold" +msgstr "Tee &varaus" + +#: staff.main.menu.circ.place_hold.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key" +msgid "H" +msgstr "V" + +#: staff.main.menu.circ.quick_add.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key" +msgid "Q" +msgstr "N" + +#: staff.main.menu.circ.quick_add.label +msgid "Quick Add" +msgstr "Nopea lisäys" + +#: staff.main.menu.circ.reprint.label +#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey +msgid "Re-Print &Last" +msgstr "Tulosta &viimeisin uudelleen" + +#: staff.main.menu.circ.special.key +msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.main.menu.circ.special.label +msgid "Special Circulation" +msgstr "Erikoislaina" + +#: staff.main.menu.circ.verify_credentials +msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials" +msgid "Verify Credentials" +msgstr "Varmista valtuutukset" + +#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.copies +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies" +msgid "Copy Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey" +msgid "B" +msgstr "S" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key" +msgid "B" +msgstr "S" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.label +msgid "Manage Buckets" +msgstr "Hallitse siiloja" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.records +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records" +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey" +msgid "R" +msgstr "T" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes +msgid "Volume Buckets" +msgstr "Nimekesiilot" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey" +msgid "V" +msgstr "N" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.users +msgid "User Buckets" +msgstr "Käyttäjäsiilot" + +#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey" +msgid "U" +msgstr "K" + +#: staff.main.menu.edit.copy.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key" +msgid "C" +msgstr "K" + +#: staff.main.menu.edit.copy.label +msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label" +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: staff.main.menu.edit.cut.key +msgid "t" +msgstr "e" + +#: staff.main.menu.edit.cut.label +msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label" +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: staff.main.menu.edit.delete.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key" +msgid "D" +msgstr "P" + +#: staff.main.menu.edit.delete.label +msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.main.menu.edit.find.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key" +msgid "F" +msgstr "H" + +#: staff.main.menu.edit.find.label +msgid "Find" +msgstr "Hae" + +#: staff.main.menu.edit.find_again.key +msgid "g" +msgstr "u" + +#: staff.main.menu.edit.find_again.label +msgid "Find Again" +msgstr "Hae uudelleen" + +#: staff.main.menu.edit.label +#: staff.main.menu.edit.accesskey +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#: staff.main.menu.edit.paste.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key" +msgid "P" +msgstr "L" + +#: staff.main.menu.edit.paste.label +msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: staff.main.menu.edit.redo.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key" +msgid "R" +msgstr "e" + +#: staff.main.menu.edit.redo.label +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: staff.main.menu.edit.select_all.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key" +msgid "A" +msgstr "k" + +#: staff.main.menu.edit.select_all.label +msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label" +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: staff.main.menu.edit.undo.key +msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key" +msgid "U" +msgstr "m" + +#: staff.main.menu.edit.undo.label +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: staff.main.menu.entity.bib.key +msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.entity.bib.label +msgid "Bib Records" +msgstr "Bibliografiset tietueet" + +#: staff.main.menu.entity.copy.key +msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.entity.copy.label +msgid "Items" +msgstr "Niteet" + +#: staff.main.menu.entity.patron.key +msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.entity.patron.label +msgid "Patrons" +msgstr "Asiakkaat" + +#: staff.main.menu.entity.patron.register.key +msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.main.menu.entity.volume.key +msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.entity.volume.label +msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label" +msgid "Volumes" +msgstr "Vuosikerrat" + +#: staff.main.menu.file.close.label +#: staff.main.menu.file.close.accesskey +msgid "Close &Window" +msgstr "Sulje &ikkuna" + +#: staff.main.menu.file.close.key +msgctxt "staff.main.menu.file.close.key" +msgid "C" +msgstr "S" + +#: staff.main.menu.file.close_tab.label +#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Sulje välilehti" + +#: staff.main.menu.file.close_tab.key +msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.file.label +#: staff.main.menu.file.accesskey +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: staff.main.menu.file.new.label +#: staff.main.menu.file.new.accesskey +msgid "&New Window" +msgstr "&Uusi ikkuna" + +#: staff.main.menu.file.new_tab.label +#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey +msgid "New &Tab" +msgstr "Uusi &välilehti" + +#: staff.main.menu.file.portal.label +#: staff.main.menu.file.portal.accesskey +msgid "&Home" +msgstr "&Etusivu" + +#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label +#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey +msgid "&Join Tabs (Horizontal)" +msgstr "&Liitä välilehdet (vaakataso)" + +#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label +#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey +msgid "Join Tabs (&Vertical)" +msgstr "Liitä välilehdet (&pystytaso)" + +#: staff.main.menu.file.open.key +msgctxt "staff.main.menu.file.open.key" +msgid "O" +msgstr "A" + +#: staff.main.menu.file.open.label +msgid "Open Session" +msgstr "Avaa istunto" + +#: staff.main.menu.file.save.key +msgctxt "staff.main.menu.file.save.key" +msgid "S" +msgstr "T" + +#: staff.main.menu.file.save.label +msgid "Save Session" +msgstr "Tallenna istunto" + +#: staff.main.menu.help.label +#: staff.main.menu.help.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: staff.main.menu.help.active_tab.label +#: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey +msgid "For &Active Tab" +msgstr "&Aktiiviseen välilehteen" + +#: staff.main.menu.quit +msgid "Quit Program" +msgstr "Poistu ohjelmasta" + +#: staff.main.menu.quit.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey" +msgid "Q" +msgstr "P" + +#: staff.main.menu.replace_barcode.label +msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa tunnus" + +#: staff.main.menu.reports.key +msgctxt "staff.main.menu.reports.key" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.reports.label +msgctxt "staff.main.menu.reports.label" +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: staff.main.menu.search.catalog.label +#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey +msgid "Search the &Catalog" +msgstr "Hae &tietokannasta" + +#: staff.main.menu.search.copies.label +#: staff.main.menu.search.copies.accesskey +msgid "Search for copies by &Barcode" +msgstr "Hae niteitä &tunnuksella" + +#: staff.main.menu.search.label +#: staff.main.menu.search.accesskey +msgid "Sea&rch" +msgstr "Ha&e" + +#: staff.main.menu.search.patrons.label +#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey +msgid "Search for &Patrons" +msgstr "Hae &asiakkaita" + +#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label +#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey +msgid "Search for patro&n by Barcode" +msgstr "Hae asiakast&a tunnuksella" + +#: staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.main.menu.search.patron_db_id.label +msgid "Retrieve patron via Database ID" +msgstr "Hae asiakas tietokannan tunnuksella" + +#: staff.main.menu.search.record.label +#: staff.main.menu.search.record.accesskey +msgid "Search for record by &TCN" +msgstr "Hae tietue &tietuenumerolla" + +#: staff.main.menu.search.record_via_id.label +#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.search.record_via_id.label staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey" +msgid "Retrieve title via &Database ID" +msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella" + +#: staff.main.menu.serials.key +msgid "l" +msgstr "I" + +#: staff.main.menu.serials.label +msgctxt "staff.main.menu.serials.label" +msgid "Serials" +msgstr "Sarjajulkaisut" + +#: staff.main.menu.tabs.close +msgid "Close All Tabs" +msgstr "Sulje kaikki välilehdet" + +#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey +msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey" +msgid "A" +msgstr "K" + +#: staff.main.menu.title +msgctxt "staff.main.menu.title" +msgid "Evergreen Staff Client" +msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio" + +#: staff.main.simple_auth.authorization.label +msgid "Authorization" +msgstr "Valtuutus" + +#: staff.main.simple_auth.authorize.label +#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey +msgid "&Authorization" +msgstr "&Valtuutus" + +#: staff.main.simple_auth.exception.label +msgid "Exception" +msgstr "Poikkeus" + +#: staff.main.test.example_template.label +msgid "Hello world!" +msgstr "Terve maailma!" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc +msgid "Index" +msgstr "Indeksi" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos" +msgid "31" +msgstr "31" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos" +msgid "31" +msgstr "31" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short +msgid "Indx" +msgstr "Indeksi" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc" +msgid "Form of Item" +msgstr "Niteen muoto" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos" +msgid "23" +msgstr "23" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos" +msgid "23" +msgstr "23" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help" +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short" +msgid "Form" +msgstr "Muoto" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc +msgid "Government Publication" +msgstr "Valtionhallinnon julkaisu" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos" +msgid "28" +msgstr "28" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos" +msgid "28" +msgstr "28" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short +msgid "GPub" +msgstr "GPub" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc +msgid "Conference Publication" +msgstr "Konferenssijulkaisu" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos" +msgid "29" +msgstr "29" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos" +msgid "29" +msgstr "29" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short +msgid "Conf" +msgstr "Konf" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc +msgid "Target Audience" +msgstr "Kohdeyleisö" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short +msgid "Audn" +msgstr "Yleisö" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.desc +msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc" +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos" +msgid "34" +msgstr "34" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos" +msgid "34" +msgstr "34" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.biog.short +msgid "Biog" +msgstr "Biografia" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.desc +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc" +msgid "Nature of Contents" +msgstr "Sisällön luonne" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos" +msgid "27" +msgstr "27" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.help +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help" +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.cont.short +msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short" +msgid "Cont" +msgstr "Asiayht" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.desc +msgid "Festschrift" +msgstr "Festschrift" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos" +msgid "30" +msgstr "30" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos" +msgid "30" +msgstr "30" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.fest.short +msgid "Fest" +msgstr "Fest" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.desc +msgid "Illustrations" +msgstr "Kuvituksia" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos" +msgid "21" +msgstr "21" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.ills.short +msgid "Ills" +msgstr "Ills" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.desc +msgid "Literary Form" +msgstr "Kirjallinen muoto" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.field +msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size +msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" + +#: staff.marc.008.BKS.litf.short +msgid "LitF" +msgstr "LitF" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc" +msgid "Form of Item" +msgstr "Niteen muoto" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos" +msgid "29" +msgstr "29" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos" +msgid "29" +msgstr "29" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help" +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" + +#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short +msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short" +msgid "Form" +msgstr "Muoto" + +#: staff.marc.008.SER.alph.desc +msgid "Original Alphabet or Script of Title" +msgstr "Alkuperäiset aakkoset tai nimekkeen käsikirjoitus" + +#: staff.marc.008.SER.alph.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: staff.marc.008.SER.alph.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: staff.marc.008.SER.alph.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.alph.short +msgid "Alph" +msgstr "Aakkos" + +#: staff.marc.008.SER.cont.desc +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc" +msgid "Nature of Contents" +msgstr "Sisällön luonne" + +#: staff.marc.008.SER.cont.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos" +msgid "27" +msgstr "27" + +#: staff.marc.008.SER.cont.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos +msgid "25" +msgstr "25" + +#: staff.marc.008.SER.cont.help +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help" +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.cont.short +msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short" +msgid "Cont" +msgstr "Asiayht" + +#: staff.marc.008.SER.entw.desc +msgid "Nature of Entire Work" +msgstr "Koko työn luonne" + +#: staff.marc.008.SER.entw.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: staff.marc.008.SER.entw.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: staff.marc.008.SER.entw.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.entw.short +msgid "EntW" +msgstr "EntW" + +#: staff.marc.008.SER.freq.desc +msgid "Frequency" +msgstr "Taajuus" + +#: staff.marc.008.SER.freq.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: staff.marc.008.SER.freq.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: staff.marc.008.SER.freq.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.freq.short +msgid "Freq" +msgstr "Taajuus" + +#: staff.marc.008.SER.issn.desc +msgid "ISSN Center" +msgstr "ISSN-keskus" + +#: staff.marc.008.SER.issn.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: staff.marc.008.SER.issn.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: staff.marc.008.SER.issn.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.issn.short +msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short" +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: staff.marc.008.SER.orig.desc +msgid "Form of Original Item" +msgstr "Alkuperäisen niteen muoto" + +#: staff.marc.008.SER.orig.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: staff.marc.008.SER.orig.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: staff.marc.008.SER.orig.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.orig.short +msgid "Orig" +msgstr "Alkup" + +#: staff.marc.008.SER.regl.desc +msgid "Regularity" +msgstr "Säännöllisyys" + +#: staff.marc.008.SER.regl.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos" +msgid "19" +msgstr "19" + +#: staff.marc.008.SER.regl.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos" +msgid "19" +msgstr "19" + +#: staff.marc.008.SER.regl.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.regl.short +msgid "Regl" +msgstr "Regl" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.desc +msgid "Type of Continuing Resource" +msgstr "Jatkuvan aineiston tyyppi" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos" +msgid "21" +msgstr "21" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos" +msgid "21" +msgstr "21" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.srtp.short +msgid "SrTp" +msgstr "SrTp" + +#: staff.marc.008.SER.succ.desc +msgid "Entry Convention" +msgstr "Kirjauskäytäntö" + +#: staff.marc.008.SER.succ.field +msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos" +msgid "34" +msgstr "34" + +#: staff.marc.008.SER.succ.field_size +msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos" +msgid "34" +msgstr "34" + +#: staff.marc.008.SER.succ.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" + +#: staff.marc.008.SER.succ.short +msgid "S/L" +msgstr "S/L" + +#: staff.marc.008.ctry.desc +msgid "Country of Publication, etc." +msgstr "Julkaisumaa jne." + +#: staff.marc.008.ctry.field +msgctxt "staff.marc.008.ctry.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: staff.marc.008.ctry.field_size +msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos +msgid "15" +msgstr "15" + +#: staff.marc.008.ctry.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" + +#: staff.marc.008.ctry.short +msgid "Ctry" +msgstr "Maa" + +#: staff.marc.008.date1.desc +msgctxt "staff.marc.008.date1.desc" +msgid "Date 1" +msgstr "Päiväys 1" + +#: staff.marc.008.date1.field +msgctxt "staff.marc.008.date1.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.date1.field_end_pos +msgid "10" +msgstr "10" + +#: staff.marc.008.date1.field_size +msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: staff.marc.008.date1.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: staff.marc.008.date1.short +msgctxt "staff.marc.008.date1.short" +msgid "Date 1" +msgstr "Päiväys 1" + +#: staff.marc.008.date2.desc +msgctxt "staff.marc.008.date2.desc" +msgid "Date 2" +msgstr "Päiväys 2" + +#: staff.marc.008.date2.field +msgctxt "staff.marc.008.date2.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.date2.field_end_pos +msgid "14" +msgstr "14" + +#: staff.marc.008.date2.field_size +msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: staff.marc.008.date2.field_start_pos +msgid "11" +msgstr "11" + +#: staff.marc.008.date2.short +msgctxt "staff.marc.008.date2.short" +msgid "Date 2" +msgstr "Päiväys 2" + +#: staff.marc.008.dates +msgid "Dates" +msgstr "Päiväykset" + +#: staff.marc.008.dates.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" + +#: staff.marc.008.dtst.desc +msgid "Type of Date/Publication Status" +msgstr "Päiväyksen tyyppi / Julkaisun tila" + +#: staff.marc.008.dtst.field +msgctxt "staff.marc.008.dtst.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: staff.marc.008.dtst.field_size +msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: staff.marc.008.dtst.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" + +#: staff.marc.008.dtst.short +msgid "DtSt" +msgstr "DtSt" + +#: staff.marc.008.entered.desc +msgid "Date Entered" +msgstr "Syöttöpäivä" + +#: staff.marc.008.entered.field +msgctxt "staff.marc.008.entered.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.entered.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: staff.marc.008.entered.field_size +msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: staff.marc.008.entered.field_start_pos +msgid "0" +msgstr "0" + +#: staff.marc.008.entered.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" + +#: staff.marc.008.entered.short +msgid "Entered" +msgstr "Syötetty" + +#: staff.marc.008.lang.desc +msgid "Language Code" +msgstr "Kielikoodi" + +#: staff.marc.008.lang.field +msgctxt "staff.marc.008.lang.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.lang.field_end_pos +msgid "37" +msgstr "37" + +#: staff.marc.008.lang.field_size +msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: staff.marc.008.lang.field_start_pos +msgid "35" +msgstr "35" + +#: staff.marc.008.lang.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" + +#: staff.marc.008.lang.short +msgid "Lang" +msgstr "Kieli" + +#: staff.marc.008.mrec.desc +msgid "Modified Record" +msgstr "Muutettu tietue" + +#: staff.marc.008.mrec.field +msgctxt "staff.marc.008.mrec.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos" +msgid "38" +msgstr "38" + +#: staff.marc.008.mrec.field_size +msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos" +msgid "38" +msgstr "38" + +#: staff.marc.008.mrec.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" + +#: staff.marc.008.mrec.short +msgid "MRec" +msgstr "MRec" + +#: staff.marc.008.srce.desc +msgid "Cataloging Source" +msgstr "Luettelointilähde" + +#: staff.marc.008.srce.field +msgctxt "staff.marc.008.srce.field" +msgid "008" +msgstr "008" + +#: staff.marc.008.srce.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos" +msgid "39" +msgstr "39" + +#: staff.marc.008.srce.field_size +msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.008.srce.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos" +msgid "39" +msgstr "39" + +#: staff.marc.008.srce.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" + +#: staff.marc.008.srce.short +msgid "Srce" +msgstr "Lähde" + +#: staff.marc.LDR.blvl.desc +msgid "Bibliographic Level" +msgstr "Bibliografinen taso" + +#: staff.marc.LDR.blvl.field +msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: staff.marc.LDR.blvl.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: staff.marc.LDR.blvl.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" + +#: staff.marc.LDR.blvl.short +msgid "BLvl" +msgstr "BLvl" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.desc +msgid "Type of Control" +msgstr "Kontrollityyppi" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.field +msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" + +#: staff.marc.LDR.ctrl.short +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: staff.marc.LDR.desc.desc +msgid "Descriptive Cataloging Form" +msgstr "Kuvaava luettelointimuoto" + +#: staff.marc.LDR.desc.field +msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: staff.marc.LDR.desc.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: staff.marc.LDR.desc.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" + +#: staff.marc.LDR.desc.short +msgid "Desc" +msgstr "Kuvaus" + +#: staff.marc.LDR.elvl.desc +msgid "Encoding Level" +msgstr "Koodaustaso" + +#: staff.marc.LDR.elvl.field +msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: staff.marc.LDR.elvl.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: staff.marc.LDR.elvl.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" + +#: staff.marc.LDR.elvl.short +msgid "ELvl" +msgstr "ELvl" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc +msgid "Record Status" +msgstr "Tietueen tila" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.field +msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm" + +#: staff.marc.LDR.rec_stat.short +msgid "Rec stat" +msgstr "Tietueen tilastot" + +#: staff.marc.LDR.type.desc +msgid "Type of Record" +msgstr "Tietueen tyyppi" + +#: staff.marc.LDR.type.field +msgctxt "staff.marc.LDR.type.field" +msgid "LDR" +msgstr "LDR" + +#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: staff.marc.LDR.type.field_size +msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos +msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: staff.marc.LDR.type.help +msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" + +#: staff.marc.LDR.type.short +msgctxt "staff.marc.LDR.type.short" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.marc.close.editor.key +msgid "W" +msgstr "W" + +#: staff.marc.display +msgctxt "staff.marc.display" +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: staff.marc.display.control_fields +msgid "Toggle Control and Data Fields" +msgstr "Näytä/piilota kontrolli- ja tietokentät" + +#: staff.marc.display.control_fields.key +msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: staff.marc.display.cover_art +msgid "Toggle Cover Art" +msgstr "Näytä/piilota kansitaide" + +#: staff.marc.display.cover_art.key +msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: staff.marc.display.explain +msgid "Explain Errors" +msgstr "Selitä virheet" + +#: staff.marc.display.explain.key +msgctxt "staff.marc.display.explain.key" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: staff.marc.display.fixed.BKS +msgid "Fixed Fields as BKS" +msgstr "Kiinteät kentät BKS-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.BKS.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.marc.display.fixed.COM +msgid "Fixed Fields as COM" +msgstr "Kiinteät kentät COM-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.COM.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: staff.marc.display.fixed.MAP +msgid "Fixed Fields as MAP" +msgstr "Kiinteät kentät MAP-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.MAP.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: staff.marc.display.fixed.MIX +msgid "Fixed Fields as MIX" +msgstr "Kiinteät kentät MIX-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.MIX.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.marc.display.fixed.REC +msgid "Fixed Fields as REC" +msgstr "Kiinteät kentät REC-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.REC.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.marc.display.fixed.SCO +msgid "Fixed Fields as SCO" +msgstr "Kiinteät kentät SCO-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.SCO.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.marc.display.fixed.SER +msgid "Fixed Fields as SER" +msgstr "Kiinteät kentät SER-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.SER.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.marc.display.fixed.VIS +msgid "Fixed Fields as VIS" +msgstr "Kiinteät kentät VIS-muodossa" + +#: staff.marc.display.fixed.VIS.key +msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.marc.display.key +msgctxt "staff.marc.display.key" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: staff.marc.display.legend +msgid "Legend" +msgstr "Merkkien selitys" + +#: staff.marc.display.legend.key +msgctxt "staff.marc.display.legend.key" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: staff.marc.display.meta_data +msgid "Toggle Metadata" +msgstr "Näytä/piilota metatiedot" + +#: staff.marc.display.meta_data.key +msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: staff.marc.editor.keys.help +msgid "" +"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = " +"Delete Row;" +msgstr "" +"Control+D = Erotinmerkki ; Control+Enter = Lisää rivi ; Control+Delete = " +"Poista rivi;" + +#: staff.marc.file +msgctxt "staff.marc.file" +msgid "MARC" +msgstr "MARC" + +#: staff.marc.file.close +msgid "Close Editor" +msgstr "Sulje muokkaustyökalu" + +#: staff.marc.file.close.key +msgctxt "staff.marc.file.close.key" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.marc.file.export +msgctxt "staff.marc.file.export" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.marc.file.export.key +msgctxt "staff.marc.file.export.key" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: staff.marc.file.key +msgctxt "staff.marc.file.key" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.marc.file.publish +msgid "Save (to DB)" +msgstr "Tallenna (tietokantaan)" + +#: staff.marc.file.publish.key +msgctxt "staff.marc.file.publish.key" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.marc.file.reload +msgid "Reload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: staff.marc.file.reload.key +msgctxt "staff.marc.file.reload.key" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.marc.file.validate +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#: staff.marc.file.validate.key +msgctxt "staff.marc.file.validate.key" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: staff.marc.groupbox.control +msgid "Control Fields" +msgstr "Hallintakentät" + +#: staff.marc.groupbox.cover +msgid "Cover Art" +msgstr "Kansitaide" + +#: staff.marc.groupbox.data +msgid "Data Fields" +msgstr "Tietokentät" + +#: staff.marc.groupbox.fixed +msgid "Fixed Fields" +msgstr "Kiinteät kentät" + +#: staff.marc.groupbox.meta +msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)" +msgstr "Metatiedot (EI VIELÄ KÄYTÖSSÄ)" + +#: staff.marc_editor_interface_label +msgctxt "staff.marc_editor_interface_label" +msgid "MARC" +msgstr "MARC" + +#: staff.mbts_balance_owed_label +msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label" +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: staff.mbts_id_label +msgid "Bill # " +msgstr "Maksun # " + +#: staff.mbts_total_owed_label +msgctxt "staff.mbts_total_owed_label" +msgid "Total Billed" +msgstr "Maksuja yhteensä" + +#: staff.mbts_total_paid_label +msgctxt "staff.mbts_total_paid_label" +msgid "Total Paid" +msgstr "Maksettu yhteensä" + +#: staff.mbts_xact_finish_label +msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label" +msgid "Finish" +msgstr "Lopetus" + +#: staff.mbts_xact_start_label +msgctxt "staff.mbts_xact_start_label" +msgid "Start" +msgstr "Lainaus/uusiminen" + +#: staff.mvr_label_author +msgctxt "staff.mvr_label_author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.mvr_label_doc_id +msgid "Document ID" +msgstr "Asiakirjatunnus" + +#: staff.mvr_label_title +msgctxt "staff.mvr_label_title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.next.range +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: staff.next.range.key +msgctxt "staff.next.range.key" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: staff.opac_navigator_interface_label +msgid "CAtalog Navigator" +msgstr "Kataloginavigaattori" + +#: staff.patron.context_display +msgctxt "staff.patron.context_display" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.patron_barcode_entry_interface_label +msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label" +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: staff.patron_display.bills.label +msgid "Bills:" +msgstr "Maksut:" + +#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label +#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey" +msgid "&Auto-Print" +msgstr "&Automaattinen tulostus" + +#: staff.patron_display.checkout.done.label +#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey" +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" + +#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label +msgid "Print Receipt" +msgstr "Tulosta kuitti" + +#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label +msgid "Re-Print Last Receipt" +msgstr "Tulosta viimeisin kuitti uudelleen" + +#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: staff.patron_display.checkout.scan.label +#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey" +msgid "Enter B&arcode:" +msgstr "Syötä t&unnus:" + +#: staff.patron_display.checkout.submit.label +#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.patron_display.checkouts.label +msgid "Check Outs:" +msgstr "Lainat:" + +#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label +msgid "Overdue:" +msgstr "Erääntyneet:" + +#: staff.patron_display.contact.caption +msgid "Identity & Contact Info" +msgstr "Henkilöllisyys & yhteystiedot" + +#: staff.patron_display.tab.account_info.label +msgid "Account Info" +msgstr "Tilitiedot" + +#: staff.patron_display.tab.account_info.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.tab.account_info.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.patron_info.caption +msgid "Patron Info" +msgstr "Asiakastiedot" + +#: staff.patron_display.phone_numbers.caption +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Puhelinnumerot" + +#: staff.patron_display.tab.identification.label +msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label" +msgid "Identification" +msgstr "Tunnistautuminen" + +#: staff.patron_display.tab.identification.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.tab.group.label +msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: staff.patron_display.tab.group.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.tab.group.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.tab.stat_cats.label +msgid "Stat Cats" +msgstr "Tilastolliset kategoriat" + +#: staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.credit.label +msgid "Credit:" +msgstr "Luotto:" + +#: staff.patron_display.date_of_birth.label +msgid "Date of Birth:" +msgstr "Syntymäaika:" + +#: staff.patron_display.day_phone.label +msgid "Day Phone:" +msgstr "Puhelin päivällä:" + +#: staff.patron_display.email.label +msgctxt "staff.patron_display.email.label" +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" + +#: staff.patron_display.evening_phone.label +msgid "Evening Phone:" +msgstr "Puhelin iltaisin:" + +#: staff.patron_display.family_name.label +msgctxt "staff.patron_display.family_name.label" +msgid "Last Name:" +msgstr "Sukunimi:" + +#: staff.patron_display.first_given_name.label +msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label" +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: staff.patron_display.holds.label +msgid "Holds:" +msgstr "Varauksia:" + +#: staff.patron_display.holds_available.label +msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label" +msgid "Available:" +msgstr "Noudettavissa:" + +#: staff.patron_display.home_ou.label +msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label" +msgid "Home Library:" +msgstr "Kotikirjasto:" + +#: staff.patron_display.ident1.label +msgid "ID 1:" +msgstr "Tunnus 1:" + +#: staff.patron_display.ident2.label +msgid "ID 2:" +msgstr "Tunnus 2:" + +#: staff.patron_display.hold_alias.label +msgid "Holds Alias:" +msgstr "Varauksen alias:" + +#: staff.patron_display.items.print_receipt.label +#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey +msgid "&Print Receipt" +msgstr "&Tulosta kuitti" + +#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label +msgid "Items Claimed Returned:" +msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -niteitä:" + +#: staff.patron_display.library_card.label +msgid "Library Card:" +msgstr "Kirjastokortti:" + +#: staff.patron_display.verify_password.label +#: staff.patron_display.verify_password.accesskey +msgid "Test &Password" +msgstr "Testaa &salasana" + +#: staff.patron_display.toggle_summary.label +#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey +msgid "&Toggle Summary" +msgstr "&Näytä/piilota yhteenveto" + +#: staff.patron_display.delete_patron.label +#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey +msgid "&Delete Patron Account" +msgstr "&Poista asiakkaan tili" + +#: staff.patron_display.mailing.city.label +msgid "Mailing City:" +msgstr "Postikaupunki:" + +#: staff.patron_display.mailing.post_code.label +msgid "Mailing ZIP:" +msgstr "Postinumero:" + +#: staff.patron_display.mailing.state.label +msgid "Mailing State:" +msgstr "Postiosavaltio:" + +#: staff.patron_display.mailing.street1.label +msgid "Mailing Address 1:" +msgstr "Postiosoite 1:" + +#: staff.patron_display.mailing.street2.label +msgid "Mailing Address 2:" +msgstr "Postiosoite 2:" + +#: staff.patron_display.mailing_address +msgctxt "staff.patron_display.mailing_address" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Postiosoite" + +#: staff.patron_display.addresses.caption +msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption" +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: staff.patron_display.address_export +msgid "(Copy/Print)" +msgstr "(Kopioi/tulosta)" + +#: staff.patron_display.address_export_popup.copy +msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.patron_display.address_export_popup.print +msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.patron_display.radio.mailing_address.label +msgid "Mailing" +msgstr "Postitus" + +#: staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.radio.physical_address.label +msgid "Billing" +msgstr "Maksu" + +#: staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.name.label +msgctxt "staff.patron_display.name.label" +msgid "Patron Name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: staff.patron_display.other_phone.label +msgid "Other Phone:" +msgstr "Muu puhelin:" + +#: staff.patron_display.physical.city.label +msgid "Physical City:" +msgstr "Fyysinen kaupunki:" + +#: staff.patron_display.physical.post_code.label +msgid "Physical ZIP:" +msgstr "Fyysinen postinumero:" + +#: staff.patron_display.physical.state.label +msgid "Physical State:" +msgstr "Fyysinen osavaltio:" + +#: staff.patron_display.physical.street1.label +msgid "Physical Address 1:" +msgstr "Fyysinen osoite 1:" + +#: staff.patron_display.physical.street2.label +msgid "Physical Address 2:" +msgstr "Fyysinen osoite 2:" + +#: staff.patron_display.physical_address +msgctxt "staff.patron_display.physical_address" +msgid "Physical Address" +msgstr "Fyysinen osoite" + +#: staff.patron_display.profile.label +msgctxt "staff.patron_display.profile.label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" + +#: staff.patron_display.second_given_name.label +msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label" +msgid "Middle Name:" +msgstr "Toinen nimi:" + +#: staff.patron_display.standing.label +msgid "Standing:" +msgstr "Pysyvä:" + +#: staff.patron_display.status.caption +msgctxt "staff.patron_display.status.caption" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.patron_display_interface_label +msgctxt "staff.patron_display_interface_label" +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: staff.patron_display.penalty.caption +msgid "Staff-Generated Penalties/Messages" +msgstr "Henkilökunnan asettamat rangaistukset/viestit" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.caption +msgid "Archived Penalties/Messages" +msgstr "Arkistoidut rangaistukset/viestit" + +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey +msgid "Actions for these &Penalties/Messages" +msgstr "Toiminnot näille &rangaistuksille/viesteille" + +#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label +#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey +msgid "Apply &Standing Penalty/Message" +msgstr "Aseta &rangaistus/viesti" + +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey +msgid "&Remove Penalty/Message" +msgstr "&Poista rangaistus/viesti" + +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey +msgid "&Modify Penalty/Message" +msgstr "&Muokkaa rangaistusta/viestiä" + +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label +#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey +msgid "&Archive Penalty/Message" +msgstr "&Arkistoi rangaistus/viesti" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title" +msgid "Apply Standing Penalty/Message" +msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header" +msgid "Apply Standing Penalty/Message" +msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description" +msgid "Notes, Alerts, Blocks" +msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" +msgid "&Note" +msgstr "&Huomautus" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey" +msgid "Aler&t" +msgstr "Varoitu&s" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey" +msgid "Bloc&k" +msgstr "Sulje poi&s" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey" +msgid "&Apply" +msgstr "&Ota käyttöön" + +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label +#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey" +msgid "&Initials" +msgstr "&Nimikirjaimet" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title" +msgid "Modify Standing Penalty/Message" +msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header" +msgid "Modify Standing Penalty/Message" +msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description" +msgid "Notes, Alerts, Blocks" +msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" +msgid "&Note" +msgstr "&Huomautus" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey" +msgid "Aler&t" +msgstr "Huomautu&s" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey" +msgid "Bloc&k" +msgstr "Sulje poi&s" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey" +msgid "&Modify" +msgstr "&Muokkaa" + +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label +#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey" +msgid "&Initials" +msgstr "&Nimikirjaimet" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label +msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label" +msgid "Start Date:" +msgstr "Lainaus/uusimispäivä:" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label +msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label" +msgid "End Date:" +msgstr "Päättymispäivä:" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label +#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey +msgid "&Retrieve Archived Penalties" +msgstr "&Hae arkistoidut rangaistukset" + +#: staff.patron_display.staged.caption +msgid "Pending Patrons" +msgstr "Vireillä olevat asiakkaat" + +#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label +msgid "Delete Patron" +msgstr "Poista asiakas" + +#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label +#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey +msgid "Load &Patron" +msgstr "Lataa &asiakas" + +#: staff.patron_display.staged.limit.label +#: staff.patron_display.staged.limit.accesskey +msgid "Limi&t:" +msgstr "Rajoitu&s:" + +#: staff.patron_display.staged.home_lib.label +#: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey +msgid "&Home Library:" +msgstr "&Kotikirjasto:" + +#: staff.patron_display.staged.reload.label +#: staff.patron_display.staged.reload.accesskey +msgid "&Refresh" +msgstr "&Päivitä" + +#: staff.patron_display.trigger_event.caption +msgid "Modify Triggered Events" +msgstr "Muokkaa laukaistavia tapahtumia" + +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey +msgid "&Actions for Selected Events" +msgstr "&Toiminnot valituille tapahtumille" + +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey +msgid "&Cancel Event" +msgstr "&Peru tapahtuma" + +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label +#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey +msgid "&Reset Event" +msgstr "&Nollaa tapahtuma" + +#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label +#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey +msgid "&Circ Events" +msgstr "&Lainaustapahtumat" + +#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label +#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey +msgid "&Hold Events" +msgstr "&Varaustapahtumat" + +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey +msgid "&Pending" +msgstr "&Vireillä" + +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey +msgid "Comple&te" +msgstr "Täydellin&en" + +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label +#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey +msgid "&Error" +msgstr "&Virhe" + +#: staff.patron_editor_interface_label +msgid "Patron Edit" +msgstr "Asiakkaan muokkaus" + +#: staff.patron_interface_label +msgid "Patron " +msgstr "Asiakas " + +#: staff.patron_navbar.bills +msgctxt "staff.patron_navbar.bills" +msgid "Bills" +msgstr "Maksut" + +#: staff.patron_navbar.bills.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: staff.patron_navbar.checkout +msgctxt "staff.patron_navbar.checkout" +msgid "Check Out" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.patron_navbar.edit +msgctxt "staff.patron_navbar.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.patron_navbar.edit.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: staff.patron_navbar.holds +msgid "Holds" +msgstr "Varaukset" + +#: staff.patron_navbar.holds.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: staff.patron_navbar.alert +msgid "Display Alert and Messages" +msgstr "Näytä varoitus ja viestit" + +#: staff.patron_navbar.alert.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: staff.patron_navbar.booking +msgid "Booking" +msgstr "Erikoisvaraukset" + +#: staff.patron_navbar.booking.accesskey +msgid "k" +msgstr "k" + +#: staff.patron_navbar.other +msgctxt "staff.patron_navbar.other" +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: staff.patron_navbar.other.accesskey +msgid "o" +msgstr "o" + +#: staff.patron_navbar.items +msgid "Items Out" +msgstr "Lainat" + +#: staff.patron_navbar.items.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption +msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings" +msgstr "" +"Kadonnut, ilmoitettu palautetuksi, erääntynyt kauan sitten, maksamattomia " +"maksuja" + +#: staff.patron_navbar.refresh +msgctxt "staff.patron_navbar.refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: staff.patron_navbar.refresh.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.refresh.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_navbar.retrieve +msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey +msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey" +msgid "R" +msgstr "H" + +#: staff.patron_navbar.actions.menu.label +#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey +msgid "&Actions for this Patron" +msgstr "&Toiminnot tälle asiakkaalle" + +#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label +#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey +msgid "&Messages" +msgstr "&Viesti" + +#: staff.patron_register_interface_label +msgid "New Patron" +msgstr "Uusi asiakas" + +#: staff.patron_search_form.caption +msgid "Search for Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.patron_search_form.city.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.city.label +msgid "City:" +msgstr "Kaupunki:" + +#: staff.patron_search_form.clear.label +#: staff.patron_search_form.clear.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey" +msgid "&Clear Form" +msgstr "&Tyhjennä lomake" + +#: staff.patron_search_form.alias.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.alias.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.alias.label +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: staff.patron_search_form.email.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.email.label +msgctxt "staff.patron_search_form.email.label" +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" + +#: staff.patron_search_form.family_name.label +#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey +msgid "&Last Name:" +msgstr "&Sukunimi:" + +#: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.first_given_name.label +msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label" +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: staff.patron_search_form.ident.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.ident.label +msgid "ID:" +msgstr "HETU:" + +#: staff.patron_search_form.usrname.label +#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey +msgid "&OPAC Login:" +msgstr "&Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:" + +#: staff.patron_search_form.card.label +#: staff.patron_search_form.card.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey" +msgid "&Barcode:" +msgstr "&Tunnus:" + +#: staff.patron_search_form.phone.label +#: staff.patron_search_form.phone.accesskey +msgid "&Phone:" +msgstr "&Puhelin:" + +#: staff.patron_search_form.post_code.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.post_code.label +msgid "ZIP:" +msgstr "Postinumero:" + +#: staff.patron_search_form.profile.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.profile.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.profile.label +msgid "Filter by Permission Profile:" +msgstr "Suodata oikeusprofiilin mukaan:" + +#: staff.patron_search_form.search.label +#: staff.patron_search_form.search.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey" +msgid "&Search" +msgstr "&Hae" + +#: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.second_given_name.label +msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label" +msgid "Middle Name:" +msgstr "Toinen nimi:" + +#: staff.patron_search_form.state.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.state.label +msgid "State:" +msgstr "Osavaltio:" + +#: staff.patron_search_form.street1.label +#: staff.patron_search_form.street1.accesskey +msgid "A&ddress 1:" +msgstr "O&soite 1:" + +#: staff.patron_search_form.street2.accesskey +msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron_search_form.street2.label +msgid "Address 2:" +msgstr "Osoite 2:" + +#: staff.patron_search_interface_label +msgctxt "staff.patron_search_interface_label" +msgid "Patron Search" +msgstr "Asiakkaan haku" + +#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label +msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label" +msgid "Patron Statistical Categories" +msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat" + +#: staff.previous.range +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: staff.previous.range.key +msgctxt "staff.previous.range.key" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: staff.receipt_template_editor_interface_label +msgid "Receipts" +msgstr "Kuitit" + +#: staff.record_list.author +msgctxt "staff.record_list.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.record_list.copy_count +msgid "Copiesˤ" +msgstr "Niteetˤ" + +#: staff.record_list.isbn +msgctxt "staff.record_list.isbn" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: staff.record_list.issn +msgctxt "staff.record_list.issn" +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: staff.record_list.publisher +msgctxt "staff.record_list.publisher" +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: staff.record_list.pubyear +msgctxt "staff.record_list.pubyear" +msgid "Pub Year" +msgstr "Julkaisuvuosi" + +#: staff.record_list.tcn +msgctxt "staff.record_list.tcn" +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenumero" + +#: staff.record_list.title +msgctxt "staff.record_list.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.record_list.win_title +msgctxt "staff.record_list.win_title" +msgid "Cataloging" +msgstr "Luettelointi" + +#: staff.retrieving.record +msgctxt "staff.retrieving.record" +msgid "Retrieving..." +msgstr "Haetaan..." + +#: staff.serial.mfhd_menu.label +msgid "MFHD Holdings" +msgstr "MFHD-kokoelmat" + +#: staff.serial.mfhd_menu.add.label +msgid "Add MFHD Record" +msgstr "Lisää MFHD-tietue" + +#: staff.serial.mfhd_menu.edit.label +msgid "Edit MFHD Record" +msgstr "Muokkaa MFHD-tietuetta" + +#: staff.serial.mfhd_menu.delete.label +msgid "Delete MFHD Record" +msgstr "Poista MFHD-tietue" + +#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label +#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey +msgid "Pattern Code Wi&zard" +msgstr "Asiakaskoodin ohjattu lu&ominen" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.label +#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Caption and Pattern(s)" +msgstr "&Muokkaa ilmestymistieto(j)a" + +#: staff.serial.scap_editor.create.label +#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey +msgid "&Create Caption and Pattern(s)" +msgstr "&Luo ilmestymistieto(j)a" + +#: staff.serial.scap_editor.notes.label +#: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey +msgid "Caption and Pattern &Notes" +msgstr "Ilmestymistietojen &huomautukset" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Basic Summary" +msgstr "&Muuta perusyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.label +#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Index Summary" +msgstr "&Muuta hakemistoyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.label +#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Supplement Summary" +msgstr "&Muuta täydennysyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.label +#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Distribution(s)" +msgstr "&Muokkaa jakelu(j)a" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.label +#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey +msgid "&Create Distribution(s)" +msgstr "&Luo jakelu(ja)" + +#: staff.serial.sdist_editor.notes.label +#: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey +msgid "Distribution &Notes" +msgstr "Jakelun &huomautukset" + +#: staff.serial.serctrl_view.label +msgid "Serial Control View" +msgstr "Sarjahallintanäkymä" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.label +#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Issuance(s)" +msgstr "&Muokkaa numerointeja" + +#: staff.serial.siss_editor.create.label +#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey +msgid "&Create Issuance(s)" +msgstr "&Luo numerointeja" + +#: staff.serial.siss_editor.notes.label +#: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey +msgid "Issuance &Notes" +msgstr "Numeroinnin &huomautukset" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.label +#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Item(s)" +msgstr "&Muokkaa nidettä/niteitä" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.label +#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey +msgid "&Create Item(s)" +msgstr "&Luo nide/niteitä" + +#: staff.serial.sitem_editor.notes.label +#: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey +msgid "Item &Notes" +msgstr "Niteen &huomautukset" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.label +#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Stream(s)" +msgstr "&Muokkaa jakeluita" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.label +#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey +msgid "&Create Stream(s)" +msgstr "&Luo jakeluita" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.label +#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey +msgid "&Modify Subscription(s)" +msgstr "&Muokkaa tilausta/tilauksia" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.label +#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey +msgid "&Create Subscription(s)" +msgstr "&Luo tilaus/tilauksia" + +#: staff.serial.ssub_editor.notes.label +#: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey +msgid "Subscription &Notes" +msgstr "Tilauksen &huomautukset" + +#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label +msgid "Add Stream" +msgstr "Lisää jakelu" + +#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label +msgid "Delete Stream" +msgstr "Poista jakelu" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey +msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey" +msgid "&Edit Item Attributes" +msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey +msgid "&Delete Items" +msgstr "&Poista niteet" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label +msgid "Reset Items to Expected" +msgstr "Nollaa niteet oletuksiin" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey +msgid "View Dis&t. Notes" +msgstr "Näytä jak&elun huomatukset" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey +msgid "View &Item Notes" +msgstr "Näytä &nidehuomautukset" + +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label +#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey +msgid "View &Sub. Notes" +msgstr "Näytä &tilaushuomautukset" + +#: staff.serial.manage_items.workarea_showing +msgid "Showing: " +msgstr "Näytetään: " + +#: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit +msgid "Current Working Unit: " +msgstr "Nykyinen työyksikkö: " + +#: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received +msgid "Recently Received" +msgstr "Viimeisimmät vastaanotetut" + +#: staff.serial.manage_items.mode +msgid "Mode:" +msgstr "Tila:" + +#: staff.serial.manage_items.bind.label +msgid "Bind" +msgstr "Sidottu" + +#: staff.serial.manage_items.receive.label +msgid "Receive" +msgstr "Ota vastaan" + +#: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label +msgid "Adv. Receive" +msgstr "Tark. vastaanotto" + +#: staff.serial.manage_items.show_all.label +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: staff.serial.manage_items.receive_move.label +msgid "Receive/Move Selected ↓" +msgstr "Vastaanota/siirrä valitut ↓" + +#: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label +msgid "Set Current Unit" +msgstr "Aseta nykyinen yksikkö" + +#: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label +msgid "Auto per Item" +msgstr "Automaattinen per nide" + +#: staff.serial.manage_items.new_unit.label +msgid "New Unit" +msgstr "Uusi yksikkö" + +#: staff.serial.manage_items.no_unit.label +msgid "No Unit" +msgstr "Ei yksikköä" + +#: staff.serial.manage_items.recent.label +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: staff.serial.manage_items.other_unit.label +msgid "Other..." +msgstr "Muut..." + +#: staff.serial.manage_items.context.label +msgid "Context:" +msgstr "Asiayhteys:" + +#: staff.serial.batch_receive +msgid "Batch Receive" +msgstr "Erävastaanotto" + +#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label +#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey +msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:" +msgstr "Syötä tunniste &bibliografiselle tietueelle:" + +#: staff.serial.batch_receive.find_record.label +#: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey +msgid "&Find Record" +msgstr "&Hae tietue" + +#: staff.serial.batch_receive.title +msgctxt "staff.serial.batch_receive.title" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: staff.serial.batch_receive.author +msgctxt "staff.serial.batch_receive.author" +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub +msgid "Fulfilling Subscription:" +msgstr "Täyttävä tilaus:" + +#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label +#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey +msgid "Choose a &Subscription:" +msgstr "Valitse &tilaus:" + +#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label +#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey +msgid "Choose an &Issuance:" +msgstr "Valitse &numerointi:" + +#: staff.serial.batch_receive.next.label +#: staff.serial.batch_receive.next.accesskey +msgctxt "staff.serial.batch_receive.next.label staff.serial.batch_receive.next.accesskey" +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: staff.serial.batch_receive.issuance +msgid "Issuance:" +msgstr "Numerointi:" + +#: staff.serial.batch_receive.no_items +msgid "There are no items to receive for this subscription." +msgstr "Tässä tilauksessa ei ole vastaanotettavia niteitä." + +#: staff.serial.batch_receive.org_unit +msgid "Org Unit" +msgstr "Organisaatioyksikkö" + +#: staff.serial.batch_receive.barcode +msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.serial.batch_receive.circ_modifier +msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier" +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: staff.serial.batch_receive.call_number +msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.serial.batch_receive.note +msgctxt "staff.serial.batch_receive.note" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.serial.batch_receive.location +msgctxt "staff.serial.batch_receive.location" +msgid "Copy Location" +msgstr "nidesijanti" + +#: staff.serial.batch_receive.price +msgctxt "staff.serial.batch_receive.price" +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.serial.batch_receive.print_routing +msgid "Routing List" +msgstr "Reititysluettelo" + +#: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip +msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one." +msgstr "Tulosta tämän niteen reititysluettelo, jos sellainen on olemassa." + +#: staff.serial.batch_receive.receive +msgid "Receive?" +msgstr "Otetaanko vastaan?" + +#: staff.serial.batch_receive.auto_generate +msgid "Auto-generate?" +msgstr "Luodaanko automaattisesti?" + +#: staff.serial.batch_receive.recieve_selected +msgid "Receive Selected Items" +msgstr "Ota vastaan valitut niteet" + +#: staff.serial.batch_receive.start_over.label +#: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey +msgid "Start &Over" +msgstr "Aloita &uudelleen" + +#: staff.serial.batch_receive.with_units.label +#: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey +msgid "Create &Units For Received Items" +msgstr "Luo &yksiköt vastaanotetuille niteille" + +#: staff.survey.wizard.page1 +msgid "Initial Settings" +msgstr "Alkuasetukset" + +#: staff.survey.wizard.page2 +msgid "Add Questions for Survey:" +msgstr "Lisää kysymyksiä kyselyyn:" + +#: staff.survey.wizard.title +msgid "Add a Survey Wizard" +msgstr "Lisää kyselyn ohjattu luominen" + +#: staff.survey_admin_interface_label +msgid "Survey Administration" +msgstr "Kyselyn ylläpito" + +#: staff.volume.attr.callnumber +msgctxt "staff.volume.attr.callnumber" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.volume.attr.owning_lib +msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib" +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.volume.wizard.page1 +msgid "Entering Volumes" +msgstr "Syötetään nimekkeitä" + +#: staff.volume.wizard.page2 +msgid "Entering Copies" +msgstr "Syötetään kappaleita" + +#: staff.volume.wizard.page3 +msgid "Entering Barcodes" +msgstr "Syötetään tunnuksia" + +#: staff.volume.wizard.page4 +msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults" +msgstr "Syötetään kappaletason määritysoletuksia" + +#: staff.volume.wizard.title +msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard" +msgstr "Lisää nimekkeitä tai kappaleita erissä: ohjattu luominen" + +#: staff.xuleditor_label +msgid "XUL TEST" +msgstr "XUL-testi" + +#: staff.z39_50.search_class.author +msgctxt "staff.z39_50.search_class.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.z39_50.search_class.isbn +msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: staff.z39_50.search_class.issn +msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn" +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type +msgid "Item Type" +msgstr "Nidetyyppi" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.all +msgid "All Formats" +msgstr "Kaikki muodot" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.art +msgid "Papers or Articles" +msgstr "Paperit tai artikkelit" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks +msgid "Books" +msgstr "Kirjat" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.com +msgid "Computer files" +msgstr "Elektroninen aineisto" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.map +msgid "Maps" +msgstr "Kartat" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix +msgid "Mixed material" +msgstr "Sekalainen aineisto" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec +msgid "Sound recordings" +msgstr "Äänitteet" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco +msgid "Musical scores" +msgstr "Nuotit" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser +msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser" +msgid "Serials" +msgstr "Sarjajulkaisut" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.url +msgid "Internet Resources" +msgstr "Internet-aineistot" + +#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis +msgid "Visual materials" +msgstr "Visuaaliset aineistot" + +#: staff.z39_50.search_class.lccn +msgid "LCCN" +msgstr "LCCN" + +#: staff.z39_50.search_class.pubdate +msgid "PubDate" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: staff.z39_50.search_class.publisher +msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher" +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: staff.z39_50.search_class.tcn +msgid "Accession #" +msgstr "Lisäys #" + +#: staff.z39_50.search_class.title +msgctxt "staff.z39_50.search_class.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.z39_50_import_interface_label +msgid "Z39.50 Import" +msgstr "Z39.50 -tuonti" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption +msgid "Current/Inherited Setting" +msgstr "Nykyinen/peritty asetus" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption +msgid "New Setting" +msgstr "Uusi asetus" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt +msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:" +msgstr "" +"Ota automaattiset tulostusyritykset pois käytöstä näille kuittityypeille:" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt +msgid "For this library and descendants:" +msgstr "Tähän kirjastoon ja sen perillisiin:" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout +msgid "Checkout Receipt" +msgstr "Lainauskuitti" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay +msgid "Bill Pay Receipt" +msgstr "Kuitti maksuista" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip +msgid "Hold Slip" +msgstr "Varausliuska" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip +msgid "Transit Slip" +msgstr "Kuljetusliuska" + +#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip +msgid "Hold/Transit Slip" +msgstr "Varaus-/kuljetusliuska" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.title +msgid "Organization Unit Settings" +msgstr "Organisaatioyksikön asetukset" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc +msgid "Context Location" +msgstr "Asetusten kohdealue" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited +msgid "" +" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run " +"time" +msgstr "" +" * Osoittaa, että asetusta ei peritä ylätason organisaatioyksiköltä " +"suoritusaikana" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms +msgid "You do not have permission to view org unit settings" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta nähdä organisaatioyksikön asetuksia" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting +msgid "Edit Setting" +msgstr "Muokkaa asetusta" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting +msgid "Delete Setting" +msgstr "Poista asetus" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting +msgid "Update Setting" +msgstr "Päivitä asetus" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.processing +msgid "Processing..." +msgstr "Käsitellään..." + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.filter +msgid "Filter" +msgstr "Suodata" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter +msgid "Clear Filter" +msgstr "Tyhjennä suodatin" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results +msgid "There are no results for your filter." +msgstr "Suodatintasi vastaavia tuloksia ei löydy." + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.group +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.setting +msgid "Setting" +msgstr "Asetus" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.context +msgid "Context" +msgstr "Asiayhteys" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.value +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.export +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.import +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import" +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label +msgid "" +"Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings." +msgstr "" +"Kopioi tämä leikepöydälle ja tallenna tiedostoon, jos haluat viedä " +"asetukset." + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label +msgid "Paste in your exported settings." +msgstr "Liitä tuotuihin asetuksiin." + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.submit +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.copy +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.paste +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit +msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date +msgid "Date Changed" +msgstr "Muokkauspäivä" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig +msgid "Original Value" +msgstr "Alkuperäinen arvo" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new +msgid "New Value" +msgstr "Uusi arvo" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert +msgid "Revert" +msgstr "Palauta ennalleen" + +#: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen +msgid "" +"The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the " +"changes you made are not visible." +msgstr "" +"Muokkaamasi asetus ei ole tällä hetkellä valittu organisaatioyksikkö, joten " +"tekemäsi muutokset eivät ole näkyvissä." + +#: staff.server.admin.offline.xacts.caption +msgid "Offline Sessions" +msgstr "Offline-istunnot" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label +msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label" +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label +msgid "Process" +msgstr "Käsittele" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label +msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label" +msgid "Upload" +msgstr "Lataa" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label +msgid "Uploaded Transaction Files" +msgstr "Ladatut tapahtumatiedostot" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc +msgid "" +"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not " +"processed. When all expected workstations are present here, use the " +"Process button above." +msgstr "" +"Seuraavien työasemien tapahtumat on ladattu, mutta niitä ei ole käsitelty. " +"Kun kaikki oletetut työasemat näkyvät tässä, paina yllä olevaa Käsittele-" +"painiketta." + +#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label +msgid "Exceptions" +msgstr "Poikkeukset" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc +msgid "" +"All transactions from this session have been processed. The errors, if any, " +"are listed below." +msgstr "" +"Kaikki tämän istunnon tapahtumat on käsitelty. Kaikki mahdolliset virheet on " +"lueteltu alla." + +#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label +msgid "Export List" +msgstr "Vie luettelo" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label +msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label" +msgid "Print Export" +msgstr "Tulosta vienti" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label +msgid "Retrieve Item" +msgstr "Hae nide" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label +msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption +msgid "The session is now processing. Hit Refresh to check its status." +msgstr "" +"Istuntoa käsitellään parhaillaan. Päivitä-painikkeella voit tarkistaa sen " +"tilan." + +#: staff.server.admin.font.sound.caption +msgid "Adjust Sound" +msgstr "Muuta ääniasetuksia" + +#: staff.server.admin.font.sound.checkbox +msgid "Disable sound?" +msgstr "Poistetaanko äänet käytöstä?" + +#: staff.server.admin.save_disk +msgid "Save to Disk" +msgstr "Tallenna levylle" + +#: staff.server.admin.font.global.caption +msgid "Adjust Global Font" +msgstr "Muuta yleisfonttia" + +#: staff.server.admin.font.smaller +msgid "Smaller than Default" +msgstr "Pienempi kuin oletus" + +#: staff.server.admin.font.default +msgctxt "staff.server.admin.font.default" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: staff.server.admin.font.larger +msgid "Larger than Default" +msgstr "Suurempi kuin oletus" + +#: staff.server.admin.font.xxsmall +msgid "XX-Small" +msgstr "XX-pieni" + +#: staff.server.admin.font.xsmall +msgid "X-Small" +msgstr "X-pieni" + +#: staff.server.admin.font.small +msgctxt "staff.server.admin.font.small" +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: staff.server.admin.font.medium +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: staff.server.admin.font.large +msgctxt "staff.server.admin.font.large" +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: staff.server.admin.font.xlarge +msgid "X-Large" +msgstr "X-suuri" + +#: staff.server.admin.font.xxlarge +msgid "XX-Large" +msgstr "XX-suuri" + +#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size" +#: staff.server.admin.font.5pt +msgid "5pt" +msgstr "5 pt" + +#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size" +#: staff.server.admin.font.6pt +msgid "6pt" +msgstr "6 pt" + +#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size" +#: staff.server.admin.font.7pt +msgid "7pt" +msgstr "7 pt" + +#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size" +#: staff.server.admin.font.8pt +msgid "8pt" +msgstr "8 pt" + +#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size" +#: staff.server.admin.font.9pt +msgid "9pt" +msgstr "9 pt" + +#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size" +#: staff.server.admin.font.10pt +msgid "10pt" +msgstr "10 pt" + +#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size" +#: staff.server.admin.font.11pt +msgid "11pt" +msgstr "11 pt" + +#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size" +#: staff.server.admin.font.12pt +msgid "12pt" +msgstr "12 pt" + +#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size" +#: staff.server.admin.font.13pt +msgid "13pt" +msgstr "13 pt" + +#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size" +#: staff.server.admin.font.14pt +msgid "14pt" +msgstr "14 pt" + +#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size" +#: staff.server.admin.font.15pt +msgid "15pt" +msgstr "15 pt" + +#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size" +#: staff.server.admin.font.16pt +msgid "16pt" +msgstr "16 pt" + +#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size" +#: staff.server.admin.font.17pt +msgid "17pt" +msgstr "17 pt" + +#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size" +#: staff.server.admin.font.18pt +msgid "18pt" +msgstr "18 pt" + +#: staff.server.admin.font.restore +msgid "Restore Default" +msgstr "Palauta oletus" + +#: staff.server.admin.transit.filter.caption +msgid "Transit Filter" +msgstr "Kuljetussuodatin" + +#: staff.server.admin.transit.library.label +msgid "Transit Library" +msgstr "Kuljetuskirjasto" + +#: staff.server.admin.transit.to.label +msgid "Transit to" +msgstr "Kuljeta kohteeseen" + +#: staff.server.admin.transit.from.label +msgid "Transit from" +msgstr "Kuljeta kohteesta" + +#: staff.server.admin.transit.date.label +msgid "Transit Date falls between" +msgstr "Kuljetuspäivä on välillä" + +#: staff.server.admin.transit.date.today +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: staff.server.admin.transit.date.week +msgid "Today - 7 days" +msgstr "Tänään - 7 päivää" + +#: staff.server.admin.transit.date.2weeks +msgid "Today - 14 days" +msgstr "Tänään - 14 päivää" + +#: staff.server.admin.transit.date.3weeks +msgid "Today - 21 days" +msgstr "Tänään - 21 päivää" + +#: staff.server.admin.transit.date.30days +msgid "Today - 30 days" +msgstr "Tänään - 30 päivää" + +#: staff.server.admin.transit.date.start +msgid "The Beginning" +msgstr "Alku" + +#: staff.server.admin.transit.retrieve.label +#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey +msgid "Retrieve &Transits" +msgstr "Hae &kuljetukset" + +#: staff.server.admin.transit.list.label +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label" +msgid "Transits" +msgstr "Kuljetukset" + +#: staff.server.admin.transit.list.print +msgid "Print Transits" +msgstr "Tulosta kuljetukset" + +#: staff.server.admin.transit.list.actions +msgid "Actions for Selected Transits" +msgstr "Toiminnot valituille kuljetuksille" + +#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.server.admin.transit.list.copy.label +#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.server.admin.transit.list.add.label +#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey" +msgid "&Add to Item Bucket" +msgstr "&Lisää nidekoriin" + +#: staff.server.admin.transit.list.show.label +#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.server.admin.transit.list.details.label +#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.server.admin.transit.list.circs.label +#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.server.admin.transit.list.edit.label +#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey" +msgid "&Edit Item Attributes" +msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.server.admin.transit.list.abort.label +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label" +msgid "Abort Transits" +msgstr "Keskeytä kuljetukset" + +#: staff.server.admin.transit.list.save.label +msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.server.admin.cash.title +msgid "Evergreen: Cash Reports" +msgstr "Evergreen: Käteisraportit" + +#: staff.server.admin.cash.welcome +msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.cash.start_date +msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date" +msgid "Start Date:" +msgstr "Lainaus/uusintapäivä:" + +#: staff.server.admin.cash.date.select +msgid "Date selector" +msgstr "Päiväyksen valinta" + +#: staff.server.admin.cash.end_date +msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date" +msgid "End Date:" +msgstr "Päättymispäivä:" + +#: staff.server.admin.cash.date_format +msgid "(YYYY-MM-DD)" +msgstr "(VVVV-KK-PP)" + +#: staff.server.admin.cash.view +msgid "View reports for : " +msgstr "Näytä raportit kohteelle : " + +#: staff.server.admin.cash.submit +msgctxt "staff.server.admin.cash.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.server.admin.cash.desk +msgid "Desk Payments" +msgstr "Tiskimaksut" + +#: staff.server.admin.cash.user +msgid "User Payments" +msgstr "Käyttäjän maksut" + +#: staff.server.admin.closed_dates.title +msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor" +msgstr "Evergreen: Kirjaston kiinnioloaikojen muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.closed_dates.welcome +msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title +msgid " Closed Dates Editor " +msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu " + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for +msgid "Edit Closed Dates for: " +msgstr "Muokkaa kiinnioloaikoja kohteelle: " + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration +msgid "Closed Duration" +msgstr "Kiinnioloaika" + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason +msgid "Reason for Closing" +msgstr "Kiinniolon syy" + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete +msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete +msgid "delete" +msgstr "poista" + +#. Translators: do not translate "YYYY-MM-DD" or "HH:MM" +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format +msgid "" +"Note: All dates must have the form YYYY-MM-DD. Times must have the " +"form HH:MM" +msgstr "" +"Huom: Kaikkien päiväysten on oltava muodossa YYYY-MM-DD. Aikojen on " +"oltava muodossa HH:MM" + +#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday +msgid "Add Single Day Closing" +msgstr "Lisää yhden päivän kiinniolo" + +#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday +msgid "Add Multiple Date Closing" +msgstr "Lisää usean päivän kiinniolo" + +#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed +msgid "Add Detailed Closing" +msgstr "Lisää yksityiskohtainen kiinniolo" + +#: staff.server.admin.closed_dates.date.start +msgid "Start Date" +msgstr "Lainaus/uusintapäivä" + +#: staff.server.admin.closed_dates.time.start +msgid "Start Time" +msgstr "Lainaus/uusintaaika" + +#: staff.server.admin.closed_dates.date.end +msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end" +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#: staff.server.admin.closed_dates.time.end +msgid "End Time" +msgstr "Päättymisaika" + +#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label +msgid "All Day" +msgstr "Koko päivä" + +#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label +msgid "Reason for closing: " +msgstr "Kiinniolon syy: " + +#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all +msgid "Apply to all of my libraries" +msgstr "Ota käyttöön kaikissa omissa kirjastoissa" + +#: staff.server.admin.closed_dates.save +msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: staff.server.admin.closed_dates.cancel +msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete +msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kiinniolopäivän?" + +#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid +msgid "Invalid date format" +msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto" + +#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid +msgid "Invalid time format" +msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto" + +#: staff.server.admin.closed_dates.success +msgid "Closed date successfully updated" +msgstr "Kiinnioloaika päivitetty onnistuneesti" + +#: staff.server.admin.copy_locations.title +msgid "Evergreen: Copy Locations Editor" +msgstr "Evergreen: Nidesijaintien muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor +msgid " Copy Locations Editor " +msgstr " Nidesijaintien muokkaustyökalu " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create +msgid "Create a new copy location" +msgstr "Luo uusi nidesijainti" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label +msgid "Holdable: " +msgstr "Varattavissa: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label +msgid "Hold Verify: " +msgstr "Varauksen vahvistus: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label +msgid "OPAC Visible: " +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label +msgid "Circulate: " +msgstr "Lainaa: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label +msgid "Owning Library:" +msgstr "Omistajakirjasto:" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library" +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter +msgid "Focus Location:" +msgstr "Fokuksen sijanti:" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable" +msgid "Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify +msgid "Hold Verify" +msgstr "Varauksen vahvistus" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible" +msgid "OPAC Visible" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate" +msgid "Circulate" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable +msgid "" +"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds " +"placed on them." +msgstr "" +"Jos niteen sijainti on 'varattavissa', ko. sijainnissa olevista niteistä on " +"voitu tehdä varauksia." + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm +msgid "" +"Are you sure you wish to delete the selected copy location? Note: If copies " +"are currently attached to this location, the delete operation will fail." +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa valitun nidesijainnin? Huomautus: Jos tähän " +"sijaintiin on tällä hetkellä liitetty niteitä, poistotoiminto epäonnistuu." + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix +msgid "Label prefix" +msgstr "Nimekkeen etuliite" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix +msgid "Label suffix" +msgstr "Nimekkeen takaliite" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label +msgid "Label prefix: " +msgstr "Nimekkeen etuliite: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label +msgid "Label suffix: " +msgstr "Nimekkeen takaliite: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label +msgid "Checkin Alert: " +msgstr "Palautusvaroitus: " + +#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert +msgid "Checkin Alert" +msgstr "Palautusvaroitus" + +#: staff.server.admin.copy_locations.submit +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.server.admin.copy_locations.cancel +msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.server.admin.copy_locations.update_success +msgid "Update Succeeded" +msgstr "Päivitys onnistui" + +#: staff.server.admin.hold_pull.title +msgid "Evergreen Holds Pull List" +msgstr "Evergreen - varauslista" + +#. This will be followed by the org_unit name +#: staff.server.admin.hold_pull.header +msgid "Evergreen Holds Pull List : " +msgstr "Evergreen - varauslista : " + +#. This will be followed by the user's name +#: staff.server.admin.hold_pull.greeting +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note +msgid "Note: Click on a column header to sort the column" +msgstr "Huom: Lajittele sarake napsauttamalla sarakkeen otsikkoa" + +#: staff.server.admin.hold_pull.title.label +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.server.admin.hold_pull.author +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location" +msgid "Copy Location" +msgstr "Nidesijanti" + +#: staff.server.admin.hold_pull.call_number +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode" +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.server.admin.hold_pull.copy +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy" +msgid "Copy Number" +msgstr "Niteen numero" + +#: staff.server.admin.hold_pull.format +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format" +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date +msgid "Hold Placement Date" +msgstr "Varauksen tekopäivä" + +#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type +msgid "Hold Type" +msgstr "Varauksen tyyppi" + +#: staff.server.admin.hold_pull.book +msgid "Book" +msgstr "Varaa" + +#: staff.server.admin.hold_pull.large_book +msgid "Large Print Book" +msgstr "Isotekstinen kirja" + +#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook +msgid "Audiobook" +msgstr "Äänikirja" + +#: staff.server.admin.hold_pull.video +msgid "Video Recording" +msgstr "Videotallenne" + +#: staff.server.admin.hold_pull.music +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" + +#: staff.server.admin.hold_pull.eresource +msgid "Electronic Resource" +msgstr "Elektroninen aineisto" + +#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold +msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold" +msgid "Copy Hold" +msgstr "Nidevaraus" + +#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold +msgid "Volume Hold" +msgstr "Nimekevaraus" + +#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold +msgid "Title Hold" +msgstr "Nimekevaraus" + +#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold +msgid "Metarecord Hold" +msgstr "Metatietuevaraus" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.title +msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor" +msgstr "Evergreen: Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu" + +#. This will be followed by the user's name +#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title +msgid " Non Cataloged Types Editor " +msgstr " Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu " + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header +msgid "Create a new non-cataloged type" +msgstr "Luo uusi ei-luetteloitu tyyppi" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuuttia" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours +msgid "Hours" +msgstr "Tuntia" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days +msgid "Days" +msgstr "Päivät" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks +msgid "Weeks" +msgstr "Viikkoa" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months +msgid "Months" +msgstr "Kuukautta" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ +msgid "Circulate In-House?" +msgstr "Lainataanko kirjaston sisällä?" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create" +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.name +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name" +msgid "Name" +msgstr "Tekijä" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location +msgid "Owning Location" +msgstr "Kotisijainti" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.duration +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate +msgid "Circulate In House" +msgstr "Lainaa kirjaston sisällä" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.edit +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.delete +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.submit +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel +msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm +msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun ei-luetteloidun tyypin?" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help +msgid "" +"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate " +"as that type will create \"In-House\" circulations. This is ideal for " +"computer use, room \"rentals\", etc." +msgstr "" +"Jos \"kirjaston sisäinen\" merkintä on asetettu ei-luetteloidulle tyypille, " +"tällä tyypillä lainattavat niteet luovat \"kirjaston sisäisiä\" lainoja. Tämä " +"soveltuu hyvin tietokonekäyttöön, \"huonevuokrauksiin\" jne." + +#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success +msgid "Non-cataloged type successfully updated" +msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi päivitetty onnistuneesti" + +#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists +msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists." +msgstr "Samanniminen ei-luetteloitu tyyppi on jo olemassa." + +#: staff.server.admin.index.title +msgid "Local System Administration" +msgstr "Paikallinen järjestelmän ylläpito" + +#: staff.server.admin.index.workstation_configuration +msgid "Workstation Configuration" +msgstr "Työaseman määritykset" + +#: staff.server.admin.index.library_configuration +msgid "Library Configuration" +msgstr "Kirjaston määritykset" + +#: staff.server.admin.index.maintenance_reports +msgid "Maintenance Reports" +msgstr "Ylläpitoraportit" + +#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds +msgid "Global Font and Sound Settings" +msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset" + +#: staff.server.admin.index.printer +msgid "Printer Settings Editor" +msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label +msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting" +msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus" + +#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.server.admin.index.closed_dates +msgid "Closed Dates Editor" +msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.copy_locations +msgid "Copy Locations Editor" +msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.library_settings +msgid "Library Settings Editor" +msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types +msgid "Non-cataloged Types Editor" +msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.statistical_categories +msgid "Statistical Categories Editor" +msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf +msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing" +msgstr "Vanhentuneiden varausten tulostettava hyllyluettelo" + +#: staff.server.admin.index.hold_pull_list +msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list" +msgid "Pull List for Hold Requests" +msgstr "Varauslista" + +#: staff.server.admin.index.testing +msgid "(Testing)" +msgstr "(Testataan)" + +#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic +msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)" +msgstr "Varauslista (perinteinen)" + +#: staff.server.admin.index.reports +msgctxt "staff.server.admin.index.reports" +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label +msgid "Age Overdue Circs to Lost" +msgstr "Ikäännytä erääntyneet lainat kadonneiksi" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey +msgctxt "staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description +msgid "" +"Choose the user profile and circulation library for the overdue circulations " +"you wish to age to a Lost status. Note that descendents of these values " +"(sub-groups, sub-libraries) will also be affected." +msgstr "" +"Valitse käyttäjäprofiili ja kotiosasto erääntyneille lainoille, jotka haluat " +"ikäännyttää Kadonnut-tilaan. Huomaa, että tämä vaikuttaa myös näiden " +"arvojen perillisiin (alaryhmät, alakirjastot)." + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile +msgid "User Profile:" +msgstr "Käyttäjäprofiili:" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib +msgid "Circulation Library:" +msgstr "Kotiosasto:" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm +msgid "Are you sure?" +msgstr "Oletko varma?" + +#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action +msgid "Queue for Aging" +msgstr "Ikäännytysjono" + +#: staff.server.admin.index.cash_reports +msgid "Cash Reports" +msgstr "Käteisraportit" + +#: staff.server.admin.index.transits +msgctxt "staff.server.admin.index.transits" +msgid "Transits" +msgstr "Kuljetukset" + +#: staff.server.admin.index.transit_list +msgid "Transit List" +msgstr "Kuljetusluettelo" + +#: staff.server.admin.index.conify +msgid "Server Settings" +msgstr "Palvelimen asetukset" + +#: staff.server.admin.index.external_text_editor.label +#: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey +msgid "E&xternal Text Editor Command" +msgstr "U&lkoinen tekstieditorikomento" + +#: staff.server.admin.org_settings.title +msgid "Evergreen: Library Settings Editor" +msgstr "Evergreen: Kirjaston asetusten muokkaustyökalu" + +#. This will be followed by the user's name +#: staff.server.admin.org_settings.greeting +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.org_settings.header +msgid " Library Settings Editor " +msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu " + +#. This will be followed by the library's name +#: staff.server.admin.org_settings.select_library +msgid "Edit Settings for : " +msgstr "Muokkaa kirjaston asetuksia : " + +#. This will be followed by the library's name +#: staff.server.admin.org_settings.selected_library +msgid "Library Settings for " +msgstr "Kirjaston asetukset kirjastolle " + +#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout +msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)" +msgstr "Verkkokirjastoistunnon vanhentumisaika (sekuntia)" + +#: staff.server.admin.org_settings.apply +msgid "Apply" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: staff.server.admin.org_settings.apply_all +msgid "Apply to all Locations" +msgstr "Ota käyttöön kaikissa sijainneissa" + +#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout +msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" +msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautumisistunnon vanhentumisaika (sekuntia)" + +#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee +msgid "Lost Materials Processing Fee" +msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu" + +#: staff.server.admin.org_settings.default_price +msgid "Default Item Price" +msgstr "Niteen oletushinta" + +#: staff.server.admin.org_settings.from_address +msgid "Sending email address for patron notices" +msgstr "Sähköpostiosoite asiakkaan ilmoituksille" + +#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note +msgid "Email delivery failures will be returned this address" +msgstr "" +"Sähköpostien perillemenon virheilmoitukset palautetaan tähän osoitteeseen" + +#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note +msgid "" +"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all " +"locations in the location dropdown." +msgstr "" +"I. \"Ota käyttöön kaikissa toimipisteissä\" pakottaa uuden asetuksen kaikkiin " +"toimipisteisiin, jotka näkyvät toimipistevalikossa." + +#: staff.server.admin.org_settings.update_success +msgid "Update succeeded." +msgstr "Päivitys onnistui." + +#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm +msgid "" +"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown " +"menu. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Tämä päivittää asetuksen kaikkiin toimipisteisiin, jotka näkyvät valikossa. " +"Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval +msgid "Holds: Expire Alert Interval" +msgstr "Varaukset: Vanhentumisvaroituksen aikaväli" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc +msgid "" +"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " +"alerted" +msgstr "Aika, jolloin asiakasta varoitetaan ennen varauksen vanhentumista" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval +msgid "Holds: Expire Interval" +msgstr "Varaukset: Vanhentumisen aikaväli" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc +msgid "" +"Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example \"100 " +"days\"" +msgstr "Aika, jonka jälkeen varaus vanhentuu. Esimerkiksi \"100 päivää\"" + +#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow +msgid "Allow Credit Card Payments" +msgstr "Salli luottokorttimaksut" + +#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc +msgid "" +"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via " +"credit card" +msgstr "" +"Jos käytössä, asiakkaat voivat maksaa tässä toimipisteessä kertyneitä " +"maksuja luottokortilla" + +#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale +msgid "Default Locale" +msgstr "Oletuskieli" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost +msgid "Void overdue fines when items are marked lost" +msgstr "Mitätöi myöhästymismaksut, kun niteet merkitään kadonneiksi" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft +msgid "Holds: Soft stalling interval" +msgstr "Varaukset: Joustava viivytysväli" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc +msgid "" +"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly " +"captured for a hold. Example \"5 days\"" +msgstr "" +"Kuinka kauan odotetaan, ennen kuin muualla olevat niteet voidaan tilaisuuden " +"tullen kiinnittää varatuiksi. Esimerkiksi \"5 päivää\"" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard +msgid "Holds: Hard boundary" +msgstr "Varaukset: Kova raja" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft +msgid "Holds: Soft boundary" +msgstr "Varaukset: Joustava raja" + +#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex +msgid "Patron barcode format" +msgstr "Asiakastunnuksen muoto" + +#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc +msgid "Regular expression defining the patron barcode format" +msgstr "Säännöllinen lauseke määritettäessä asiakastunnuksen muotoa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max +msgid "Maximum previous checkouts displayed" +msgstr "Aiempien lainojen näytettävä enimmäismäärä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc +msgid "" +"This is maximum number of previous circulations the staff client will " +"display when investigating item details" +msgstr "" +"Tämä on enimmäismäärä, jonka ohjelman henkilökuntaversio näyttää aiempia " +"lainoja nidetietoja tutkittaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval +msgid "Change reshelving status interval" +msgstr "Muuta uudelleenhyllytystilan aikaväliä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc +msgid "" +"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to " +"\"available\". Examples \"1 day\", \"6 hours\"" +msgstr "" +"Odotusaika ennen kuin niteen tila muutetaan \"uudelleenhyllytettävästä\" " +"\"saataville\". Esimerkiksi \"1 päivä\", \"6 tuntia\"" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval +msgid "Holds: Estimated Wait (Days)" +msgstr "Varaukset: Arvioitu odotusaika (päivää)" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc +msgid "" +"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be " +"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will " +"be checked out." +msgstr "" +"Kun asiakkaan tekemän varauksen kiinnittymisaikaa ennakoidaan, tämä on " +"oletusarvo / keskimääräinen arvio siitä, kuinka kauan nide on lainassa." + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds +msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" +msgstr "Varaukset: Estä varatun aineiston uusinta" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc +msgid "" +"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew" +msgstr "Kun nide voi kiinnittyä varaukseen, älä salli nykyisen asiakkaan uusia" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout +msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)" +msgstr "Itselainaus: Asiakkaan sisäänkirjautumisen vanhentumisaika (sekuntia)" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc +msgid "" +"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the " +"selfcheck interface" +msgstr "" +"Ei-aktiivisuuden aika sekunneissa ennen kuin asiakas kirjataan ulos " +"itselainauksen käyttöliittymästä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event +msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors" +msgstr "Itselainaus: Ponnahdusikkunavaroitus virheille" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc +msgid "" +"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to " +"the on-screen message" +msgstr "" +"Jos tosi, lainaus-/uusintavirheet näyttävät ponnahdusikkunan näytössä " +"näkyvän viestin ohella" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password +msgid "Selfcheck: Require patron password" +msgstr "Itselainaus: Vaadi asiakkaan salasana" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc +msgid "" +"If true, patrons will be required to enter their password in addition to " +"their username/barcode to log into the selfcheck interface" +msgstr "" +"Jos tosi, asiakkaiden on syötettävä salasanansa käyttäjätunnuksensa ohella " +"kirjautuessaan itselainaukseen" + +#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold +msgid "Juvenile Age Threshold" +msgstr "Nuorisoikäraja" + +#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc +msgid "" +"The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " +"years\"." +msgstr "" +"Ikä, jolloin käyttäjää ei enää lasketa kuuluvaksi nuorisoon. Esimerkiksi \"18 " +"vuotta\"." + +#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty +msgid "Do not automatically delete empty bib records" +msgstr "Älä automaattisesti poista tyhjiä bibliografisia tietueita" + +#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc +msgid "" +"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are " +"deleted" +msgstr "" +"Älä automaattisesti poista bibliografista tietuetta, kun kaikki tietueen " +"niteet on poistettu" + +#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty +msgid "Alert on empty bib records" +msgstr "Varoitus tyhjistä bibliografisista tietueista" + +#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc +msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" +msgstr "" +"Varoitus henkilökunnalle, kun tietueen viimeistä nidetta ollaan poistamassa" + +#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone +msgid "Patron: password from phone #" +msgstr "Asiakas: salasana puhelinnumerosta" + +#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc +msgid "" +"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password " +"when creating new users" +msgstr "" +"Käytä asiakkaan puhelinnumeron neljää viimeistä numeroa oletussalasanana, " +"kun uusi käyttäjä luodaan" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged" +msgid "Charge item price when marked damaged" +msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc" +msgid "Charge item price when marked damaged" +msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee" +msgid "Charge processing fee for damaged items" +msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc" +msgid "Charge processing fee for damaged items" +msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return" +msgid "Void lost item fine when returned" +msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc" +msgid "Void lost item fine when returned" +msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval" +msgid "Void lost item fine when returned before interval" +msgstr "" +"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc +msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc" +msgid "Void lost item fine when returned before interval" +msgstr "" +"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin +msgid "Circ: Void lost item billing when returned" +msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc +msgid "Void lost item billing when returned" +msgstr "Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost +msgid "Circ: Void lost max interval" +msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen enimmäisaikaväli" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc +msgid "" +"Items that have been lost this long will not result in voided billings when " +"returned. E.g. \\'6 months\\'" +msgstr "" +"Maksuja niteistä, jotka ovat olleet kadonneita näin kauan, ei mitätöidä " +"palautettaessa. Esim. \\'6 kuukautta\\'" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin +msgid "Circ: Void processing fee on lost item return" +msgstr "Lainaus: Mitätöi käsittelymaksu kadonnutta nidettä palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc +msgid "Void processing fee when lost item returned" +msgstr "Mitätöi käsittelymaksu, kun kadonnut nide palautetaan" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return +msgid "Circ: Restore overdues on lost item return" +msgstr "Lainaus: Palauta erääntyneet kadonnutta nidettä palautettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc +msgid "Restore overdue fines on lost item return" +msgstr "Palauta myöhästymismaksut, kun kadonnut nide palautetaan" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available +msgid "Circ: Lost items usable on checkin" +msgstr "Lainaus: Kadonneet niteet käytettävissä palautuksessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc +msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first" +msgstr "" +"Kadonneet niteet ovat käytettävissä palautuksessa ennen \\'kotiin\\' " +"siirtymistä" + +#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address +msgid "OPAC: Allow pending addresses" +msgstr "Verkkokirjasto: Salli vireillä olevat osoitteet" + +#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc +msgid "" +"If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are " +"kept in a pending state until staff approves the changes" +msgstr "" +"Jos käytössä, asiakkaat voivat luoda ja muokata olemassaolevia osoitteita. " +"Osoitteet ovat vireillä, kunnes henkilökunta hyväksyy muutokset" + +#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills +msgid "Show billing tab first when bills are present" +msgstr "Näytä Maksut-välilehti ensin, jos maksuja löytyy" + +#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc +msgid "" +"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not " +"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when " +"a patron is loaded" +msgstr "" +"Jos käytössä ja asiakkaalla on maksamattomia maksuja eikä varoitussivua " +"vaadita, näytä Maksut-välilehti oletuksena lainausvälilehden sijasta " +"asiakkaan tietoja haettaessa" + +#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval +msgid "GUI: Patron display timeout interval" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Asiakasnäytön vanhentumisaika" + +#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc +msgid "" +"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed " +"after a certain interval of inactivity. Example \\'5 minutes\\'" +msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat asiakasnäyttöjen sulkeutuvan henkilökunnan " +"asiakaspäätteessä määrätyn mittaisen ei-aktiivisuuden jälkeen. Esimerkiksi " +"\\'5 minuuttia\\'" + +#: staff.server.admin.stat_cat.title +msgid "Evergreen: Statistical Category Editor" +msgstr "Evergreen: Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.stat_cat.greeting +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.server.admin.stat_cat.heading +msgid " Statistical Category Editor" +msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: staff.server.admin.stat_cat.create +msgid "Create a new statistical category" +msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria" + +#: staff.server.admin.stat_cat.name +msgid "Enter the name: " +msgstr "Syötä nimi: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library +msgid "Owning Library: " +msgstr "Omistajakirjasto: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility +msgid "OPAC Visibility: " +msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.required +msgid "Required: " +msgstr "Vaaditaan: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext +msgid "Allow Free Text: " +msgstr "Salli vapaa teksti: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary +msgid "Show in Summary: " +msgstr "Näytä yhteenvedossa: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.on +msgid "On" +msgstr "Päällä" + +#: staff.server.admin.stat_cat.off +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: staff.server.admin.stat_cat.type +msgid "Type: " +msgstr "Tyyppi: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.patron +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron" +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: staff.server.admin.stat_cat.copy +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy" +msgid "Copy" +msgstr "Nide" + +#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit +msgid "Create new statistical category" +msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria" + +#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status +msgid "Loading permissions and statistical categories..." +msgstr "Ladataan oikeuksia ja tilastollisia kategorioita..." + +#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats +msgid "Copy Statistical Categories" +msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat" + +#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats" +msgid "Patron Statistical Categories" +msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat" + +#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt +msgid "" +"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the " +"drop-down menu" +msgstr "" +"* Jos haluat muokata kohtaa tai näyttää sen tiedot, napsauta kohtaa " +"alasvetovalikossa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning +msgid "" +"** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may " +"not save." +msgstr "" +"** Jotkin SIP-kentät saattavat päteä vain yhteen tilastolliseen kategoriaan. " +"Niitä käyttäviä kohtia ei voi tallentaa." + +#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined +msgid "No statistical categories are defined" +msgstr "Tilastollisia kategorioita ei ole määritetty" + +#: staff.server.admin.stat_cat.name.label +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label" +msgid "Statistical Category Name" +msgstr "Tilastollisen kategorian nimi" + +#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label" +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label +msgid "OPAC Visibility" +msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.required.label +msgid "Required" +msgstr "Vaaditaan" + +#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label +msgid "Allow Free Text" +msgstr "Salli vapaa teksti" + +#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label +msgid "Show in Summary" +msgstr "Näytä yhteenvedossa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label +msgid "Entries" +msgstr "Kirjaukset" + +#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry +msgid "Add Entry" +msgstr "Lisää kohta" + +#: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry +msgid "Default entry for" +msgstr "Oletuskirjaus kohteelle" + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.none +msgid "(none)" +msgstr "(ei mitään)" + +#: staff.server.admin.stat_cat.add.label +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt +msgid "Enter the value for the new statistical category entry" +msgstr "Syötä uuden tilastollisen kategorian arvo" + +#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm +msgid "" +"This will delete the selected statistical category and all attached entries. " +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Tämä poistaa valitun tilastollisen kategorian ja kaikki siihen kiinnitetyt " +"kirjaukset. Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm +msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilastollisen kategoriakohdan?" + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit +msgid "Update Statistical Category" +msgstr "Päivitä tilastollinen kategoria" + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete +msgid "Delete Statistical Category" +msgstr "Poista tilastollinen kategoria" + +#: staff.server.admin.stat_cat.cancel +msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner +msgid "Owned By " +msgstr "Omistaja " + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit +msgid "Update Entry Value" +msgstr "Päivitä kirjauksen arvoa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete +msgid "Delete Entry" +msgstr "Poista kohta" + +#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name +msgid "Enter the value of the new entry: " +msgstr "Syötä uuden kirjauksen arvo: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create +msgid "Create new entry" +msgstr "Luo uusi kohta" + +#: staff.server.admin.stat_cat.update_success +msgid "Update succeeded" +msgstr "Päivitys onnistui" + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field +msgid "SIP Field: " +msgstr "SIP-kenttä: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none +msgid "No SIP Export" +msgstr "Ei SIP-vientiä" + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format +msgid "SIP Format: " +msgstr "SIP-muoto: " + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label +msgid "SIP Field" +msgstr "SIP-kenttä" + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label +msgid "SIP Format" +msgstr "SIP-muoto" + +#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label +msgid "No SIP" +msgstr "Ei SIPiä" + +#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive +msgid "Archive with Circs" +msgstr "Arkistoi lainojen kanssa" + +#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label +msgid "Circ Archive" +msgstr "Lainausarkisto" + +#: staff.server.admin.upload_xacts.title +msgid "Upload Offline Transactions" +msgstr "Lataa offline-tapahtumat" + +#: staff.server.admin.upload_xacts.header +msgid "Uploading transactions..." +msgstr "Ladataan tapahtumia..." + +#: staff.server.admin.upload_xacts.upload +msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload" +msgid "Upload" +msgstr "Lataa" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Item Bucket" +msgstr "&Lisää nidesiiloon" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey" +msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item" +msgstr "&Hae viimeisin niteen lainannut asiakas" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey" +msgid "&Edit Item Attributes" +msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey +msgid "&Backdate Post-Checkin" +msgstr "&Palauta menneellä päiväyksellä palautuksen jälkeen" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey +msgid "&Mark Item as Missing Pieces" +msgstr "&Merkitse nide: osia puuttuu" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label" +msgid "Abort Transit" +msgstr "Keskeytä kuljetus" + +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label +#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey" +msgid "&Print Spine Label" +msgstr "&Tulosta selkätarra" + +#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.checkin_overlay.background_text +msgid "Check In or Process Item" +msgstr "Palauta tai käsittele nide" + +#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label +#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey +msgid "Effective &Date:" +msgstr "Voimaantulo&päivä:" + +#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label +#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey" +msgid "Actions for &Selected Items" +msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label +msgid "Printer Prompt" +msgstr "Tulostinkehote" + +#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label" +msgid "Trim List (20 rows)" +msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)" + +#: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label +msgid "Fast Entry (Asynchronous)" +msgstr "Nopea kirjaus (asynkroninen)" + +#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label +msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label" +msgid "Strict Barcode" +msgstr "Tarkka tunnus" + +#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label +#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey +msgid "&Ignore Pre-cataloged Items" +msgstr "&Ohita ennakkoluetteloidut niteet" + +#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label +#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey +msgid "&Suppress Holds and Transits" +msgstr "&Pidätä varaukset ja kuljetukset" + +#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label +#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey +msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines" +msgstr "&Armahdustila / Anna maksut anteeksi" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey +msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips" +msgstr "&Tulosta automaattisesti varaus- ja kuljetuskuitit" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey +msgid "Checkin &Modifiers" +msgstr "Palautus&määritteet" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey +msgid "&Clear Shelf-Expired Holds" +msgstr "&Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey +msgid "&Retarget Local Holds" +msgstr "&Kohdista uudelleen paikalliset varaukset" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey +msgid "R&etarget All Statuses" +msgstr "K&ohdista uudelleen kaikki tilat" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label +msgid "Always Retarget Local Holds" +msgstr "Ota paikalliset varaukset aina uudeksi kohteeksi" + +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label +#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey +msgid "Capture &Local Holds as Transits" +msgstr "Kiinnitä &paikalliset varaukset kuljetuksina" + +#: staff.circ.renew_overlay.background_text +msgid "Renew Item" +msgstr "Lainan uusiminen" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Item Bucket" +msgstr "&Lisää nidekoriin" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey" +msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item" +msgstr "&Etsi viimeisin niteen lainannut asiakas" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey" +msgid "&Edit Item Attributes" +msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label" +msgid "Abort Transit" +msgstr "Keskeytä kuljetus" + +#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label +#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey" +msgid "&Print Spine Label" +msgstr "&Tulosta selkätarra" + +#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.renew_overlay.actions.label +#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey" +msgid "Actions for &Selected Items" +msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot" + +#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label" +msgid "Trim List (20 rows)" +msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)" + +#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label" +msgid "Strict Barcode" +msgstr "Tarkka tunnus" + +#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label +#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey +msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey" +msgid "Specific D&ue Date" +msgstr "Määrätty e&räpäivä" + +#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label +#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey" +msgid "Specific D&ue Date" +msgstr "Määrätty e&räpäivä" + +#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.checkout_overlay.export.label +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label +msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label" +msgid "Strict Barcode" +msgstr "Tarkka tunnus" + +#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label +msgid "Circulation ID: " +msgstr "Lainaustunnus: " + +#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label +msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label" +msgid "Add Billing" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label +msgid "Check Out Time" +msgstr "Lainausaika" + +#: staff.circ.circ_brief.due_date.label +msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label +msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label" +msgid "Stop Fines Time" +msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika" + +#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label +msgid "Check In Time" +msgstr "Palautusaika" + +#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label +msgid "Check Out Library" +msgstr "Lainauspiste" + +#: staff.circ.circ_brief.renewal.label +msgid "Renewal" +msgstr "Uusinta" + +#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label +msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label" +msgid "Stop Fines Reason" +msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy" + +#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label +msgid "Check In Library" +msgstr "Palautuskirjasto" + +#: staff.circ.circ_summary.caption +msgid "Last Few Circulations" +msgstr "Viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label +#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey +msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey" +msgid "Retrieve &Last Patron" +msgstr "Hae &viimeisin asiakas" + +#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label +#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey +msgid "Retrieve &All These Patrons" +msgstr "Hae &kaikki nämä asiakkaat" + +#: staff.circ.circ_summary.done.label +#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey +msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey" +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" + +#: staff.circ.copy_details.hold_caption +msgid "Captured for Hold" +msgstr "Kiinnittynyt varaukseen" + +#: staff.circ.copy_details.transit_caption +msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption" +msgid "In Transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +#: staff.circ.copy_details.circ_caption +msgid "Last or Current Circulation" +msgstr "Viimeisin tai nykyinen lainaus" + +#: staff.circ.copy_details.r_last.label +#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey" +msgid "Retrieve &Last Patron" +msgstr "Hae &viimeisin asiakas" + +#: staff.circ.copy_details.r_hold.label +#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey +msgid "Retrieve &Hold Patron" +msgstr "Hae &varausasiakas" + +#: staff.circ.copy_details.done.label +#: staff.circ.copy_details.done.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey" +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey" +msgid "Actions for &Selected Items" +msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Item Bucket" +msgstr "&Lisää nidesiiloon" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label +msgid "Add to Record Bucket" +msgstr "Lisää tietuesiiloon" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey" +msgid "Show &Triggered Events" +msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey" +msgid "Book Item &Now" +msgstr "Varaa nide &nyt" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey" +msgid "&Request Item" +msgstr "&Pyydä nide" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey" +msgid "Ma&ke Item Bookable" +msgstr "Te&e niteestä varattava" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey +msgid "&Find Originating Acquisition" +msgstr "&Hae alkuperäinen hankinta" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey" +msgid "&Edit Item Attributes" +msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey +msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib" +msgstr "Muokkaa niteitä / &nimekkeitä per bibliografinen tietue" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey +msgid "&Mark Item Missing" +msgstr "&Merkitse nide kadonneeksi" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label" +msgid "Abort Transits" +msgstr "Keskeytä kuljetukset" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey +msgid "Check I&n Items" +msgstr "Palaut&a niteet" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey +msgid "&Renew Items" +msgstr "&Lainojen uusiminen" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey" +msgid "&Print Spine Label" +msgstr "&Tulosta selkätarra" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa tunnus" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey" +msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey" +msgid "Add &Volumes" +msgstr "Lisää &niteitä" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey" +msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey" +msgid "&Add Items" +msgstr "&Lisää niteitä" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey" +msgid "&Edit Volumes" +msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey" +msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey" +msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label" +msgid "Delete Items" +msgstr "Poista niteet" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label" +msgid "Delete Volumes" +msgstr "Poista osat" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey" +msgid "Mark Item Missin&g" +msgstr "Merkitse nide kadonneeks&i" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label" +msgid "Item Status" +msgstr "Niteen tila" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption +msgid "Scan Item" +msgstr "Lue nide" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey" +msgid "&Barcode:" +msgstr "&Tunnus:" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey +msgid "Submi&t" +msgstr "Lähet&ä" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey +msgid "&Upload From File" +msgstr "&Lataa tiedostosta" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey +msgid "Actions &for Catalogers" +msgstr "Toiminnot &luetteloijille" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label" +msgid "Print Export" +msgstr "Tulosta vienti" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label" +msgid "Trim List (20 rows)" +msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)" + +#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label +msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label" +msgid "Strict Barcode" +msgstr "Tarkka tunnus" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey +msgid "Tab &1" +msgstr "Välilehti &1" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey +msgid "Tab &2" +msgstr "Välilehti &2" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey +msgid "Tab &3" +msgstr "Välilehti &3" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey +msgid "Tab &4" +msgstr "Välilehti &4" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey +msgid "Tab &5" +msgstr "Välilehti &5" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey +msgid "Tab &6" +msgstr "Välilehti &6" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey +msgid "Tab &7" +msgstr "Välilehti &7" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey +msgid "Tab &8" +msgstr "Välilehti &8" + +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label +#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey +msgid "Tab &9" +msgstr "Välilehti &9" + +#: staff.circ.in_house_use.main.label +msgid "Record In-House Use" +msgstr "Talleta kirjaston sisäinen käyttö" + +#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption +msgid "In-House Use" +msgstr "Laitoksen sisäisessä käytössä" + +#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label +#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey +msgid "# of &uses:" +msgstr "&Käyttöjen lukumäärä:" + +#: staff.circ.in_house_use.submit.label +#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey +msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.circ.in_house_use.print.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label" +msgid "Print List" +msgstr "Tulosta luettelo" + +#: staff.circ.in_house_use.export.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label" +msgid "Trim List (20 rows)" +msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)" + +#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label" +msgid "Strict Barcode" +msgstr "Tarkka tunnus" + +#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label +msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.pre_cat.window.title +msgid "Pre-Catalog Fields" +msgstr "Ennakkoluetteloidut kentät" + +#: staff.circ.pre_cat.caption.label +msgid "Pre-Catalog Field Entry" +msgstr "Ennakkoluetteloidun kentän kirjaus" + +#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label +#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey +msgid "&Title" +msgstr "&Nimeke" + +#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label +#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey +msgid "&Author" +msgstr "&Tekijä" + +#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label +#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey +msgid "&ISBN" +msgstr "&ISBN" + +#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label +#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey +msgid "Circ &Modifier" +msgstr "Lainaus&määrite" + +#: staff.circ.pre_cat.cancel.label +#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey +msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.circ.pre_cat.checkout.label +#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey +msgid "Check &Out" +msgstr "Lai&naa" + +#: staff.circ.print_list.main.label +msgid "Templates" +msgstr "Kuittipohjat" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.label +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey +msgid "&Name" +msgstr "&Nimi" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label +msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.context.label +msgid "Force Printer Context" +msgstr "Pakota tulostimen asiayhteys" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey +msgid "&Preview" +msgstr "&Esikatselu" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey +msgid "&Macros" +msgstr "&Makrot" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey +msgid "&Default" +msgstr "&Oletus" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey +msgid "&Save Locally" +msgstr "&Tallenna paikallisesti" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.description +msgid "Be sure to 'Save Locally' before export" +msgstr "'Tallenna paikallisesti' ennen vientiä" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey +msgid "&Export" +msgstr "&Vie" + +#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label +#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey +msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey" +msgid "&Import" +msgstr "&Tuo" + +#: staff.circ.print_list.header.label +msgid "Header" +msgstr "Ylätunniste" + +#: staff.circ.print_list.line_item.label +msgid "Line Item" +msgstr "Nimike" + +#: staff.circ.print_list.footer.label +msgid "Footer" +msgstr "Alatunniste" + +#: staff.main.data.loading +msgctxt "staff.main.data.loading" +msgid "Loading data..." +msgstr "Ladataan tietoja..." + +#: staff.main.ws_info.entry +msgid "" +"Enter a workstation name and organization to register this client under. " +"This will be used for statistics and auditing, and for determining the " +"'place' where check-ins and check-outs occur." +msgstr "" +"Syötä työasema ja organisaatio, joiden alaisuuteen tämä pääte " +"rekisteröidään. Tätä käytetään vain tilastointiin ja auditointiin sekä " +"lainausten ja palautusten 'paikan' määrittämiseen." + +#: staff.main.ws_info.name +msgid "WS Name" +msgstr "WS-nimi" + +#: staff.main.ws_info.organization +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +#: staff.main.ws_info.register_btn.label +#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey +msgid "&Register" +msgstr "&Rekisteröinti" + +#: staff.main.ws_info.help_btn.label +#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey +msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: staff.cat.bib_brief.record_summary +msgid "Record Summary" +msgstr "Tietueyhteenveto" + +#: staff.cat.bib_brief.title.label +msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label" +msgid "Title:" +msgstr "Nimeke:" + +#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.view_marc +msgid "View MARC" +msgstr "Näytä MARC" + +#: staff.cat.bib_brief.add_volumes +msgid "Add Volumes" +msgstr "Lisää niteet" + +#: staff.cat.bib_brief.author.label +msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label" +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.edition.label +msgid "Edition:" +msgstr "Painos:" + +#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label +msgid "Pub Date:" +msgstr "Julkaisuaika:" + +#: staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.call_number.label +msgid "Bib Call #:" +msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:" + +#: staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#. "TCN" is an abbreviation for "title control number" +#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label +msgid "TCN:" +msgstr "Tietuenro:" + +#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label +msgid "Database ID:" +msgstr "Tietokannan tunnus:" + +#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label +msgid "Record Owner:" +msgstr "Tietueen omistaja:" + +#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.created_by.label +msgid "Created By:" +msgstr "Luonut:" + +#: staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label +msgid "Last Edited By:" +msgstr "Viimeisin muokkaaja:" + +#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label +msgid "Last Edited On:" +msgstr "Muokattu viimeksi:" + +#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey +msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard +msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey" +msgid "C" +msgstr "K" + +#: staff.circ.holds.show_in_catalog +msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog" +msgid "Show in Catalog" +msgstr "Näytä luettelossa" + +#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey" +msgid "S" +msgstr "N" + +#: staff.circ.holds.show_item_details +msgid "Show Item Details" +msgstr "Näytä niteen tiedot" + +#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey" +msgid "I" +msgstr "i" + +#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations +msgid "Show Last Few Circulations" +msgstr "Näytä viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey" +msgid "L" +msgstr "v" + +#: staff.circ.holds.retrieve_patron +msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey" +msgid "P" +msgstr "a" + +#: staff.circ.holds.edit_pickup_library +msgid "Edit Pickup Library" +msgstr "Muokkaa noutokirjastoa" + +#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey" +msgid "L" +msgstr "k" + +#: staff.circ.holds.edit_phone_notification +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Muokkaa puhelinnumeroa" + +#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey" +msgid "P" +msgstr "p" + +#: staff.circ.holds.edit_sms_notification +msgid "Edit Mobile/Text Number" +msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien numeroa" + +#: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey" +msgid "T" +msgstr "t" + +#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification +msgid "Edit Mobile/Text Carrier" +msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien palveluntarjoajaa" + +#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey" +msgid "C" +msgstr "p" + +#: staff.circ.holds.set_email_notification +msgid "Set Email Notification" +msgstr "Aseta sähköposti-ilmoitus" + +#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey" +msgid "E" +msgstr "s" + +#: staff.circ.holds.edit_activation_date +msgid "Edit Activation Date" +msgstr "Muokkaa aktivointipäivää" + +#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey" +msgid "D" +msgstr "a" + +#: staff.circ.holds.edit_request_date +msgid "Edit Request Date" +msgstr "Muokkaa pyyntöpäivää" + +#: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey +msgid "q" +msgstr "p" + +#: staff.circ.holds.edit_expire_time +msgid "Edit Expiration Date" +msgstr "Muokkaa asiakastilin vanhentumispäivää" + +#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey" +msgid "E" +msgstr "v" + +#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time +msgid "Edit Shelf Expire Time" +msgstr "Muokkaa varauksen noutoaikaa" + +#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey" +msgid "X" +msgstr "n" + +#: staff.circ.holds.activate_hold +msgid "Activate Hold" +msgstr "Aktivoi varaus" + +#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: staff.circ.holds.suspend_hold +msgid "Suspend Hold" +msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi" + +#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: staff.circ.holds.edit_hold_range +msgid "Edit Hold Range" +msgstr "Muokkaa varausalueen kattavuutta" + +#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: staff.circ.holds.edit_hold_focus +msgid "Edit Hold Focus" +msgstr "Muokkaa varauksen fokusta" + +#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition +msgid "Set Desired Copy Quality" +msgstr "Aseta haluttu niteen laatu" + +#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: staff.circ.holds.set_top_of_queue +msgid "Set Top of Queue" +msgstr "Aseta jonon edelle" + +#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: staff.circ.holds.title_transfer.label +msgid "Transfer to Marked Title" +msgstr "Siirrä merkittyyn nimekkeeseen" + +#: staff.circ.holds.title_transfer.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.title_transfer.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label +#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey +msgid "View Shelf-E&xpired Holds" +msgstr "Näytä v&anhentuneet varaukset -hylly" + +#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label +msgid "Clear these Holds" +msgstr "Tyhjennä nämä varaukset" + +#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.holds.mark_item_damaged +msgid "Mark Item Damaged" +msgstr "Merkitse nide vaurioituneeksi" + +#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey" +msgid "D" +msgstr "v" + +#: staff.circ.holds.mark_item_missing +msgid "Mark Item Missing" +msgstr "Merkitse nide kadonneeksi" + +#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey" +msgid "M" +msgstr "p" + +#: staff.circ.holds.retarget +msgid "Find Another Target" +msgstr "Hae toinen kohde" + +#: staff.circ.holds.retarget.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey" +msgid "T" +msgstr "k" + +#: staff.circ.holds.cancel +msgctxt "staff.circ.holds.cancel" +msgid "Cancel Hold" +msgstr "Peru varaus" + +#: staff.circ.holds.cancel.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.circ.holds.uncancel +msgid "Un-cancel Hold" +msgstr "Peruuta varauksen peruminen" + +#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey" +msgid "U" +msgstr "e" + +#: staff.circ.holds.save_columns +msgctxt "staff.circ.holds.save_columns" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.circ.holds.save_columns.accesskey +msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title +msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title" +msgid "Cancel Hold" +msgstr "Peru varaus" + +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header +msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header" +msgid "Cancel Hold" +msgstr "Peru varaus" + +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description +msgid "Reason and Notes" +msgstr "Syy ja huomautukset" + +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label +#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey +msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey" +msgid "&Apply" +msgstr "&Ota käyttöön" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption +msgid "Manage Conjoined Items" +msgstr "Hallitse yhteenliitettyjä niteitä" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey +msgid "Actions &for Selected Items" +msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey +msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey +msgid "&Change Peer Type" +msgstr "&Muuta vertaistyyppiä" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey +msgid "&Remove from Bib" +msgstr "&Poista bibliografisesta tietueesta" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey +msgid "Peer &Type:" +msgstr "Vertais&tyyppi:" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey +msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey" +msgid "&Barcode:" +msgstr "&Tunnus:" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey +msgid "Link to Bib (&Submit)" +msgstr "Linkitä bibliografiseen tietueeseen (&Lähetä)" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey" +msgid "Add Items to &Buckets" +msgstr "Lisää niteet &siiloihin" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey" +msgid "Book Item &Now" +msgstr "Varaa nide &nyt" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey" +msgid "Ma&ke Item Bookable" +msgstr "Te&e niteestä varattava" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey" +msgid "&Edit Items" +msgstr "&Muokkaa niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey" +msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey +msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record" +msgstr "" +"Linkitä &yhteenliitettyinä niteinä aiemmin merkittyyn bibliografiseen " +"tietueeseen" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey" +msgid "Add &Volumes" +msgstr "Lisää &niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey" +msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey" +msgid "&Add Items" +msgstr "&Lisää niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey" +msgid "&Edit Volumes" +msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey" +msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey" +msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label" +msgid "Delete Items" +msgstr "Poista niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label" +msgid "Delete Volumes" +msgstr "Poista osat" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey" +msgid "&Request Item" +msgstr "&Pyydä nide" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey" +msgid "Mark Item Missin&g" +msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey" +msgid "&Print Item Spine Labels" +msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label +#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey" +msgid "&Refresh Listing" +msgstr "&Päivitä luettelo" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption +msgid "Holdings Maintenance" +msgstr "Kokoelmienhallinta" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend +msgid "" +"Green and bold in the list below means the library has volumes for this " +"record." +msgstr "" +"Alla olevassa luettelossa vihreä ja lihavoitu tarkoittavat, että kirjastolla " +"on nimekkeitä tähän tietueeseen." + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu +msgid "Limit:" +msgstr "Rajoitus:" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total +msgid "Consortial Total:" +msgstr "Yhteenliitettyjä yhteensä:" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available" +msgid "Available:" +msgstr "Lainattavissa:" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns +msgid "Show Volumes" +msgstr "Näytä nimekkeet" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps +msgid "Show Items" +msgstr "Näytä niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous +msgid "Hide Empty Libs" +msgstr "Piilota tyhjät kirjastot" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey +msgid "Actions &for Selected Rows" +msgstr "Toiminnot &valituille riveille" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey" +msgid "Add Items to &Buckets" +msgstr "Lisää niteet &siiloihin" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label +msgid "Make This Item Bookable" +msgstr "Tee niteestä varattava" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey" +msgid "&Edit Items" +msgstr "&Muokkaa niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey" +msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey" +msgid "Add &Volumes" +msgstr "Lisää &niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey" +msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey" +msgid "&Add Items" +msgstr "&Lisää niteitä" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey" +msgid "&Edit Volumes" +msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey" +msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" +msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey" +msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label" +msgid "Delete Items" +msgstr "Poista niteet" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label" +msgid "Delete Volumes" +msgstr "Poista osat" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey" +msgid "Mark Item &Damaged" +msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey" +msgid "Mark Item Missin&g" +msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey" +msgid "&Print Item Spine Labels" +msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey +msgid "&Replace Barcode" +msgstr "&Korvaa tunnus" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey" +msgid "&Refresh Listing" +msgstr "&Päivitä luettelo" + +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label +#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.cat.copy_buckets.window_title +msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title" +msgid "Copy Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies +msgid "Pending Copies" +msgstr "Vireillä olevat niteet" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view +msgid "Bucket View" +msgstr "Siilonäkymä" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1 +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1 +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1 +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1" +msgid "Print Export" +msgstr "Tulosta vienti" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1 +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey +msgid "&Add All" +msgstr "&Lisää kaikki" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label" +msgid "Add Selected" +msgstr "Lisää valitut" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label" +msgid "New Bucket" +msgstr "Uusi siilo" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label" +msgid "Delete Bucket" +msgstr "Poista siilo" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label +msgid "Remove Selected From Bucket" +msgstr "Poista valitut siilosta" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label" +msgid "Add Selected" +msgstr "Lisää valitut" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label" +msgid "Bucket #" +msgstr "Siilon #" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label" +msgid "Owner:" +msgstr "Omistaja:" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label" +msgid "Print Export" +msgstr "Tulosta vienti" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label" +msgid "Batch:" +msgstr "Erä:" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label +msgid "Show Status" +msgstr "Näytä tila" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey +msgid "&Request Items" +msgstr "&Pyydä niteet" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label +msgid "Transfer to Specific Volume" +msgstr "Siirrä määrättyyn nimekkeeseen" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "Muokkaa niteen määritteitä" + +#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label +msgid "Delete All from Catalog" +msgstr "Poista kaikki luettelosta" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.title +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title" +msgid "Add to Bucket" +msgstr "Lisää siiloon" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label +msgid "Item Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Selected Bucket" +msgstr "&Lisää valittuun siiloon" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey" +msgid "Add to &New Bucket" +msgstr "Lisää &uuteen siiloon" + +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label +#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.cat.copy_editor.window.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label" +msgid "Copies" +msgstr "Niteet" + +#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label +msgid "Copy Viewer" +msgstr "Nidenäkymä" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.label +msgid "Templates:" +msgstr "Luettelointipohjat:" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label +#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey +msgid "Appl&y" +msgstr "Ota käyttöö&n" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label" +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label +#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label" +msgid "Identification" +msgstr "Tunnistautuminen" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label" +msgid "Circulation" +msgstr "Lainaus" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey +msgid "2" +msgstr "2" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label +msgid "Library Filter" +msgstr "Kirjastosuodatin" + +#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label +#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey +msgid "Copy &Notes" +msgstr "Nide&huomautukset" + +#: staff.cat.copy_editor.save.label +#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey +msgid "&Modify Copies" +msgstr "&Muokkaa niteitä" + +#: staff.cat.copy_editor.cancel.label +#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label +msgid "Hide Fields" +msgstr "Piilota kentät" + +#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_summary.label +msgid "Item Summary" +msgstr "Nideyhteenveto" + +#: staff.cat.copy_summary.barcode.label +msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label" +msgid "Barcode:" +msgstr "Tunnus:" + +#: staff.cat.copy_summary.location.label +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: staff.cat.copy_summary.call_number.label +msgid "Call Number:" +msgstr "Hyllypaikka:" + +#: staff.cat.copy_summary.status.label +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#: staff.cat.copy_summary.circulate.label +msgid "Circulate:" +msgstr "Lainaa:" + +#: staff.cat.copy_summary.reference.label +msgid "Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: staff.cat.copy_summary.holdable.label +msgid "Holdable:" +msgstr "Varattavissa:" + +#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label +msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label" +msgid "OPAC Visible:" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:" + +#: staff.cat.copy_summary.created.label +msgid "Created:" +msgstr "Luotu:" + +#: staff.cat.copy_summary.edited.label +msgid "Edited:" +msgstr "Muokattu:" + +#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label +msgid "Age Protect:" +msgstr "Aikarajoite:" + +#: staff.cat.copy_summary.active_date.label +msgid "Active Date:" +msgstr "Aktiivinen:" + +#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label +msgid "Total Circulations:" +msgstr "Lainauksia yhteensä:" + +#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label +msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label" +msgid "Alternate View" +msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä" + +#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label +#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey +msgctxt "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä tietokannassa" + +#: staff.cat.marcedit.options.label +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label +#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey +msgid "&Stack subfields" +msgstr "&Kiinnitä osakentät" + +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey +msgid "Fast Item &Add" +msgstr "Nopea niteen &lisäys" + +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey +msgid "&Call Number" +msgstr "&Hyllypaikka" + +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label +#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey +msgid "Item &Barcode" +msgstr "Nide&tunnus" + +#: staff.cat.marcedit.validate.label +#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey +msgid "&Validate" +msgstr "&Vahvista" + +#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey +msgid "d" +msgstr "d" + +#: staff.cat.marcedit.help.label +#: staff.cat.marcedit.help.accesskey +msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label +msgid "Flat-Text Editor" +msgstr "Muotoilemattoman tekstin muokkaustyökalu" + +#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey +msgctxt "staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.marcedit.caption.label +msgid "MARC Record" +msgstr "MARC-tietue" + +#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label +msgid "Fixed Fields -- Record type: " +msgstr "Kiinteät kentät -- Tietuetyyppi: " + +#: staff.cat.marcedit.source.caption +msgid "Bibliographic source" +msgstr "Bibliografinen lähde" + +#: staff.cat.marcedit.source.submit.label +msgid "Update source" +msgstr "Päivitä lähde" + +#: staff.cat.marc_new.load.label +#: staff.cat.marc_new.load.accesskey +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" + +#: staff.cat.marc_new.set_default.label +#: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey +msgid "&Set Workstation Default" +msgstr "&Aseta työaseman oletus" + +#: staff.cat.marc_view.title +msgid "MARC View" +msgstr "MARC-näkymä" + +#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label +#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey" +msgid "&OPAC View" +msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä" + +#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label +#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey" +msgid "MARC &View" +msgstr "MARC-&näkymä" + +#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label +#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey" +msgid "MARC &Edit" +msgstr "MARC-&muokkaus" + +#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label +#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey" +msgid "&Holdings Maintenance" +msgstr "&Kokoelmienhallinta" + +#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label +#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey" +msgid "View Hold&s" +msgstr "Näytä varaukse&t" + +#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label +#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey" +msgid "Add to &Bucket" +msgstr "Lisää &siiloon" + +#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label +msgid "Refresh All Interfaces" +msgstr "Päivitä kaikki käyttöliittymät" + +#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label" +msgid "Duplicate in New Tab" +msgstr "Kopioi uuteen välilehteen" + +#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label +msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label" +msgid "Remove this Frame" +msgstr "Poista tämä kehys" + +#: staff.cat.record_buckets.title +msgctxt "staff.cat.record_buckets.title" +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey +msgid "Record &Query" +msgstr "Tietue&kysely" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey +msgid "&Pending Records" +msgstr "&Vireillä olevat tietueet" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey +msgid "Bucket &View" +msgstr "Siilo&näkymä" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label +msgid "Bucket Actions" +msgstr "Siilotoiminnot" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label" +msgid "New Bucket" +msgstr "Uusi siilo" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label" +msgid "Delete Bucket" +msgstr "Poista siilo" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey +msgid "Quer&y" +msgstr "Kysel&y" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey" +msgid "&List Actions" +msgstr "&Luettelotoiminnot" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label" +msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" +msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label" +msgid "Print List CSV" +msgstr "Tulosta luettelon CSV" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label" +msgid "Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label" +msgid "Save List CSV to File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label" +msgid "Save List Configuration" +msgstr "Tallenna luettelon asetukset" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label +msgid "Add All to Pending Records" +msgstr "Lisää kaikki vireillä oleviin tietueisiin" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label" +msgid "Add Selected to Pending Records" +msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey" +msgid "&List Actions" +msgstr "&Luettelotoiminnot" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label" +msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" +msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label" +msgid "Print List CSV" +msgstr "Tulosta luettelon CSV" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label" +msgid "Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label" +msgid "Save List CSV to File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label" +msgid "Save List Configuration" +msgstr "Tallenna luettelon asetukset" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey +msgid "&Add All to current Bucket" +msgstr "&Lisää kaikki nykyiseen siiloon" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label +msgid "Add Selected to current Bucket" +msgstr "Lisää valitut nykyiseen siiloon" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label +msgid "Remove Selected from Bucket" +msgstr "Poista valitut siilosta" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label" +msgid "Add Selected to Pending Records" +msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label" +msgid "Bucket #" +msgstr "Siilo #" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label" +msgid "Owner:" +msgstr "Omistaja:" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey" +msgid "&List Actions" +msgstr "&Luettelotoiminnot" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label" +msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" +msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label" +msgid "Print List CSV" +msgstr "Tulosta luettelon CSV" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label" +msgid "Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label" +msgid "Save List CSV to File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label" +msgid "Save List Configuration" +msgstr "Tallenna luettelon asetukset" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label" +msgid "Batch:" +msgstr "Erä:" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label +msgid "Show All in Catalog" +msgstr "Näytä kaikki luettelossa" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label +#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey +msgid "&Transfer Title Holds" +msgstr "&Siirrä nimekevaraukset" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label +msgid "MARC Batch Edit" +msgstr "MARC-erämuokkaus" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label +msgid "Delete All Records" +msgstr "Poista kaikki tietueet" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label +msgid "Merge All Records" +msgstr "Yhdistä kaikki tietueet" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label +msgid "Export All Records" +msgstr "Vie kaikki tietueet" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label +msgid "MARC21" +msgstr "MARC21" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label +msgid "UNIMARC" +msgstr "UNIMARC" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label +msgid "Evergreen BRE" +msgstr "Evergreen BRE" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption" +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title +#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey +msgid "&Add to Bucket" +msgstr "&Lisää siiloon" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label +#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Selected Bucket" +msgstr "&Lisää valittuun siiloon" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label +#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey" +msgid "Add to &New Bucket" +msgstr "Lisää &uuteen siiloon" + +#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label +#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label +#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey +msgid "Re-&Generate" +msgstr "Luo &uudelleen" + +#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label +#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey +msgid "&Preview and Print" +msgstr "&Esikatsele ja tulosta" + +#: staff.cat.spine_labels.close_window.label +#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey +msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey" +msgid "&Close Window" +msgstr "&Sulje ikkuna" + +#: staff.cat.spine_labels.font_size.label +msgid "Font size (in points):" +msgstr "Fonttikoko (pisteinä):" + +#: staff.cat.spine_labels.font_weight.label +msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):" +msgstr "Fontin paksuus (\"normaali\" tai \"lihavoitu\"):" + +#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label +msgid "Spine Label" +msgstr "Selkätarra" + +#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label +msgid "Left Margin (in characters):" +msgstr "Vasen marginaali (merkkejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label +msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label" +msgid "Label Width (in characters):" +msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label +msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label" +msgid "Label Length (in lines):" +msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label +msgid "Pocket Label" +msgstr "Infotarra" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label +msgid "Enabled" +msgstr "Otettu käyttöön" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label +msgid "Middle Margin (in characters):" +msgstr "Keskimarginaali (merkkejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label +msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label" +msgid "Label Width (in characters):" +msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label +msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label" +msgid "Label Length (in lines):" +msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label +msgid "Include Title (wraps on word at label width)" +msgstr "Sisällytä nimeke (rivitys nimekkeen leveyden mukaan)" + +#: staff.cat.spine_labels.on_line.label +msgid "On line:" +msgstr "Online:" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label +msgid "Include Author" +msgstr "Sisällytä tekijä" + +#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label +msgid "Include Title (segment after wrapping)" +msgstr "Sisällytä nimeke (segmentti rivityksen jälkeen)" + +#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label +msgid "Indent a space?" +msgstr "Sisennetäänkö välilyönnillä?" + +#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label +msgid "Include Call Number" +msgstr "Sisällytä hyllypaikka" + +#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label +msgid "Include Owning Library (policy code)" +msgstr "Sisällytä omistajakirjasto (sääntökoodi)" + +#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label +msgid "Include Owning Library" +msgstr "Sisällytä omistajakirjasto" + +#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label +msgid "Include Shelving Location" +msgstr "Sisällytä hyllytyssijainti" + +#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label +msgid "Include Item Barcode" +msgstr "Sisällytä nidetunnus" + +#: staff.cat.spine_labels.custom.label +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" + +#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label +msgid "Available Macros" +msgstr "Saatavilla olevat makrot" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.title +msgid "Volume and Copy Editor" +msgstr "Nimekkeiden ja niteiden muokkaustyökalu" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.label +msgid "Volume and Copy Creator" +msgstr "Nimekkeiden ja niteiden luomistyökalu" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label +#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey +msgid "Use Checkdigi&t" +msgstr "Käytä tarkistusnumero&a" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label +#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey +msgid "Auto-&Generate Barcodes?" +msgstr "&Luodaanko nidetunnukset automaattisesti?" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label +#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey +msgid "&Print Labels?" +msgstr "&Tulostetaanko tarrat?" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value" +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value +msgid "# of volumes" +msgstr "Nimekkeiden lukumäärä" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar +msgid "BATCH" +msgstr "ERÄ" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification +msgid "Classification:" +msgstr "Luokitus:" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix +msgid "Prefix:" +msgstr "Etuliite:" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey +msgid "Ca&ll Number:" +msgstr "Hy&llypaikka:" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix +msgid "Suffix:" +msgstr "Takaliite:" + +#: staff.cat.volume_editor.title +msgctxt "staff.cat.volume_editor.title" +msgid "Volumes" +msgstr "Vuosikerrat" + +#: staff.cat.volume_editor.caption.label +msgid "Volume Editor" +msgstr "Nimekkeiden muokkaustyökalu" + +#: staff.cat.volume_editor.modify.label +#: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey" +msgid "&Modify" +msgstr "&Muokkaa" + +#: staff.cat.volume_editor.cancel.label +#: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.cat.volume_editor.automerge.label +#: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey +msgid "&Auto-Merge on Volume Collision" +msgstr "&Automaattinen yhdistäminen nimekkeiden risteymissä" + +#: staff.cat.volume_editor.automerge.description +msgid "" +"If two or more volumes for the same bib record and library are given the " +"same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items " +"they contain) into a single volume if checked. Otherwise, report an error." +msgstr "" +"Jos vähintään kahdelle samaan bibliografiseen tietueeseen tai kirjastoon " +"kuuluvalle nimekkeelle annetaan sama hyllypaikkanimeke (ja " +"etuliite/takaliite) ja tämä asetus on valittu, ne yhdistetään yhteen " +"nimekkeeseen (kuten myös niiden sisältämät niteet). Muussa tapauksessa " +"ilmoita virheestä." + +#: staff.cat.volume_editor.owning_lib +msgid "Owning lib" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.cat.volume_editor.classification +msgid "Classification" +msgstr "Luokitus" + +#: staff.cat.volume_editor.prefix +msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: staff.cat.volume_editor.label +msgctxt "staff.cat.volume_editor.label" +msgid "Label" +msgstr "Tarra" + +#: staff.cat.volume_editor.suffix +msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix" +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#: staff.cat.z3950.marc_import.label +#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey +msgid "MARC &Import via Z39.50" +msgstr "MARC-&tuonti Z39.50:n kautta" + +#: staff.cat.z3950.service_credentials.label +msgid "Service and Credentials" +msgstr "Palvelu ja valtuutukset" + +#: staff.cat.z3950.service.label +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#: staff.cat.z3950.username.label +msgctxt "staff.cat.z3950.username.label" +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: staff.cat.z3950.password.label +msgctxt "staff.cat.z3950.password.label" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: staff.cat.z3950.catalog_service.label +msgid "Local Catalog" +msgstr "Paikallinen tietokanta" + +#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext +msgid "Evergreen Native Catalog" +msgstr "Evergreen alkuperäinen luettelo" + +#: staff.cat.z3950.save_creds.label +#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey +msgid "Save as &Default" +msgstr "Tallena &oletuksena" + +#: staff.cat.z3950.query.label +msgid "Query" +msgstr "Kysely" + +#: staff.cat.z3950.query.description +msgid "" +"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to " +"have that field focused by default." +msgstr "" +"Vinkki: Napsauta hakukentän nimekettä ja sitten 'Tallenna " +"oletuksena'-painiketta, jos haluat kentän olevan oletusarvoisesti valittuna." + +#: staff.cat.z3950.clear.label +#: staff.cat.z3950.clear.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey" +msgid "&Clear Form" +msgstr "&Tyhjennä lomake" + +#: staff.cat.z3950.search.label +#: staff.cat.z3950.search.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey" +msgid "&Search" +msgstr "&Hae" + +#: staff.cat.z3950.raw_search.label +#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey +msgid "Ra&w Search" +msgstr "Ra&akahaku" + +#: staff.cat.z3950.results_page.label +#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey +msgid "Results &Page" +msgstr "Tulos&sivu" + +#: staff.cat.z3950.results_caption.label +msgid "Results" +msgstr "Tulokset" + +#: staff.cat.z3950.search_form.label +#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey" +msgid "Search &Form" +msgstr "Haku&lomake" + +#: staff.cat.z3950.page_next.label +#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey +msgid "Fetch &More Results" +msgstr "Hae &lisää tuloksia" + +#: staff.cat.z3950.list_actions.label +#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey" +msgid "&List Actions" +msgstr "&Luettelotoiminnot" + +#: staff.cat.z3950.mark_overlay.label +msgid "Mark Local Result as Overlay Target" +msgstr "Merkitse paikallinen tulos korvaamisen kohteeksi" + +#: staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label +msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label" +msgid "Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle" + +#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label +msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label" +msgid "Save List CSV to File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon" + +#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label +msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label" +msgid "Print List CSV" +msgstr "Tulosta luettelon CSV" + +#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label +msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label" +msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" +msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle" + +#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label +msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label" +msgid "Save List Configuration" +msgstr "Tallenna luettelon asetukset" + +#: staff.cat.z3950.marc_view.label +#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey" +msgid "MARC &View" +msgstr "MARC-&näkymä" + +#: staff.cat.z3950.marc_editor.label +#: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey +msgid "MARC &Editor" +msgstr "MARC-&muokkaustyökalu" + +#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label +#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey +msgid "&Overlay" +msgstr "&Korvaa" + +#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label +#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey +msgctxt "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey" +msgid "&Import" +msgstr "&Tuo" + +#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label +msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label +#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey +msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey" +msgid "&Barcode:" +msgstr "&Tunnus:" + +#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label +#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey +msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey" +msgid "&Submit" +msgstr "&Lähetä" + +#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label +msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label" +msgid "Retrieving..." +msgstr "Haetaan..." + +#: staff.patron.bill_cc_info.title +msgid "Credit Card Information" +msgstr "Luottokortin tiedot" + +#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label +msgid "Process where?" +msgstr "Missä käsitellään?" + +#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label +msgid "Process payment through Evergreen" +msgstr "Käsittele maksu Evergreenin kautta" + +#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label +msgid "Record externally processed payment" +msgstr "Tallenna ulkoisesti käsitelty maksu" + +#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label +msgid "Visa" +msgstr "Visa" + +#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label +msgid "Mastercard" +msgstr "Mastercard" + +#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label +msgid "American Express" +msgstr "American Express" + +#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label +msgid "Discover" +msgstr "Löydä" + +#: staff.patron.bill_cc_info.other.label +msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label" +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Luottokortin numero" + +#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value +msgid "Expire Month" +msgstr "Vanhentumiskuukausi" + +#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value +msgid "Expire Year" +msgstr "Vanhentumisvuosi" + +#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value +msgid "Approval Code" +msgstr "Hyväksymiskoodi" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value +msgid "Billing name (first)" +msgstr "Laskutusnimi (etunimi)" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value +msgid "Billing name (last)" +msgstr "Laskutusnimi (sukunimi)" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value +msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value" +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value +msgid "City, town or village" +msgstr "Kaupunki tai kunta" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value +msgid "State or province" +msgstr "Osavaltio tai maakunta" + +#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value +msgid "ZIP or postal code" +msgstr "Postinumero" + +#: staff.patron.bill_cc_info.note.value +msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label +#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label +#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey +msgid "&Submit this Info" +msgstr "&Lähetä tiedot" + +#: staff.patron.bill_cc_info.info.label +msgid "Credit Card Info" +msgstr "Luottokortin tiedot" + +#: staff.patron.bill_cc_info.type.label +msgid "Credit Card Type" +msgstr "Luottokortin tyyppi" + +#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" +#: staff.patron.bill_check_info.title +msgid "Check Info" +msgstr "Sekkitiedot" + +#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" +#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label +msgid "Check Information" +msgstr "Sekkitiedot" + +#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" +#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value +msgid "Check Number" +msgstr "Sekin numero" + +#: staff.patron.bill_check_info.note.value +msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label +#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.patron.bill_check_info.submit.label +#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey +msgid "&Submit this Information" +msgstr "&Lähetä tiedot" + +#: staff.patron.bill_details.bills.label +msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label" +msgid "Bills" +msgstr "Maksut" + +#: staff.patron.bill_details.void_selection.label +msgid "Void selected billings" +msgstr "Nollaa valitut maksut" + +#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label +msgid "Edit note" +msgstr "Muokkaa huomautusta" + +#: staff.patron.bill_details.payments.label +msgid "Payments" +msgstr "Maksut" + +#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label +#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.patron.bill_details.close_window.label +#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey" +msgid "&Close Window" +msgstr "&Sulje ikkuna" + +#: staff.patron.bill_history.caption.label +msgid "Bill History" +msgstr "Maksuhistoria" + +#: staff.patron.bill_history.add_billing.label +msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label" +msgid "Add Billing" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.patron.bill_history.full_details.label +#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey" +msgid "Full &Details" +msgstr "Täydet &tiedot" + +#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label +#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.patron.bill_history.print.label +#: staff.patron.bill_history.print.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label +msgid "Selected Billed:" +msgstr "Valitut maksut:" + +#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label +msgid "Selected Paid:" +msgstr "Valittu maksettu:" + +#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label +#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey +msgid "&Transactions" +msgstr "&Maksutapahtumat" + +#: staff.patron.bill_history.tab.payments.label +#: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey +msgid "Pa&yments" +msgstr "Ma&ksu" + +#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label +#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.start_date.label staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey" +msgid "&Start Date" +msgstr "&Lainaus/uusintapäivä" + +#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label +msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label" +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label +#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey +msgid "&Retrieve Payments" +msgstr "&Hae maksut" + +#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label +#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.start_date.label staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey" +msgid "&Start Date" +msgstr "&Lainaus/uusintapäivä" + +#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label +msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label" +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label +#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey +msgid "&Retrieve Transactions" +msgstr "&Hae maksutapahtumat" + +#: staff.patron.bill_interface.caption.label +msgid "Current Bills" +msgstr "Nykyiset maksut" + +#: staff.patron.bill_interface.total_owed +msgid "Total Owed:" +msgstr "Maksuja yhteensä:" + +#: staff.patron.bill_interface.total_checked +msgid "Total Checked:" +msgstr "Valittu yhteensä:" + +#: staff.patron.bill_interface.refunds_available +msgid "Refunds Available:" +msgstr "Hyvityksiä saatavilla:" + +#: staff.patron.bill_interface.credit_available +msgid "Credit Available:" +msgstr "Varoja käytettävissä:" + +#: staff.patron.bill_interface.payment_received.label +#: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey +msgid "Payment &Received:" +msgstr "Maksu &vastaanotettu:" + +#: staff.patron.bill_interface.actions.label +#: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey +msgid "&Actions for Selected Transactions" +msgstr "&Toiminnot valituille maksutapahtumille" + +#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label +#: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey +msgid "Add &Billing" +msgstr "Lisää &maksu" + +#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label +#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey +msgid "&Void All Billings" +msgstr "&Mitätöi kaikki maksut" + +#: staff.patron.bill_interface.refund.label +#: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey +msgid "&Refund" +msgstr "&Hyvitä" + +#: staff.patron.bill_interface.full_details.label +#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey" +msgid "Full &Details" +msgstr "Täydet &tiedot" + +#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label +#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey" +msgid "&Show in Catalog" +msgstr "&Näytä luettelossa" + +#: staff.patron.bill_interface.print.label +#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label +msgid "Checked Billed:" +msgstr "Merkitty laskutetuksi:" + +#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label +msgid "Checked Paid:" +msgstr "Merkitty maksetuksi:" + +#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label +msgid "Voided this session:" +msgstr "Nollattu istunto:" + +#: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label +msgid "Change Due Upon Payment:" +msgstr "Vaihtorahat maksettaessa:" + +#: staff.patron.bill_interface.pending.label +msgid "Pending:" +msgstr "Vireillä:" + +#: staff.patron.bill_interface.total.label +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" + +#: staff.patron.bill_interface.checked.label +msgid "Checked:" +msgstr "Merkitty:" + +#: staff.patron.bill_interface.payment.label +msgid "Payment" +msgstr "Maksu" + +#: staff.patron.bill_interface.change.label +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#: staff.patron.bill_interface.owed.label +msgid "Owed" +msgstr "Velkaa" + +#: staff.patron.bill_interface.billed.label +msgid "Billed" +msgstr "Laskutettu" + +#: staff.patron.bill_interface.paid.label +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label +msgid "Red Items are still Checked Out" +msgstr "Punaisella merkityt niteet ovat yhä lainassa" + +#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label +#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey +msgid "&Uncheck All" +msgstr "&Poista merkinnät kaikista" + +#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label +#: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey +msgid "Chec&k All" +msgstr "Valits&e kaikki" + +#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label +#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey +msgid "Check All Re&funds" +msgstr "Valitse kaikki pa&lautukset" + +#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label +msgid "Print Bills" +msgstr "Tulosta maksut" + +#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey +msgctxt "staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label +#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey +msgid "Alternate &View" +msgstr "Vaihtoehtoinen &näkymä" + +#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label +#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey +msgid "Receipt &Options" +msgstr "Kuitti&asetukset" + +#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label +#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey +msgid "Receipt &Upon Payment" +msgstr "Kuitti &maksettaessa" + +#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label +#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey +msgid "&Printer Prompt" +msgstr "&Tulostinkehote" + +#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label +#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey +msgid "&Number of Copies:" +msgstr "&Niteiden lukumäärä:" + +#: staff.patron.bills_overlay.summary.label +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value +msgid "Net Balance" +msgstr "Nettosaldo" + +#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value +msgid "= New Balance" +msgstr "= Uusi saldo" + +#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label +msgid "Pay Bill" +msgstr "Maksa maksu" + +#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value +msgid "Payment Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey +msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: staff.patron.bills_overlay.cash.label +msgid "Cash" +msgstr "Käteinen" + +#: staff.patron.bills_overlay.check.label +msgid "Check" +msgstr "Valitse" + +#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label +msgid "Credit Card" +msgstr "Luottokortti" + +#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label +msgid "Patron Credit" +msgstr "Asiakkaan varat" + +#: staff.patron.bills_overlay.word.label +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label +msgid "Forgive" +msgstr "Anna anteeksi" + +#: staff.patron.bills_overlay.goods.label +msgid "Goods" +msgstr "Hyödykkeet" + +#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value +msgid "Payment received" +msgstr "Maksu vastaanotettu" + +#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey +msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value +msgid "- Payment applied" +msgstr "- Maksu otettu käyttöön" + +#: staff.patron.bills_overlay.change.value +msgid "= Change" +msgstr "= Vaihtoraha" + +#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value +msgid "or Patron Credit" +msgstr "tai asiakkaan varat" + +#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label +#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey +msgid "&Bill Patron" +msgstr "&Lisää maksu" + +#: staff.patron.bills_overlay.history.label +#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey +msgid "&History" +msgstr "&Historia" + +#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label +#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey +msgid "A&nnotate Payment" +msgstr "M&erkitse maksu" + +#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label +#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey +msgid "&Convert Change to Patron Credit" +msgstr "&Siirrä vaihtorahat asiakkaan varoihin" + +#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label +#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey +msgid "See &Distribution" +msgstr "Katso &jakelu" + +#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label +#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey +msgid "Apply &Payment!" +msgstr "Ota käyttöön &maksu!" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value +msgid "Bill #" +msgstr "Maksun #" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value" +msgid "Total Billed" +msgstr "Maksut yhteensä" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value" +msgid "Total Paid" +msgstr "Maskettu yhteensä" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value +msgid "Checked Out" +msgstr "Lainattu" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value" +msgid "Start" +msgstr "Lainaus/uusinta" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value" +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value +msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value" +msgid "Finish" +msgstr "Lopetus" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value +msgid "Renewal?" +msgstr "Uusinta?" + +#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value +msgid "Checked In" +msgstr "Palautettu" + +#: staff.patron.bill_wizard.title +msgid "Bill Patron Wizard" +msgstr "Lisää maksu: ohjattu luominen" + +#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label +msgid "Create Bill" +msgstr "Luo maksu" + +#: staff.patron.bill_wizard.location.value +msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value +msgid "Transaction Type" +msgstr "Maksutapahtuman tyyppi" + +#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label +msgid "Grocery" +msgstr "Muu maksu" + +#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label +msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label" +msgid "Circulation" +msgstr "Lainaus" + +#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label +msgid "Billing Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#: staff.patron.bill_wizard.amount.value +msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value" +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: staff.patron.bill_wizard.note.value +msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label +#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.patron.bill_wizard.submit.label +#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey +msgid "&Submit this Bill" +msgstr "&Lisää maksu" + +#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value +msgid "No Patron Selected" +msgstr "Asiakasta ei ole valittu" + +#: staff.patron.display_overlay.barred.value +msgid "(Barred)" +msgstr "(Estetty)" + +#: staff.patron.display_overlay.expired.value +msgid "(Expired)" +msgstr "(Vanhentunut)" + +#: staff.patron.display_overlay.inactive.value +msgid "(In-Active)" +msgstr "(Ei-aktiivinen)" + +#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value +msgid "(Juvenile)" +msgstr "(Nuoriso)" + +#: staff.patron.display_overlay.alert.value +msgid "(Alert)" +msgstr "(Varoitus)" + +#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value +msgid "(See Notes)" +msgstr "(Katso huomautukset)" + +#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value +msgid "(Maximum Bills)" +msgstr "(Maksuja enimmäismäärä)" + +#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value +msgid "(Maximum Overdues)" +msgstr "(Erääntyneitä enimmäismäärä)" + +#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value +msgid "(Has Bills)" +msgstr "(On maksuja)" + +#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value +msgid "(Has Overdues)" +msgstr "(On erääntyneitä)" + +#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value +msgid "(Invalid Date of Birth)" +msgstr "(Virheellinen syntymäpäivä)" + +#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value +msgid "(Invalid Address)" +msgstr "(Virheellinen osoite)" + +#: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value +msgid "(Invalid Email - See Messages)" +msgstr "(Virheellinen sähköpostiosoite - katso viestit)" + +#: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value +msgid "(Invalid Phone - See Messages)" +msgstr "(Virheellinen puhelinnumero - katso viestit)" + +#: staff.patron.display_overlay.exit.label +#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey +msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey" +msgid "E&xit" +msgstr "L&opeta" + +#: staff.patron.display_overlay.search_form.label +#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey +msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey" +msgid "Search &Form" +msgstr "Haku&lomake" + +#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label +#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey +msgid "&Retrieve Patron" +msgstr "&Hae asiakas" + +#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label +#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey +msgid "&Merge Patrons" +msgstr "&Yhdistä asiakkaat" + +#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value +msgid "Selected Balance:" +msgstr "Valittu saldo:" + +#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value +msgid "Un-Selected:" +msgstr "Ei-valittu:" + +#: staff.patron.bills_overlay.voided.value +msgid "Voided:" +msgstr "Mitätöity:" + +#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label +msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label" +msgid "Auto-Print" +msgstr "Automaattinen tulostus" + +#: staff.patron.hold_details.title +msgid "Hold Details" +msgstr "Varauksen tiedot" + +#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label +#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey +msgid "&Add Record of Notification" +msgstr "&Lisää tietue tai ilmoitus" + +#: staff.patron.hold_notices.method.label +msgid "Method:" +msgstr "Menetelmä:" + +#: staff.patron.holds.notices_tab.label +#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey +msgid "&Notifications" +msgstr "&Ilmoitukset" + +#: staff.patron.holds.notes_tab.label +#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey +msgid "Not&es" +msgstr "Huo&miot" + +#: staff.patron.holds.add_note.label +#: staff.patron.holds.add_note.accesskey +msgid "&Add Note" +msgstr "&Lisää huomautus" + +#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label" +msgid "Pickup Library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label +msgid "Requesting Library" +msgstr "Pyytävä kirjasto" + +#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label +msgid "Fulfilling Library" +msgstr "Täyttävä kirjasto" + +#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label +msgid "Item Circulating Library" +msgstr "Niteen lainauspiste" + +#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label +msgid "Volume Owning Library" +msgstr "Nimekkeen omistajakirjasto" + +#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label +msgid "Patron Home Library foo" +msgstr "Asiakkaan kotikirjasto foo" + +#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label +#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey +msgid "Fetch &More Holds" +msgstr "Hae &lisää varauksia" + +#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" + +#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label +#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey +msgid "Actions for &Selected Holds" +msgstr "Toiminnot &valituille varauksille" + +#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.patron.holds_overlay.print.label +#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey" +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label +#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey +msgid "Print F&ull Pull List" +msgstr "Tulosta k&oko varauslista" + +#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label +#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey +msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)" +msgstr "Tulosta koko varauslista (vaihtoehtoinen strategi&a)" + +#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label +#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey +msgid "Simplified Pull List &Interface" +msgstr "Yksinkertaistettu varauslista&liittymä" + +#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label +#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey" +msgid "Place &Hold" +msgstr "Tee &varaus" + +#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label +msgid "Show Cancelled Holds" +msgstr "Näytä peruutetut varaukset" + +#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label +msgid "Show Un-Cancelled Holds" +msgstr "Näytä varaukset" + +#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.info_group.clone.label +#: staff.patron.info_group.clone.accesskey +msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons" +msgstr "Rekisteröi &uusi ryhmän jäsen kloonaamalla valitut asiakkaat" + +#: staff.patron.info_group.remove.label +#: staff.patron.info_group.remove.accesskey +msgid "&Remove Selected Patrons from the Group" +msgstr "&Poista valitut asiakkaat ryhmästä" + +#: staff.patron.info_group.move.label +#: staff.patron.info_group.move.accesskey +msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group." +msgstr "&Siirrä valitut asiakkaat toisen asiakkaan ryhmään." + +#: staff.patron.info_group.add.label +#: staff.patron.info_group.add.accesskey +msgid "Move &another patron to this patron group." +msgstr "Siirrä &toinen asiakas tähän asiakasryhmään." + +#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label +#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey +msgid "Retrieve Selected &Patrons" +msgstr "Hae valitut &asiakkaat" + +#: staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey +msgctxt "staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label +msgid "Merge Selected Patrons" +msgstr "Yhdistä valitut asiakkaat" + +#: staff.patron.info_group.group_member.label +msgid "Group Members" +msgstr "Ryhmän jäsenet" + +#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label +#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey +msgid "Choose an &Action..." +msgstr "Valitse &toiminto..." + +#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value +msgid "Survey #" +msgstr "Kysely #" + +#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value +msgid "Last Answered on:" +msgstr "Vastattu viimeksi:" + +#: staff.patron.info_surveys.answer.value +msgid "Answer:" +msgstr "Vastaus:" + +#: staff.patron.info.notes.label +#: staff.patron.info.notes.accesskey +msgid "&Notes" +msgstr "&Huomautukset" + +#: staff.patron.info.triggered_events.label +#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey +msgid "Triggered E&vents" +msgstr "Laukaistut t&apahtumat" + +#: staff.patron.info.stat_cats.label +#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey +msgid "&Statistical Categories" +msgstr "&Tilastolliset kategoriat" + +#: staff.patron.info.surveys.label +#: staff.patron.info.surveys.accesskey +msgid "Surve&ys" +msgstr "Kysel&yt" + +#: staff.patron.info.acq_requests.label +#: staff.patron.info.acq_requests.accesskey +msgid "Ac&quisition Requests" +msgstr "Ha&nkintapyynnöt" + +#: staff.patron.info.group.label +#: staff.patron.info.group.accesskey +msgid "&Group Member Details" +msgstr "&Ryhmän jäsenen tiedot" + +#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value +msgid "Include inactive patrons?" +msgstr "Sisällytetäänkö ei-aktiiviset asiakkaat?" + +#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey +msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value +msgid "Limit results to patrons in" +msgstr "Rajoita tulokset asiakkaisiin kohteessa" + +#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label +msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label +msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.patron.search_result_overlay.print.label +msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label +msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label" +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" + +#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label +msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label" +msgid "Standing" +msgstr "Pysyvä" + +#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value +msgid "Long Overdue:" +msgstr "Kauan sitten erääntynyt:" + +#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value +msgid "Claimed Returned:" +msgstr "Palautetut saatavat:" + +#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value +msgid "Lost:" +msgstr "Kadonnut:" + +#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value +msgid "Non Cataloged:" +msgstr "Ei luettelossa:" + +#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label +msgid "ID and Contact Information" +msgstr "Tunnus ja yhteystiedot" + +#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value +msgid "OPAC Login:" +msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:" + +#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label +msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label" +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "Hae asiakas" + +#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey +msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented +msgid "Just a stub, Not Yet Implemented" +msgstr "Pelkkä pätkä, ei vielä otettu käyttöön" + +#: staff.patron.user_edit.title +msgctxt "staff.patron.user_edit.title" +msgid "Evergreen User Editor" +msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu" + +#: staff.patron.user_edit.user_info.label +msgid "User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot" + +#: staff.patron.user_edit.user_name.label +msgid "User Name:" +msgstr "Käyttäjän nimi:" + +#: staff.patron.user_edit.barcode.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label" +msgid "Barcode:" +msgstr "Tunnus:" + +#: staff.patron.user_edit.firstname.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label" +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: staff.patron.user_edit.middlename.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label" +msgid "Middle Name:" +msgstr "Toinen nimi:" + +#: staff.patron.user_edit.lastname.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label" +msgid "Last Name:" +msgstr "Sukunimi:" + +#: staff.patron.user_edit.working_location.label +msgid "Working Location" +msgstr "Työsijainti" + +#: staff.patron.user_edit.working_shortname.label +msgid "Shortname" +msgstr "Lyhenne" + +#: staff.patron.user_edit.working_name.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: staff.patron.user_edit.working_ou.label +msgid "Work OU?" +msgstr "Työyksikkö?" + +#: staff.patron.user_edit.permission_list.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label" +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: staff.patron.user_edit.permission.label +msgid "Permission" +msgstr "Oikeus" + +#: staff.patron.user_edit.applied.label +msgid "Applied" +msgstr "Otettu käyttöön" + +#: staff.patron.user_edit.depth.label +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: staff.patron.user_edit.grantable.label +msgid "Grantable" +msgstr "Myönnettävissä" + +#: staff.patron.user_edit.save.label +msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label +msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label" +msgid "Evergreen User Editor" +msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu" + +#: staff.patron.ue.user_greeting.label +msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label" +msgid "Welcome " +msgstr "Tervetuloa " + +#: staff.patron.ue.interface_note.label +msgid "" +"Note: required or invalid fields are marked with color" +msgstr "" +"Huom: vaaditut tai virheelliset kentät on merkitty värillä" + +#: staff.patron.ue.view_errors.label +msgid "View Errors" +msgstr "Näytä virheet" + +#: staff.patron.ue.nav.user_id.label +msgid "1. User Identification" +msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen" + +#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label +msgid "2. Contact Info" +msgstr "2. Yhteystiedot" + +#: staff.patron.ue.nav.addresses.label +msgid "3. Addresses" +msgstr "3. Osoitteet" + +#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label +msgid "4. Groups and Permissions" +msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet" + +#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label +msgid "5. Statistical Categories" +msgstr "5. Tilastoitavat tiedot" + +#: staff.patron.ue.nav.surveys.label +msgid "6. Surveys" +msgstr "6. Kyselyt" + +#: staff.patron.ue.nav.finish.label +msgid "7. Finish" +msgstr "7. Lopetus" + +#: staff.patron.ue.loading_data.label +msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label" +msgid "Loading data..." +msgstr "Ladataan tietoja..." + +#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label +msgid "Number of possible duplicate patron(s):" +msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:" + +#: staff.patron.ue.mark_lost.label +msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label" +msgid "Mark Lost" +msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#: staff.patron.ue.username.label +msgctxt "staff.patron.ue.username.label" +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: staff.patron.ue.password.label +msgctxt "staff.patron.ue.password.label" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: staff.patron.ue.reset.label +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: staff.patron.ue.re_password.label +msgid "Password: " +msgstr "Salasana: " + +#: staff.patron.ue.verify_password.label +msgid "Verify Password" +msgstr "Vahvista salasana" + +#: staff.patron.ue.first_name.label +msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label" +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: staff.patron.ue.middle_name.label +msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label" +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: staff.patron.ue.last_name.label +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: staff.patron.ue.suffix.label +msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label" +msgid "Suffix" +msgstr "Takaliite" + +#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry +#: staff.patron.ue.choose.label +msgid "- Pick -" +msgstr "- Valitse -" + +#: staff.patron.ue.dob.label +msgctxt "staff.patron.ue.dob.label" +msgid "Date of Birth" +msgstr "Syntymäaika" + +#: staff.patron.ue.primary_id_type.label +msgid "Primary Identification Type" +msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi" + +#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry +#: staff.patron.ue.required.label +msgid " -- Required -- " +msgstr " -- Vaaditaan -- " + +#: staff.patron.ue.primary_id.label +msgid "Primary Identification" +msgstr "Ensisijainen tunnistus" + +#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label +msgid "Secondary Identification Type" +msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi" + +#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry +#: staff.patron.ue.none_selected.label +msgid " -- None Selected -- " +msgstr " -- Ei valittu -- " + +#: staff.patron.ue.secondary_id.label +msgid "Secondary Identification" +msgstr "Toissijainen tunnistautuminen" + +#: staff.patron.ue.parent_guardian.label +msgid "Parent or Guardian" +msgstr "Huoltaja" + +#: staff.patron.ue.email_address.label +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: staff.patron.ue.day_phone.label +msgid "Daytime Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: staff.patron.ue.evening_phone.label +msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label" +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: staff.patron.ue.other_phone.label +msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label" +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: staff.patron.ue.home_library.label +msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label" +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: staff.patron.ue.address.label +msgctxt "staff.patron.ue.address.label" +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: staff.patron.ue.in_city_limits.label +msgid "Within City Limits" +msgstr "Kaupungin rajojen sisällä" + +#: staff.patron.ue.valid.label +msgid "Valid" +msgstr "Kelvollinen" + +#: staff.patron.ue.mailing_address.label +msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Postiosoite" + +#: staff.patron.ue.physical_address.label +msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label" +msgid "Physical Address" +msgstr "Fyysinen osoite" + +#: staff.patron.ue.owned_address.label +msgid "Address is owned by" +msgstr "Osoitteen omistaa" + +#: staff.patron.ue.edit.label +msgctxt "staff.patron.ue.edit.label" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.patron.ue.label.label +msgctxt "staff.patron.ue.label.label" +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#: staff.patron.ue.zip_code.label +msgid "Zip Code" +msgstr "Postinumero" + +#: staff.patron.ue.street_1.label +msgid "Street 1" +msgstr "Katuosoite 1" + +#: staff.patron.ue.street_2.label +msgid "Street 2" +msgstr "Katuosoite 2" + +#: staff.patron.ue.city.label +msgctxt "staff.patron.ue.city.label" +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: staff.patron.ue.county.label +msgid "County" +msgstr "Maakunta" + +#: staff.patron.ue.state.label +msgctxt "staff.patron.ue.state.label" +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: staff.patron.ue.country.label +msgctxt "staff.patron.ue.country.label" +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: staff.patron.ue.delete_this_address.label +msgid "Delete this Address" +msgstr "Poista osoite" + +#: staff.patron.ue.detach_this_address.label +msgid "Detach this Address" +msgstr "Irrota tämä osoite" + +#: staff.patron.ue.create_address.label +msgid "Create a New Address" +msgstr "Luo uusi osoite" + +#: staff.patron.ue.profile_group.label +msgid "Profile Group" +msgstr "Profiiliryhmä" + +#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label +msgid "Account Expiration Date" +msgstr "Tilin vanhentumispäivä" + +#: staff.patron.ue.internet_access_level.label +msgid "Internet Access Level" +msgstr "Internet-yhteyden taso" + +#: staff.patron.ue.active.label +msgctxt "staff.patron.ue.active.label" +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: staff.patron.ue.barred.label +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +#: staff.patron.ue.set_lead_account.label +msgid "Set as Family or Group Lead Account" +msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi" + +#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label +msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label" +msgid "Claims Returned Count" +msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä" + +#: staff.patron.ue.alert_message.label +msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label" +msgid "Alert Message" +msgstr "Varoitusviesti" + +#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label +msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label" +msgid "Statistical Category Name" +msgstr "Tilastollisen kategorian nimi" + +#: staff.patron.ue.owner.label +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: staff.patron.ue.value.label +msgctxt "staff.patron.ue.value.label" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label +msgid "No surveys have been created for this location." +msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä." + +#: staff.patron.ue.message1.label +msgid "You are now ready to save the user to the database." +msgstr "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan." + +#: staff.patron.ue.message2.label +msgid "" +"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link." +msgstr "" +"Jos haluat nähdä muutokset tai tulostaa niistä luettelon, napsauta 'Näytä " +"yhteenveto'-linkkiä." + +#: staff.patron.ue.message3.label +msgid "To save the user, click on the 'Save User' button." +msgstr "" +"Jos haluat tallentaa käyttäjän, napsauta 'Tallenna käyttäjä'-painiketta." + +#: staff.patron.ue.view_summary.label +msgid "View Summary" +msgstr "Näytä yhteenveto" + +#: staff.patron.ue.back.label +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: staff.patron.ue.forward.label +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + +#: staff.patron.ue.user_summary.label +msgid "" +"User Summary Information (Deleted items are marked in color)" +msgstr "" +"Käyttäjän yhteenvetotiedot (poistetut niteet on merkitty värillä)" + +#: staff.patron.ue.barcode.label +msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: staff.patron.ue.addresses.label +msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label" +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: staff.patron.ue.address_label.label +msgid "Address Label" +msgstr "Osoitetarra" + +#: staff.patron.ue.billing_address.label +msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label" +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#: staff.patron.ue.profile.label +msgctxt "staff.patron.ue.profile.label" +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: staff.patron.ue.expire_date.label +msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label" +msgid "Expire Date" +msgstr "Vanhentumispäivä" + +#: staff.patron.ue.family_lead_account.label +msgid "Family Lead Account" +msgstr "Perheen päätili" + +#: staff.patron.ue.stat_categories.label +msgid "Statistical Categories" +msgstr "Tilastoitavat tiedot" + +#: staff.patron.ue.survey.label +msgid "Survey" +msgstr "Kysely" + +#: staff.patron.ue.question.label +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: staff.patron.ue.answer.label +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" + +#: staff.patron.ue.bad_dob.label +msgid "" +"The date of birth field is not formatted correctly. We are expecting YYYY-" +"MM-DD" +msgstr "" +"Syntymäpäiväkenttä ei ole oikeassa muodossa. Sen pitäisi olla muotoa VVVV-" +"KK-PP" + +#: staff.patron.ue.bad_username.label +msgid "Username is invalid" +msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_passwords.label +msgid "Passwords do not match or are invalid" +msgstr "Salasanat eivät täsmää tai ovat virheellisiä" + +#: staff.patron.ue.bad_firstname.label +msgid "First name is invalid" +msgstr "Etunimi on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_middlename.label +msgid "Middle name is invalid" +msgstr "Toinen nimi on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_lastname.label +msgid "Last name is invalid" +msgstr "Sukunimi on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_barcode.label +msgid "Barcode is invalid" +msgstr "Tunnus on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label +msgid "The selected barcode already exists in the database" +msgstr "Valittu tunnus löytyy jo tietokannasta" + +#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label +msgid "" +"This will de-activate the existing barcode for this user! If you wish to " +"continue, enter the new barcode below. Otherwise, click the Cancel button." +msgstr "" +"Tämä korvaa käyttäjän olemassaolevan tunnuksen! Jos haluat jatkaa, syötä " +"alle uusi tunnus. Napsauta muussa tapauksessa Peruuta-painiketta." + +#: staff.patron.ue.no_ident.label +msgid "You must select at least one type of identification" +msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi tunnistautumistyyppi" + +#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label +msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER" +msgstr "Virheellinen ajokortti. Pitäisi olla OSAVALTIO-NUMERO" + +#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label +msgid "Invalid social security number. Format should be 111-22-3333" +msgstr "Virheellinen henkilötunnus. Pitäisi olla muotoa 111-22-3333" + +#: staff.patron.ue.bad_email.label +msgid "The email addresses is not valid" +msgstr "Sähköpostiosoitteet eivät kelpaa" + +#: staff.patron.ue.bad_phone.label +msgid "An invalid phone number was entered" +msgstr "Annettu puhelinnumero on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.no_profile.label +msgid "A profile group must be selected" +msgstr "Profiiliryhmä on valittava" + +#: staff.patron.ue.bad_expire.label +msgid "The user expiration date is invalid. We are expecting YYYY-MM-DD" +msgstr "Käyttäjän vanhentumispäivä ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa VVVV-KK-DD" + +#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label +msgid "The claims returned count is invalid" +msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.unknown_error.label +msgid "An unknown formatting error occurred" +msgstr "Tuntematon muotoiluvirhe" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label +msgid "Address label is invalid" +msgstr "Osoitteen nimeke on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label +msgid "Address street is invalid" +msgstr "Osoitteen katu on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label +msgid "Address city is invalid" +msgstr "Osoitteen kaupunki on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label +msgid "Address county is invalid" +msgstr "Osoitteen maakunta on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label +msgid "Address state is invalid" +msgstr "Osoitteen osavaltio on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label +msgid "Address country is invalid" +msgstr "Osoitteen maa on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label +msgid "Address zip is invalid" +msgstr "Osoitteen postinumero on virheellinen" + +#: staff.patron.ue.bad_survey.label +msgid "Required survey is unanswered" +msgstr "Vaadittuun kyselyyn ei ole vastattu" + +#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label +msgid "" +"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to " +"continue?" +msgstr "Tämä poistaa osoitteen käyttäjältä. Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: staff.patron.ue.yes.label +msgctxt "staff.patron.ue.yes.label" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.ue.no.label +msgctxt "staff.patron.ue.no.label" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.ue.summary_window.label +msgid "Patron Summary" +msgstr "Asiakkaan yhteenveto" + +#: staff.patron.ue.success.label +msgid "User update succeeded" +msgstr "Käyttäjän päivitys onnistui" + +#: staff.patron.ue.dup_ident1.label +msgid "" +"A user already exists with the primary identification provided. Do you wish " +"to view the duplicate record now?" +msgstr "" +"Annetulla ensisijaisella tunnistautumisella löytyy jo käyttäjä. Haluatko " +"katsoa tätä toista tietuetta nyt?" + +#: staff.patron.ue.dup_username.label +msgid "" +"The selected username is in use by another user. Please choose a different " +"username." +msgstr "" +"Valittu käyttäjätunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen " +"käyttäjätunnus." + +#: staff.patron.ue.dup_barcode.label +msgid "" +"The selected barcode is in use by another user. Please choose a different " +"barcode." +msgstr "" +"Valittu asiakastunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen tunnus." + +#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label +msgid "" +"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy " +"any unsaved changes you have made thus far to the user." +msgstr "" +"Haluatko varmasti perua tämän muokkausistunnon? Peruminen tuhoaa kaikki " +"tallentamattomat muutokset, jotka olet tehnyt käyttäjään." + +#: staff.patron.ue.juv_guardian.label +msgid "" +"This patron is under 18 years of age. Please enter the name of the parent " +"or guardian for this patron." +msgstr "Asiakas on alle 18-vuotias. Syötä asiakkaan huoltajan nimi." + +#: staff.patron.ue.bad_date.label +msgid "" +"The date provided is either in the future or invalid. We are expecting " +"YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"Annettu päiväys on joko tulevaisuudessa tai ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa " +"VVVV-KK-PP" + +#: staff.patron.ue.made_barred.label +msgid "" +"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is " +"barred." +msgstr "" +"Lisää asiakkaalle näkyvään varoitusviestiin ilmoitus siitä, miksi hänet on " +"estetty." + +#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label +#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label +#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey" +msgid "&Add to Item Bucket" +msgstr "&Lisää nidesiiloon" + +#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label" +msgid "Show in Catalog" +msgstr "Näytä luettelossa" + +#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label +#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey" +msgid "Show &Item Details" +msgstr "Näytä &niteen tiedot" + +#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label +#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey" +msgid "Show &Last Few Circulations" +msgstr "Näytä &viimeisimmät lainat" + +#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label +#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey" +msgid "Show &Triggered Events" +msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat" + +#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label +msgid "Edit Due Date" +msgstr "Muokkaa eräpäivää" + +#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label +msgid "Mark Lost (by Patron)" +msgstr "Merkitse kadonneeksi (asiakkaalta)" + +#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label +msgid "Mark Claimed Returned" +msgstr "Merkitse: ilmoittaa palauttaneensa" + +#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label +msgid "Mark Claimed Never Checked Out" +msgstr "Merkitse: ilmoitettu ei-lainatuksi" + +#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label" +msgid "Renew" +msgstr "Uusi" + +#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label +msgid "Renew All" +msgstr "Uusi kaikki" + +#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label +msgid "Renew with Specific Due Date" +msgstr "Uusi määrätyllä eräpäivällä" + +#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label" +msgid "Check In" +msgstr "Palauta" + +#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label" +msgid "Add Billing" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label" +msgid "Save Columns" +msgstr "Tallenna sarakkeet" + +#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label +#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey +msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey" +msgid "Actions for &Selected Items" +msgstr "Valittujen &niteiden toiminnot" + +#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label +#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey +msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above" +msgstr "Näytä &ei-luetteloidut lainaukset yllä olevassa luettelossa" + +#: staff.patron.items_overlay.items_export.label +msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: staff.generic.list_actions.label +#: staff.generic.list_actions.accesskey +msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey" +msgid "&List Actions" +msgstr "&Luettelotoiminnot" + +#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label +#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey +msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label +#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey +msgid "&Print List CSV" +msgstr "&Tulosta luettelo CSV" + +#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label +#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey +msgid "&Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "&Kopioi luettelo CSV leikepöydälle" + +#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label +#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey +msgid "Save List CSV to &File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV &tiedostoon" + +#: staff.generic.list_actions.save_columns.label +#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey +msgid "&Save List Configuration" +msgstr "&Tallenna luettelon asetukset" + +#: ui.circ.patron_summary.horizontal +msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Vaakatason asiakasyhteenvetopaneeli" + +#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc +msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar." +msgstr "Tämä korvaa pystytasossa näkyvän asiakasyhteenvetopalkin." + +#: ui.general.button_bar +msgid "GUI: Above-Tab Button Bar" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Välilehden yläpuolinen painikepalkki" + +#: ui.general.button_bar.desc +msgid "" +"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system " +"and the tabbed interfaces." +msgstr "" +"Tämä ottaa käyttöön painike- ja/tai kuvakerivin ylätason valikkojärjestelmän " +"ja välilehtikäyttöliittymien välillä." + +#: ui.network.progress_meter +msgid "GUI: Network Activity Meter" +msgstr "Graafinen käyttölittymä: Verkon aktiivisuusmittari" + +#: ui.network.progress_meter.desc +msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar." +msgstr "Tämä ottaa käyttöön verkon aktiivisuusmittarin alareunan tilapalkissa." + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label" +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label" +msgid "Alternate View" +msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label" +msgid "Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label +msgid "Item Call #" +msgstr "Niteen hyllypaikka" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey +msgid "Cataloging &Info" +msgstr "Luettelointi&tiedot" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label +msgid "Checkin Scan Time" +msgstr "Todellinen palautusaika" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label +msgid "Checkin Time" +msgstr "Palautusaika" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label +msgid "Checkin Workstation" +msgstr "Palautustyöasema" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label +msgid "Checkout Date" +msgstr "Lainauspäivä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "Lainaustyöasema" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label" +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Lainausmäärite" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label" +msgid "Circulate" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey +msgid "Circulation &History" +msgstr "Lainaus&historia" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label" +msgid "Copy ID" +msgstr "Kappaletunnus" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label" +msgid "Copy Location" +msgstr "Nidesijanti" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label +msgid "Renewal Type" +msgstr "Uusintatyyppi" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label +msgid "Date Created" +msgstr "Luomispäivä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label +msgid "Date Active" +msgstr "Aktiivinen päivä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label +msgid "Status Changed" +msgstr "Tila muutettu" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label +msgid "Edition" +msgstr "Painos" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label +msgid "Floating" +msgstr "Kelluva" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label" +msgid "Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label +msgid "Hold Shelf Location" +msgstr "Varauksen hyllysijainti" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label +msgid "Holds/Transit" +msgstr "Varaukset/kuljetus" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label" +msgid "Loan Duration" +msgstr "Lainan pituus" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label" +msgid "Fine Level" +msgstr "Maksutaso" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label +msgid "Most Recent Circ Group" +msgstr "Viimeisin lainaaja" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label" +msgid "OPAC Visible" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label" +msgid "Owning Library" +msgstr "Omistajakirjasto" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label +msgid "Circ Library" +msgstr "Kotiosasto" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label" +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label" +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label +msgid "Previous Circ Group" +msgstr "Viimeistä edellinen lainaaja" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label +msgid "Pub Date" +msgstr "Julkaisupäivä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label" +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey +msgid "&Quick Summary" +msgstr "&Pikayhteenveto" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label" +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label" +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label +msgid "Last Renewed On" +msgstr "Uusittu viimeksi" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label +msgid "Renewal Workstation" +msgstr "Uusintatyöasema" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label +msgid "Rolling Counter" +msgstr "Laskuri" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label" +msgid "Stop Fines Reason" +msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label" +msgid "Stop Fines Time" +msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label" +msgid "TCN" +msgstr "TCN" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label +msgid "Total Circs - Current Year" +msgstr "Lainoja yhteensä - Tämä vuosi" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label" +msgid "Total Circs" +msgstr "Lainauksia yhteensä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label +msgid "Total Circs - Prev Year" +msgstr "Lainoja yhteensä - Edellinen vuosi" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label +msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label" +msgid "Total Circs" +msgstr "Lainauksia yhteensä" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label +msgid "Duration Rule" +msgstr "Kestosääntö" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label +msgid "Recurring Fine Rule" +msgstr "Toistuvien maksujen sääntö" + +#: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label +msgid "Max Fine Rule" +msgstr "Enimmäismaksusääntö" + +#: staff.util.timestamp_dialog.title +msgid "Select Date or Timestamp:" +msgstr "Valitse päiväys tai aikaleima:" + +#: staff.util.timestamp_dialog.date.label +#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey +msgid "&Date:" +msgstr "&Päiväys:" + +#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label +#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label +#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" + +#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label +#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey +msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey" +msgid "&Apply" +msgstr "&Ota käyttöön" + +#: staff.printing.set_default +msgid "Set Default Printer and Print Test Page" +msgstr "Määritä oletustulostin ja tulosta testisivu" + +#: staff.printing.page_settings +msgid "Page Settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: staff.printing.context.header +msgid "Printer Context" +msgstr "Tulostimen asiayhteys" + +#: staff.printing.context.desc +msgid "" +"Different printer settings may be configured for different contexts within " +"the staff client (such as circulation, label printing, etc.). If settings " +"have not been made for a given context, the staff client will fall back on " +"the 'default' context." +msgstr "" +"Eri tulostinasetukset voidaan määrittää eri asiayhteyksiin henkilökunnan " +"pääteohjelmassa (esim. lainaus, tarrojen tulostus jne.). Jos asetuksia ei " +"ole tehty tiettyä asiayhteyttä varten, pääteohjelma valitsee asiayhteydeksi " +"'oletuksen'." + +#: staff.printing.context.radio.default.label +msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: staff.printing.context.radio.receipt.label +msgid "Receipt" +msgstr "Kuitti" + +#: staff.printing.context.radio.label.label +msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label" +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#: staff.printing.context.radio.mail.label +msgid "Mail" +msgstr "Posti" + +#: staff.printing.context.radio.offline.label +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: staff.printing.normal_settings.header +msgid "Normal Settings" +msgstr "Normaalit asetukset" + +#: staff.printing.advanced_settings.header +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Edistyneet asetukset" + +#: staff.printing.advanced.mozilla_print +msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)" +msgstr "Käytä oletustulostusstrategiaa (Mozilla Print)" + +#: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent +msgid "Print silently when using Mozilla Print" +msgstr "Tulosta hiljaisesti käytettäessä Mozilla Printiä" + +#: staff.printing.advanced.dos_print +msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (DOS LPT1 -tulostus)" + +#: staff.printing.advanced.custom_print +msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (Mukautettu/ulkoinen tulostus)" + +#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header +msgid "Note on DOS LPT1 Print" +msgstr "Huomautus DOS LPT1 -tulostuksesta" + +#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text +msgid "" +"This print strategy will ignore the printer settings in the "Normal " +"Settings" section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 " +"port, under Start Menu -> Printers and Faxes -> your printer -> " +"right-click, Properties -> Ports. Also, HTML styling such as different " +"font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using " +"Javascript will not work. Data is sent to the printer as simple text. This " +"option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy " +"is more flexible." +msgstr "" +"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta " +""Normaaliasetukset"-osiossa määritetyt tulostusasetukset. " +"Windowsissa tulostin on kartoitettava LPT1-porttiin kohdassa Aloitusvalikko " +"-> Tulostimet ja faksit -&qt; käytettävä tulostin -&qt; oikea napsautus, " +"Ominaisuudet -> Portit. Lisäksi HTML-muotoilut, esimerkiksi erilaiset " +"fonttien paksuudet ja koot menetetään, eivätkä JavaScriptiä hyödyntävät " +"mallineet toimi. Tiedot lähetetään tulostimelle muotoilemattomana tekstinä. " +" Tämä toiminto on tarjolla yhteensopivuussyistä, ja mukautettu/ulkoinen " +"tulostusstrategia on joustavampi valinta." + +#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header +msgid "Note on Custom/External Print" +msgstr "Huomautus mukautetusta/ulkoisesta tulostuksesta" + +#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text +msgid "" +"This print strategy will ignore the printer settings in the "Normal " +"Settings" section. Advanced templates using Javascript may not work, " +"even if the external tool can take the receipt.html file." +msgstr "" +"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta " +""Normaaliasetukset"-osiossa määritetyt tulostusasetukset. " +"JavaScriptiä hyödyntävät mallineet eivät välttämättä toimi, vaikka ulkoinen " +"työkalu voisi lukea receipt.html-tiedostoa." + +#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header +msgid "Also..." +msgstr "Myös..." + +#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text +msgid "" +"If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the " +"Custom/External Print strategy (with "receipt.txt"), the client " +"will try to translate any HTML markup to text, but this process may be " +"imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your " +"templates to be plain text if you are using a plain text print strategy. " +"However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may " +"include special character codes in 2-digit hexadecimal in a "hex" " +"attribute for any given element. Such codes will be converted to actual " +"characters and inserted at the place of the tag. For example, <p " +"hex="0C">Hello World</p> will translate to form feed " +"control character + Hello World. <p>Hello World</p " +"hex="0C"> will translate to Hello World + form feed control " +"character." +msgstr "" +"Jos käytät kuittipohjaa joko DOS LPT1 -tulostusstrategialla tai " +"ulkoisella/mukautetulla tulostusstrategialla (tiedostolla " +""receipt.txt"), asiakaspääte yrittää kääntää HTML-merkinnät " +"tekstiksi, mutta tämä prosessi ei välttämättä onnistu täydellisesti, joten " +"parhaan tuloksen saavutat muokkaamalla pohjan muotoilemattomaksi tekstiksi, " +"jos aiot käyttää muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa. Jos kuitenkin " +"käytät muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa HTML-merkinnöillä, voit " +"sisällyttää erityisiä merkkikoodeja 2-numeroisina heksadesimaaliarvoina " +"minkä tahansa elementin "hex"-määritteeseen. Nämä koodit " +"muunnetaan tosiasiallisiksi merkeiksi ja sijoitetaan tagin paikalle. " +"Esimerkiksi &lt;p hex=&quot;0C&quot;&gt;Terve, " +"maailma&lt;/p&gt; käännetään muotoon sivunvaihdon kontrollimerkki + " +"Terve, maailma. &lt;p&gt;Terve, maailma&lt;/p " +"hex=&quot;0C&quot;&gt; käännetään muotoon Terve, maailma + " +"sivunvaihdon kontrollimerkki." + +#: staff.client.portal.title +msgid "Evergreen Staff Client Portal" +msgstr "Evergreen-ohjelman henkilökuntaversion portaali" + +#: staff.client.portal.welcome +msgid "Welcome to Evergreen" +msgstr "Tervetuloa Evergreeniin" + +#: staff.client.portal.circpatron +msgid "Circulation and Patrons" +msgstr "Lainaus ja asiakkaat" + +#: staff.client.portal.checkout +msgid "Check Out Items" +msgstr "Lainaus" + +#: staff.client.portal.retrievebc +msgid "(Retrieve Patron By Barcode)" +msgstr "(Hae asiakas tunnuksella)" + +#: staff.client.portal.checkin +msgid "Check In Items" +msgstr "Palautus" + +#: staff.client.portal.patronreg +msgid "Register Patron(s)" +msgstr "Asiakkaan rekisteröinti" + +#: staff.client.portal.patronsearch +msgid "Search For Patron By Name" +msgstr "Hae asiakasta nimellä" + +#: staff.client.portal.holdlist +msgctxt "staff.client.portal.holdlist" +msgid "Pull List for Hold Requests" +msgstr "Varauslista" + +#: staff.client.portal.itemcataloging +msgid "Item Search and Cataloging" +msgstr "Aineistohaku ja luettelointi" + +#: staff.client.portal.advsearch +msgid "Advanced Search" +msgstr "Monipuolinen haku" + +#: staff.client.portal.itemstatus +msgid "Item Status / Display" +msgstr "Niteen tila / näyttö" + +#: staff.client.portal.marcutil +msgid "MARC Batch Import / Export" +msgstr "MARC-erätuonti/-vienti" + +#: staff.client.portal.z3950 +msgid "z39.50 Import" +msgstr "Z39.50 -tuonti" + +#: staff.client.portal.copybuckets +msgctxt "staff.client.portal.copybuckets" +msgid "Copy Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: staff.client.portal.recordbuckets +msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets" +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: staff.client.portal.admin +msgid "Administration" +msgstr "Ylläpito" + +#: staff.client.portal.helpdesk +msgid "Get Help with Evergreen" +msgstr "Ohjeita Evergreenin käyttöön" + +#: staff.client.portal.reports +msgctxt "staff.client.portal.reports" +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: staff.client.portal.receipts +msgid "Edit Receipt Templates" +msgstr "Muokkaa kuittipohjia" + +#: staff.client.portal.copyright +msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" +msgstr "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut" + +#: staff.client.portal.poweredby +msgid "Powered by" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" + +#: staff.client.portal.toggle_tpac +msgid "Toggle Template Toolkit OPAC Use" +msgstr "Template Toolkit -verkkokirjasto käytössä / pois käytöstä" + +#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_on +msgid "" +"The use of the Template Toolkit OPAC has been enabled. You may need to " +"restart the staff client for this to take effect." +msgstr "" +"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu käyttöön. Sinun täytyy " +"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta." + +#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_off +msgid "" +"The use of the Template Toolkit OPAC has been disabled. You may need to " +"restart the staff client for this to take effect." +msgstr "" +"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu pois käytöstä. Sinun täytyy " +"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta." + +#: staff.item.batch.hold.groupbox_caption +msgid "Request Details" +msgstr "Hankintapyynnön tiedot" + +#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label +#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey +msgid "Hold &Type" +msgstr "Varauksen &tyyppi" + +#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold +msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold" +msgid "Copy Hold" +msgstr "Nidevaraus" + +#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold +msgid "Recall Hold" +msgstr "Kutsu varaus takaisin" + +#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold +msgid "Force Hold" +msgstr "Pakota varaus" + +#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label +#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey +msgid "&Pickup Library" +msgstr "&Noutokirjasto" + +#: staff.item.batch.hold.hold_usr.label +#: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey +msgid "Hold &User Barcode" +msgstr "Varanneen &käyttäjän tunnus" + +#: staff.item.batch.hold.request_btn.label +#: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey +msgid "&Make Request" +msgstr "&Tee hankintapyyntö" + +#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label +#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey +msgctxt "staff.item.batch.hold.cancel_btn.label staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: staff.item.batch.hold.failures_and_settings +msgid "The settings above may be changed for retries and overrides." +msgstr "" +"Ylläolevia asetuksia voidaan muuttaa uudelleenyritysten ja ohitusten osalta." + +#: staff.search_prefs.search_lib.caption +msgid "Default Search Library" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.search_lib.description +msgid "" +"The default search library setting determines what library is searched from " +"the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a " +"search library will override it. One recommendation is to set the search " +"library to the highest point you would normally want to search." +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.pref_lib.caption +msgid "Preferred Library" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.pref_lib.description +msgid "" +"The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the " +"library searched. One recommendation is to set this to your workstation " +"library so that local copies show up first in search results." +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.adv_pane.caption +msgid "Advanced Search Default Pane" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.adv_pane.description +msgid "" +"Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. " +"You can change which one is loaded by default when opening a new catalog " +"window here." +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.adv_pane.advanced +msgid "Advanced (default)" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.adv_pane.numeric +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.adv_pane.expert +msgid "MARC Expert" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.save.label +#: staff.search_prefs.save.accesskey +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Tallenna" + +#: staff.search_prefs.saved_message +msgid "Preferences saved" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.clear.label +#: staff.search_prefs.clear.accesskey +msgid "&Clear All" +msgstr "" + +#: staff.search_prefs.cleared_message +msgid "Preferences cleared" +msgstr "" + +#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.access_key" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.access_key" +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label" +#~ msgid "Edit Item Attributes" +#~ msgstr "Muokkaa niteen määritteitä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label" +#~ msgid "Evergreen User Editor" +#~ msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label" +#~ msgid "Welcome " +#~ msgstr "Tervetuloa " + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label" +#~ msgid "View Errors" +#~ msgstr "Näytä virheet" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label" +#~ msgid "1. User Identification" +#~ msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label" +#~ msgid "2. Contact Info" +#~ msgstr "2. Yhteystiedot" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label" +#~ msgid "3. Addresses" +#~ msgstr "3. Osoitteet" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label" +#~ msgid "4. Groups and Permissions" +#~ msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label" +#~ msgid "5. Statistical Categories" +#~ msgstr "5. Tilastolliset kategoriat" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label" +#~ msgid "6. Surveys" +#~ msgstr "6. Kyselyt" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label" +#~ msgid "7. Finish" +#~ msgstr "7. Valmis" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label" +#~ msgid "Loading data..." +#~ msgstr "Ladataan tietoja..." + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label" +#~ msgid "Number of possible duplicate patron(s):" +#~ msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label" +#~ msgid "Barcode" +#~ msgstr "Tunnus" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label" +#~ msgid "Mark Lost" +#~ msgstr "Merkitse kadonneeksi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Salasana" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nollaa" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label" +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Salasana: " + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label" +#~ msgid "Verify Password" +#~ msgstr "Vahvista salasana" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label" +#~ msgid "First Name" +#~ msgstr "Etunimi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label" +#~ msgid "Middle Name" +#~ msgstr "Toinen nimi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label" +#~ msgid "Last Name" +#~ msgstr "Sukunimi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label" +#~ msgid "Suffix" +#~ msgstr "Takaliite" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label" +#~ msgid "- Pick -" +#~ msgstr "- Valitse -" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label" +#~ msgid "Date of Birth" +#~ msgstr "Syntymäaika" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label" +#~ msgid "Primary Identification Type" +#~ msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label" +#~ msgid "Primary Identification" +#~ msgstr "Ensisijainen tunnistus" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label" +#~ msgid "Parent or Guardian" +#~ msgstr "Huoltaja" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label" +#~ msgid "Email Address" +#~ msgstr "Sähköpostiosoite" + +#~ msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123" +#~ msgstr "Esimerkki: 123-456-7890 tai 123-456-7890 ex123" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label" +#~ msgid "Daytime Phone" +#~ msgstr "Puhelin päivällä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label" +#~ msgid "Evening Phone" +#~ msgstr "Puhelin iltaisin" + +#~ msgid "Other (Cell Phone)" +#~ msgstr "Muu (matkapuhelin)" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label" +#~ msgid "Home Library" +#~ msgstr "Kotikirjasto" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Osoite" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label" +#~ msgid "Within City Limits" +#~ msgstr "Kaupungin rajojen sisällä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label" +#~ msgid "County" +#~ msgstr "Maakunta" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label" +#~ msgid "Valid" +#~ msgstr "Kelvollinen" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label" +#~ msgid "Mailing Address" +#~ msgstr "Postiosoite" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label" +#~ msgid "Physical Address" +#~ msgstr "Fyysinen osoite" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label" +#~ msgid "Address is owned by" +#~ msgstr "Osoitteen omistaa" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Postinumero" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label" +#~ msgid "Street 1" +#~ msgstr "Katuosoite 1" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label" +#~ msgid "Street 2" +#~ msgstr "Katuosoite 2" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label" +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Kaupunki" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label" +#~ msgid "County" +#~ msgstr "Maakunta" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Osavaltio" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Maa" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label" +#~ msgid "Profile Group" +#~ msgstr "Profiiliryhmä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label" +#~ msgid "Delete this Address" +#~ msgstr "Poista osoite" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label" +#~ msgid "Detach this Address" +#~ msgstr "Irrota tämä osoite" + +#~ msgid "Approve Pending Address" +#~ msgstr "Hyväksy vireillä oleva osoite" + +#~ msgid "Approve pending address? This operation will be be instantaneous." +#~ msgstr "Hyväksytäänkö vireillä oleva osoite? Tämä toiminto tapahtuu välittömästi." + +#~ msgid "(XXX-YY-ZZZZ)" +#~ msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)" + +#~ msgid "(GA-123456789)" +#~ msgstr "(GA-123456789)" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label" +#~ msgid " -- Required -- " +#~ msgstr " -- Vaaditaan -- " + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label" +#~ msgid "Account Expiration Date" +#~ msgstr "Tilin vanhentumispäivä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label" +#~ msgid "Internet Access Level" +#~ msgstr "Internet-yhteyden taso" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktiivinen" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label" +#~ msgid "Barred" +#~ msgstr "Estetty" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label" +#~ msgid "Juvenile" +#~ msgstr "Nuoriso" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label" +#~ msgid "Set as Family or Group Lead Account" +#~ msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label" +#~ msgid "Claims Returned Count" +#~ msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label" +#~ msgid "Alert Message" +#~ msgstr "Varoitusviesti" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label" +#~ msgid "Statistical Category Name" +#~ msgstr "Tilastollisen kategorian nimi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Omistaja" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Arvo" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label" +#~ msgid " -- None Selected -- " +#~ msgstr " -- Ei valittu -- " + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label" +#~ msgid "No surveys have been created for this location." +#~ msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä." + +#~ msgid "" +#~ "You are now ready to save the user to the database.
To view or print a " +#~ "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.
To save the " +#~ "user, click on the 'Save User' button." +#~ msgstr "" +#~ "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan.
Jos haluat näyttää " +#~ "tai tulostaa yhteenvedon muutoksista, napsauta 'Näytä " +#~ "yhteenveto'-linkkiä.
Tallenna käyttäjä napsauttamalla 'Tallenna " +#~ "käyttäjä'-painiketta." + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Eteenpäin" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label" +#~ msgid "Secondary Identification Type" +#~ msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label" +#~ msgid "Secondary Identification" +#~ msgstr "Toissijainen tunnistautuminen" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label" +#~ msgid "Address Label" +#~ msgstr "Osoitteen nimeke" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label" +#~ msgid "Mailing" +#~ msgstr "Postitus" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label" +#~ msgid "Billing" +#~ msgstr "Maksu" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label" +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profiili" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label" +#~ msgid "Expire Date" +#~ msgstr "Vanhentumispäivä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label" +#~ msgid "Family Lead Account" +#~ msgstr "Perheen päätili" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label" +#~ msgid "Statistical Categories" +#~ msgstr "Tilastolliset kategoriat" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label" +#~ msgid "Survey" +#~ msgstr "Kysely" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kysymys" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label" +#~ msgid "Answer" +#~ msgstr "Vastaus" + +#~ msgid "" +#~ "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you " +#~ "wish to perform this action?" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä nollaa palautetuksi ilmoitettujen lukumäärän käyttäjälle. Haluatko " +#~ "varmasti suorittaa toiminnon?" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia." + +#~ msgid "" +#~ "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now " +#~ "will destroy their changes. Click 'OK' to refresh the user and continue " +#~ "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to " +#~ "save the user until this page has been refreshed." +#~ msgstr "" +#~ "Näyttää siltä, että joku muu oli myös muokkaamassa tätä käyttäjää. Jos " +#~ "tallennat käyttäjän nyt, nämä muutokset tuhoutuvat. Napsauta 'OK' jos haluat " +#~ "päivittää käyttäjän tiedot ja jatkaa muokkausta. Napsauta 'Peruuta' jos et " +#~ "halua tehdä mitään. Huomaa, ettet voi tallentaa käyttäjää, ennen kuin tämä " +#~ "sivu on päivitetty." + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label" +#~ msgid "A profile group must be selected" +#~ msgstr "Profiiliryhmä on valittava" + +#~ msgid "Print Page" +#~ msgstr "Tulosta sivu" + +#~ msgid "Return to Editor" +#~ msgstr "Palaa muokkaustyökaluun" + +#~ msgid "Save User" +#~ msgstr "Tallenna käyttäjä" + +#~ msgid "Save and Clone User" +#~ msgstr "Tallenna ja kloonaa käyttäjä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tyhjennä" + +#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label" +#~ msgid "Date selector" +#~ msgstr "Päiväyksen valinta" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" diff --git a/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..0277f67316 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po @@ -0,0 +1,12 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..cfc206aad2 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,1534 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 15:46+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: common.exception +msgid "" +"!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system " +"administrator or software developer the following:\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" +msgstr "" +"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe. Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai " +"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" + +#: common.jsan.missing +msgid "The JSAN library object is missing." +msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu." + +#: common.ok +msgctxt "common.ok" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: common.ok.label +msgctxt "common.ok.label" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: common.ok.accesskey +msgid "O" +msgstr "O" + +#: common.cancel.label +msgctxt "common.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: common.cancel.accesskey +msgctxt "common.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: common.clear +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: common.confirm +msgid "Check here to confirm this message." +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä." + +#: common.error.default +msgid "Please report that this happened." +msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin." + +#: common.error.copy_msg +msgid "Copy Message" +msgstr "Kopioi viesti" + +#: common.barcode.status.warning +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s." + +#: common.barcode.status.warning.lost +msgid "Lost" +msgstr "Kadonnut" + +#: common.barcode.status.warning.expired +msgid "Expired" +msgstr "Vanhentunut" + +#: common.barcode.status.warning.barred +msgid "Barred" +msgstr "Estetty" + +#: common.barcode.status.warning.blocked +msgid "Blocked" +msgstr "Suljettu pois" + +#: common.barcode.status.warning.unknown +msgid "with an unknown code: %1$s" +msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s" + +#: common.date.invalid +msgid "Invalid Date" +msgstr "Virheellinen päiväys" + +#: common.no +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: common.no.accesskey +msgid "N" +msgstr "E" + +#: common.yes +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: common.yes.accesskey +msgid "Y" +msgstr "K" + +#: common.unimplemented +msgid "Not Yet Implemented" +msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" + +#: cat.bib_record +msgid "Bib Record: %1$s" +msgstr "Bibliografinen tietue: %1$s" + +#: serial.delete_record.confirm +msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa MFHD-tietueen #%1$s?" + +#: cat.opac.delete_record.confirm +msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nimeketietueen #%1$s tietokannasta?" + +#: cat.opac.delete_record +msgid "Delete Record" +msgstr "Poista tietue" + +#: cat.opac.delete +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: cat.opac.undelete_record.confirm +msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" +msgstr "Haluatko varmasti palauttaa nimeketietueen #%1$s tietokantaan?" + +#: cat.opac.undelete_record +msgid "Undelete Record" +msgstr "Palauta tietue" + +#: cat.opac.undelete +msgid "Undelete" +msgstr "Palauta" + +#: cat.opac.cancel +msgctxt "cat.opac.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: cat.opac.record_deleted +msgid "Record deleted." +msgstr "Tietue poistettu." + +#: cat.opac.record_deleted.confirm +msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm" +msgid "Check here to confirm this action." +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä." + +#: cat.opac.record_undeleted +msgid "Record undeleted." +msgstr "Tietue palautettu." + +#: cat.opac.record_undeleted.confirm +msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm" +msgid "Check here to confirm this action." +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä." + +#. # variables: document ID, error code, error description +#: cat.opac.record_deleted.error +msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s" +msgstr "Virhe poistettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s" + +#. # variables: document ID, error code, error description +#: cat.opac.record_undeleted.error +msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s" +msgstr "Virhe palautettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s" + +#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert +msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert" +msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert +msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert" +msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert +msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert" +msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi." + +#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert +msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items." +msgstr "Tietue numerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi." + +#: cat.opac.clear_statusbar +msgid "Un-target/un-mark this record?" +msgstr "Poistetaanko tämän tietueen kohdevalinta tai merkintä?" + +#: cat.save_record +msgid "Save Record" +msgstr "Tallenna tietue" + +#: cat.save.failure +msgid "Record not likely updated." +msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty." + +#: cat.record.counter +msgid "Record %1$s of %2$s" +msgstr "Tietue %1$s / %2$s" + +#: cat.preference.error +msgid "Preference not likely updated." +msgstr "Ominaisuutta ei luultavasti päivitetty." + +#: staff.admin.survey.save_response.label +msgid "Save this response" +msgstr "Tallenna tämä vastaus" + +#: staff.admin.survey.save_response.accesskey +msgid "R" +msgstr "R" + +#: circ.bad_checkdigit +msgid "This barcode has a bad check digit." +msgstr "Tämän tunnuksen tarkistussumma ei kelpaa." + +#: circ.barcode.enter +msgid "Please enter a patron barcode first." +msgstr "Syötä ensin asiakastunnus." + +#: circ.barcode.warning +msgid "Barcode Warning" +msgstr "Tunnusvaroitus" + +#: circ.standalone +msgid "Standalone" +msgstr "Itsenäinen" + +#: circ.duplicate_scan.msg +msgid "This barcode has already been scanned." +msgstr "Tämä tunnus on jo luettu." + +#: circ.duplicate_scan.field +msgid "Duplicate Scan" +msgstr "Kopioi sisäänluku" + +#: circ.offline_checkout.nonbarcoded +msgid "or choose a non-barcoded option..." +msgstr "tai valitse vaihtoehto, jolla ei ole tunnusta..." + +#: circ.offline_checkout.items +msgid "Enter the number of items:" +msgstr "Syötä niteiden lukumäärä:" + +#: circ.offline_checkout.download.warning +msgid "" +"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server. " +"You should log in to retrieve these." +msgstr "" +"VAROITUS: Tunnuksella merkitsemättömiä tyyppejä ei ole haettu palvelimelta. " +"Kirjaudu sisään, jos haluat hakea ne." + +#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty kadonneeksi." + +#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty vanhentuneeksi." + +#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty estetyksi." + +#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked +msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty poissuljetuksi." + +#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown +msgid "" +"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %" +"3$s." +msgstr "" +"Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty tuntemattomalla koodilla: %" +"3$s." + +#: circ.offline_checkout.date.early +msgid "Due date needs to be after today." +msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen." + +#: circ.offline_checkout.required_field +msgid "Required Field" +msgstr "Vaadittu kenttä" + +#: circ.offline_checkout.valid_count +msgid "Please try again and enter a valid count." +msgstr "Yritä uudelleen ja syötä kelvollinen lukumäärä." + +#: circ.offline_checkout.required_value +msgid "Required Value" +msgstr "Vaadittu arvo" + +#: circ.offline_register.future.birth.date +msgid "Patron needs to be born yesterday." +msgstr "Asiakkaan on oltava syntynyt eilen." + +#: circ.offline_register.invalid.birth.date +msgid "Happy birthday! You need to be more than 0 days old." +msgstr "Onneksi olkoon! Sinun on oltava vanhempi kuin 0 päivää." + +#: circ.offline_register.survey.prompt +msgid "Choose a response..." +msgstr "Valitse vastaus..." + +#: circ.offline_register.missing.post_code +msgid "Missing Address : Postal Code" +msgstr "Osoite : Postinumero puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.state +msgid "Missing Address : State" +msgstr "Osoite : Osavaltio puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.city +msgid "Missing Address : City" +msgstr "Osoite : Kaupunki puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.street1 +msgid "Missing Address : Line 1" +msgstr "Osoite : Rivi 1 puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.ident_value +msgid "Missing Identification Value" +msgstr "Tunnistautumisarvo puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.ident_type +msgid "Missing Identification Type" +msgstr "Tunnistautumistyyppi puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.dob +msgid "Missing Date of Birth" +msgstr "Syntymäaika puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.first_given_name +msgid "Missing First Name" +msgstr "Etunimi puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.family_name +msgid "Missing Last Name" +msgstr "Sukunimi puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.passwd +msgid "Missing Password" +msgstr "Salasana puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.barcode +msgid "Missing Barcode" +msgstr "Asiakastunnus puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.profile +msgid "Missing Profile" +msgstr "Profiili puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.home_ou +msgid "Missing Home Library" +msgstr "Kotikirjasto puuttuu" + +#: circ.offline_register.missing.alert +msgid "Please fix the following:" +msgstr "Korjaa seuraava:" + +#: circ.offline_register.patron.saved +msgid "Patron Registration Saved" +msgstr "Asiakkaan rekisteröinti tallennettu" + +#: circ.offline_register.missing.library.list +msgid "Missing library list." +msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." + +#: circ.offline_register.missing.profile.list +msgid "Missing profile list." +msgstr "Profiililuettelo puuttuu." + +#: circ.offline_register.missing.id.type.list +msgid "Missing identification type list." +msgstr "Tunnistautumistyyppiluettelo puuttuu." + +#: circ.offline_register.missing.required.surveys +msgid "Missing required surveys." +msgstr "Vaadittavat kyselyt puuttuvat." + +#: circ.offline_register.missing.files.error +msgid "" +"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files. " +"Please login periodically to retrieve these files." +msgstr "" +"VIRHE: Asiakkaan offline-rekisteröinti vaatii eräitä palvelimen luomia " +"tiedostoja. Kirjaudu sisään säännöllisin väliajoin, jotta nämä tiedostot " +"voidaan hakea." + +#: jsan.file_not_found.error +msgid "File not found: %1$s" +msgstr "Tiedostoa ei löydy: %1$s" + +#: jsan.namespace.creation.error +msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s" +msgstr "Nimitilan luominen epäonnistui[%1$s]: %2$s" + +#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab +msgid "Copy Buckets" +msgstr "Nidesiilot" + +#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab +msgid "Volume Buckets" +msgstr "Nimekesiilot" + +#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab +msgid "Record Buckets" +msgstr "Tietuesiilot" + +#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab +msgid "User Buckets" +msgstr "Käyttäjäsiilot" + +#: menu.cmd_replace_barcode.prompt +msgid "Enter original barcode for the item:" +msgstr "Syötä alkuperäinen nidetunnus:" + +#: menu.cmd_replace_barcode.label +msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa nidetunnus" + +#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error +msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"." +msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan." + +#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt +msgid "Enter the replacement barcode for the item:" +msgstr "Syötä niteelle korvaava tunnus:" + +#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label +msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label" +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa nidetunnus" + +#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error +msgid "Rename aborted. Blank for barcode not allowed." +msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa." + +#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error +msgid "Rename aborted. Another copy has barcode \"%1$s\"." +msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Toisella niteellä on tunnus \"%1$s\"." + +#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error +msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"." +msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa." + +#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error +msgid "Rename aborted. Insufficient permission." +msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä." + +#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error +msgid "Error renaming item." +msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä." + +#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure +msgid "The rename operation probably failed." +msgstr "Uudelleennimeäminen luultavasti epäonnistui." + +#: menu.cmd_search_opac.tab +msgid "Catalog" +msgstr "Tietokanta" + +#: menu.cmd_search_bib_id.tab +msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?" +msgstr "Anna teosnumero" + +#: menu.cmd_search_bib_id.prompt +msgid "Bib ID Lookup" +msgstr "Bibliografisen tunnuksen haku" + +#: menu.cmd_search_usr_id.tab +msgid "What is the internal database ID for the patron account?" +msgstr "Anna henkilötunnus" + +#: menu.cmd_search_usr_id.prompt +msgid "Patron ID Lookup" +msgstr "Asiakkaan tunnuksen haku" + +#: menu.cmd_search_tcn.tab +msgid "What is the TCN or accession ID for the record?" +msgstr "Anna tietuenumero tai hankintatunnus" + +#: menu.cmd_search_tcn.prompt +msgid "TCN Lookup" +msgstr "Tietuenumeron haku" + +#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error +msgid "\"%1$s\" not found" +msgstr "Kohdetta \"%1$s\" ei löydy" + +#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error +msgid "\"%1$s\" is deleted. Show the deleted record anyway?" +msgstr "\"%1$s\" on poistettu. Näytetäänkö poistettu tietue siitä huolimatta?" + +#: menu.cmd_patron_register.related.tab +msgid "Editing Related Patron" +msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta" + +#: menu.cmd_patron_register.tab +msgid "Register Patron" +msgstr "Rekisteröi asiakas" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode +#: staff.circ.work_log_patron_registration.message +msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s rekisteröi kohteen %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Hold ID 5 - Hold Type +#: staff.circ.work_log_hold_placed.message +msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s asetti varauksen %4$s (%5$s) asiakkaalle %3$s (%2$s)" + +#: menu.cmd_browse_holds.tab +msgid "Hold Browser" +msgstr "Varausselain" + +#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab +msgid "Holds Shelf" +msgstr "Varaushylly" + +#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab +msgid "On Shelf Pull List" +msgstr "Varauslista" + +#: menu.cmd_local_admin.tab +msgid "Local Administration" +msgstr "Paikallinen ylläpito" + +#: menu.cmd_open_vandelay.tab +msgid "MARC Import/Export" +msgstr "MARC-tuonti/vienti" + +#: menu.cmd_marc_batch_edit.tab +msgid "MARC Batch Edit" +msgstr "MARC-erämuokkaus" + +#: menu.cmd_open_conify.tab +msgid "Server Settings" +msgstr "Palvelimen asetukset" + +#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error +msgid "No patron visited yet this session." +msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut asiakasta." + +#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error +msgid "No record visited yet this session." +msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut tietuetta." + +#: menu.cmd_retrieve_last_record.status +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: menu.cmd_chg_session.label +msgid "Change Login" +msgstr "Vaihda sisäänkirjautumista" + +#: menu.cmd_chg_session.operator.label +msgid "Change Operator: %1$s" +msgstr "Vaihda käyttäjä: %1$s" + +#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab +msgid "Offline Transactions" +msgstr "Offline-tapahtumat" + +#: menu.cmd_download_patrons.complete.status +msgid "Download completed" +msgstr "Lataus valmis" + +#: menu.cmd_download_patrons.error +msgid "" +"There was a problem with the download. The server returned a status %1$s : " +"%2$s" +msgstr "Latauksessa ilmeni ongelma. Palvelin palautti tilan %1$s : %2$s" + +#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab +msgid "Statistical Category Editor" +msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab +msgid "Non-Cataloged Type Editor" +msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_copy_location_edit.tab +msgid "Copy Location Editor" +msgstr "Nidesijainnin muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_console.tab +msgid "JavaScript Console" +msgstr "JavaScript-konsoli" + +#: menu.cmd_shell.tab +msgid "JavaScript Shell" +msgstr "JavaScript-kuori" + +#: menu.cmd_xuleditor.tab +msgid "XUL Editor" +msgstr "XUL-muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_fieldmapper.tab +msgid "Fieldmapper" +msgstr "Kenttien kartoitustyökalu" + +#: menu.cmd_public_opac.tab +msgid "OPAC" +msgstr "Verkkokirjasto" + +#: menu.cmd_extension_manager.tab +msgid "Extension Manager" +msgstr "Laajennusten hallintatyökalu" + +#: menu.cmd_theme_manager.tab +msgid "Theme Manager" +msgstr "Teemojen hallintatyökalu" + +#: menu.cmd_shutdown.prompt +msgid "Exit Evergreen completely?" +msgstr "Poistutaanko Evergreenistä kokonaan?" + +#: menu.spawn_search.msg +msgid "Editor would like to search for: %1$s" +msgstr "Muokkaustyökalu haluaisi etsiä: %1$s" + +#: menu.cmd_verify_credentials.tabname +msgid "Verify Credentials" +msgstr "Varmista valtuutukset" + +#: menu.close_all_tabs.error +msgid "Error closing all tabs" +msgstr "Virhe kaikkien välilehtien sulkemisessa" + +#: menu.new_tab.tab +msgid "Tab" +msgstr "Välilehti" + +#: menu.new_tab.max_tab_dialog +msgid "" +"Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n" +"Would you like to create a new tab in another window?" +msgstr "" +"Valitettavasti tähän ikkunaan ei voi luoda enempää välilehtiä.\n" +"Haluatko luoda uuden välilehden uuteen ikkunaan?" + +#: main.session_cookie.error +msgid "Error setting session cookie: %1$s" +msgstr "Virhe asetettaessa istunnon evästettä: %1$s" + +#: menu.set_tab.error +msgid "pause for error" +msgstr "keskeytä virheen vuoksi" + +#: menu.reset_network_stats +msgid "Reset network activity summary?" +msgstr "Nollataanko verkon aktiivisuuden yhteenveto?" + +#: main.testing +msgid "Testing" +msgstr "Testataan" + +#: main.transaction_export.title +msgid "Save Transaction File As" +msgstr "Tallenna tapahtumatiedosto nimellä" + +#: main.transaction_export.prompt +msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?" +msgstr "Haluatko kirjoittaa olemassaolevan tiedoston %1$s päälle?" + +#: main.transaction_export.prompt.title +msgid "Transaction Export Warning" +msgstr "Tapahtuman vientivaroitus" + +#: main.transaction_export.success.prompt +msgid "" +"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly " +"recommend that you now purge the transactions from this staff client. Would " +"you like for us to do this?" +msgstr "" +"Tapahtumasi on onnistuneesti viety tiedostoon %1$s. On erittäin " +"suositeltavaa, että siivoat nyt tapahtumat tästä ohjelmasta. Haluatko tehdä " +"tämän nyt?" + +#: main.transaction_export.success.title +msgid "Transaction Export Successful" +msgstr "Tapahtuman vienti onnistui" + +#: main.transaction_export.filename.error +msgid "" +"Error purging transactions: Taking too long to find a unique filename for " +"archival." +msgstr "" +"Virhe siivottaessa tapahtumia: Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen " +"arkistointia varten kului liian kauan." + +#: main.transaction_export.duplicate.warning +msgid "" +"Please note that you now have two sets of identical transactions. Unless " +"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk " +"of duplicate transactions being processed on the server." +msgstr "" +"Huomaa, että sinulla on nyt kaksi identtistä tapahtumasarjaa. Ellei juuri " +"viemäsi sarja ole ainoastaan arkistointia varten, on olemassa vaara, että " +"tapahtuma käsitellään kaksinkertaisena palvelimella." + +#: main.transaction_export.no_filename.error +msgid "" +"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing " +"file." +msgstr "" +"Et joko valinnut tiedostonimeä, tai yritit kirjoittaa olemassaolevan " +"tiedoston päälle." + +#: main.transaction_export.no_transactions.error +msgid "There are no outstanding transactions to export." +msgstr "Selvittämättömiä tapahtumia ei ollut vietäväksi." + +#: main.transaction_import.outstanding.error +msgid "" +"There are already outstanding transactions on this staff client. Upload " +"these first." +msgstr "Ohjelmassa on selvittämättömiä tapahtumia. Lataa ne ensin." + +#: main.transaction_import.title +msgid "Import Transaction File" +msgstr "Tuo tapahtumatiedosto" + +#: main.transaction_import.delete.prompt +msgid "" +"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n" +"\n" +"We recommend that you delete the external copy. Would you like for us to " +"delete %1$s?" +msgstr "" +"Tapahtumasi on onnistuneesti siirretty tähän ohjelmaan.\n" +"\n" +"Suosittelemme, että poistat nyt ulkoisen kopion. Haluatko poistaa tiedoston " +"%1$s?" + +#: main.transaction_import.success +msgid "Transaction Import Successful" +msgstr "Tapahtuman tuonti onnistui" + +#: main.on_debug.clear_cache +msgid "cache cleared" +msgstr "välimuisti tyhjennetty" + +#: main.on_debug.debug +msgid "debug the debug :D" +msgstr "debuggaa debug :D" + +#: main.new_window_btn.login_first_warning +msgid "Please login first!" +msgstr "Kirjaudu ensin sisään!" + +#: main.settings.migrate +msgid "" +"This version of the staff client stores local settings in a different " +"location than your previous installation. Should we attempt to migrate " +"these settings?" +msgstr "" +"Tämä ohjelmaversio tallentaa paikalliset asetukset eri sijaintiin kuin " +"aiempi versiosi. Yritetäänkö näiden asetusten siirtoa?" + +#: main.settings.migrate.failed +msgid "" +"WARNING: Unable to migrate legacy settings. The settings and configuration " +"files appear to exist in multiple locations. \n" +"To resolve this problem manually, please consider:\n" +"\t%1$s\n" +"which is in the directory where we want to store settings for the current " +"operating system account, and:\n" +"\t%2$s\n" +"which is where we used to store such information.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Vanhojen asetusten siirto ei onnistu. Asetukset ja " +"määritystiedostot näyttävät löytyvän useista sijainneista. \n" +"Jos haluat ratkaista tämän ongelman manuaalisesti, ota huomioon:\n" +"\t%1$s\n" +"joka on hakemistossa, johon haluamme tallentaa nykyisen " +"käyttöjärjestelmätilin asetukset, sekä:\n" +"\t%2$s\n" +"missä näitä tietoja aiemmin säilytettiin.\n" + +#: main.settings.migrate.confirm +msgid "" +"Move the settings and configuration files from\n" +"%1$s\n" +"to\n" +"%2$s?" +msgstr "" +"Siirretäänkö asetukset ja määritystiedostot kohteesta\n" +"%1$s\n" +"kohteeseen\n" +"%2$s?" + +#: main.settings.migrate.error +msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s" +msgstr "Virhe yritettäessä siirtää kohdetta %1$s hakemistoon %2$s" + +#: network.override.exceptions +msgid "Exceptions" +msgstr "Poikkeukset" + +#: network.override.override +msgid "Override " +msgstr "Ohita" + +#: network.override.force.prompt +msgid "Force this action?" +msgstr "Pakotetaanko tämä toiminto?" + +#: network.ignore_errors +msgid "Ignore Errors" +msgstr "Ohita virheet" + +#: network.method_not_found.error +msgid "Method not found for %1$s" +msgstr "Menetelmää ei löytynyt kohteelle %1$s" + +#: network.new_session.authorize +msgctxt "network.new_session.authorize" +msgid "Authorize" +msgstr "Valtuuta" + +#: network.new_session.expired +msgid "Session Expired" +msgstr "Istunto vanhentunut" + +#: network.new_session.expired.prompt +msgid "Please enter the credentials for a new login session." +msgstr "Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten." + +#: network.new_session.operator_change +msgid "Operator Change" +msgstr "Käyttäjän vaihto" + +#: network.new_session.operator_change.prompt +msgid "" +"Please enter the credentials for the new login session. Note that the " +"previous session is still active." +msgstr "" +"Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten. Huomaa, että " +"edellinen istunto on yhä aktiivinen." + +#: network.permission.authorize +msgctxt "network.permission.authorize" +msgid "Authorize" +msgstr "Valtuuta" + +#: network.permission.description.brief +msgid "Permission Denied: %1$s" +msgstr "Ei oikeutta: %1$s" + +#: network.permission.description.full +msgid "" +"Another staff member with the above permission may authorize this specific " +"action. Please notify your library administrator if you need this " +"permission. If you feel you have received this exception in error, please " +"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above " +"permission and this debug information: %1$s" +msgstr "" +"Toinen henkilökunnan jäsen, jolla on ylläoleva oikeus, voi valtuuttaa tämän " +"toiminnon. Ota yhteyttä kirjastojärjestelmän ylläpitäjään, jos tarvitset " +"tämän oikeuden. Jos uskot erheellisesti saaneesi tämän poikkeuksen, ilmoita " +"asiasta Evergreenin kehittäjille tai ylläolevasta oikeudesta vastaavalle " +"tukipalvelulle ja anna heille nämä debug-tiedot: %1$s" + +#: network.server_or_method.error +msgid "Server or method error" +msgstr "Palvelin- tai menetelmävirhe" + +#: network.server.failure.exception +msgid "" +"Network or server failure. Please check your Internet connection to %1$s " +"and choose Retry Network. If you need to enter Offline Mode, choose Ignore " +"Errors in this and subsequent dialogs. If you believe this error is due to " +"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk " +"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:" +msgstr "" +"Verkko- tai palvelinvirhe. Tarkista Internet-yhteytesi kohteeseen %1$s ja " +"valitse Yritä verkkoa uudelleen. Jos sinun on siirryttävä offline-tilaan, " +"valitse Ohita virheet tässä ja seuraavissa ikkunoissa. Jos uskot, että virhe " +"johtuu Evergreenin viasta eikä verkko-ongelmista, ota yhteyttä " +"tukipalveluusi tai Evergreen-ylläpitäjiin ja anna heille nämä tiedot:" + +#: network.server.method +msgid "method=%1$s" +msgstr "menetelmä=%1$s" + +#: network.server.params +msgid "params=%1$s" +msgstr "parametrit=%1$s" + +#: network.server.thrown_label +msgid "THROWN:" +msgstr "HEITETTY:" + +#: network.server.status_label +msgid "STATUS:" +msgstr "TILA:" + +#: network.network_failure +msgid "Network Failure" +msgstr "Verkkovirhe" + +#: network.retry_network +msgid "Retry Network" +msgstr "Yritä verkkoa uudelleen" + +#: network.unknown_status +msgid "Unknown status" +msgstr "Tuntematon tila" + +#: network.window_title.error +msgid "Error setting window titles to match new login" +msgstr "" +"Virhe asetettaessa ikkunoiden otsikoita vastaamaan uutta sisäänkirjautumista" + +#: openils.global_util.clear_cache.error +msgid "Problem clearing the cache: %1$s" +msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s" + +#: openils.global_util.clipboard.error +msgid "Clipboard action failed: %1$s" +msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s" + +#: openils.global_util.clipboard +msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." +msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle." + +#: openils.global_util.content_window_jsobject.error +msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" +msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s" + +#: openils.global_util.content_window.error +msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s" +msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s" + +#: openils.global_util.font_size.error +msgid "Error adjusting the font size: %1$s" +msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s" + +#: list.row_fetch_warning +msgid "" +"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for " +"immediate viewing. Sorting this list requires that all these rows be " +"retrieved, and this may take some time and lag the staff client. Would you " +"like to proceed?" +msgstr "" +"VAROITUS: Vain %1$s / %2$s riviä tästä luettelosta on haettu välitöntä " +"näyttöä varten. Tämän luettelon lajittelu edellyttää, että kaikki rivit " +"haetaan, mikä voi kestää jonkin aikaa ja hidastaa henkilökuntapäätteen " +"toimintaa. Haluatko jatkaa?" + +#: list.columns_saved +msgid "Column configuration saved." +msgstr "Sarakemääritykset tallennettu." + +#: list.column_save_disabled +msgid "Column configuration save disabled by server policy." +msgstr "" +"Sarakemääritysten tallennus otettu pois käytöstä palvelinsääntöjen mukaan." + +#: list.row_retrieving +msgid "Retrieving..." +msgstr "Haetaan..." + +#: list.save_csv_as +msgid "Save List CSV As..." +msgstr "Tallenna CSV-luettelo nimellä..." + +#: list.actions.menu.label +msgid "List Actions" +msgstr "Luettelotoiminnot" + +#: list.actions.menu.accesskey +msgctxt "list.actions.menu.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: list.actions.field_to_clipboard.label +msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard" +msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle" + +#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey +msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: list.actions.csv_to_clipboard.label +msgid "Copy List CSV to Clipboard" +msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle" + +#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey +msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: list.actions.csv_to_printer.label +msgid "Print List CSV" +msgstr "Tulosta luettelon CSV" + +#: list.actions.csv_to_printer.accesskey +msgid "P" +msgstr "P" + +#: list.actions.extended_to_printer.label +msgid "Print List Expanded Format" +msgstr "Tulosta luettelo laajennetussa muodossa" + +#: list.actions.extended_to_printer.accesskey +msgid "x" +msgstr "x" + +#: list.actions.csv_to_file.label +msgid "Save List CSV to File" +msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon" + +#: list.actions.csv_to_file.accesskey +msgid "F" +msgstr "F" + +#: list.actions.save_column_configuration.label +msgid "Save Column Configuration" +msgstr "Tallenna sarakemääritykset" + +#: list.actions.save_column_configuration.accesskey +msgid "S" +msgstr "S" + +#: list.dump_extended_format.record_separator +msgid "=-=-=" +msgstr "=-=-=" + +#: list.line_number +msgid "#" +msgstr "#" + +#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm +msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations." +msgstr "Sinulla ei ole CREATE_SURVEY-oikeuksia ja/tai työsijainteja." + +#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab +msgid "Global Font and Sound Settings" +msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset" + +#: menu.cmd_local_admin_printer.tab +msgid "Printer Settings Editor" +msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab +msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting" +msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus" + +#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab +msgid "Closed Dates Editor" +msgstr "Suljettujen päivien muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab +msgid "Copy Locations Editor" +msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab +msgid "Library Settings Editor" +msgstr "Kirjastoasetusten muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab +msgid "Non-cataloged Types Editor" +msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab +msgid "Statistical Categories Editor" +msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu" + +#: menu.cmd_local_admin_reports.tab +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab +msgid "Age to Lost" +msgstr "Ikäännytä kadonneeksi" + +#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab +msgid "Cash Reports" +msgstr "Käteisraportit" + +#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab +msgid "Transits" +msgstr "Kuljetukset" + +#: menu.cmd_acq_create_invoice.tab +msgid "New Invoice" +msgstr "Uusi lasku" + +#: menu.cmd_acq_bib_search.tab +msgid "MARC Federated Search" +msgstr "MARC-tietueiden yhdistäminen" + +#: menu.cmd_acq_from_bib.tab +msgid "Load Catalog Record IDs" +msgstr "Lataa tietokannan tietuetunnukset" + +#: menu.cmd_acq_unified_search.tab +msgid "Acquisitions Search" +msgstr "Hankintahaku" + +#: menu.cmd_acq_upload.tab +msgid "Load MARC Order Records" +msgstr "Lataa MARC-tilaustietueet" + +#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab +msgid "New Brief Record" +msgstr "Uusi minitietue" + +#: menu.cmd_acq_po.tab +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ostotilaukset" + +#: menu.cmd_acq_user_requests.tab +msgid "Patron Requests" +msgstr "Asiakkaan hankintapyynnöt" + +#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab +msgid "Claim-Ready Items" +msgstr "Reklamoitavat niteet" + +#: menu.cmd_serial_batch_receive.tab +msgid "Batch Receive" +msgstr "Erävastaanotto" + +#: menu.cmd_booking_resource.tab +msgid "Resources" +msgstr "Aineistot" + +#: menu.cmd_booking_reservation.tab +msgid "Reservations" +msgstr "Erikoisvaraukset" + +#: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab +msgid "Reservation Pickup" +msgstr "Erikoisvarauksen nouto" + +#: menu.cmd_booking_reservation_return.tab +msgid "Reservation Return" +msgstr "Erikoisvarauksen palautus" + +#: menu.cmd_booking_pull_list.tab +msgid "Booking Pull List" +msgstr "Erikoisvarauslista" + +#: menu.cmd_booking_capture.tab +msgid "Booking Capture" +msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys" + +#: menu.cmd_authority_manage.tab +msgid "Manage Authorities" +msgstr "Hallitse auktoriteetteja" + +#: menu.cmd_search_prefs.tab +msgid "Search Preferences" +msgstr "" + +#: menu.local_admin.barcode_completion.tab +msgid "Barcode Completion" +msgstr "Tunnuksen täyttö" + +#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab +msgid "Circulation Policies" +msgstr "Lainaussäännöt" + +#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab +msgid "Hold Policies" +msgstr "Varaussäännöt" + +#: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab +msgid "Admin Item Attribute Editor" +msgstr "" + +#: menu.local_admin.work_log.tab +msgid "Work Log" +msgstr "Työloki" + +#: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab +msgid "Patrons With Negative Balances" +msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen" + +#: menu.circulation.staged_patrons.tab +msgid "Pending Patrons" +msgstr "Vireillä olevat asiakkaat" + +#: load_printer_settings_error_description +msgid "" +"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen. You " +"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor." +msgstr "" +"Tulostimen asetukset eivät latautuneet oikein tähän Evergreen-versioon. " +"Määritä tulostimesi asetukset uudelleen tulostimen asetusten " +"muokkaustyökalulla." + +#: load_printer_settings_error_title +msgid "Printer Settings" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit +msgid "Batch Edit" +msgstr "Erämuokkaus" + +#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view +msgid "Batch View" +msgstr "Eränäkymä" + +#: staff.cat.util.copy_editor.edit +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: staff.cat.util.copy_editor.view +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure +msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä nimekkeitä työasemakirjastoon." + +#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title +msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" +msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" + +#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label +msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items." +msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi." + +#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label +msgctxt "staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label" +msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi." + +#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label +msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label" +msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label +msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label" +msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi." + +#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label +msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer." +msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon." + +#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label +msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer." +msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label +msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first." +msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekevaraussiirron kohteeksi." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label +msgid "Holds transferred." +msgstr "Varaukset siirretty." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label +msgid "Holds not transferred." +msgstr "Varauksia ei siirretty." + +#: staff.cat.opac.related_items +msgid "Related Lineitems" +msgstr "Liittyvät nimikkeet" + +#: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt +msgid "Subscriptions" +msgstr "Tilaukset" + +#: staff.cat.create_or_rebarcode_items +msgid "Create or Re-barcode Items" +msgstr "Luo niteitä tai määritä niteille uudet tunnukset" + +#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false +msgid "Records from %1$s cannot have copies." +msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä." + +#: printing.nothing_to_reprint +msgid "Nothing to re-print" +msgstr "Uudelleentulostettavaa ei ole" + +#: printing.prompt_for_external_print_cmd +msgid "" +"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or %" +"receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be " +"substituted with the proper path.):" +msgstr "" +"Syötä ulkoinen tulostuskomento ja parametrit (käytä tiedostoa %receipt.txt% " +"tai %receipt.html% tiedostona, joka sisältää tulostustiedot. Nämä arvot " +"korvataan oikealla polulla.):" + +#: printing.print_strategy_saved +msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system." +msgstr "" +"Tulostusstrategia (%1$s) tiedostojärjestelmään tallennetulle kontekstille %" +"2$s." + +#: text_editor.prompt_for_external_cmd +msgid "" +"Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the " +"file containing the text. This value will be substituted with the proper " +"path.):" +msgstr "" +"Syötä ulkoinen tekstieditorikomento ja parametrit (käytä tiedostoa %" +"letter.txt% tiedostona, joka sisältää tekstin. Tämä arvo korvataan oikealla " +"polulla.):" + +#: menu.tab1.accesskey +msgid "1" +msgstr "1" + +#: menu.tab2.accesskey +msgid "2" +msgstr "2" + +#: menu.tab3.accesskey +msgid "3" +msgstr "3" + +#: menu.tab4.accesskey +msgid "4" +msgstr "4" + +#: menu.tab5.accesskey +msgid "5" +msgstr "5" + +#: menu.tab6.accesskey +msgid "6" +msgstr "6" + +#: menu.tab7.accesskey +msgid "7" +msgstr "7" + +#: menu.tab8.accesskey +msgid "8" +msgstr "8" + +#: menu.tab9.accesskey +msgid "9" +msgstr "9" + +#: menu.tab10.accesskey +msgid "0" +msgstr "0" + +#: generic.unsaved_data_warning +msgid "" +"This action may cause you to lose unsaved information in the current " +"interface. Continue anyway?" +msgstr "" +"Tämän toiminnon johdosta voit menettää tallentamattomat tiedot nykyisessä " +"käyttöliittymässä. Jatketaanko siitä huolimatta?" + +#: browser.reload.unsaved_data_warning +msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?" +msgstr "" +"Tällä sivulla voi olla tallentamattomia tietoja. Ladataanko sivu uudelleen " +"siitä huolimatta?" + +#: menu.close_tab.unsaved_data_warning +msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?" +msgstr "" +"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko välilehti " +"siitä huolimatta?" + +#: menu.replace_tab.unsaved_data_warning +msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?" +msgstr "" +"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Korvataanko välilehti " +"siitä huolimatta?" + +#: menu.close_window.unsaved_data_warning +msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?" +msgstr "" +"Tässä ikkunassa voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko ikkuna siitä " +"huolimatta?" + +#: menu.logoff.unsaved_data_warning +msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?" +msgstr "" +"Tässä istunnossa voi olla tallentamattomia tietoja. Kirjaudutaanko ulos " +"siitä huolimatta?" + +#: menu.shutdown.unsaved_data_warning +msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?" +msgstr "" +"Tässä sovelluksessa voi olla tallentamattomia tietoja. Haluatko silti " +"poistua?" + +#: hotkeys.Default +#, fuzzy +msgctxt "hotkeys.Default" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: hotkeys.None +msgid "No Hotkeys" +msgstr "Ei pikanäppäimiä" + +#: barcode_choice.join_barcodes +msgid "%1$s / %2$s" +msgstr "%1$s / %2$s" + +#: barcode_choice.actor +msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)" +msgstr "%1$s : %2$s, %3$s kohteesta %4$s (%5$s)" + +#: barcode_choice.asset +msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)" +msgstr "%1$s : %2$s kohteesta %3$s (%4$s)" + +#: barcode_choice.none +msgid "None of the above" +msgstr "Ei mikään ylläolevista" + +#: barcode_choice.prompt +msgid "" +"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose " +"the barcode you intended below." +msgstr "" +"Automaattisen täytön jälkeen useat tunnukset saattavat vastata syöttämääsi " +"arvoa. Valitse haluamasi tunnus alta." + +#: barcode_choice.errors_found +msgid "" +"In addition to the options below, one or more errors were encountered on " +"items not shown." +msgstr "" +"Alla olevien toimintojen lisäksi yksi tai useampia virheitä ilmeni niteissä, " +"joita ei näytetä." + +#: barcode_choice.title +msgid "Barcode Choice" +msgstr "Tunnuksen valinta" + +#: barcode_choice.choice_label +msgid "Found Barcodes:" +msgstr "Seuraavat tunnukset löydettiin:" + +#: barcode_choice.actor_label +msgid "Patron : %1$s" +msgstr "Asiakas : %1$s" + +#: barcode_choice.asset_label +msgid "Item : %1$s" +msgstr "Nide : %1$s" + +#: barcode_choice.serial_label +msgid "Serial : %1$s" +msgstr "Sarjanumero : %1$s" + +#: barcode_choice.booking_label +msgid "Booking : %1$s" +msgstr "Erikoisvaraus: %1$s" + +#: staff.main.button_bar.none +msgid "None" +msgstr "Ei yhtään" + +#: staff.main.button_bar.default +#, fuzzy +msgctxt "staff.main.button_bar.default" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: util.hide_elements.title +msgid "Hide UI Elements" +msgstr "Piilota käyttöliittymäelementit" + +#: util.hide_elements.desc +msgid "" +"This is a list of hideable elements for this interface. Check the ones that " +"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:" +msgstr "" +"Tämä on luettelo käyttöliittymän piilotettavissa olevista elementeistä. " +"Valitse ne, jotka haluat piilottaa, sekä kirjasto (ja sen alla olevat " +"kohteet), johon haluat muutosten vaikuttavan:" + +#: util.hide_elements.current_setting_preamble +msgid "" +"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a " +"setting inherited from %2$s:" +msgstr "" +"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s piilottaa nämä elementit perustuen " +"asetukseen, joka on peritty kohteesta %2$s:" + +#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent +msgid "Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements." +msgstr "" +"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s ei piilota mitään näistä elementeistä." + +#: util.hide_elements.update_setting.update_success +msgid "Successfully updated the setting." +msgstr "Asetus päivitetty onnistuneesti." + +#: util.hide_elements.update_setting.delete_success +msgid "Successfully deleted the setting." +msgstr "Asetus poistettu onnistuneesti." + +#: util.hide_elements.update_setting.failure +msgid "Setting not changed." +msgstr "Asetusta ei muutettu." + +#: util.hide_elements.missing_permission +msgid "Missing permission %1$s" +msgstr "Oikeus %1$s puuttuu" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..8b79c5e86e --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po @@ -0,0 +1,2717 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:41+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#. ================================================================= +#. Some generic stuff +#. ================================================================= +#: lang.version +msgid "remote v1" +msgstr "etä v1" + +#: lang.description +msgid "English" +msgstr "Englanti" + +#: lang.author +msgid "PINES" +msgstr "PINES" + +#: common.all +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: common.currency +msgid "$" +msgstr "$" + +#: common.language +msgid "Language: " +msgstr "Kieli: " + +#: common.name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: common.none +msgid "None" +msgstr "Ei yhtään" + +#: common.title +msgctxt "common.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: common.author +msgctxt "common.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: common.authors +msgid "Authors" +msgstr "Tekijät" + +#: common.callnumber +msgctxt "common.callnumber" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: common.edition +msgid "Edition" +msgstr "Painos" + +#: common.subject +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: common.series +msgid "Series" +msgstr "Sarja" + +#: common.keyword +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: common.type +msgid "Search Type" +msgstr "Hakutyyppi" + +#: common.isbn +msgctxt "common.isbn" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: common.format +msgid "Format" +msgstr "Formaatti" + +#. Message displayed while search results are loading +#: common.loading +msgctxt "common.loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: common.login +msgctxt "common.login" +msgid "Login" +msgstr "Sisäänkirjautuminen" + +#: common.logout +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: common.physical +msgid "Physical Description" +msgstr "Fyysinen kuvaus" + +#: common.pubdate +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisuaika" + +#: common.publisher +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: common.results +msgid "Results" +msgstr "Tulokset" + +#: common.select +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: common.status +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: common.at +msgid "at" +msgstr "kohteessa" + +#: common.of +msgid "of" +msgstr "/" + +#: common.no +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: common.yes +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: common.cancel +msgctxt "common.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: common.library +msgctxt "common.library" +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: common.username +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: common.password +msgctxt "common.password" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: common.submit +msgctxt "common.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: common.close +msgid "close" +msgstr "sulje" + +#: common.and +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: common.user_not_found +msgid "User not found" +msgstr "Käyttäjää ei löydy" + +#: opac.advanced.wizard.title +msgctxt "opac.advanced.wizard.title" +msgid "Advanced Search" +msgstr "Monipuolinen haku" + +#: common.nowSearching +msgid "Now searching " +msgstr "Etsitään nyt:" + +#: common.ofAtLeast +msgid " of about " +msgstr " / noin" + +#: common.relevancy +msgid "Match Score: " +msgstr "Osuvuuspisteet: " + +#: common.tips +msgid "Tips:" +msgstr "Vinkit:" + +#: common.tips.tip1 +msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" +msgstr "" +"Napsauta sivupalkin kansiokuvaketta, jos haluat päästä käsiksi aiheeseen " +"liittyviin pikahakuihin" + +#: common.tips.tip2 +msgid "" +"If you don't find what you want try expanding your search using the range " +"selector at the right of the search bar" +msgstr "" +"Jos et löydä etsimääsi, yritä laajentaa hakua käyttämällä aluevalintaa " +"hakupalkin oikeassa reunassa." + +#: common.org.openAll +msgid "Expand All" +msgstr "Laajenna kaikki" + +#: common.org.closeAll +msgid "Close All" +msgstr "Sulje kaikki" + +#: common.org.cancel +msgctxt "common.org.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: common.org.loading +msgid "Loading library selector..." +msgstr "Ladataan kirjastovalitsinta..." + +#: common.org.note +msgctxt "common.org.note" +msgid "Tip:" +msgstr "Vinkki:" + +#: common.org.notetext +msgid "" +"Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to " +"expand a section." +msgstr "" +"Valitse sijanti napsauttamalla sen nimeä. Laajenna osuus napsauttamalla " +"kansiokuvakkeita." + +#: opac.login.login +msgctxt "opac.login.login" +msgid "Login" +msgstr "Sisäänkirjautuminen" + +#: opac.basic +msgctxt "opac.basic" +msgid "Basic Catalog (HTML only)" +msgstr "Perusluettelo (vain HTML)" + +#: common.password_criteria +msgid "" +"The password must be at least 7 characters in length, \n" +"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n" +"and contain at least one number." +msgstr "" +"Salasanan on oltava vähintään 7 merkin mittainen, ja \n" +"siinä on oltava vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) \n" +"sekä vähintään yksi numero." + +#: common.a2z.title +msgid "Title: A to Z" +msgstr "Nimeke: A-Ö" + +#: common.z2a.title +msgid "Title: Z to A" +msgstr "Nimeke: Ö-A" + +#: common.a2z.author +msgid "Author: A to Z" +msgstr "Tekijä: A-Ö" + +#: common.z2a.author +msgid "Author: Z to A" +msgstr "Tekijä: Ö-A" + +#: common.new2old.pubdate +msgid "Date: Newest to Oldest" +msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan" + +#: common.old2new.pubdate +msgid "Date: Oldest to Newest" +msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan" + +#: opac.style.reddish +msgid "Reddish" +msgstr "Punertava" + +#: holds.where_am_i +msgid "" +"Holds lists are not as simple as \n" +"'first come, first served.' A complex matrix combining \n" +"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n" +"date determines priorities for holds; the list is dynamic, changing \n" +"with every hold placed. Therefore, any indication of a place in the \n" +"holds list would be inaccurate. The holds system is designed to \n" +"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n" +"Your library will contact you when you hold items become \n" +"available." +msgstr "" +"Varausjonot eivät toimi yksinkertaisella \n" +"'ensimmäinen varaaja saa ensimmäiseksi'-periaatteella. Ne käyttävät " +"monimutkaista matriisia,\n" +"joka ottaa huomioon niteen ja asiakkaan kotikirjaston sekä niteen ostopäivän\n" +"määrittäessään varausten prioriteetteja; luettelo on dynaaminen ja vaihtuu\n" +"jokaisen varauksen myötä. Näin ollen mikä tahansa ilmoitus paikasta\n" +"varausluettelossa olisi epätarkka. Varausjärjestelmä on suunniteltu niin,\n" +"että pyydetty nide toimitetaan nopeimmalla ja tehokkaimmalla mahdollisella " +"tavalla. \n" +"Kirjastosi ottaa sinuun yhteyttä, kun varattu nide on saatavissa." + +#: holds.advanced_options +msgid "" +"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n" +"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n" +"The first available copy will be sent to you." +msgstr "" +"Jos haluat laajentaa varauksesi koskemaan tämän nimekkeen\n" +"muita versioita, valitse sinulle käyvät aineistolajit. Saat\n" +"ensimmäisen saatavilla oleva niteen." + +#. ================================================================= +#. Events and Permissions +#. ================================================================= +#: ilsevent.0 +msgid "Operation Succeeded" +msgstr "Toiminto onnistui" + +#: ilsevent.1000 +msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana oli virheellinen." + +#: ilsevent.1001 +msgid "Login session has timed out or does not exist" +msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei löydy." + +#: ilsevent.1002 +msgid "User was not found in the database" +msgstr "Käyttäjää ei löytynyt tietokannasta" + +#: ilsevent.1200 +msgid "The given username already exists in the database" +msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta" + +#: ilsevent.5000 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Ei oikeuksia" + +#: ilsperm.CREATE_HOLD +msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" +msgstr "" +"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia muille käyttäjille tässä " +"sijainnissa." + +#. ================================================================= +#. common/pages +#. ================================================================= +#: common.cn.loading +msgid "Loading Callnumber Page..." +msgstr "Ladataan hyllypaikkasivua..." + +#: common.cn.browsing +msgid "You are now browsing" +msgstr "Selaat nyt:" + +#: common.cn.previous +msgid "<< Previous Page" +msgstr "<< Edellinen sivu" + +#: common.cn.shelf +msgctxt "common.cn.shelf" +msgid "Shelf Browser" +msgstr "Hyllyselain" + +#: common.cn.next +msgid "Next Page >>" +msgstr "Seuraava sivu >>" + +#: common.textsize.title +msgid "Text Size: " +msgstr "Tekstin koko: " + +#: common.textsize.regular +msgid "Regular" +msgstr "Tavallinen" + +#. Regular / Large +#: common.textsize.separator +msgid "/" +msgstr "/" + +#: common.textsize.large +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: common.googlechromeframe.why +msgid "" +"Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve " +"your Evergreen experience with more speed and advanced features!" +msgstr "" +"Evergreenin käyttämisesi nopeutuu ja saat käyttöösi lisätoimintoja, jos " +"asennat Google Chrome Frame -liitännäisen Internet Exploreriin!" + +#: common.googlechromeframe.install +msgid "Install Now!" +msgstr "Asenna nyt!" + +#: common.googlechromeframe.dontask +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Älä kysy uudelleen" + +#: home.js.disabled +msgid "" +"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " +"Catalog. \n" +"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your " +"browser. \n" +"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your " +"browser options, then \n" +"try again. \n" +"

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: " +msgstr "" +"JavaScriptin on oltava käytössä, jotta voit käyttää tavallista Evergreen-" +"tietokantaa. \n" +"Näyttää kuitenkin siltä, että selaimesi ei joko tue JavaScriptiä tai se on " +"pois käytöstä. Ota JavaScript käyttöön muokkaamalla selaimesi asetuksia ja \n" +"yritä " +"uudelleen. \n" +"

Vaihtoehtoisesti voit käyttää perus-HTML-tietokantaa \n" +"täällä." + +#. ================================================================= +#. MyOPAC bookbag page +#. ================================================================= +#: myopac.delete.bookbag +msgid "" +"This will remove the selected bookbag and all items contained within the " +"bookbag. \n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Tämä poistaa valitun kirjahyllyn ja kaikki sen sisältämät niteet. \n" +"Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: myopac.no.bookbags +msgid "You have not created any bookbags" +msgstr "Et ole luonut yhtään kirjahyllyä" + +#: myopac.bookbags.title +msgctxt "myopac.bookbags.title" +msgid "My Bookbags" +msgstr "Omat kirjahyllyt" + +#: myopac.bookbag.items +msgid "# Items" +msgstr "# niteitä" + +#: myopac.bookbag.shared +msgid "Shared" +msgstr "Jaettu" + +#: myopac.bookbag.toggle +msgid "Share / Hide" +msgstr "Jaa / piilota" + +#: myopac.bookbag.delete +msgid "Delete this bookbag?" +msgstr "Poistetaanko kirjahylly?" + +#: myopac.items +msgid "Items" +msgstr "Niteet" + +#: myopac.view +msgid "(View)" +msgstr "(Näytä)" + +#: myopac.atom.feed +msgid "ATOM Feed" +msgstr "ATOM-syöte" + +#: myopac.bookbag.hide +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + +#: myopac.delete +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: myopac.bookbag.create +msgid "Create a new Bookbag" +msgstr "Luo uusi kirjahylly" + +#: myopac.bookbag.naming +msgid "Enter the name of the new Bookbag: " +msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi: " + +#: myopac.bookbag.share +msgid "Share this Bookbag" +msgstr "Jaa tämä kirjahylly" + +#: myopac.bookbag.refworks +msgctxt "myopac.bookbag.refworks" +msgid "Export to RefWorks" +msgstr "Vie RefWorksiin" + +#: myopac.bookbag.no.items +msgid "The selected bookbag contains no items..." +msgstr "Valitussa kirjahyllyssä ei ole niteitä..." + +#: myopac.bookbag.remove +msgid "Remove this item?" +msgstr "Poistetaanko tämä nide?" + +#: myopac.remove.link +msgid "remove" +msgstr "poista" + +#: myopac.publish.text +msgid "" +"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to " +"others. \n" +"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n" +"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page." +msgstr "" +"Jaettu kirjahylly tarkoittaa, että kirjahyllyn sisältö näkyy muille. \n" +"Näet jaetun kirjahyllyn julkisen näkymän napsauttamalla \"Näytä\"-linkkiä\n" +"kirjahyllyluettelon \"Jaetut\"-sarakkeessa tämän sivun yläreunassa." + +#: myopac.item.confirm +msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjahyllyniteen?" + +#: myopac.publish.confirm +msgid "" +"Sharing this bookbag will allow the contents \n" +"of the bookbag to be seen by others. Are you sure you wish to share this " +"bookbag?" +msgstr "" +"Tämän kirjahyllyn jakaminen tarkoittaa, että \n" +"muut voivat nähdä kirjahyllyn sisällön. Haluatko varmasti jakaa kirjahyllyn?" + +#: myopac.unpublish.confirm +msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?" +msgstr "Haluatko varmasti piilottaa tämän kirjahyllyn?" + +#: myopac.update.success +msgid "The Bookbag was successfully updated." +msgstr "Kirjahylly päivitettiin onnistuneesti." + +#: myopac.updated.success +msgid "Bookbag successfully updated" +msgstr "Kirjahylly päivitetty onnistuneesti" + +#: myopac.create.warning +msgid "" +"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n" +"items in the database. The contents of the bookbag are NOT publicly \n" +"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n" +"have any link between your patron record and a particular item or items, \n" +"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n" +"avoid using bookbags all together. Thank you." +msgstr "" +"Varoitus: Kun lisäät niteitä kirjahyllyyn, niiden ja tietokannassa olevien\n" +"niteiden välille muodostuu linkki. Kirjahyllyn niteet EIVÄT ole julkisesti \n" +"näkyvillä, ellei kirjahyllyä jaeta. Jos et kuitenkaan halua luoda " +"minkäänlaista \n" +"linkkiä asiakastietueesi ja tietyn niteen tai niteiden välillä, \n" +"suosittelemme, ettet lisää tällaisia niteitä kirjahyllyyn tai että \n" +"yleisesti ottaen vältät kirjahyllyjen käyttöä. Kiitos." + +#: myopac.describe.bookbags +msgid "Bookbags are..." +msgstr "Kirjahyllyt ovat..." + +#. ================================================================= +#. MyOPAC Checked Page +#. ================================================================= +#: myopac.checked.out +msgid "Total items out:" +msgstr "Niteitä lainassa yhteensä:" + +#: myopac.checked.overdue +msgid "Total items overdue:" +msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä:" + +#: myopac.checked.renew +msgid "Renew Selected Items" +msgstr "Uusi valitut lainat" + +#: myopac.checked.renewing +msgid "Renewing..." +msgstr "Uusitaan..." + +#: myopac.checked.renew.remaining +msgctxt "myopac.checked.renew.remaining" +msgid "Renewals Remaining" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: myopac.checked.noitems +msgid "You have no items checked out at this time" +msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole lainoja" + +#: myopac.checked.other.circ +msgid "Other Circulations" +msgstr "Muut lainat" + +#: myopac.checked.circ.lib +msgid "Circulating Library" +msgstr "Lainaava kirjasto" + +#: myopac.checked.item.type +msgid "Circulation Type" +msgstr "Lainaustyyppi" + +#: myopac.checked.circ.time +msgid "Please return by ..." +msgstr "Palauta viimeistään..." + +#: myopac.checked.renew.success +msgid "item(s) successfully renewed" +msgstr "Nide/niteet uusittu onnistuneesti" + +#: myopac.checked.renew.confirm +msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" +msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?" + +#: myopac.checked.renew.fail +msgid "" +"The system is unable to renew the selected item at this time. This usually " +"means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " +"further help." +msgstr "" +"Järjestelmä ei pysty uusimaan valittua nidettä tällä hetkellä. Yleensä tämä " +"tarkoittaa, että nidettä tarvitaan varauksen täyttämiseen. Kysy lisätietoja " +"kirjastovirkailijalta." + +#: myopac.checked.renew.fail2 +msgid "" +"Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " +"librarian for further details." +msgstr "" +"Kirjastosäännöt estävät tämän niteen uusimisen tällä hetkellä. Kysy " +"lisätietoja kirjastovirkailijalta." + +#. ================================================================= +#. MyOPAC Fines Page +#. ================================================================= +#: myopac.fines.title +msgctxt "myopac.fines.title" +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: myopac.fines.owed +msgid "Total Owed" +msgstr "Velkaa yhteensä" + +#: myopac.fines.paid +msgid "Total Paid" +msgstr "Maskettu yhteensä" + +#: myopac.fines.balance +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: myopac.fines.status +msgctxt "myopac.fines.status" +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: myopac.fines.overdue +msgid "Overdue Materials" +msgstr "Erääntyneet aineistot" + +#: myopac.fines.checkout +msgid "Checkout Date" +msgstr "Lainauspäivä" + +#: myopac.fines.due +msgctxt "myopac.fines.due" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: myopac.fines.returned +msgid "Date Returned" +msgstr "Palautuspäivä" + +#: myopac.fines.accruing +msgid "(fines accruing)" +msgstr "(kerääntyviä maksuja)" + +#: myopac.fines.other +msgid "Other Fees" +msgstr "Muut maksut" + +#: myopac.fines.time.start +msgid "Transaction Start Time" +msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika" + +#: myopac.fines.time.paid +msgid "Last Payment Time" +msgstr "Viimeisin maksuaika" + +#: myopac.fines.owed.initial +msgid "Initial Amount Owed" +msgstr "Velkaa aluksi" + +#: myopac.fines.paid.amount +msgid "Total Amount Paid" +msgstr "Maksettu yhteensä" + +#: myopac.fines.type +msgid "Billing Type" +msgstr "Maksutyyppi" + +#. ================================================================= +#. MyOPAC Holds Page +#. ================================================================= +#: myopac.holds.formats +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" + +#: myopac.holds.location +msgid "Pickup Location" +msgstr "Noutopaikka" + +#: myopac.holds.edit +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: myopac.holds.status.none +msgid "You have no items on hold at this time" +msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole varauksia" + +#: myopac.holds.status.waiting +msgid "Waiting for copy" +msgstr "Odotetaan nidettä" + +#: myopac.holds.status.intransit +msgid "In Transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +#: myopac.holds.status.available +msgid "Ready for Pickup" +msgstr "Valmis noudettavaksi" + +#: myopac.holds.status.suspended +msgid "Suspended" +msgstr "Ennakkovaraus" + +#: myopac.holds.cancel +msgctxt "myopac.holds.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: myopac.holds.verify +msgid "" +"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." +msgstr "" +"Jos haluat perua valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa napsauta " +"Peruuta." + +#: myopac.holds.freeze_selected +msgid "Suspend" +msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi" + +#: myopac.holds.thaw_selected +msgid "Activate" +msgstr "Aktivoi" + +#: myopac.holds.thaw_date_selected +msgid "Set Active Date" +msgstr "Aseta aktivointipäivä" + +#: myopac.holds.cancel_selected +msgctxt "myopac.holds.cancel_selected" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: myopac.holds.processing +msgid "Processing holds... This may take a moment." +msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä saattaa kestää hetken." + +#: myopac.holds.actions +msgid "Actions for selected holds" +msgstr "Toiminnot valituille varauksille" + +#: myopac.holds.cancel.confirm +msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" +msgstr "Haluatko varmasti perua valitut varaukset?" + +#: myopac.holds.freeze.confirm +msgid "" +"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n" +"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be " +"suspended" +msgstr "" +"Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? \n" +"Jos nide on jo valittu täyttämään varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta." + +#: myopac.holds.thaw.confirm +msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" +msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?" + +#: myopac.holds.thaw_date.confirm +msgid "" +"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" +msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa valittujen varausten aktivointipäivän?" + +#: myopac.holds.freeze.select_thaw +msgid "" +"Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " +"remain suspended until they are manually activated." +msgstr "" +"Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päiväystä ei valita, varaukset " +"jäävät ennakkovarauksiksi, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti." + +#: opac.holds.freeze +msgid "Suspend this hold" +msgstr "Muuta varaus ennakkovaraukseksi" + +#: opac.holds.freeze.help +msgid "" +"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " +"fulfilled until it has been activated." +msgstr "" +"Ennakkovaraus säilyttää paikkansa jonossa, mutta sitä ei täytetä, ennen kuin " +"se on aktivoitu." + +#: opac.holds.freeze.thaw_date +msgid "Automatically activate hold on:" +msgstr "Aktivoi varaus automaattisesti:" + +#: opac.holds.expire_time +msgid "Expiration date" +msgstr "Vanhentumispäivä" + +#: myopac.holds.estimated_wait +msgid "Estimated Wait (days)" +msgstr "Oletettu odotusaika (päiviä)" + +#. ================================================================= +#. MyOPAC Preferences Page +#. ================================================================= +#: myopac.prefs.title +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: myopac.prefs.hits +msgid "Search hits per page" +msgstr "Hakutuloksia sivulla" + +#: myopac.prefs.font +msgid "Default Font Size" +msgstr "Oletusfonttikoko" + +#: myopac.prefs.font.regular +msgid "Regular Font" +msgstr "Tavallinen fontti" + +#: myopac.prefs.font.large +msgid "Large Font" +msgstr "Suurikokoinen fontti" + +#: myopac.prefs.holds.notify +msgid "Default Hold Notification Method" +msgstr "Oletettu varauksen ilmoitustapa" + +#: myopac.prefs.holds.both +msgid "Use Phone and Email" +msgstr "Käytä puhelinta ja sähköpostia" + +#: myopac.prefs.holds.phone +msgid "Use Phone Only" +msgstr "Käytä vain puhelinta" + +#: myopac.prefs.holds.email +msgid "Use Email Only" +msgstr "Käytä vain sähköpostia" + +#: myopac.prefs.search.location +msgid "Default Search Location" +msgstr "Haun oletuskirjasto" + +#: myopac.prefs.search.home +msgid "Always search my home library by default." +msgstr "Hae aina oletuksena kotikirjastosta." + +#: myopac.prefs.search.range +msgid "Default Search Range" +msgstr "Haun oletusalue" + +#: myopac.prefs.save +msgid "Save Preference Changes" +msgstr "Tallenna asetusmuutokset" + +#: myopac.prefs.save.success +msgid "Preferences successfully updated" +msgstr "Asetukset päivitetty onnistuneesti" + +#: myopac.prefs.save.failed +msgid "Preferences update failed!" +msgstr "Asetusten päivitys epäonnistui!" + +#: myopac.prefs.help +msgid "" +"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be " +"picked up from the library. \n" +"By default, holds will use the notification style you choose here. \n" +"However, you will still have the option to change individual holds " +"regardless of this setting." +msgstr "" +"Tämä asetus määrittelee, kuinka sinulle ilmoitetaan varauksista, jotka ovat " +"valmiita noudettaviksi kirjastosta. \n" +"Oletuksena varaukset käyttävät ilmoitustyyliä, jonka valitset tässä. \n" +"Tästä huolimatta sinulla on edelleen mahdollisuus muuttaa yksittäisiä " +"varauksia oletusasetuksesta riippumatta." + +#: myopac.holds.unfrozen +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: myopac.holds.frozen.until +msgid "Activate on..." +msgstr "Aktivoi..." + +#. ================================================================= +#. MyOPAC Summary page +#. ================================================================= +#: myopac.summary.expired +msgid "" +"Your account expired on ! \n" +"Please see a librarian to renew your account." +msgstr "" +"Tilisi vanhentui ! \n" +"Uusi tilisi ottamalla yhteyttä kirjastovirkailijaan." + +#: myopac.summary.notes +msgid "* Staff Notes *" +msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *" + +#: myopac.summary.phone.day +msgid "Day Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: myopac.summary.phone.evening +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: myopac.summary.phone.other +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: myopac.summary.change +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#: myopac.summary.username.enter +msgid "Enter new username:" +msgstr "Syötä uusi käyttäjänimi:" + +#: myopac.summary.password.text +msgid "(not shown)" +msgstr "(ei näytetä)" + +#: myopac.summary.password.current +msgid "Enter current password:" +msgstr "Syötä nykyinen salasana:" + +#: myopac.summary.password.new +msgid "Enter new password:" +msgstr "Syötä uusi salasana:" + +#: myopac.summary.password.reenter +msgid "Re-enter new password:" +msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:" + +#: myopac.summary.email +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: myopac.summary.email.new +msgid "Enter new email address:" +msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoite:" + +#: myopac.summary.id.primary +msgid "Primary Identification" +msgstr "Ensisijainen tunnistus" + +#: myopac.summary.barcode +msgid "Active Barcode" +msgstr "Aktivoi tunnus" + +#: myopac.summary.home +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: myopac.summary.genesis +msgid "Account Creation Date" +msgstr "Tilin luomispäivä" + +#: myopac.summary.addresses +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: myopac.summary.addresses.pending +msgid "Pending Addresses" +msgstr "Vireillä olevat osoitteet" + +#: myopac.summary.address.type +msgid "Address Type" +msgstr "Osoitteen tyyppi" + +#: myopac.summary.address.street +msgid "Street" +msgstr "Katuosoite" + +#: myopac.summary.address.city +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: myopac.summary.address.county +msgid "County" +msgstr "Maakunta" + +#: myopac.summary.address.state +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: myopac.summary.address.country +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: myopac.summary.address.zip +msgid "Zip" +msgstr "Postinumero" + +#: myopac.summary.address.edit +msgid "Edit Address" +msgstr "Muokkaa osoitetta" + +#: myopac.summary.address.invalid +msgid "Invalid Address" +msgstr "Virheellinen osoite" + +#: myopac.summary.username.error +msgid "Please enter a username" +msgstr "Syötä käyttäjänimi" + +#: myopac.summary.username.dup +msgid "" +"The requested username is not available. Please choose a different " +"username." +msgstr "Pyydetty käyttäjänimi ei ole saatavilla. Valitse toinen käyttäjänimi." + +#: myopac.summary.username.success +msgid "Username successfully updated" +msgstr "Käyttäjänimi päivitetty onnistuneesti" + +#: myopac.summary.username.failure +msgid "Username update failed" +msgstr "Käyttäjänimen päivitys epäonnistui" + +#: myopac.summary.username.invalid +msgid "" +"Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may " +"be restricted by policy" +msgstr "" +"Käyttäjänimi ei voi sisältää välilyöntejä tai olla samaa muotoa kuin " +"nidetunnus, ja siihen saattaa päteä muita rajoituksia" + +#: myopac.summary.email.error +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite" + +#: myopac.summary.email.success +msgid "Email address successfully updated" +msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty onnistuneesti" + +#: myopac.summary.email.failed +msgid "Email address update failed" +msgstr "Sähköpostiosoitteen päivitys epäonnistui" + +#: myopac.summary.password.error +msgid "Passwords are empty or do not match" +msgstr "Salasanat ovat tyhjät tai eivät vastaa toisiaan" + +#: myopac.summary.password.success +msgctxt "myopac.summary.password.success" +msgid "Password successfully updated" +msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti" + +#: myopac.summary.password.failure +msgid "Password update failed" +msgstr "Salasanan päivitys epäonnistui" + +#. ================================================================= +#. Advanced Search Page +#. ================================================================= +#: opac.advanced.wizard.contains +msgid "Selected field contains the following words" +msgstr "Valittu kenttä sisältää seuraavat sanat" + +#: opac.advanced.wizard.nocontains +msgid "Selected field does not contain the following words" +msgstr "Valitse kenttä ei sisällä seuraavia sanoja" + +#: opac.advanced.wizard.exact +msgid "Selected field contains the exact phrase" +msgstr "Valittu kenttä sisältää täsmällisen lausekkeen" + +#: opac.advanced.refined.title +msgid "Refined Advanced Search" +msgstr "Monipuolinen tarkennettu haku" + +#: opac.advanced.refined.title_contains +msgid "Title contains the following words" +msgstr "Nimeke sisältää seuraavat sanat" + +#: opac.advanced.refined.author_contains +msgid "Author contains the following words" +msgstr "Tekijä sisältää seuraavat sanat" + +#: opac.advanced.refined.subject_contains +msgid "Subject contains the following words" +msgstr "Aihe sisältää seuraavat sanat" + +#: opac.advanced.refined.series_contains +msgid "Series contains the following words" +msgstr "Sarja sisältää seuraavat sanat" + +#: opac.advanced.refined.contains +msgid "Contains" +msgstr "Sisältää" + +#: opac.advanced.refined.nocontains +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisällä" + +#: opac.advanced.refined.exact +msgid "Matches Exactly" +msgstr "Vastaa täsmälleen" + +#: opac.advanced.marc.warning +msgid "For Librarians" +msgstr "Kirjastovirkailijoille" + +#: opac.advanced.marc.title +msgctxt "opac.advanced.marc.title" +msgid "MARC Expert Search" +msgstr "MARC-ammattilaishaku" + +#: opac.advanced.marc.tag +msgid "MARC Tag" +msgstr "MARC-avainsana" + +#: opac.advanced.marc.ind1 +msgid "Indicator 1" +msgstr "Ilmaisin 1" + +#: opac.advanced.marc.ind2 +msgid "Indicator 2" +msgstr "Ilmaisin 2" + +#: opac.advanced.marc.subfield +msgid "Subfield" +msgstr "Alakenttä" + +#: opac.advanced.marc.value +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: opac.advanced.marc.addrow +msgid "Add a new row" +msgstr "Lisää uusi rivi" + +#: opac.advanced.quick.title +msgctxt "opac.advanced.quick.title" +msgid "Quick Search" +msgstr "Pikahaku" + +#: opac.advanced.quick.isbn +msgctxt "opac.advanced.quick.isbn" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: opac.advanced.quick.issn +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: opac.advanced.quick.lccn +msgid "LCCN" +msgstr "LCCN" + +#. title control number +#: opac.advanced.quick.tcn +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenumero" + +#: opac.advanced.quick.barcode +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: opac.advanced.quick.cn +msgctxt "opac.advanced.quick.cn" +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: opac.advanced.copy_loc_filter +msgid "Shelving Location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#. ========================================================== +#. MARC expert search +#. ========================================================== +#: search.marc +msgctxt "search.marc" +msgid "MARC Expert Search" +msgstr "MARC-ammattilaishaku" + +#: search.marc.tag +msgid "Tag:" +msgstr "Avainsana:" + +#: search.marc.subfield +msgid "Subfield:" +msgstr "Alakenttä:" + +#: search.marc.value +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: search.marc.add.row +msgid "Add Row" +msgstr "Lisää rivi loppuun" + +#. ========================================================== +#. Status bar +#. ========================================================== +#: status.results +msgid "Including results for" +msgstr "Sisältää tulokset kohteelle" + +#. ========================================================== +#. Tips +#. ========================================================== +#: tips.label +msgctxt "tips.label" +msgid "Tip:" +msgstr "Vinkki:" + +#. ================================================================= +#. More generic stuff +#. ================================================================= +#: opac.session_expiring +msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity." +msgstr "" +"Sisäänkirjautumisistuntosi vanhentuu minuutin kuluttua, jos et tee mitään." + +#: opac.session_expired +msgid "Your login session has expired" +msgstr "Sisäänkirjautumisistuntosi on vanhentunut" + +#: navigate.home +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +#: navigate.home.title +msgid "Go to the Home page" +msgstr "Siirry kotisivulle" + +#: opac.navigate.advanced +msgctxt "opac.navigate.advanced" +msgid "Advanced Search" +msgstr "Monipuolinen haku" + +#: opac.navigate.advanced.title +msgid "Go to the Advanced Search Page" +msgstr "Siirry tarkennetulle hakusivulle" + +#: navigate.myopac +msgctxt "navigate.myopac" +msgid "My Account" +msgstr "Oma tili" + +#: opac.navigate.myopac +msgctxt "opac.navigate.myopac" +msgid "My Account" +msgstr "Oma tili" + +#: navigate.myopac.title +msgid "Go to My OPAC" +msgstr "Siirry Omaan varkkokirjastoon " + +#: navigate.login +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: navigate.login.title +msgid "Log in for personalized features" +msgstr "Ota käyttöön muokatut ominaisuudet kirjautumalla sisään" + +#: navigate.logout +msgctxt "navigate.logout" +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: navigate.logout.title +msgctxt "navigate.logout.title" +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: opac.navigate.selectNewOrg +msgid "Choose a different library" +msgstr "Valitse eri kirjasto" + +#: opac.navigate.selectOrg +msgctxt "opac.navigate.selectOrg" +msgid "Choose a library to search" +msgstr "Valitse kirjasto hakua varten" + +#: navigate.loggedinas +msgid "You are logged in as " +msgstr "Olet kirjautunut sisään nimellä" + +#: navigate.loggedinas.title +msgid "Logged in as..." +msgstr "Kirjauduttu sisään nimellä..." + +#: navigate.titleGroupResults +msgid "My Search Results" +msgstr "Omat hakutulokset" + +#: navigate.titleResults +msgid "My Title Results" +msgstr "Omat nimeketulokset" + +#: navigate.facetRefine +msgid "Refine your search" +msgstr "Muokkaa hakua" + +#: navigate.title.details +msgid "My Title Details" +msgstr "Omat nimeketiedot" + +#: navigate.record.details +msgid "Record Details" +msgstr "Tietueen tiedot" + +#. ================================================================= +#. Footer +#. ================================================================= +#: footer.basic +msgctxt "footer.basic" +msgid "Basic Catalog (HTML only)" +msgstr "Perustietokanta (vain HTML)" + +#: footer.find.library +msgid "Find a Library Near Me" +msgstr "Etsi lähikirjasto" + +#: footer.find.url +msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" +msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" + +#: footer.help.url +msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" +msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" + +#: footer.help +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: footer.library.url +msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" +msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" + +#: footer.library.about +msgid "About PINES" +msgstr "Tietoja PINESistä" + +#: footer.union.url +msgid "http://www.galileo.usg.edu/" +msgstr "http://www.galileo.usg.edu/" + +#: footer.union +msgid "GALILEO" +msgstr "GALILEO" + +#: footer.copyright +msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" +msgstr "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut" + +#. Introduces the logo for the project +#: footer.logo +msgid "Powered by" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" + +#. ================================================================= +#. My OPAC +#. ================================================================= +#: myopac.account +msgid "Account Summary" +msgstr "Tilin yhteenveto" + +#: myopac.checkouts +msgid "Items Checked Out" +msgstr "Lainat" + +#: myopac.holds +msgid "Items on Hold" +msgstr "Varaukset" + +#: myopac.fines +msgid "Fines" +msgstr "Maksut" + +#: myopac.preferences +msgid "Account Preferences" +msgstr "Tilin asetukset" + +#: myopac.bookbags +msgctxt "myopac.bookbags" +msgid "My Bookbags" +msgstr "Omat kirjahyllyt" + +#. ================================================================= +#. Sidebar +#. ================================================================= +#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel +msgid "Relevant Subjects" +msgstr "Asiaankuuluvat aiheet" + +#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel +msgid "Relevant Authors" +msgstr "Asiaankuuluvat tekijät" + +#: sidebar.relevantSeries.headerLabel +msgid "Relevant Series" +msgstr "Asiaankuuluvat sarjat" + +#: sidebar.relevantReviews.headerLabel +msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel" +msgid "Reviews" +msgstr "Arvostelut" + +#: sidebar.quick.search +msgctxt "sidebar.quick.search" +msgid "Quick Search" +msgstr "Pikahaku" + +#: sidebar.authority.browse +msgid "Authority Browse" +msgstr "Auktoriteettiselaus" + +#: sidebar.copy.not.found +msgid "No copy with the requested barcode was found" +msgstr "Pyydetyllä tunnuksella ei löytynyt nidettä" + +#: sidebar.copy.not.cataloged +msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged" +msgstr "Pyydettyyn tunnukseen liitettyä nidettä ei ole luetteloitu" + +#. ================================================================= +#. Search formats +#. ================================================================= +#: opac.search.books +msgid "Books" +msgstr "Kirjat" + +#: opac.search.allFormats +msgid "All Formats" +msgstr "Kaikki formaatit" + +#: opac.search.largePrint +msgid "Large Print Books" +msgstr "Isotekstiset kirjat" + +#: opac.search.ebook +msgid "E-Books" +msgstr "E-kirjat" + +#: opac.search.audioBooks +msgid "Audiobooks" +msgstr "Äänikirjat" + +#: opac.search.videoRecordings +msgid "Video Recordings" +msgstr "Videotallenteet" + +#: opac.search.music +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" + +#: opac.search.electronic +msgid "Electronic Resources" +msgstr "Elektroniset aineistot" + +#: opac.search.nowSearching +msgid "Now Searching" +msgstr "Etsitään nyt" + +#. ================================================================= +#. Page Titles +#. ================================================================= +#: opac.title.home +msgid "Evergreen Home" +msgstr "Evergreen - Etusivu" + +#: opac.title.mresult +msgid "Evergreen Title Groups" +msgstr "Evergreen - Nimekeryhmät" + +#: opac.title.rresult +msgid "Evergreen Titles" +msgstr "Evergreen - Nimekkeet" + +#: opac.title.myopac +msgid "Evergreen My Account" +msgstr "Evergreen - Omat tiedot" + +#: opac.title.rdetail +msgid "Evergreen Title Details" +msgstr "Evergreen - Nimekkeen tiedot" + +#: opac.title.advanced +msgid "Evergreen Advanced Search" +msgstr "Evergreen - Tarkennettu haku" + +#: opac.title.reqitems +msgid "Evergreen Request Items" +msgstr "Evergreen - Hankintapyynnöt" + +#: opac.title.cnbrowse +msgid "Evergreen Call Number Browse" +msgstr "Evergreen - Hyllypaikkojen selaus" + +#: opac.title.authbrowse +msgid "Evergreen Authority Record Browse" +msgstr "Evergreen - Auktoriteettitietueiden selaus" + +#: opac.holds.forMe +msgid "Place this hold for myself" +msgstr "Tee varaus itsellesi" + +#: opac.holds.xulRecipient +msgid "Enter recipient barcode" +msgstr "Syötä vastaanottajan tunnus" + +#: opac.holds.recipient +msgid "Recipient" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: opac.holds.placeHold +msgctxt "opac.holds.placeHold" +msgid "Place Hold" +msgstr "Varaa" + +#: opac.holds.exportRefWorks +msgctxt "opac.holds.exportRefWorks" +msgid "Export to RefWorks" +msgstr "Vie RefWorksiin" + +#: opac.holds.contactPhone +msgid "Contact telephone number" +msgstr "Puhelinnumero yhteydenottoon" + +#: opac.holds.contactEmail +msgid "Contact email address" +msgstr "Sähköpostiosoite yhteydenottoon" + +#: opac.holds.pickupLocation +msgid "Pickup location" +msgstr "Noutopaikka" + +#: opac.holds.success +msgid "Hold was successfully placed" +msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti" + +#: opac.holds.failure +msgid "Hold was not successfully placed" +msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti" + +#: opac.hold.has_parts +msgid "" +"The system was not able to place the requested hold. The item requested has " +"multiple parts to choose from. Try selecting a specific part for the hold." +msgstr "" +"Järjestelmä ei pystynyt tekemään pyydettyä varausta. Valitussa niteessä on " +"useita valittavia osia. Koita varata jokin tietty osa." + +#. ================================================================= +#. Advanced +#. ================================================================= +#: advanced.search.title +msgid "Search Input" +msgstr "Hakusyöttö" + +#: advanced.add.row +msgid "Add Search Row" +msgstr "Lisää hakurivi" + +#: advanced.search.submit +msgid "Submit Search" +msgstr "Suorita haku" + +#: advanced.search.reset +msgid "Reset Form" +msgstr "Tyhjennä lomake" + +#: advanced.search.filters +msgid "Search Filters" +msgstr "Hakusuodattimet" + +#: advanced.item.form +msgid "Item Form" +msgstr "Teoksen muoto" + +#: advanced.item.type +msgid "Item Type" +msgstr "Aineistolaji" + +#: advanced.link +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#: advanced.basic.link +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#: advanced.literary.form +msgid "Literary Form" +msgstr "Kirjallisuudenlaji" + +#: advanced.non.fiction +msgid "Non Fiction" +msgstr "Tietokirjallisuus" + +#: advanced.fiction +msgid "Fiction" +msgstr "Kertomakirjallisuus" + +#: advanced.language +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: advanced.audience +msgid "Audience" +msgstr "Yleisö" + +#: advanced.adult +msgid "Adult" +msgstr "Aikuiset" + +#: advanced.juvenile +msgid "Juvenile" +msgstr "Nuoriso" + +#: advanced.general +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: advanced.sort.criteria +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Lajitteluperuste" + +#: advanced.search.library +msgid "Search Library" +msgstr "Hakukirjasto" + +#: advanced.relevance +msgid "Relevance" +msgstr "Relevanssi" + +#: advanced.pubdate +msgid "Publication date" +msgstr "Julkaisuaika" + +#: advanced.sort.asc +msgid "Ascending / A to Z" +msgstr "Nouseva / A-Ö" + +#: advanced.sort.desc +msgid "Descending / Z to A" +msgstr "Laskeva / Ö-A" + +#: advanced.frbrize +msgid "Group Formats and Editions" +msgstr "Aineistolajiryhmät ja eri painokset" + +#: advanced.go +msgid "Go" +msgstr "Siirry" + +#: advanced.biblevel +msgid "Bib Level" +msgstr "Bibliografisen tietueen taso" + +#: advanced.filter.pubyear +msgid "Publication Year" +msgstr "Julkaisuvuosi" + +#: advanced.filter.pubyear.equals +msgid "Is" +msgstr "On" + +#: advanced.filter.pubyear.before +msgid "Before" +msgstr "Ennen" + +#: advanced.filter.pubyear.after +msgid "After" +msgstr "Jälkeen" + +#: advanced.filter.pubyear.between +msgid "Between" +msgstr "Välissä" + +#. ================================================================= +#. Rdetail +#. ================================================================= +#: rdetail.print +msgid "print these details" +msgstr "tulosta nämä tiedot" + +#: rdetail.cn.part +msgid "Part" +msgstr "Osa" + +#: rdetail.cn.barcode +msgctxt "rdetail.cn.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: rdetail.cn.location +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: rdetail.cn.hold.age +msgid "Age Hold Protection" +msgstr "Varaussuoja-aika" + +#: rdetail.cn.genesis +msgid "Create Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: rdetail.cn.active +msgid "Active Date" +msgstr "Aktiivinen" + +#: rdetail.cn.holdable +msgid "Holdable" +msgstr "Varattavissa" + +#: rdetail.cn.due +msgctxt "rdetail.cn.due" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: rdetail.cn.more +msgid "more info..." +msgstr "lisätietoja..." + +#: rdetail.cn.less +msgid "less info" +msgstr "vähemmän tietoja" + +#: rdetail.cn.hold +msgid "place hold" +msgstr "varaa" + +#: rdetail.cn.reserve +msgid "book now" +msgstr "varaa nyt" + +#: rdetail.cn.multi_home +msgid "linked titles" +msgstr "linkitetyt otsikot" + +#: rdetail.cn.disabled +msgid "- Disabled -" +msgstr "- Ei käytössä -" + +#: rdetail.cn.note +msgid "Copy Note" +msgstr "Nidehuomautus" + +#: rdetail.cn.category +msgid "Copy Category" +msgstr "Nidekategoria" + +#: rdetail.cn.print +msgid "Print Page" +msgstr "Tulosta sivu" + +#: rdetail.page.results +msgid "First results page" +msgstr "Ensimmäinen tulossivu" + +#. Result # &common.of; # +#: rdetail.result +msgid "Result" +msgstr "Tulos" + +#: rdetail.start +msgid "Start" +msgstr "Aloitus" + +#: rdetail.page.previous +msgid "Previous page" +msgstr "Edellinen sivu" + +#: rdetail.page.previous.short +msgid "«" +msgstr "«" + +#: rdetail.page.next +msgid "Next page" +msgstr "Seuraava sivu" + +#: rdetail.page.next.short +msgid "»" +msgstr "»" + +#: rdetail.page.last +msgid "Last results page" +msgstr "Viimeinen tulossivu" + +#: rdetail.end +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: rdetail.more +msgid "More Actions..." +msgstr "Lisää toimintoja..." + +#: rdetail.bookbag.add +msgid "Add to bookbag" +msgstr "Lisää kirjahyllyyn" + +#: rdetail.bookbag.create +msgid "Create a new bookbag" +msgstr "Luo uusi kirjahylly" + +#: rdetail.record.deleted +msgid "" +"This record has been deleted from the database. \n" +"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " +"added to." +msgstr "" +"Tietue on poistettu tietokannasta. \n" +"Suosittelemme, että poistat tämän nimekkeen kaikista kirjahyllyistä, joihin " +"olet sen mahdollisesti lisännyt." + +#: rdetail.none +msgid "(none)" +msgstr "(ei mitään)" + +#: rdetail.bookbag.add.success +msgid "Item successfully added to bookbag" +msgstr "Nide lisätty onnistuneesti kirjahyllyyn" + +#: rdetail.bookbag.name +msgid "Enter the name of the new bookbag" +msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi" + +#: rdetail.bookbag.create.success +msgid "Bookbag successfully created" +msgstr "Kirjahylly luotu onnistuneesti" + +#: rdetail.detailMain.headerLabel +msgid "Record Summary" +msgstr "Tietueen yhteenveto" + +#: rdetail.detailMain.subjects +msgctxt "rdetail.detailMain.subjects" +msgid "Subjects" +msgstr "Aiheet" + +#: rdetail.detailMain.abstract +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakti" + +#: rdetail.detailMain.viewMarc +msgid "View MARC" +msgstr "Näytä MARC" + +#: rdetail.detailMain.hideMarc +msgid "Return to title details" +msgstr "Palaa nimeketietoihin" + +#: rdetail.author.search +msgid "Perform an author search" +msgstr "Suorita tekijähaku" + +#: rdetail.copyInfo.headerLabel +msgid "Copy Information" +msgstr "Niteen tiedot" + +#: rdetail.copyInfo.library +msgctxt "rdetail.copyInfo.library" +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: rdetail.copyInfo.callnumber +msgid "Callnumber" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: rdetail.copyInfo.copylocation +msgid "Copy Location" +msgstr "Niteen sijanti" + +#: rdetail.copyInfo.local +msgid "View Copy Information for this location only" +msgstr "Näytä vain tämän toimipisteen nidetiedot" + +#: rdetail.copyInfo.all +msgid "View copy information for all libraries" +msgstr "Näytä kaikkien kirjastojen nidetiedot" + +#: rdetail.copyInfo.actions +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: rdetail.copyInfo.print +msgid "Print Call Numbers for this library" +msgstr "Tulosta tämän kirjaston hyllypaikat" + +#: rdetail.copyInfo.details +msgid "Copy Details" +msgstr "Niteen tiedot" + +#: rdetail.copyInfo.browse +msgid "Browse Call Numbers" +msgstr "Selaa hyllypaikkoja" + +#: rdetail.copyInfo.hold +msgctxt "rdetail.copyInfo.hold" +msgid "Place Hold" +msgstr "Varaa" + +#: rdetail.extras.summary +msgid "Copy Summary" +msgstr "Nideyhteenveto" + +#: rdetail.extras.browser +msgctxt "rdetail.extras.browser" +msgid "Shelf Browser" +msgstr "Hyllyselaus" + +#: rdetail.extras.bib_summary +msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: rdetail.extras.reviews +msgctxt "rdetail.extras.reviews" +msgid "Reviews" +msgstr "Arvostelut" + +#: rdetail.extras.toc +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: rdetail.extras.excerpt +msgid "Excerpt" +msgstr "Poiminto" + +#: rdetail.extras.preview +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: rdetail.extras.author.notes +msgid "Author Notes" +msgstr "Tekijän huomautukset" + +#: rdetail.extras.annotation +msgid "Annotation" +msgstr "Kommentti" + +#: rdetail.extras.marc +msgid "MARC Record" +msgstr "MARC-tietue" + +#: rdetail.extras.foreign_items +msgid "Linked Titles" +msgstr "Linkitetyt nimekkeet" + +#: rdetail.extras.call.null +msgid "There are no call numbers for this item at this location." +msgstr "Tässä sijainnissa ei ole hyllypaikkoja tälle niteelle." + +#: rdetail.extras.call.local +msgctxt "rdetail.extras.call.local" +msgid "Local Call Numbers:" +msgstr "Paikalliset hyllypaikat:" + +#: rdetail.extras.preview.fulltext +msgid "Full text" +msgstr "Koko teksti" + +#: rdetail.extras.preview.title +msgid "See the full text of this book." +msgstr "Katso tämän kirjan koko teksti." + +#: rdetail.extras.preview.badge +msgid "Show a preview of this book from Google Book Search" +msgstr "Näytä tämän kirjan esikatselu Google Book -haussa" + +#: rdetail.extras.novelist +msgid "Suggestions by NoveList" +msgstr "NoveListin suositukset" + +#: rdetail.loading +msgid "Loading copy information..." +msgstr "Ladataan nidetietoja..." + +#: rdetail.noneAvailable +msgid " * There are no copies in this location" +msgstr "* Tässä sijainnissa ei ole niteitä" + +#: rdetail.summary.online +msgid "Online Resources" +msgstr "Online-aineistot" + +#: rdetail.summary.subjects +msgctxt "rdetail.summary.subjects" +msgid "Subjects" +msgstr "Aiheet" + +#: rdetail.summary.issues_held +msgid "Issues Held" +msgstr "Varatut numerot" + +#: result.sort_by +msgid "Sort Results by Relevance" +msgstr "Lajittele tulokset relevanssin mukaan" + +#: result.sort_by.title +msgid "Sort Results by Title" +msgstr "Lajittele tulokset nimekkeen mukaan" + +#: result.sort_by.author +msgid "Sort Results by Author" +msgstr "Lajittele tulokset tekijän mukaan" + +#: result.sort_by.pubdate +msgid "Sort Results by Publication Date" +msgstr "Lajittele tulokset julkaisupäivän mukaan" + +#: result.limit2avail +msgid "Limit to Available" +msgstr "Rajoita saatavilla oleviin" + +#: result.info.copies +msgid "Available copies / Total copies" +msgstr "Saatavilla olevat niteet / Niteitä yhteensä" + +#: result.info.no.items +msgid "No items with the selected format were found in this location." +msgstr "Halutun aineistolajin niteitä ei löytynyt valitusta toimipisteestä." + +#: result.info.format.items +msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format." +msgstr "" +"Alla on listattu kaikki tietokannassa olevat halutun aineistolajin niteet." + +#: result.info.show +msgid "Show records for" +msgstr "Näytä tietueet kohteelle" + +#: result.lowhits.few +msgid "Few hits were returned for your search." +msgstr "Hakusi tuotti vain vähän osumia." + +#: result.lowhits.zero +msgid "Zero hits were returned for your search." +msgstr "Hakuasi vastaavia tuloksia ei löytynyt." + +#: result.lowhits.did.you.mean +msgid "Maybe you meant:" +msgstr "Ehkä tarkoitit:" + +#: result.lowhits.formats +msgid "You will find more hits when searching all item formats:" +msgstr "Saat enemmän osumia, kun haet kaikilla aineistolajeilla:" + +#: result.lowhits.formats.search +msgid "Search again with all formats?" +msgstr "Etsitäänkö uudelleen kaikista aineistolajeista?" + +#: result.lowhits.related +msgid "You may also like to try these related searches:" +msgstr "Voit myös yrittää näitä aiheeseen liittyviä hakuja:" + +#: result.lowhits.expand +msgid "You may also wish to expand your search range to:" +msgstr "Voit haluta laajentaa hakualuettasi kohteeseen:" + +#: result.lowhits.class +msgid "You can try searching the same terms by:" +msgstr "Voit yrittää etsiä samoja termejä kohteesta:" + +#: result.lowhits.title +msgid "title" +msgstr "nimike" + +#: result.lowhits.author +msgid "author" +msgstr "tekijä" + +#: result.lowhits.subject +msgid "subject" +msgstr "aihe" + +#: result.lowhits.series +msgid "series" +msgstr "sarja" + +#: result.lowhits.keyword +msgid "keyword" +msgstr "avainsana" + +#: result.table.keyword +msgid "View titles for this record" +msgstr "Näytä tämän tietueen nimekkeet" + +#: result.table.author +msgid "Perform an Author Search" +msgstr "Suorita tekijähaku" + +#: result.googleBooks.browse +msgid "Browse in Google Books Search" +msgstr "Selaa Google Books -haussa" + +#: result.localCallNumbers +msgctxt "result.localCallNumbers" +msgid "Local Call Numbers:" +msgstr "Paikalliset hyllypaikat:" + +#: common.call.number.label +msgid "Call Number:" +msgstr "Hyllypaikka:" + +#: common.isbn.label +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: common.issn.label +msgid "ISSN:" +msgstr "ISSN:" + +#: common.mono_parts.label +msgid "Monograph Parts:" +msgstr "Monografian osat:" + +#: common.copy.barcode.label +msgid "Copy Barcode:" +msgstr "Nidetunnus:" + +#: common.issuance_label.label +msgid "Issuance Label:" +msgstr "Numeroinnin nimike:" + +#: common.hold.place +msgid "Place hold for my account" +msgstr "Tee varaus omalle tilille" + +#: common.hold.check +msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..." +msgstr "Tarkistetaan varauksen täyttämismahdollisuutta..." + +#: common.hold.create +msgid "Create / Edit a Hold" +msgstr "Luo / muokkaa varausta" + +#: common.hold.update +msgid "Update Hold" +msgstr "Päivitä varaus" + +#: common.hold.type.label +msgid "Hold Type:" +msgstr "Varauksen tyyppi:" + +#: common.hold.volume +msgid "Volume Hold" +msgstr "Nimekevaraus" + +#: common.hold.copy +msgid "Copy Hold" +msgstr "Niteen varaus" + +#: common.hold.issuance +msgid "Issuance Hold" +msgstr "Numerointivaraus" + +#: common.hold.advanced +msgid "Advanced Hold Options" +msgstr "Tarkennetut varaustoiminnot" + +#: common.hold.delivery +msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered." +msgstr "Valitse kirjasto, johon varauksesi voidaan kuljettaa." + +#: common.hold.checked_out +msgid "This item is already checked out." +msgstr "Nide on jo lainattu." + +#: common.hold.checked_out.override +msgid "" +"This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" +msgstr "Nide on jo lainattu. Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?" + +#: common.hold.exists +msgid "A hold already exists on the requested item." +msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus." + +#: common.hold.exists.override +msgid "" +"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " +"hold anyway?" +msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus. Haluatko varata tästä huolimatta?" + +#: common.hold.age_protect.override +msgid "" +"This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you " +"like to create the hold anyway?" +msgstr "" +"Tämän varauksen täyttämiseen saattaa kulua aikaa kirjastosäännöistä johtuen. " +"Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?" + +#: common.hold.place_unfillable.override +msgid "" +"The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place " +"the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will " +"eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?" +msgstr "" +"Pyydettyä varausta ei voida täyttää tällä hetkellä. Sinulla on tästä " +"huolimatta oikeus tehdä varaus, mutta sinun kannattaa toimia näin " +"ainoastaan, jos uskot, että varaus täytetään ennen pitkää. Haluatko kaikesta " +"huolimatta tehdä varauksen?" + +#: common.hold.barred +msgid "" +"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n" +"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " +"library." +msgstr "" +"ASIAKAS SULJETTU POIS. Katso huomautukset \"Omat tiedot\"-sivun osiosta \n" +"\"Henkilökunnan huomautukset\" tai ota yhteyttä kirjastoosi." + +#: common.hold.item.invalid +msgid "" +"This hold is no longer valid. It's likely that the \n" +"target for the hold was deleted from the system. Please cancel this hold " +"and \n" +"place a new one." +msgstr "" +"Varaus ei enää ole voimassa. On todennäköistä, että \n" +"varauksen kohde on poistettu järjestelmästä. Peru tämä varaus ja\n" +"tee uusi." + +#: common.hold.patron.invalid +msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." +msgstr "Varauksen vastaanottajaksi määritetty asiakastunnus on virheellinen." + +#. Was (??), perhaps change to a button or icon? +#: common.help +msgid "(Help)" +msgstr "(Ohje)" + +#: common.phone.format.help +msgid "" +"The phone number does not have the correct format. The expected format is " +"XXX-YYY-ZZZZ" +msgstr "Puhelinnumero ei ole oikeassa muodossa. Oletettu muoto on XXX-YYY-ZZZZ." + +#: common.hold.failed +msgid "" +"No items were found that could fulfill the requested holds. \n" +"It's possible that choosing a different format will result in a successful " +"hold. \n" +"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n" +"For further information, please consult your local librarian." +msgstr "" +"Varauksiin sopivia niteitä ei löytynyt. \n" +"On mahdollista, että varaus onnistuu valitsemalla eri aineistolaji. \n" +"On myös mahdollista, että olet ylittänyt sallittujen varausten " +"enimmäismäärän. \n" +"Lisätietoja saat kirjastovirkailijalta." + +#: common.control.click +msgid "(control-click to select multiple formats)" +msgstr "(valitse useita muotoja: control-napsautus)" + +#: common.format.alternatives +msgid "Acceptable Alternative Formats:" +msgstr "Hyväksyttävät vaihtoehtoiset aineistolajit:" + +#: common.phone.format +msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)" +msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)" + +#: common.phone.enable +msgid "Enable phone notifications for this hold?" +msgstr "Otetaanko puhelinilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?" + +#: common.email.enable +msgid "Enable email notifications for this hold?" +msgstr "Otetaanko sähköposti-ilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?" + +#: common.email.none +msgid "(Patron has no configured email address)" +msgstr "(Asiakkaalle ei ole määritetty sähköpostiosoitetta)" + +#: common.email.set +msgid "" +"(See My Account " +"for setting your email address)" +msgstr "" +"(Katso Oma tili, " +"jossa voit määrittää sähköpostiosoitteesi)" + +#: common.keywords.label +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat:" + +#: common.physical.label +msgid "Physical Description:" +msgstr "Fyysinen kuvaus:" + +#: common.series.label +msgid "Series:" +msgstr "Sarja:" + +#: common.subject.label +msgid "Subject:" +msgstr "Aihe:" + +#: common.title.label +msgid "Title:" +msgstr "Nimeke:" + +#: common.author.label +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: common.format.label +msgid "Format:" +msgstr "Aineistolaji:" + +#: library.select +msgid "Find results in" +msgstr "Hae tulokset kohteessa" + +#: library.select.label +msgid "Choose a different library..." +msgstr "Valitse eri kirjasto..." + +#: library.select.help +msgctxt "library.select.help" +msgid "Choose a library to search" +msgstr "Valitse etsittävä kirjasto" + +#: login.username +msgid "Enter your username or library barcode" +msgstr "Syötä käyttäjänimesi tai asiakastunnus" + +#: login.password.change +msgid "Change Password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: login.first.time +msgid "" +"This appears to be the first time you have logged in. \n" +"You will need to change your password." +msgstr "" +"Tämä näyttää olevan ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään. \n" +"Sinun on vaihdettava salasanasi." + +#: login.password.current.enter +msgid "Enter your current password" +msgstr "Syötä nykyinen salasanasi" + +#: login.password.new.enter +msgid "Enter the new password" +msgstr "Syötä uusi salasana" + +#: login.password.new.reenter +msgid "Re-type the new password for verification" +msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen varmennusta varten" + +#: login.password.update +msgid "Update Password" +msgstr "Päivitä salasana" + +#: login.password.nomatch +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan" + +#: login.password.success +msgctxt "login.password.success" +msgid "Password successfully updated" +msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti" + +#: login.password.strength +msgid "The password provided is not strong enough." +msgstr "Salasana ei ole tarpeeksi vahva." + +#: login.barcode.inactive +msgid "" +"The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " +"library." +msgstr "" +"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota " +"yhteyttä kirjastoosi." + +#: login.account.inactive +msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." +msgstr "Tili on otettu pois käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." + +#: login.failed +msgid "" +"Login failed. The username or password provided was not valid. \n" +"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana ei kelpaa. \n" +"Varmista, että Caps-Lock-näppäimesi on pois käytöstä ja yritä uudelleen tai " +"ota yhteyttä kirjastoosi." + +#: button.go +msgid "Go!" +msgstr "Siirry!" + +#. ================================================================= +#. Slimpac Simple Search +#. ================================================================= +#: slimpac.language.select +msgid "Select language" +msgstr "Valitse kieli" + +#: slimpac.start.title +msgid "Simple Search" +msgstr "Yksinkertainen haku" + +#: slimpac.start.nowSearching +msgid "Now searching: " +msgstr "Etsitään nyt: " + +#: slimpac.start.dynamic +msgid "Dynamic Catalog" +msgstr "Dynaaminen tietokanta" + +#. ================================================================= +#. Slimpac Advanced Search +#. ================================================================= +#: slimpac.advanced.language +msgid "Item Language" +msgstr "Aineiston kieli" + +#: slimpac.advanced.create_date +msgid "Record Creation Date" +msgstr "Tietueen luomispäivä" + +#: slimpac.advanced.edit_date +msgid "Record Edit Date" +msgstr "Tietueen muokkauspäivä" + +#: opac.image_provided +msgid "Image provided by" +msgstr "Kuvan toimittaja:" + +#: vendor.name +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + +#: vendor.base_link +msgid "http://amazon.com/dp/" +msgstr "http://amazon.com/dp/" + +#. ================================================================= +#. Selfcheck +#. ================================================================= +#: selfck.staff_login_label +msgid "Staff login" +msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautuminen" + +#: selfck.staff_login +msgid "Library barcode or username" +msgstr "Asiakastunnus tai käyttäjänimi" + +#: selfck.staff_pw +msgctxt "selfck.staff_pw" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: selfck.submit +msgctxt "selfck.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: selfck.clear +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: selfck.patron_barcode_label +msgid "Please scan your library barcode" +msgstr "Lue asiakastunnuksesi" + +#: selfck.item_barcode_label +msgid "Please scan an item to checkout or renew:" +msgstr "Lue nide lainausta tai uusintaa varten:" + +#: selfck.barcode +msgctxt "selfck.barcode" +msgid "Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: selfck.title +msgctxt "selfck.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: selfck.author +msgctxt "selfck.author" +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: selfck.due_date +msgctxt "selfck.due_date" +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: selfck.remaining +msgctxt "selfck.remaining" +msgid "Renewals Remaining" +msgstr "Uusintoja jäljellä" + +#: selfck.cotype +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: selfck.cotype_co +msgid "Checkout" +msgstr "Lainaa" + +#: selfck.cotype_rn +msgid "Renewal" +msgstr "Uusinta" + +#: selfck.done +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: selfck.welcome +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +#: selfck.printing +msgid "Printing Receipt..." +msgstr "Tulostetaan kuittia..." + +#. event messages +#: selfck.event.co_success +msgid "Check out succeeded" +msgstr "Lainaus onnistui" + +#: selfck.event.co_unknown +msgid "An unknown event has occurred" +msgstr "Järjestelmässä ilmeni tuntematon tapahtuma" + +#: selfck.event.dupe_barcode +msgid "This item has already been checked out during this session" +msgstr "Nide on jo lainattu tämän istunnon aikana" + +#: selfck.event.patron_not_found +msgid "The patron barcode was not found" +msgstr "Asiakastunnusta ei löytynyt." + +#: selfck.event.item_noncat +msgid "The requested item is not in the catalog" +msgstr "Nidettä ei löydy tietokannasta" + +#: selfck.event.item_nocirc +msgid "The requested item is not allowed to circulate" +msgstr "Nidettä ei lainata" + +#: selfck.event.already_out +msgid "The requested item is already checked out to another patron" +msgstr "Nide on jo lainattu toiselle asiakkaalle" + +#: selfck.items_out +msgid "You checked out the following items" +msgstr "Olet lainannut seuraavat niteet" + +#: selfck.org_hours +msgid "Hours of Operation" +msgstr "Aukioloajat" + +#: selfck.org_phone +msgid "Library Phone Number" +msgstr "Kirjaston puhelinnumero" + +#: selfck.day0 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: selfck.day1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: selfck.day2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: selfck.day3 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: selfck.day4 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: selfck.day5 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#: selfck.day6 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#: circ.fail_part.actor.usr.barred +msgid "The patron is barred" +msgstr "Asiakas on suljettu pois" + +#: circ.fail_part.asset.copy.circulate +msgid "The item does not circulate" +msgstr "Nidettä ei lainata" + +#: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate +msgid "Items from this shelving location do not circulate" +msgstr "Tämän hyllytyssijainnin niteitä ei lainata" + +#: circ.fail_part.asset.copy.status +msgid "The item cannot circulate at this time" +msgstr "Nidettä ei voida tällä hetkellä lainata" + +#: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me +msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" +msgstr "Niteen kotiosaston aineistoa ei voi varata" + +#: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test +msgid "The patron has too many items of this type checked out" +msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja." + +#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio +msgid "The available item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Saatavilla olevat niteet / varaukset -suhde on liian alhainen" + +#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate +msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" +msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi" + +#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio +msgid "The total item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen" + +#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable +msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi" + +#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds +msgid "The patron has reached the maximum number of holds" +msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä varauksia." + +#: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox +msgid "The item is too new to transit this far" +msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas" + +#: circ.fail_part.no_item +msgid "The system could not find this item" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä" + +#: circ.fail_part.no_ultimate_items +msgid "The system could not find any items to match this hold request" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt niteitä, jotka sopisivat tähän varauspyyntöön" + +#: circ.fail_part.no_matchpoint +msgid "System rules do not define how to handle this item" +msgstr "" +"Järjestelmäsäännöissä ei määritellä, kuinka tätä nidettä tulisi käsitellä" + +#: circ.fail_part.no_user +msgid "The system could not find this patron" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta" + +#: circ.fail_part.transit_range +msgid "The item cannot transit this far" +msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas" diff --git a/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..42dbd71bb3 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,190 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:42+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT +msgid "" +"To begin the password reset process, enter either your barcode or user name " +"in the form below and click 'Submit'" +msgstr "" +"Jos haluat aloittaa salasanan uusimisen, syötä joko " +"asiakastunnus/käyttäjätunnus alla olevaan lomakkeeseen ja napsauta 'Lähetä'" + +#: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE +msgid "Request password reset" +msgstr "Pyydä salasanan uusintaa" + +#: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE +msgid "Password reset response" +msgstr "Salasanan uusintavastaus" + +#: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD +msgid "Created MFHD record for ${0}" +msgstr "MFHD-tietue luotu kohteelle ${0}" + +#: opac.js:BARCODE_PROMPT +msgid "Barcode: " +msgstr "Asiakastunnus:" + +#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Unohditko salasanasi?" + +#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Supplement Information" +msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot" + +#: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD +msgid "Deleted MFHD record ${0}" +msgstr "MFHD-tietue ${0} poistettu" + +#: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL +msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items" +msgstr "" +"varaus # ${0} / ${1} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä" + +#: opac.js:MORE +msgid "More" +msgstr "Lisää" + +#: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD +msgid "... more copies listed in full record" +msgstr "... lisää kappaleita listattu täydessä tietueessa" + +#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR +msgid "" +"The system could not process your request for a password reset. Please try " +"again, or contact circulation staff for assistance." +msgstr "" +"Järjestelmä ei pystynyt käsittelemään salasanan uusintapyyntöäsi. Yritä " +"uudelleen tai ota yhteyttä lainaushenkilökuntaan, jos tarvitset apua." + +#: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD +msgid "Edit Record" +msgstr "Muokkaa tietuetta" + +#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL +msgid "Save MFHD" +msgstr "Tallenna MFHD" + +#: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Index Information" +msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot" + +#: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES +msgid "Incomplete volumes" +msgstr "Epätäydelliset vuosikerrat" + +#: opac.js:CURRENT_HOLDINGS +msgid "Current volume" +msgstr "Nykyinen vuosikerta" + +#: opac.js:MISSING_VOLUMES +msgid "Missing volumes" +msgstr "Puuttuvat vuosikerrat" + +#: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR +msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item" +msgstr "" +"varaus # ${0} / ${0} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä" + +#: opac.js:PLACE_HOLD +msgid "Place hold" +msgstr "Varaa" + +#: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Volume Information" +msgstr "Ylimääräiset teostiedot" + +#: opac.js:EDIT_MFHD_MENU +msgid "Edit Holdings" +msgstr "Muokkaa varauksia" + +#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS +msgid "Supplements" +msgstr "Täydennykset" + +#: opac.js:BASIC_HOLDINGS +msgid "Volumes" +msgstr "Niteet" + +#: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION +msgid "Holdings summary (${0})" +msgstr "Varausten yhteenveto (${0})" + +#: opac.js:OK +msgid "OK" +msgstr "OK " + +#: opac.js:INDEX_HOLDINGS +msgid "Indexes" +msgstr "Hakemistot" + +#: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS +msgid "Current supplements" +msgstr "Nykyiset täydennykset" + +#: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES +msgid "Records from ${0} cannot have copies." +msgstr "Tietueisiin kohteesta ${0} ei voi kuulua niteitä." + +#: opac.js:CURRENT_INDEXES +msgid "Current indexes" +msgstr "Nykyiset hakemistot" + +#: opac.js:DELETE_MFHD +msgid "Delete Record" +msgstr "Poista tietue" + +#: opac.js:CREATE_MFHD +msgid "Add MFHD Record" +msgstr "Lisää MFHD-tietue" + +#: opac.js:USERNAME_PROMPT +msgid "User name: " +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: opac.js:EDIT_PROPERTIES +msgid "Edit Properties" +msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" + +#: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM +msgid "Are you sure you want to delete this serial record?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa sarjatietueen?" + +#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS +msgid "" +"Your request to begin the password reset process has been processed. If your" +" account has a valid email address, you should soon receive an email " +"containing further instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Salasanan uusintapyyntöäsi käsitellään. Jos tiliisi on liitetty kelvollinen " +"sähköpostiosoite, saat pian sähköpostin, jossa on lisäohjeita salasanan " +"uusimisesta." + +#: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS +msgid "Sending request..." +msgstr "Lähetetään pyyntöä..." + +#: opac.js:ONLINE_VOLUMES +msgid "Online volumes" +msgstr "Online-tilassa olevat vuosikerrat" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..155c0a8d8c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,1987 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:01+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor +msgid "User Permission Editor" +msgstr "Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu" + +#: staff.patron.barcode_entry.check_out +msgid "Check Out" +msgstr "Lainaa" + +#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode +msgid "No barcode entered." +msgstr "Asiakastunnusta ei syötetty." + +#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem +msgid "" +"Problem retrieving %1$s. Please report this message: \n" +"%2$s" +msgstr "" +"Kohteen %1$s haussa ilmeni ongelma. Ilmoita tästä viestistä: \n" +"%2$s" + +#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found +msgid "Barcode %1$s not found." +msgstr "Asiakastunnusta %1$s ei löytynyt." + +#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron +msgid "" +"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal " +"information shared with your library?" +msgstr "" +"Hyväksyykö asiakas %1$s, %2$s kohteesta %3$s (%4$s), että heidän " +"henkilökohtaiset tietonsa jaetaan kirjastosi kanssa?" + +#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title +msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation" +msgstr "Asiakkaan/kirjaston hyväksyntävahvistus" + +#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny +msgid "Deny" +msgstr "Hylkää" + +#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm +msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error +msgid "spawning patron display" +msgstr "alustetaan asiakasnäkymää" + +#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error +msgid "spawning user perm editor" +msgstr "alustetaan käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalua" + +#: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header +msgid "Payment Pending" +msgstr "Maksu vireillä" + +#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number +msgid "You must provide a credit card number" +msgstr "Sinun on syötettävä luottokortin numero" + +#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code +msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number" +msgstr "Sinun on syötettävä hyväksymiskoodi tai julkaisutietonumero" + +#: staff.patron.bill_details.my_init.error +msgid "bill_details.xul, my_init:" +msgstr "bill_details.xul, my_init:" + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title" +msgid "Replacement Note" +msgstr "Korvaushuomautus" + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt" +msgid "Enter new note:" +msgstr "Syötä uusi huomautus:" + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure +msgid "Note for selected bills not likely updated." +msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty." + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title" +msgid "Replacement Note" +msgstr "Korvaushuomautus" + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt" +msgid "Enter new note:" +msgstr "Syötä uusi huomautus:" + +#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure +msgid "Note for selected payments not likely updated." +msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty." + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert +msgid "All selected billings have already voided." +msgstr "Kaikki valitut maksut on jo mitätöity." + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing" +msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?" + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title" +msgid "Voiding Bills" +msgstr "Maksujen mitätöinti" + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error +msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error" +msgid "Error voiding bills." +msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä." + +#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again +msgid "Please close this window and try again." +msgstr "Sulje ikkuna ja yritä uudelleen." + +#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills +msgid "Current Bills" +msgstr "Nykyiset maksut" + +#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history +msgid "Bill History" +msgstr "Maksuhistoria" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural +msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuihin %1$s?" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular +msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuun %1$s?" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.title +msgid "Bill Patron" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural +msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksuissa %1$s?" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular +msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksussa %1$s?" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.title +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title" +msgid "Void All Billings" +msgstr "Mitätöi kaikki maksut" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message +msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" +"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksuissa %1$s? " +"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. " +"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei " +"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, " +"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa." + +#: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" +"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksussa %1$s? " +"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. " +"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei " +"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, " +"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa." + +#: staff.patron.bills.handle_refund.title +msgid "Refund Excess Payment" +msgstr "Hyvitä liiallisesti maksettu osuus" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes +msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no +msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message +msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error +msgid "printing bills" +msgstr "tulostetaan maksuja" + +#: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label +msgid "Transaction Type" +msgstr "Maksutapahtuman tyyppi" + +#: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label +msgid "Last Billing Type" +msgstr "Viimeisimmän maksun tyyppi" + +#: staff.patron.bill_history.column.title.label +msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label +msgid "Money Summary" +msgstr "Rahojen yhteenveto" + +#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount +msgid "Patron only has %1$s in credit." +msgstr "Asiakkaalla on vain %1$s luottoa." + +#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy +msgid "Someone wanted more money than they deserved" +msgstr "Joku halusi enemmän rahaa kuin olisi ansainnut" + +#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied +msgid "No payments or patron credit applied." +msgstr "Maksuja tai asiakasluottoa ei otettu käyttöön." + +#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment +msgid "Please annotate this payment:" +msgstr "Lisää merkintä tähän maksuun:" + +#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title +msgid "Annotate Payment" +msgstr "Merkitse maksu" + +#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment +msgid "" +"%1$s\n" +"\n" +"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a " +"miscellaneous bill to counter the negative balance." +msgstr "" +"%1$s\n" +"\n" +"Toinen tapa maksun nollaamiseen on Lisää maksu -toiminnon käyttö ja " +"sekalaisen laskun lisääminen negatiivisen saldon kumoamiseksi." + +#: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id +msgid "" +"%1$s\n" +"\n" +"This patron data is stale. Refreshing patron data. You should re-attempt " +"the payment." +msgstr "" +"%1$s\n" +"\n" +"Asiakastiedot eivät ole aktiivisia. Otetaan asiakastietoja käyttöön. Yritä " +"maksua uudelleen." + +#: staff.patron.bills.pay.payment_failed +msgid "Bill payment likely failed" +msgstr "Maksu luultavasti epäonnistui" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation +msgid "Reservation" +msgstr "Erikoisvaraus" + +#. # 1 - Resource Barcode 2 - Resource Type Name +#: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title +msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type +msgid "Type" +msgstr "Aineistolaji" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing +msgid "Last Billing:" +msgstr "Viimeisin maksu:" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing +msgid "Add Billing" +msgstr "Lisää maksu" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitä" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings +msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings" +msgid "Void All Billings" +msgstr "Mitätöi kaikki maksut" + +#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details +msgid "Full Details" +msgstr "Täydet tiedot" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided +msgid "All billings already voided on this bill." +msgstr "Kaikki tällä maksulla olevat maksut on jo mitätöity." + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message" +msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title" +msgid "Voiding Bills" +msgstr "Maksujen mitätöinti" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no" +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message" +msgid "Check here to confirm this message" +msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills +msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills" +msgid "Error voiding bills." +msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä." + +#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided +msgid "Billings voided." +msgstr "Maksut mitätöity." + +#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added +msgid "Billing added." +msgstr "Maksu lisätty." + +#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron +msgid "No Patron Selected" +msgstr "Asiakasta ei ole valittu" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title +msgid "Delete Patron Account" +msgstr "Poista asiakkaan tili" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message +msgid "" +"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, " +"bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE." +msgstr "" +"HÄVITETÄÄNKÖ asiakkaan tili, mukaan lukien laskut, maksut, kirjalistat jne.? " +"Tätä EI VOI PERUUTTAA." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation +msgid "Check here to confirm this action." +msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel +msgid "Cancel Deletion" +msgstr "Peru poisto" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay +msgid "Delete Account" +msgstr "Poista tili" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user +msgid "You may not delete a super user through this interface." +msgstr "Et voi poistaa pääkäyttäjää tätä kautta." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self +msgid "You may not delete your own account." +msgstr "Et voi poistaa omaa tiliäsi." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt +msgid "" +"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges. Please " +"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's " +"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):" +msgstr "" +"Käyttäjällä, jota yrität poistaa, on STAFF_LOGIN-oikeudet. Syötä " +"kohdekäyttäjän asiakastunnus, jos haluat saada itsellesi poistettavan " +"käyttäjän sekalaiset henkilökunta-aineistot (raportit jne.)" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value +msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value" +msgid "" +msgstr "" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title +msgid "Destination User" +msgstr "Kohdekäyttäjä" + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure +msgid "Failed to retrieve destination user. User deletion aborted." +msgstr "Kohdekäyttäjän haku epäonnistui. Käyttäjän poisto keskeytettiin." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure +msgid "" +"Cannot specify the deleted user as the destination user. User deletion " +"aborted." +msgstr "" +"Poistettavaa käyttäjää ei voida määrittää kohdekäyttäjäksi. Käyttäjän poisto " +"keskeytettiin." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt +msgid "Override patron deletion failure?" +msgstr "Ohitetaanko asiakkaan poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron +msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron" +msgid "Editing Related Patron" +msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta" + +#: staff.patron.display.init.retrieving_patron +msgid "Retrieving Patron..." +msgstr "Haetaan asiakasta..." + +#: staff.patron.display.init.retrieving +msgid "Retrieving..." +msgstr "Haetaan..." + +#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message +msgid "Alert message: \"%1$s\"

" +msgstr "Varoitusviesti: \"%1$s\"

" + +#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card +msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.

" +msgstr "Asiakkaan tili haettu, kortti EI-AKTIIVINEN.

" + +#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred +msgid "Patron account is BARRED.

" +msgstr "Asiakkaan tili on SULJETTU POIS.

" + +#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive +msgid "Patron account is INACTIVE.

" +msgstr "Asiakkaan tili on EI-AKTIIVINEN.

" + +#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired +msgid "Patron account is EXPIRED.

" +msgstr "Asiakkaan tili on VANHENTUNUT.

" + +#: staff.patron.display.init.holds_ready +msgid "Holds available: %1$s" +msgstr "Varauksia lainattavissa: %1$s" + +#: staff.patron.display.init.network_request.window_title +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" + +#: staff.patron.display.init.network_request.window_message +msgid "" +"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this " +"alert." +msgstr "" +"Poista varoitus painamalla jotakin yllä olevaa navigointipainiketta (esim. " +"Lainaa)." + +#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message +msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s" +msgstr "Varoitusviestiä ei näytetä uudelleen: %1$s" + +#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert +msgid "Error showing patron alert and holds availability." +msgstr "Virhe asiakasvaroituksen ja varausten lainattavuuden näytössä." + +#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search +msgid "Patron Search" +msgstr "Asiakkaan haku" + +#: staff.patron.display.tab_name +msgid "Patron:" +msgstr "Asiakas:" + +#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages +msgid "No Alerts, Blocks, or Messages" +msgstr "Ei varoituksia, estoja tai viestejä" + +#. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time +#: staff.patron.display.db_data +msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s" +msgstr "Tietokannan ID: %1$s Luomispäivä: %2$s Päivitetty viimeksi: %3$s" + +#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext +msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s" +msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökuntahuomautuksen ID: %3$s" + +#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record +msgid "New Notification Record" +msgstr "Uusi ilmoitustietue" + +#: staff.patron.hold_notices.method +msgid "Method" +msgstr "Menetelmä" + +#: staff.patron.hold_notices.note +msgctxt "staff.patron.hold_notices.note" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.hold_notices.cancel +msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey +msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record +msgid "Add Notification Record" +msgstr "Lisää ilmoitustietue" + +#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey +msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created +msgid "The notification was not likely created." +msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu." + +#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext +msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s" +msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökunta-ID: %3$s" + +#: staff.patron.hold_notes.new_note +msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note" +msgid "New Note" +msgstr "Uusi huomautus" + +#: staff.patron.hold_notes.title +msgctxt "staff.patron.hold_notes.title" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.patron.hold_notes.body +msgctxt "staff.patron.hold_notes.body" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.hold_notes.public +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: staff.patron.hold_notes.private +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip +msgid "Print on Slip" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip +msgid "No print on Slip" +msgstr "Älä tulosta" + +#: staff.patron.hold_notes.by_staff +msgid "By Staff" +msgstr "Henkilökunnan mukaan" + +#: staff.patron.hold_notes.by_patron +msgid "By Patron " +msgstr "Asiakkaan mukaan" + +#: staff.patron.hold_notes.new_note.public +msgid "Public?" +msgstr "Julkinen?" + +#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip +msgid "Print on slip?" +msgstr "Tulostetaanko?" + +#: staff.patron.hold_notes.cancel +msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey +msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.hold_notes.add_note +msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note" +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää huomautus" + +#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey +msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created +msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created" +msgid "The note was not likely created." +msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." + +#: staff.patron.holds.init.hold_num_error +msgid "Error retrieving details for hold #%1$s" +msgstr "Virhe varausnumeron %1$s tietojen haussa" + +#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs +msgid "Error rendering or retrieving hold notifications." +msgstr "Virhe varausilmoitusten valmistelussa tai haussa." + +#: staff.patron.holds.total_count +msgid "Total Holds: %1$s" +msgstr "Varauksia yhteensä: %1$s" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range +msgid "Please choose a Hold Range:" +msgstr "Valitse varausten määrän vaihteluväli:" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library" +msgid "Choose a Pick Up Library" +msgstr "Valitse noutokirjasto" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%" +"2$s\"?;" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%" +"2$s\"?;" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_not_modified +msgid "Holds not likely modified." +msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu." + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description +msgid "Please choose a new Pickup Library:" +msgstr "Valitse uusi noutokirjasto:" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib" +msgid "Choose a Pick Up Library" +msgstr "Valitse noutokirjasto" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %" +"2$s?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s noutokirjastoksi %2$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to " +"%2$s?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s noutokirjastoksi %2$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number +msgid "" +"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty " +"to disable phone notification):" +msgstr "" +"Syötä uusi puhelinnumero varausilmoituksille (jätä kenttä tyhjäksi, jos et " +"halua ilmoituksia puhelimella):" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number +msgid "Choose a Hold Notification Phone Number" +msgstr "Valitse puhelinnumero varausilmoituksille" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold " +"%1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for " +"holds %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number +msgid "" +"Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the " +"field empty to disable):" +msgstr "" +"Syötä uusi matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille (jätä " +"kenttä tyhjäksi, jos et halua ilmoituksia tekstiviestillä):" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number +msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number" +msgstr "Valitse matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille:" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number " +"for hold %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten " +"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number " +"for holds %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten " +"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier +msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:" +msgstr "" +"Valitse uusi matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille:" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier +msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier" +msgstr "Valitse matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier " +"for hold %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten " +"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier " +"for holds %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten " +"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description +msgid "" +"Send email notifications (when appropriate)? The email address used is " +"found in the hold recipient account." +msgstr "" +"Lähetetäänkö ilmoituksia sähköpostilla (kun siihen on aihetta)? Käytetty " +"sähköpostiosoite löytyy varauksen vastaanottajan tililtä." + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey +msgid "E" +msgstr "S" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label +msgid "No Email" +msgstr "Ei sähköpostia" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey" +msgid "N" +msgstr "E" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs +msgid "Set Email Notification for Holds" +msgstr "Määritä varausten sähköposti-ilmoitus" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular +msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varaukselle %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varauksille %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varaukselle %" +"1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varauksille %" +"1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description +msgid "" +"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise " +"flagged Top of Queue?" +msgstr "" +"Siirretäänkö muiden varausten edelle (lukuun ottamatta muita jonon edelle " +"merkittyjä)?" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label +msgid "Top of Queue" +msgstr "Jonon edelle" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey +msgid "T" +msgstr "J" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label +msgid "No Top of Queue" +msgstr "Ei jonon edelle" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey" +msgid "N" +msgstr "E" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs +msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds" +msgstr "Aseta varaukset jonon edelle (pakota ensimmäiseksi)" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular +msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s jonon edelle?" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural +msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s jonon edelle?" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular +msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s pois jonon edeltä?" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural +msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s pois jonon edeltä?" + +#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description +msgid "Accept only \"good condition\" copies?" +msgstr "Hyväksytäänkö vain \"hyväkuntoiset\" kappaleet?" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label +msgid "Good Condition" +msgstr "Hyväkuntoiset" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey +msgid "G" +msgstr "H" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label +msgid "Any Condition" +msgstr "Missä tahansa kunnossa" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs +msgid "Set Desired Copy Quality for Holds" +msgstr "Määritä haluamasi varatun niteen laatu" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %" +"1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varauksen %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %" +"1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varaukset %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for " +"hold %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varausta %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for " +"holds %1$s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varauksia %1$s hyväkuntoisiin " +"niteisiin?" + +#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "Muutetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular +msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti nollata varauksen %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural +msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti nollata varaukset %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title +msgid "Resetting Holds" +msgstr "Nollataan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset +msgid "Holds not likely reset." +msgstr "Varauksia ei luultavasti poistettu." + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular +msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varauksen %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural +msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varaukset %1$s?" + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title +msgid "Cancelling Holds" +msgstr "Poistetaan varauksia" + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes +msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?" +msgstr "Peruutetaanko myös asiakastunnukseen %1$s liitetyt kuljetukset?" + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title +msgid "Cancelling Transits" +msgstr "Peruutetaan kuljetuksia" + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled +msgid "Hold transits not likely cancelled." +msgstr "Varausten kuljetuksia ei luultavasti peruutettu." + +#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled +msgid "Holds not likely cancelled." +msgstr "Varauksia ei luultavasti peruutettu." + +#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled +msgid "Holds not likely un-cancelled." +msgstr "Varausten peruutusta ei luultavasti peruutettu." + +#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype +msgid "" +"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the " +"appropriate record in the catalog." +msgstr "" +"Järjestelmä ei ymmärrä varaustyyppiä %1$s, joten tietokannasta ei voida " +"näyttää oikeaa tietuetta." + +#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title +msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list +msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list" +msgid "Missing library list." +msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." + +#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure +msgid "Failed to retrieve all the group members." +msgstr "Joidenkin ryhmän jäsenten haku epäonnistui." + +#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name +msgid "Retrieving Patron.." +msgstr "Haetaan asiakasta..." + +#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron +msgid "Failed to retrieve patron." +msgstr "Asiakkaan haku epäonnistui." + +#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons +msgid "Failed to retrieve patrons." +msgstr "Asiakkaiden haku epäonnistui." + +#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons +msgid "Failed merging patrons." +msgstr "Asiakkaiden yhdistäminen epäonnistui." + +#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name +msgid "Register Patron Clone for Group" +msgstr "Rekisteröi asiakkaan klooni ryhmään" + +#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors +msgid "error spawning user editors" +msgstr "käyttäjänmuokkaustyökalujen alustus epäonnistui" + +#: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron +msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron" +msgid "Editing Related Patron" +msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta" + +#: staff.patron.info_group.spawn_search +msgid "spawn search" +msgstr "alustetaan hakua" + +#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message +msgid "" +"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be " +"displayed in this interface." +msgstr "" +"VAROITUS: Jos poistat näytössä olevan asiakkaan, tässä käyttöliittymässä " +"näkyy UUSI ryhmä." + +#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm +msgid "Remove selected patrons from this group? %1$s" +msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat tästä ryhmästä? %1$s" + +#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron +msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup" +msgstr "virhe asiakkaan (ID=%1$s) poistossa käyttäjäryhmästä" + +#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group +msgid "Patrons removed from group." +msgstr "Asiakkaat poistettu ryhmästä." + +#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group +msgid "Patron not removed from group." +msgstr "Asiakasta ei poistettu ryhmästä." + +#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed +msgid "null parameter not allowed" +msgstr "null-parametri ei kelpaa" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter +msgid "Invalid parameter. Expected boolean." +msgstr "Virheellinen parametri. Boolean-arvoa odotettiin." + +#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode +msgid "Please scan a patron barcode:" +msgstr "Syötä asiakastunnus:" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup +msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..." +msgstr "Siirrä asiakas %1$s asiakkaan %2$s käyttäjäryhmään..." + +#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey +msgid "M" +msgstr "S" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label +msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey +msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "V" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup +msgid "Move Patron into a Usergroup" +msgstr "Siirrä asiakas käyttäjäryhmään" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron +msgid "error linking patron (ID=%1$s)" +msgstr "virhe asiakkaan linkityksessä (ID=%1$s)" + +#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated +msgid "User groups updated." +msgstr "Käyttäjäryhmät päivitetty." + +#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons +msgid "error linking patrons" +msgstr "virhe asiakkaiden linkityksessä" + +#: staff.patron.info_group.column.circs_out.label +msgid "Items Out" +msgstr "Niteet lainassa" + +#: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label +msgid "Items Overdue" +msgstr "Niteet erääntyneet" + +#: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label +msgid "Items Claimed Returned" +msgstr "Niteet ilmoitettu palautetuiksi" + +#: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label +msgid "Items Long Overdue" +msgstr "Niteet erääntyneet kauan sitten" + +#: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label +msgid "Items Lost" +msgstr "Niteet kadonneet" + +#: staff.patron.info_group.total_owed.label +msgid "Total Owed: %1$s" +msgstr "Maksettavaa yhteensä: %1$s" + +#: staff.patron.info_group.total_out.label +msgid "Total Items Out: %1$s" +msgstr "Niteitä lainassa yhteensä: %1$s" + +#: staff.patron.info_group.total_overdue.label +msgid "Total Items Overdue: %1$s" +msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä: %1$s" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label +msgid "Add New Note" +msgstr "Lisää uusi huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey +msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext +msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s" +msgstr "Huomautuksen ID: %1$s Luojan ID: %2$s" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible +msgid "Patron Visible" +msgstr "Näkyy asiakkaalle" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only +msgid "Staff Only" +msgstr "Vain henkilökunnalle" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message +msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" +msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title +msgid "Delete Note" +msgstr "Poista huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label +msgid "Delete This Note" +msgstr "Poista tämä huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted +msgid "Note deleted." +msgstr "Huomautus poistettu." + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to +msgid "Pertaining to" +msgstr "Liittyy kohteeseen" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on +msgid "created on" +msgstr "luotu" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num +msgid "printing note #%1$s" +msgstr "tulostetaan huomautusta #%1$s" + +#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.label +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label" +msgid "New Note" +msgstr "Uusi huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value +msgid "Patron Visible?" +msgstr "Näkyy asiakkaalle?" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value" +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value +msgid "Initials" +msgstr "Nimikirjaimet" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label" +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey" +msgid "A" +msgstr "L" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title" +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää huomautus" + +#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created +msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created" +msgid "The note was not likely created." +msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." + +#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed +msgid "Failed to retrieve patron stat cats." +msgstr "Asiakkaan tilastokategorioiminen haku epäonnistui." + +#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible +msgid "OPAC Visible" +msgstr "Näkyy verkkokirjastossa" + +#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible +msgid "Not OPAC Visible" +msgstr "Ei näy verkkokirjastossa" + +#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception +msgid "rendering or retrieving stat cat" +msgstr "valmistellaan tai haetaan tilastokategoriaa" + +#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed +msgid "Failed to retrieve all the survey responses." +msgstr "Joidenkin kyselyvastausten haku epäonnistui." + +#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required +msgid "Required" +msgstr "Vaaditaan" + +#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required +msgid "Not Required" +msgstr "Ei vaadita" + +#: staff.patron.items.show_noncats.14_days +msgid "14 days" +msgstr "14 päivää" + +#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat +msgid "Error showing NonCat #%1$s" +msgstr "Virhe ei-kategorian %1$s näytössä" + +#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations +msgid "Error showing NonCat circulations" +msgstr "Virhe ei-kategorian lainojen näytössä" + +#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy +msgid "" +"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action. Abort " +"the prior action and proceed?" +msgstr "" +"Tämä lista on hakemassa tai valmistelemassa aiemman toiminnon rivejä. " +"Keskeytetäänkö toiminto ja jatketaan?" + +#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list +msgid "Renew all the items in this list?" +msgstr "Uusitaanko kaikki tämän listan niteet?" + +#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed +msgid "All items were not likely renewed (%1$s)" +msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti uusittu (%1$s)" + +#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular +msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti uusia niteen %1$s?" + +#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural +msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti uusia niteet %1$s?" + +#: staff.patron.items.items_renew.renewing +msgid "Renewing %1$s" +msgstr "Uusitaan %1$s" + +#: staff.patron.items.items_renew.renewed +msgid "%1$s renewed." +msgstr "%1$s uusittu." + +#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed +msgid "" +"%1$s not renewed.\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s ei uusittu.\n" +"%2$s" + +#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode +msgid "" +"Error in renew_via_barcode callback\n" +"Renew probably did not happen for barcode %1$s" +msgstr "" +"Virhe renew_via_barcode-takaisinkutsussa\n" +"Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s" + +#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode +msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s" +msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s" + +#: staff.patron.items.items_renew.no_renew +msgid "Renew probably did not happen." +msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty" + +#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title +msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title" +msgid "Renew with Due Date" +msgstr "Uusi eräpäivällä" + +#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description +msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description" +msgid "Renew with Due Date" +msgstr "Uusi eräpäivällä" + +#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt +msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s" +msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille uusittaville niteille: %1$s" + +#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular +msgid "Edit Due Date" +msgstr "Muokkaa eräpäivää" + +#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural +msgid "Edit Due Dates" +msgstr "Muokkaa eräpäiviä" + +#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date +msgid "Enter a new due date for these items: %1$s" +msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille niteille: %1$s" + +#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified +msgid "The due dates were not likely modified." +msgstr "Eräpäiviä ei luultavasti muutettu." + +#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost +msgid "Mark barcode lost = %1$s" +msgstr "Merkitse tunnus kadonneeksi = %1$s" + +#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode +msgid "" +"Item Barcode %1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Nidetunnus %1$s\n" +"%2$s" + +#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost +msgid "The items were not likely marked lost." +msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty kadonneiksi." + +#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned +msgid "Claimed Returned" +msgstr "Ilmoitettu palautetuksi" + +#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description +msgid "Date Claimed" +msgstr "Ilmoituspäivä" + +#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date +msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s" +msgstr "Syötä ilmoitettu palautetuksi -päivämäärä näille niteille: %1$s" + +#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned +msgid "The items were not likely marked Claimed Returned." +msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty: ilmoitettu palautetuksi." + +#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure +msgid "Override set claimed returned failure?" +msgstr "Ohitetaanko ilmoitettu palautetuiksi -määrityksen epäonnistuminen?" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular +msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteen %1$s?" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural +msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteet %1$s?" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? " +"%1$s" +msgstr "Haluatko varmasti merkitä, että nide on ilmoitettu ei-lainatuksi? %1$s" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked " +"Out? %1$s" +msgstr "" +"Haluatko varmasti merkitä, että niteet on ilmoitettu ei-lainatuiksi? %1$s" + +#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin +msgid "Checkin probably did not happen." +msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut." + +#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged +msgid "%1$s is not cataloged" +msgstr "%1$s ei ole luetteloitu" + +#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title +msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "Haetaan nimekettä..." + +#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error +msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js" +msgstr "" +"Virhe FM_CIRC_DETALS.authoritative-toiminnon takaisinkutsussa tiedostossa " +"patron/items.js" + +#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row +msgid "error in patron/items.js retrieve_row():" +msgstr "virhe: patron/items.js retrieve_row():" + +#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2 +msgid "" +"2 Error refreshing row in list\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" +msgstr "" +"2 virhe luettelorivin päivityksessä\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" + +#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row +msgid "" +"Error refreshing row in list\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" +msgstr "" +"virhe luettelorivin päivityksessä\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" + +#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations +msgid "Error retrieving circulations." +msgstr "Virhe lainojen haussa." + +#: staff.patron.items.gen_list_append.error +msgid "patron/items.js: error in gen_list_append" +msgstr "patron/items.js: virhe gen_list_append-toiminnossa" + +#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found +msgid "No patrons found matching search criteria." +msgstr "Hakuehtoihin sopivia asiakkaita ei löytynyt." + +#: staff.patron.search_result.search.capped_results +msgid "Results capped at %1$s patrons." +msgstr "Tulokset rajoitettu %1$s asiakkaaseen." + +#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms +msgid "Please enter some search terms." +msgstr "Syötä muita hakuehtoja." + +#: staff.patron.search_result.init.typeof_params +msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s" +msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s" + +#: staff.patron.search_result.init.search_print +msgid "patron search print" +msgstr "asiakashaku tulostus" + +#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard +msgid "patron search clipboard" +msgstr "asiakashaku leikepöytä" + +#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns +msgid "patron search saving columns" +msgstr "asiakashaku sarakkeiden tallennus" + +#: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix +msgid "Mailing Addr: " +msgstr "Postiosoite:" + +#: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix +msgid "Billing Addr: " +msgstr "Laskutusosoite:" + +#: staff.patron.summary.patron_bill.money +msgid "$ %1$s" +msgstr "$ %1$s" + +#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode +msgid "summary: No barcode or ID" +msgstr "yhteenveto: Ei tunnusta tai ID:tä" + +#: staff.patron.summary.patron_net_access +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: staff.patron.summary.create_date +msgid "Account created on" +msgstr "Tili luotu" + +#: staff.patron.summary.expires_on +msgid "Expires on" +msgstr "Voimassaolo päättyy" + +#: staff.patron.summary.last_activity +msgid "Last Activity" +msgstr "Viimeisin toiminta" + +#: staff.patron.summary.updated_on +msgid "Last updated on" +msgstr "Päivitetty viimeksi" + +#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: staff.patron.summary.standing_penalty.none +msgid "No Blocks/Penalties" +msgstr "Ei estoja/rangaistuksia" + +#: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" + +#: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label +msgid "Home Lib" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label +msgid "Balance Owed" +msgstr "Velkaa" + +#: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label +msgid "Group: %1$s" +msgstr "Ryhmä: %1$s" + +#: staff.patron.staged.register_patron +msgid "Registering Pending Patron: %1$s" +msgstr "Rekisteröidään vireillä olevaa asiakasta: %1$s" + +#: staff.patron.staged.confirm_patron_delete +msgid "Delete the selected patrons?" +msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat?" + +#: staff.patron.staged.error_on_delete +msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s" +msgstr "Virhe vireillä olevan asiakkaan poistossa, row_id = %1$s" + +#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list +msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list" +msgid "Missing library list." +msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." + +#: staff.patron.standing_penalty.apply_error +msgid "Error applying %1$s block/standing penalty." +msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen käyttöönotossa." + +#: staff.patron.standing_penalty.remove_error +msgid "Error removing %1$s block/standing penalty." +msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen poistamisessa." + +#: staff.patron.standing_penalty.update_error +msgid "Error updating block/standing penalty." +msgstr "Virhe eston/rangaistuksen päivittämisessä." + +#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error +msgid "Error retrieving block/standing penalty." +msgstr "Virhe eston/rangaistuksen hakemisessa." + +#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined +msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined" +msgid "User session is not defined" +msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty" + +#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note +msgid "Error creating patron guardian or parent note" +msgstr "Virhe huomautuksen luomisessa asiakkaan huoltajalle" + +#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search +msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search" +msgid "" +"Search would be:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Haku olisi:\n" +"%1$s" + +#: staff.patron.user_buckets.tab_name +msgid "User Buckets" +msgstr "Käyttäjän siilot" + +#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required +msgid "Depth is required on the %1$s permission." +msgstr "Syvyys vaaditaan oikeudelle %1$s." + +#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully +msgid "" +"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n" +"%3$s permissions and %4$s work locations updated." +msgstr "" +"Käyttäjää %1$s [%2$s] muokattu onnistuneesti.\n" +"%3$s oikeutta ja %4$s työsijaintia päivitetty." + +#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one +msgid "-- Select One --" +msgstr "-- Valitse --" + +#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials +msgid "Success testing credentials!" +msgstr "Valtuutusten testaus onnistui!" + +#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials +msgid "Failure testing credentials!" +msgstr "Valtuutusten testaus epäonnistui!" + +#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback +msgid "Username: <%1$s>" +msgstr "Käyttäjätunnus: <%1$s>" + +#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback +msgid "Barcode: <%1$s>" +msgstr "Asiakastunnus: <%1$s>" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead +msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)" +msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse \"päätietue\" ensin)" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label +msgid "Merge" +msgstr "Yhdistä" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label +msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta " + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey +msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" +msgid "C" +msgstr "P" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number +msgid "Lead Record? # %1$s" +msgstr "Päätietue? # %1$s" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead +msgid "Lead" +msgstr "Pää" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title +msgid "Record Merging" +msgstr "Tietueita yhdistetään" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert +msgid "Merge Aborted" +msgstr "Yhdistäminen peruutettu" + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success +msgid "Records were successfully merged." +msgstr "Tietueet yhdistettiin onnistuneesti." + +#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error +msgid "Records were not likely merged." +msgstr "Tietueita ei luultavasti yhdistetty." + +#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed +#: staff.patron.field.hidden +msgid "" +msgstr "" + +#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed +#: staff.patron.field.unset +msgid "" +msgstr "" + +#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country. +#: staff.patron.mailable_address_format +msgid "" +"%1$s %2$s %3$s\n" +"%4$s\n" +"%5$s\n" +"%6$s, %8$s %9$s" +msgstr "" +"%1$s %2$s %3$s\n" +"%4$s\n" +"%5$s\n" +"%6$s, %8$s %9$s" + +#: web.staff.patron.ue.session_no_defined +msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined" +msgid "User session is not defined" +msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty" + +#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be +msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be" +msgid "" +"Search would be:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Haku olisi:\n" +"%1$s" + +#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement +msgid "" +"
Replaces address %1$s
%2$s %3$s
%4$s, %5$s %6$s
" +msgstr "" +"
Korvaa osoitteen %1$s
%2$s %3$s
%4$s, %5$s %6$s
" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode +#: staff.circ.work_log_patron_edit.message +msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s muokkasi kohdetta %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Number of hold requests created +#: staff.item.batch.hold.x_holds_created +msgid "%1$s holds created." +msgstr "%1$s varausta luotu." + +#. # 1 - Number of holds not created for a given reason 2 - the reason for failure +#: staff.item.batch.hold.x_failed_holds +msgid "%1$s failed for %2$s" +msgstr "%1$s epäonnistui kohteelle %2$s" + +#: staff.item.batch.hold.tab_name +msgid "Item Hold/Recall/Force" +msgstr "Niteen varaus/takaisinkutsu/pakotus" + +#: staff.item.batch.hold.retry_btn_label +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: staff.item.batch.hold.override_btn_label +msgid "Override" +msgstr "Ohita" + +#: staff.item.batch.hold.user_not_found +msgid "User Not Found" +msgstr "Käyttäjää ei löydy" diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..d4ed3cc331 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,156 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:15+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE +msgid "No such returnable resource." +msgstr "Palautettavaa aineistoa ei ole." + +#: pickup_and_return.js:PICKUP_ERROR +msgid "Error communicating with server (attempting pickup):" +msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (noutoyritys):" + +#: pickup_and_return.js:ADDRESS +msgid "" +"${0}\n" +"${1}\n" +"${2}, ${3} ${4}" +msgstr "" +"${0}\n" +"${1}\n" +"${2}, ${3} ${4}" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv +msgid "Patron has these reservations ready for pickup:" +msgstr "Seuraavat erikoisvaraukset ovat noudettavissa:" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_pickup +msgid "Pick up" +msgstr "Nouto" + +#: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR +msgid "Error communicating with server (attempting return):" +msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (palautusyritys):" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv +msgid "Patron has not returned any resources today." +msgstr "Asiakas ei ole tänään palauttanut mitään aineistoja." + +#: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE +msgid "Please enter a patron barcode." +msgstr "Syötä asiakastunnus." + +#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return +msgid "Return" +msgstr "Palaa" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_no_out_bresv +msgid "Patron has no more reservations out at this time." +msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole muita erikoisvarauksia." + +#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR +msgid "Error communicating with server (asking for reservations):" +msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (erikoisvarauskysely):" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1 +msgid "Reservations Return" +msgstr "Erikoisvarausten palautus" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_reset +msgid "Clear / New Patron" +msgstr "Tyhjennä / Uusi asiakas" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_h1 +msgid "Reservations Pickup" +msgstr "Erikoisvarausten nouto" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_no_ready_bresv +msgid "Patron has no reservations ready for pickup at this time." +msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole noudettavia erikoisvarauksia." + +#: pickup_and_return.js:AUTO_resource +msgid "Resource" +msgstr "Aineisto" + +#: pickup_and_return.js:COPY_ALERT +msgid "" +"${0}:\n" +"${1}\n" +"\n" +"Do you wish to process it anyway?" +msgstr "" +"${0}:\n" +"${1}\n" +"\n" +"Haluatko käsitellä sen tästä huolimatta?" + +#: pickup_and_return.js:NOTICE_CHANGE_OF_PATRON +msgid "" +"Note that the resource scanned was out on reservation to a different\n" +"patron than the last resource you scanned. If this is not\n" +"expected, stop to examine outstanding reservations for your patron\n" +"or on the resource." +msgstr "" +"Huomaa, että skannattu aineisto oli varattuna eri asiakkaalle\n" +"kuin viimeisin skannaamasi aineisto. Jos näin ei pitäisi olla,\n" +"tarkista asiakkaasi tai aineiston\n" +"voimassa olevat varaukset." + +#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING +msgid "You have not selected any reservations." +msgstr "Et ole valinnut yhtään varausta." + +#: pickup_and_return.js:AUTO_out_bresv +msgid "Patron currently has these reservations out:" +msgstr "Asiakkaalla on tällä hetkellä seuraavat varaukset:" + +#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_NO_RESPONSE +msgid "No response from server when asking for reservations." +msgstr "Palvelin ei vastannut varauksia kysyttäessä." + +#: pickup_and_return.js:AUTO_barcode_type +msgid "Return by barcode of" +msgstr "Palauta tunnuksen perusteella" + +#: pickup_and_return.js:RETURN_NO_RESPONSE +msgid "No response from server when attempting return." +msgstr "Palvelin ei vastannut palautusta yritettäessä." + +#: pickup_and_return.js:RETURN_SUCCESS +msgid "Return successful." +msgstr "Palautus onnistui." + +#: pickup_and_return.js:AUTO_patron_barcode +msgid "Enter patron barcode:" +msgstr "Syötä asiakastunnus:" + +#: pickup_and_return.js:PICKUP_NO_RESPONSE +msgid "No response from server when attempting pickup." +msgstr "Palvelin ei vastannut noutoa yritettäessä." + +#: pickup_and_return.js:RETURNABLE_RESOURCE_ERROR +msgid "Error looking up returnable resource:" +msgstr "Virhe palautettavan aineiston etsinnässä:" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_patron +msgid "Patron" +msgstr "Asiakas" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_in_bresv +msgid "Patron has returned these resources today:" +msgstr "Asiakas on tänään palauttanut seuraavat aineistot:" + +#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go +msgid "Go" +msgstr "Siirry" diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..b36092862c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,90 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:13+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE +msgid "No response from server trying to get pull list!" +msgstr "Palvelin ei vastaa haettaessa varauslistaa!" + +#: pull_list.js:AUTO_interval_in_days +msgid "Generate list for this many days hence: " +msgstr "Luo luettelo näin monta päivää eteenpäin:" + +#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_ERROR +msgid "Error looking up copies by barcode: " +msgstr "Virhe hakiessa niteitä tunnuksella:" + +#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_NO_RESPONSE +msgid "No response looking up copies by barcode" +msgstr "Ei vastausta hakiessa niteitä tunnuksella" + +#: pull_list.js:FOR +msgid "for" +msgstr "kohteelle" + +#: pull_list.js:AUTO_pull_list_title +msgid "Booking Pull List" +msgstr "Erikoisvarauslista" + +#: pull_list.js:AUTO_no_results +msgid "No results." +msgstr "Ei tuloksia." + +#: pull_list.js:AUTO_th_barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: pull_list.js:PULL_LIST_ERROR +msgid "Error trying to fetch pull list: " +msgstr "Virhe haettaessa varauslistaa:" + +#: pull_list.js:COPY_MISSING +msgid "Unexpected error: No information for copy: " +msgstr "Odottamaton virhe: Ei tietoja niteelle: " + +#: pull_list.js:AUTO_th_call_number +msgid "Call number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: pull_list.js:AUTO_owning_lib_selector +msgid "See pull list for library:" +msgstr "Näytä varauslista kirjastolle:" + +#: pull_list.js:AUTO_th_resv_details +msgid "Reservation details" +msgstr "Varaustiedot" + +#: pull_list.js:AT +msgid "at" +msgstr "kohteessa" + +#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch +msgid "Fetch" +msgstr "Hae" + +#: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name +msgid "Title or name" +msgstr "Nimeke tai tekijä" + +#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_print +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib +msgid "Pickup library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: pull_list.js:AUTO_th_copy_location +msgid "Copy location" +msgstr "Nidesijanti" diff --git a/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..5a4f1352ce --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,180 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:49+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: register.js:USER_SETTINGS +msgid "User Settings" +msgstr "Käyttäjän asetukset" + +#: register.js:ALL_CARDS_APPLY +msgid "Apply Changes" +msgstr "Ota muutokset käyttöön" + +#: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL +msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address" +msgstr "${0} asiakkaalla on sama sähköpostiosoite" + +#: register.js:ADDRESS_BILLING +msgid "Billing" +msgstr "Laskutus" + +#: register.js:ADDRESS_OWNED +msgid "This address is owned by another user: " +msgstr "Osoitteen omistaa toinen käyttäjä:" + +#: register.js:ADDRESS_NEW +msgid "New Address" +msgstr "Uusi osoite" + +#: register.js:REPLACED_ADDRESS +msgid "" +"
Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" +msgstr "" +"
Korvaa osoitteen ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" + +#: register.js:SHOW_REQUIRED +msgid "Show Only Required Fields" +msgstr "Näytä vain vaaditut kentät" + +#: register.js:DUPE_PATRON_ADDR +msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" +msgstr "${0} asiakkaalla on sama osoite" + +#: register.js:SAVE +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: register.js:DUPE_PATRON_IDENT +msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" +msgstr "${0} asiakkaalla on sama tunnistautuminen" + +#: register.js:ADDRESS_MAILING +msgid "Mailing" +msgstr "Postitus" + +#: register.js:REPLACE_BARCODE +msgid "Replace Barcode" +msgstr "Korvaa asiakastunnus" + +#: register.js:NEED_ADDRESS +msgid "An address is required during registration." +msgstr "Osoite vaaditaan rekisteröityessä." + +#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY +msgid "Primary" +msgstr "Ensisijainen" + +#: register.js:BARCODE_IN_USE +msgid "Barcode is already in use" +msgstr "Asiakastunnus on jo käytössä" + +#: register.js:ADDRESS_HEADER +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: register.js:DUPE_PATRON_PHONE +msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" +msgstr "${0} asiakkaalla on sama puhelinnumero" + +#: register.js:INVALID_FORM +msgid "Form is invalid. Please edit and try again." +msgstr "Muoto ei kelpaa. Muokkaa ja yritä uudelleen." + +#: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN +msgid "Parent/Guardian" +msgstr "Vanhempi/huoltaja" + +#: register.js:EXAMPLE +msgid "Example: " +msgstr "Esimerkki:" + +#: register.js:SHOW_SUGGESTED +msgid "Show Suggested Fields" +msgstr "Näytä ehdotetut kentät" + +#: register.js:ADDRESS_PENDING +msgid "This is a pending address: " +msgstr "Tämä on vireillä oleva osoite:" + +#: register.js:DUPE_USERNAME +msgid "Username is already in use" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE +msgid "Phone: " +msgstr "Puhelin:" + +#: register.js:DUPE_PATRON_NAME +msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" +msgstr "${0} asiakkaalla on sama nimi" + +#: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE +msgid "MAILING" +msgstr "POSTITUS" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS +msgid "SMS: " +msgstr "SMS:" + +#: register.js:INVALIDATE +msgid "Invalidate" +msgstr "Mitätöi" + +#: register.js:SHOW_ALL +msgid "Show All Fields" +msgstr "Näytä kaikki kentät" + +#: register.js:ADDRESS_APPROVE +msgid "Approve Address" +msgstr "Hyväksy osoite" + +#: register.js:VERIFY_PASSWORD +msgid "Verify Password" +msgstr "Vahvista salasana" + +#: register.js:SAVE_CLONE +msgid "Save & Clone" +msgstr "Tallenna ja kloonaa" + +#: register.js:STAT_CATS +msgid "Statistical Categories" +msgstr "Tilastolliset kategoriat" + +#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE +msgid "Barcode" +msgstr "Asiakastunnus" + +#: register.js:RESET_PASSWORD +msgid "Reset Password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL +msgid "Email: " +msgstr "Sähköposti:" + +#: register.js:SEE_ALL +msgid "See All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: register.js:ALL_CARDS_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: register.js:DELETE_ADDRESS +msgid "Delete address ${0}?" +msgstr "Poistetaanko osoite ${0}?" diff --git a/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..3fff96eade --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po @@ -0,0 +1,819 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:22+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#. Common Entities +#: reports.common.logged_in_as +msgid "You are logged in as " +msgstr "Olet kirjautunut sisään tunnuksella" + +#: reports.common.loading +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: reports.oils_rpt.title +msgid "Evergreen: Reports" +msgstr "Evergreen: Raportit" + +#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions +msgid "You do not have sufficient permissions to run reports" +msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia raporttien tekemiseen" + +#: reports.oils_rpt.my_folders +msgid "My Folders" +msgstr "Omat kansiot" + +#: reports.oils_rpt.shared_folders +msgid "Shared Folders" +msgstr "Jaetut kansiot" + +#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents +msgid "Manage Folder Contents" +msgstr "Hallinnoi kansioiden sisältöä" + +#: reports.oils_rpt.manage_folder +msgid "Manage Folder" +msgstr "Hallinnoi kansiota" + +#: reports.oils_rpt.created_by +msgid "created by " +msgstr "luonut" + +#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder +msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder" +msgid "Create a new sub-folder" +msgstr "Luo uusi alikansio" + +#: reports.oils_rpt.folder_type +msgid "Folder type: " +msgstr "Kansiotyyppi:" + +#: reports.oils_rpt.folder_name +msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name" +msgid "Folder Name:" +msgstr "Kansion nimi:" + +#: reports.oils_rpt.share_folder +msgid "Share this folder:" +msgstr "Jaa kansio:" + +#: reports.oils_rpt.do_not_share +msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share" +msgid "Do not share" +msgstr "Älä jaa" + +#: reports.oils_rpt.share +msgctxt "reports.oils_rpt.share" +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: reports.oils_rpt.share_with +msgctxt "reports.oils_rpt.share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Jaa seuraavien kanssa:" + +#: reports.oils_rpt.create_sub_folder +msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder" +msgid "Create Sub Folder" +msgstr "Luo alikansio" + +#: reports.oils_rpt_builder.title +msgid "Evergreen: Report Builder" +msgstr "Evergreen: Raporttityökalu" + +#: reports.oils_rpt_builder.reports_home +msgid "Reports Home" +msgstr "Raporttien kotinäkymä" + +#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template +msgid "Cloning template" +msgstr "Kloonauspohja" + +#: reports.oils_rpt_builder.template_name +msgid "Template Name: " +msgstr "Raporttipohjan nimi:" + +#: reports.oils_rpt_builder.template_description +msgid "Template Description: " +msgstr "Raporttipohjan kuvaus:" + +#: reports.oils_rpt_builder.template_type +msgid "Template Type: " +msgstr "Raporttipohjan tyyppi:" + +#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template +msgid "Save this Template: " +msgstr "Tallenna raporttipohja" + +#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note +msgid "" +"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be " +"generated." +msgstr "" +"Osoittaa, että kun kohdetta suodatetaan, nimetyistä vaihtoehdoista luodaan " +"luettelo." + +#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items +msgid "Template Display Items" +msgstr "Raporttipohjanäytön kohteet" + +#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected +msgid "Remove Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: reports.oils_rpt_builder.move_up +msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up" +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylöspäin" + +#: reports.oils_rpt_builder.move_down +msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down" +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alaspäin" + +#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities +#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move ↑" +#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move ↓" +#: reports.oils_rpt_builder.template_filters +msgid "Template Filters" +msgstr "Raporttipohjan suodattimet" + +#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters +msgid "Report Aggregate Filters" +msgstr "Raportin yhteenkokouman suodattimet" + +#: reports.oils_rpt_builder.hint +msgid "Hint: " +msgstr "Vinkki:" + +#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details +msgid "Double-click on an item to see the item details." +msgstr "Kaksoisnapsauta kohdetta, jos haluat nähdä sen tiedot." + +#: reports.oils_rpt_builder.template_types +msgid "Template Types" +msgstr "Raporttipohjatyypit" + +#: reports.oils_rpt_builder.display_items +msgid "Display Items" +msgstr "Näyttökohteet" + +#: reports.oils_rpt_builder.filters +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters +msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters" +msgid "Aggregate Filters" +msgstr "Yhteenkokooman suodattimet" + +#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter +msgid "Create Aggregate Filter" +msgstr "Luo yhteenkokouman suodatin" + +#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label +msgid "Select how this field should be displayed:" +msgstr "Valitse, kuinka kenttä näytetään:" + +#: reports.oils_rpt_builder.add_item +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää kohde" + +#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply +msgid "Select what filter should be applied to this field:" +msgstr "Valitse, mitä suodatinta käytetään tähän kenttään:" + +#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform +msgid "Choose a Transform: " +msgstr "Valitse muodonmuutos:" + +#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter +msgid "Choose a Filter: " +msgstr "Valitse suodatin:" + +#: reports.oils_rpt_builder.create_filter +msgid "Create Filter" +msgstr "Luo suodatin" + +#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply +msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:" +msgstr "Valitse, mitä yhteenkokouman suodatinta käytetään tähän kenttään:" + +#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns +msgid "Select how the columns should be sorted" +msgstr "Valitse, miten sarakkeet lajitellaan" + +#: reports.oils_rpt_builder.choose_column +msgid "Choose a column: " +msgstr "Valitse sarake:" + +#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction +msgid "Choose the direction the sorting should occur: " +msgstr "Valitse lajittelun suunta:" + +#: reports.oils_rpt_builder.ascending +msgid "Ascending" +msgstr "Nouseva" + +#: reports.oils_rpt_builder.descending +msgid "Descending" +msgstr "Laskeva" + +#: reports.oils_rpt_builder.add_sort +msgid "Add Sort" +msgstr "Lisää lajittelu" + +#: reports.oils_rpt_builder.close_window +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report +msgid "" +"This will destroy the report you are currently constructing. Are you sure " +"you wish to do this?" +msgstr "" +"Tämä tuhoaa raportin, jota olet rakentamassa. Haluatko varmasti tehdä niin?" + +#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded +msgid "Action Succeeded" +msgstr "Toiminto onnistui" + +#: reports.oils_rpt_common.action_failed +msgid "Action Failed" +msgstr "Toiminto epäonnistui" + +#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button +msgid "Date selector" +msgstr "Päiväyksen valinta" + +#: reports.oils_rpt_editor.template_name +msgid "Template Name:" +msgstr "Raporttipohjan nimi:" + +#: reports.oils_rpt_editor.template_creator +msgid "Template Creator:" +msgstr "Raporttipohjan luoja:" + +#: reports.oils_rpt_editor.template_description +msgid "Template Description:" +msgstr "Raporttipohjan kuvaus:" + +#: reports.oils_rpt_editor.report_name +msgid "Report Name:" +msgstr "Raportin nimi:" + +#: reports.oils_rpt_editor.report_description +msgid "Report Description:" +msgstr "Raportin kuvaus:" + +#: reports.oils_rpt_editor.report_columns +msgid "Report Columns:" +msgstr "Raportin sarakkeet:" + +#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column +msgid "Pivot Label Column:" +msgstr "Pivot-nimekkeen sarake:" + +#: reports.oils_rpt_editor.select_option +msgid "Select One (optional)" +msgstr "Valitse yksi (valinnainen)" + +#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column +msgid "Pivot Data Column:" +msgstr "Pivot-tietojen sarake:" + +#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition +msgid "Choose a folder to store this report definition: " +msgstr "Valitse kansio, johon raportin määritys tallennetaan:" + +#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder +msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder" +msgid "Selected Folder: " +msgstr "Valittu kansio:" + +#: reports.oils_rpt_editor.output_options +msgid "Output Options" +msgstr "Tulostevaihtoehdot" + +#: reports.oils_rpt_editor.excel_output +msgid "Excel Output" +msgstr "Excel-tuloste" + +#: reports.oils_rpt_editor.csv_output +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV-tuloste" + +#: reports.oils_rpt_editor.html_output +msgid "HTML Output" +msgstr "HTML-tuloste" + +#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts +msgid "Bar Charts" +msgstr "Palkkikaavio" + +#: reports.oils_rpt_editor.line_charts +msgid "Line Charts" +msgstr "Viivakaavio" + +#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report +msgid "Recurring Report: " +msgstr "Jaksollinen raportti:" + +#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval +msgid "Recurrence Interval: " +msgstr "Jakson väli:" + +#: reports.oils_rpt_editor.days +msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days" +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(ä)" + +#: reports.oils_rpt_editor.weeks +msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks" +msgid "Weeks(s)" +msgstr "Viikko(a)" + +#: reports.oils_rpt_editor.months +msgid "Month(s)" +msgstr "Kuukausi/kuukaudet" + +#: reports.oils_rpt_editor.run_asap +msgid "Run as soon as possible" +msgstr "Tee niin pian kuin mahdollista" + +#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email +msgid "Send completion notification to this Email address:" +msgstr "Lähetä valmistumisilmoitus tähän sähköpostiosoitteeseen:" + +#: reports.oils_rpt_editor.midnight +msgid "Midnight" +msgstr "Keskiyö" + +#: reports.oils_rpt_editor.noon +msgid "Noon" +msgstr "Keskipäivä" + +#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output +msgid "Choose a folder to store this report's output:" +msgstr "Valitse kansio, johon raportin tuloste tallennetaan:" + +#: reports.oils_rpt_editor.save_report +msgid "Save Report" +msgstr "Tallenna raportti" + +#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter +msgid "" +"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill " +"in all fields." +msgstr "" +"Yksi tai useampi käyttäjän määrittämä parametri on jätetty tyhjäksi. Täytä " +"kaikki kentät." + +#: reports.oils_rpt_editor.same_name +msgid "There is already a report in this folder with the given name." +msgstr "Kansiossa on jo raportti, jolla on annettu nimi." + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name +msgid "Change folder name" +msgstr "Muuta kansion nimeä" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder +msgid "Delete this folder" +msgstr "Poista kansio" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder" +msgid "Create a new sub-folder" +msgstr "Luo uusi alikansio" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder +msgid "Share this folder" +msgstr "Jaa kansio" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder +msgid "Hide (un-share) this folder" +msgstr "Piilota kansio (lopeta jakaminen)" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence +msgid "Disable recurrence" +msgstr "Ota jakso pois käytöstä" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit +msgid "Go" +msgstr "Siirry" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name +msgid "Enter new name:" +msgstr "Syötä uusi nimi:" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name" +msgid "Folder Name:" +msgstr "Kansion nimi:" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share" +msgid "Do not share" +msgstr "Älä jaa" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.share +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share" +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Jaa seuraavien kanssa:" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder" +msgid "Create Sub Folder" +msgstr "Luo alikansio" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm +msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa kansion nimen?" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm +msgid "Are you sure you wish to delete this folder?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion?" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete +msgid "This folder may not be deleted because it is not empty." +msgstr "Kansiota ei voi poistaa, koska se ei ole tyhjä." + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared +msgid "This folder is already shared" +msgstr "Kansio on jo jaettu" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared +msgid "This folder is not shared" +msgstr "Kansiota ei ole jaettu" + +#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder +msgid "Are you sure you wish to hide this folder?" +msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kansion?" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template +msgid "Create a new report from selected template" +msgstr "Luo uusi raportti valitun pohjan mukaisesti" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template +msgid "Clone selected template" +msgstr "Kloonaa valittu pohja" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template +msgid "Delete selected template(s)" +msgstr "Poista valitut pohjat" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report +msgid "Clone report" +msgstr "Kloonaa raportti" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report +msgid "Schedule report" +msgstr "Ajasta raportti" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports +msgid "Delete selected report(s)" +msgstr "Poista valitut raportit" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output +msgid "View report output" +msgstr "Näytä raportin tuloste" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output +msgid "Delete selected output(s)" +msgstr "Poista valitut tulosteet" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates +msgid "Move the selected template(s) to a different folder" +msgstr "Siirrä valitut raporttipohjat eri kansioon" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports +msgid "Move the selected report(s) to a different folder" +msgstr "Siirrä valitut raportit eri kansioon" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output +msgid "Move the selected output(s) to a different folder" +msgstr "Siirrä valitut tulosteet eri kansioon" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.submit +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit" +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output +msgid "Limit output to " +msgstr "Rajoita tuloste:" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.all +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items +msgid "Pending Items" +msgstr "Odottavat kohteet" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template +msgid "Create a new Template for this folder" +msgstr "Luo uusi pohja tälle kansiolle" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display +msgid "No items to display" +msgstr "Ei näytettäviä kohteita" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items +msgid "Completed Items" +msgstr "Valmistuneet kohteet" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder" +msgid "Selected Folder: " +msgstr "Valittu kansio:" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder +msgid "Select Folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete +msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete +msgid "" +"One or more of the selected templates could not be deleted because there are " +"reports that depend on them." +msgstr "" +"Yhtä tai useampaa valittua pohjaa ei voitu poistaa, koska eräät raportit " +"ovat riippuvaisia niistä." + +#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete +msgid "" +"One or more of The selected reports could not be deleted because there are " +"outputs that depend on them." +msgstr "" +"Yhtä tai useampaa valittua raporttia ei voitu poistaa, koska eräät tulosteet " +"ovat riippuvaisia niistä." + +#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data +msgid "You may not delete another user's items" +msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän kohteita" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data +msgid "You may not move another user's items" +msgstr "Et voi siirtää toisen käyttäjän kohteita" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports +msgid "" +" This will also delete all of your attached reports and outputs for \n" +"this template. \n" +" \n" +"If other users have reports or outputs attached to this template, \n" +"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n" +" \n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +" Tämä poistaa myös kaikki mallineeseen kiinnitetyt raporttisi ja \n" +"tulosteesi. \n" +" \n" +"Jos muilla käyttäjillä on tähän pohjaan kiinnitettyjä raportteja tai " +"tulosteita,\n" +"niihin ei kosketa, eikä pohjaa poisteta. \n" +" \n" +"Haluatko jatkaa?" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs +msgid "" +" This will also delete all of your attached outputs for \n" +"this report. \n" +" \n" +"If other users have outputs attached to this report, \n" +"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n" +" \n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +" Tämä poistaa myös kaikki raporttiin kiinnitetyt \n" +"tulosteesi. \n" +" \n" +"Jos muilla käyttäjillä on raporttiin kiinnitettyjä tulosteita,\n" +"niihin ei kosketa, eikä raporttia poisteta. \n" +" \n" +"Haluatko jatkaa?" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.column +msgid "Column" +msgstr "Sarake" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.transform +msgid "Transform" +msgstr "Muuta muotoa" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.action +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params +msgid "User Params" +msgstr "Käyttäjän parametrit" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.or +msgid "OR" +msgstr "TAI" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date +msgid "Use a relative date instead." +msgstr "Käytä suhteellista ajanmerkintää." + +#: reports.oils_rpt_param_editor.days +msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days" +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(ä)" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks +msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks" +msgid "Weeks(s)" +msgstr "Viikko(a)" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.months +msgid "Months(s)" +msgstr "Kuukautta" + +#: reports.oils_rpt_param_editor.ago +msgid " ago" +msgstr " sitten" + +#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label +msgid "Database Source Browser" +msgstr "Tietokannan lähteen selaus" + +#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label +msgid "Sources" +msgstr "Lähteet" + +#: reports.xul.template_builder.source_name.label +msgid "Source Name" +msgstr "Lähteen nimi" + +#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label +msgid "Nullable" +msgstr "Nollattavissa" + +#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label +msgid "Enable nullability selection" +msgstr "Ota nollattavuusvalinta käyttöön" + +#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label +msgid "Source Specifier:" +msgstr "Lähteen määrittäjä:" + +#: reports.xul.template_builder.field_name.label +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" + +#: reports.xul.template_builder.data_type.label +msgid "Data Type" +msgstr "Datatyyppi" + +#: reports.xul.template_builder.field_transform.label +msgid "Field Transform" +msgstr "Kentän muodonmuutos" + +#: reports.xul.template_builder.params.label +msgid "Params" +msgstr "Parametrit" + +#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label +msgid "Applicable Datatypes" +msgstr "Soveltuvat datatyypit" + +#: reports.xul.template_builder.output_type.label +msgid "Output Type" +msgstr "Tulostetyyppi" + +#: reports.xul.template_builder.source_add.label +msgid "Add Selected Fields" +msgstr "Lisää valitut kentät" + +#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label +msgid "Template Configuration" +msgstr "Raporttipohjan määritykset" + +#: reports.xul.template_builder.name.label +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: reports.xul.template_builder.description.label +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: reports.xul.template_builder.save.label +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label +msgid "Displayed Fields" +msgstr "Näytetyt kentät" + +#: reports.xul.template_builder.base_filters.label +msgid "Base Filters" +msgstr "Perussuodattimet" + +#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label +msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label" +msgid "Aggregate Filters" +msgstr "Yhteenkokooman suodattimet" + +#: reports.xul.template_builder.display_name.label +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label +msgid "Field Transform Type" +msgstr "Kentän muodonmuutoksen tyyppi" + +#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label +msgid "Alter Display Header" +msgstr "Muuta näytön otsikkoa" + +#: reports.xul.template_builder.move_up.label +msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label" +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylöspäin" + +#: reports.xul.template_builder.move_down.label +msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label" +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alaspäin" + +#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label +msgid "Remove Selected Field" +msgstr "Poista valittu kenttä" + +#: reports.xul.template_builder.filter_field.label +msgid "Filter Field" +msgstr "Suodatinkenttä" + +#: reports.xul.template_builder.operator.label +msgid "Operator" +msgstr "Operaattori" + +#: reports.xul.template_builder.value.label +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: reports.xul.template_builder.change_transform.label +msgid "Change Transform" +msgstr "Vaihda muutos" + +#: reports.xul.template_builder.change_operator.label +msgid "Change Operator" +msgstr "Vaihda käyttäjä" + +#: reports.xul.template_builder.change_value.label +msgid "Change value" +msgstr "Muuta arvoa" + +#: reports.xul.template_builder.remove_value.label +msgid "Remove value" +msgstr "Poista arvo" + +#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label +msgid "Remove Selected Fields" +msgstr "Poista valitut kentät" + +#: reports.xul.template_builder.table_name.label +msgid "Table Name" +msgstr "Taulukon nimi" + +#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label +msgid "SQL Alias" +msgstr "SQL-alias" + +#: reports.xul.template_builder.relationship.label +msgid "Relationship" +msgstr "Suhde" diff --git a/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..93ef99ae10 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,433 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:51+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN +msgid "In list" +msgstr "Luettelossa" + +#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE +msgid "Real Date" +msgstr "Todellinen päiväys" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME +msgid "Month Name'" +msgstr "Kuukauden nimi'" + +#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL +msgid "Is not NULL" +msgstr "Ei ole NULL" + +#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE +msgid "Template" +msgstr "Raporttipohja" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY +msgid "Does Not Equal Any" +msgstr "Ei vastaa yhtään" + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT +msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" +msgstr "virheellinen aloituspäivä - VVVV-KK-PP" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE +msgid "" +"Name : ${0}\n" +"Description: ${1}\n" +"Save Template?" +msgstr "" +"Nimi : ${0}\n" +"Kuvaus: ${1}\n" +"Tallennetaanko pohja?" + +#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE +msgid "Change the column header to: ${0}" +msgstr "Muuta sarakkeen otsikoksi: ${0}" + +#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT +msgid "Parent" +msgstr "Emoelementti" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN +msgid "Field value is between (comma separated):" +msgstr "Kentän arvo on välillä (pilkuilla erotettu):" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME +msgid "Day Name" +msgstr "Päivän nimi" + +#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT +msgid "" +"You have started building a template!\n" +" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over. Is this OK?" +msgstr "" +"Olet aloittanut raporttipohjan luomisen!\n" +"Uudet aloituslähteen valinta tuhoaa nykyisen raporttipohjan ja aloittaa " +"alusta. OK?" + +#: reports.js:WIDGET_YEARS +msgid "Year(s)" +msgstr "Vuosi/vuodet" + +#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM +msgid "Please select an item from the list" +msgstr "Valitse kohde luettelosta" + +#: reports.js:FOLDERS_REPORT +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME +msgid "On or Before (Date/Time)" +msgstr "Ajankohtana tai ennen (päiväys/aika)" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT +msgid "Value ${0}:" +msgstr "Arvo ${0}:" + +#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT +msgid "Count Distinct" +msgstr "Laske erikseen" + +#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING +msgid "Substring" +msgstr "Alijono" + +#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS +msgid "Change Folders" +msgstr "Muuta kansioita" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE +msgid "Template ${0} was successfully saved." +msgstr "Raporttipohja ${0} tallennettiin onnistuneesti." + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT +msgid "Please enter a report name" +msgstr "Syötä raportin nimi" + +#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME +msgid "Before (Date/Time)" +msgstr "Ennen (päiväys/aika)" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY +msgid "Day of Year" +msgstr "Vuoden päivä" + +#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER +msgid "Lower case" +msgstr "Pienet kirjaimet" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW +msgid "Day of Week" +msgstr "Viikonpäivä" + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS +msgid "Output Folders" +msgstr "Tulostekansiot" + +#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS +msgid "Report Folders" +msgstr "Raporttikansiot" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN +msgid "Between" +msgstr "Välillä" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin" + +#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER +msgid "Upper case" +msgstr "Isot kirjaimet" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN +msgid "Not between" +msgstr "Ei välillä" + +#: reports.js:WIDGET_MONTHS +msgid "Month(s)" +msgstr "Kuukausi/kuukaudet" + +#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE +msgid "Aggregate" +msgstr "Yhteenkokouma" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE +msgid "Average" +msgstr "Keskimäärin" + +#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE +msgid "None" +msgstr "Ei yhtään" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT +msgid "Drop trailing decimals" +msgstr "Jätä ylimääräiset desimaalit pois" + +#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC +msgid "Hour" +msgstr "Tunti" + +#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE +msgid "Age" +msgstr "Ikä" + +#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY +msgid "Quarter of Year" +msgstr "Vuosineljännes" + +#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST +msgid "Last Value" +msgstr "Viimeisin arvo" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY +msgid "Equals Any" +msgstr "Vastaa mitä tahansa" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE +msgid "Bare" +msgstr "Pelkkä" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN +msgid "Field matches one of list (comma separated):" +msgstr "Kenttä vastaa yhtä arvoa luettelosta (pilkuilla erotettu):" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC +msgid "Year + Month" +msgstr "Vuosi + kuukausi" + +#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD +msgid "First contiguous non-space string" +msgstr "Ensimmäinen yhtäjaksoinen merkkijono ilman välilyöntejä" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN +msgid "Field value is not between (comma separated):" +msgstr "Kentän arvo ei ole välillä (pilkuilla erotettu):" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE +#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA +msgid "Raw Data" +msgstr "Raakadata" + +#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES +msgid "All Available Sources" +msgstr "Kaikki lainattavissa olevat lähteet" + +#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE +msgid "Contains Matching substring" +msgstr "Sisältää osuvan alijonon" + +#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS +#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS +msgid "Equals" +msgstr "Vastaa" + +#: reports.js:WIDGET_QUARTERS +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Neljännes/neljännekset" + +#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT +msgid "Child" +msgstr "Lapsi" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT +msgid "Count" +msgstr "Lukumäärä" + +#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN +msgid "Less than" +msgstr "Pienempi kuin" + +#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES +msgid "Core Sources" +msgstr "Ydinlähteet" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO +msgid "Months ago" +msgstr "Kuukautta sitten" + +#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND +msgid "Round" +msgstr "Pyöristä" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK +msgid "Is NULL or Blank" +msgstr "On NULL tai tyhjä" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME +msgid "After (Date/Time)" +msgstr "Jälkeen (päiväys/aika)" + +#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY +msgid "Week of Year" +msgstr "Vuoden viikko" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM +msgid "Day of Month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE +msgid "Non-Aggregate" +msgstr "Ei-yhteenkokouma" + +#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL +msgid "Is NULL" +msgstr "On NULL" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN +msgid "Min" +msgstr "Väh." + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK +msgid "Is not NULL or Blank" +msgstr "Ei ole NULL tai tyhjä" + +#: reports.js:WIDGET_DAYS +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(ä)" + +#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT +msgid "Report Output: ${0}" +msgstr "Raportin tuloste: ${0}" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE +msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE." +msgstr "Napsauta OK = TOSI tai Peruuta = EPÄTOSI." + +#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES +msgid "Templates" +msgstr "Raporttipohjat" + +#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE +msgid "Relative Date" +msgstr "Suhteellinen päivä" + +#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST +msgid "First Value" +msgstr "Ensimmäinen arvo" + +#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN +msgid "Greater than" +msgstr "Suurempi kuin" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE +msgid "Boolean Value" +msgstr "Boolean-arvo" + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT +msgid "Please provide an output folder" +msgstr "Syötä tulostekansio" + +#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT +msgid "Please provide a report folder" +msgstr "Syötä raporttikansio" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME +msgid "Month Name" +msgstr "Kuukauden nimi" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5 +msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" +msgstr "Ensimmäiset 5 merkkiä (postinumerosta)" + +#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME +msgid "On or After (Date/Time)" +msgstr "Ajankohtana tai jälkeen (päiväys/aika)" + +#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: reports.js:FOLDERS_REPORTS +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO +msgid "Quarters ago" +msgstr "Neljännestä sitten" + +#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL +msgid "Select the value, or cancel:" +msgstr "Valitse arvo tai peruuta:" + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET +msgid "" +"You have already added the [${0}] field\n" +"from the [${1}] source. Click OK if you\n" +"would like to reset this field." +msgstr "" +"Olet jo lisännyt kentän [${0}]\n" +" lähteestä [${1}]. Napsauta OK, jos\n" +"haluat tyhjentää kentän." + +#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN +msgid "Not in list" +msgstr "Ei luettelossa" + +#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE +msgid "Contains Matching substring (ignore case)" +msgstr "Sisältää osuvan alijonon (kirjainten koosta riippumatta)" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY +msgid "Month of Year" +msgstr "Vuoden kuukausi" + +#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD +msgid "Hour of day" +msgstr "Päivän tunti" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX +msgid "Max" +msgstr "Enint." + +#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH +msgid "Field does not match one of list (comma separated):" +msgstr "Kenttä ei vastaa arvoa luettelossa (pilkulla erotettu):" diff --git a/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..413b8d1f27 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,284 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: reservation.js:AUTO_ending_at +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND +msgid "Could not locate that resource." +msgstr "Aineistoa ei löytynyt." + +#: reservation.js:AUTO_choose_a_brt +msgid "Choose a Bookable Resource Type" +msgstr "Valitse varattavissa oleva aineistotyyppi" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK +msgid "Created ${0} reservation(s)" +msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) luotiin" + +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc +msgid "Reserve Selected" +msgstr "Varaa valitut" + +#: reservation.js:NO_BRT_RESULTS +msgid "There are no bookable resource types registered." +msgstr "Varattavia aineistotyyppejä ei ole rekisteröity." + +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_next +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR +msgid "Error retrieving resource: " +msgstr "Aineiston haku epäonnistui:" + +#: reservation.js:AUTO_starting_at +msgid "Between" +msgstr "Välillä" + +#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource +msgid "Resource" +msgstr "Aineisto" + +#: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only +msgid "Show only non-cataloged bookable resource types" +msgstr "Näytä vain ei-luetteloidut varattavissa olevat ainestotyypit" + +#: reservation.js:ON_FLY_ERROR +msgid "Error attempting to make item a bookable resource:" +msgstr "Varattavan aineiston luominen niteestä epäonnistui:" + +#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: reservation.js:AUTO_with_these_attr +msgid "With these attributes:" +msgstr "Näillä määritteillä:" + +#: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE +msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation." +msgstr "Tee erikoisvaraus syöttämällä asiakastunnus" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR +msgid "Server error trying to create reservation: " +msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni palvelinvirhe:" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR +msgid "Exception trying to create reservation: " +msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni poikkeus:" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET +msgid "" +"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any resources.\n" +"\n" +"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n" +"reservations until a suitable resource becomes available." +msgstr "" +"${0} erikoisvaraus(ta) luotiin, mutta $1 niistä jäi ilman kohdeaineistoa.\n" +"\n" +"Viimeksi mainittuja erikoisvarauksia ei voida täyttää,\n" +"ennen kuin sopiva aineisto on lainattavissa." + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_WILL_CANCEL +msgid "" +"Since the requested resource could not be targeted, this\n" +"reservation will now be canceled." +msgstr "" +"Koska pyydettyä aineistoa ei voitu ottaa kohteeksi,\n" +"erikoisvaraus perutaan." + +#: reservation.js:OUTSTANDING_BRESV +msgid "Outstanding reservations for patron" +msgstr "Asiakkaan voimassaolevat erikoisvaraukset" + +#: reservation.js:HERE_ARE_EXISTING_BRESV +msgid "Existing reservations for" +msgstr "Olemassaolevat erikoisvaraukset asiakkaalle" + +#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS +msgid "Canceled ${0} reservation(s)" +msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) peruttiin" + +#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT +msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode." +msgstr "" +"Palvelin ei vastannut, kun asiakasta yritettiin etsiä asiakastunnuksen " +"perusteella." + +#: reservation.js:AUTO_or +msgid "- Or -" +msgstr "- Tai -" + +#: reservation.js:AUTO_email_notify +msgid "Send email notification when resource is available for pickup." +msgstr "Lähetä ilmoitus sähköpostilla, kun aineisto on noudettavissa." + +#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN +msgid "" +"You have clicked 'Reserve Selected', but nothing is selected!\n" +"\n" +"You must select a resource from the large box above.\n" +"\n" +"*** If resources that you would select are highlighted in RED, ***\n" +"these items are not available during the requested time; if\n" +"possible, choose another resource or change the reservation time." +msgstr "" +"Olet napsauttanut 'Varaa valitut', mutta mitään ei ole valittuna!\n" +"\n" +"Sinun on valittava aineisto yllä olevasta suuresta laatikosta.\n" +"\n" +"*** Jos haluamasi aineistot on korostettu PUNAISELLA, ***\n" +"se tarkoittaa, etteivät niteet ole tällä hetkellä lainattavissa; jos\n" +"mahdollista, valitse toinen aineisto tai muuta varausaikaa." + +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brt +msgid "Reserve Any" +msgstr "Varaa mikä tahansa" + +#: reservation.js:AUTO_patron_barcode +msgid "Reserve to patron barcode:" +msgstr "Varaa asiakastunnukselle:" + +#: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN +msgid "Error retrieving booking resource type" +msgstr "Varausaineiston tyypin haku epäonnistui" + +#: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND +msgid "Patron barcode not found. Please try again." +msgstr "Asiakastunnusta ei löydy. Yritä uudelleen." + +#: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING +msgid "You have not selected any reservations to cancel." +msgstr "Et ole valinnut yhtään erikoisvarausta peruttavaksi." + +#: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource +msgid "I need this resource..." +msgstr "Tarvitsen aineiston..." + +#: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN +msgid "Can't book multiple resource types at once" +msgstr "Eri aineistotyyppien varaus ei onnistu yhdellä kertaa" + +#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time +msgid "Start time" +msgstr "Aloitusaika" + +#: reservation.js:ERROR_FETCHING_AOUS +msgid "" +"Could not retrieve organizational unit settings.\n" +"This is a non-fatal error, but you may wish to\n" +"contact your system administrator." +msgstr "" +"Organisaatioyksikön asetusten haku epäonnistui. \n" +"Virhe ei ole kriittinen, mutta ota halutessasi\n" +"yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." + +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing +msgid "Cancel selected" +msgstr "Peruutus valittu" + +#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_NO_RESULT +msgid "No results from server retrieving reservation list." +msgstr "Varauslistaa hakeva palvelin ei antanut tuloksia." + +#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR +msgid "Error while retrieving reservation list: " +msgstr "Virhe varauslistan haussa:" + +#: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource +msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:" +msgstr "Syötä tietokannassa olevan, varattavissa olevan aineiston nidetunnus:" + +#: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV +msgid "This user has no existing reservations at this time." +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole erikoisvarauksia tällä hetkellä" + +#: reservation.js:AUTO_explain_bookable +msgid "" +"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find " +"it in the catalog or under Display Item, and select Make Item " +"Bookable or Book Item Now there." +msgstr "" +"Jos haluat varata niteen, jota ei ole vielä rekisteröity varattavaksi " +"aineistoksi, etsi se tietokannasta tai Näytä nide-valinnan kautta, " +"ja valitse sitten Tee niteestä varattava tai Varaa nide " +"nyt." + +#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2 +msgid "Error canceling reservations:\n" +msgstr "Virhe erikoisvarausten peruutuksessa:\n" + +#: reservation.js:NO_BRA_RESULTS +msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes." +msgstr "Varausaineiston määritteiden haku ei onnistunut." + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE +msgid "No response from server after trying to create reservation." +msgstr "Palvelin ei vastannut, kun erikoisvarausta yritettiin luoda." + +#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time +msgid "End time" +msgstr "Lopetusaika" + +#: reservation.js:UNTARGETED +msgid "None targeted" +msgstr "Ei kohteita" + +#: reservation.js:ON_FLY_NO_RESPONSE +msgid "No response from server attempting to make item a bookable resource." +msgstr "" +"Palvelin ei vastannut, kun niteestä yritettiin tehdä varattava aineisto." + +#: reservation.js:NO_TARG_DIV +msgid "Could not find target div" +msgstr "Kohdeosastoa ei löytynyt" + +#: reservation.js:INVALID_TS_RANGE +msgid "You must choose a valid start and end time for the reservation." +msgstr "Erikoisvaraukselle on valittava kelvollinen aloitus- ja lopetusaika" + +#: reservation.js:AUTO_pickup_lib_selector +msgid "Choose the pickup library for this reservation:" +msgstr "Valitse noutokirjasto tälle erikoisvaraukselle:" + +#: reservation.js:NO_USABLE_BRSRC +msgid "" +"No reservable resources. Adjust start and end time\n" +"until a resource is available for reservation." +msgstr "" +"Ei varattavissa olevia aineistoja. Muuta aloitus- ja lopetusaikaa, kunnes " +"aineisto on varattavissa." + +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing +msgid "Edit selected" +msgstr "Muokkaa valittuja" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC +msgid "" +"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following due date(s):\n" +"${0}" +msgstr "" +"Pyydettyjen varausten esteenä ovat lainat, joiden eräpäivät ovat seuraavat:\n" +"${0}" + +#: reservation.js:ANY +msgid "ANY" +msgstr "MIKÄ TAHANSA" + +#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE +msgid "Error canceling reservations; server silent." +msgstr "Virhe varausten perumisessa; palvelin on hiljaa." diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..0151ae15f8 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po @@ -0,0 +1,198 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:21+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds +msgid "The patron has reached the maximum number of holds" +msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_location.holdable +msgid "The item's location is not holdable" +msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa" + +#: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS +msgid "Checkout of item ${0} succeeded" +msgstr "Niteen ${0} lainaus onnistui" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items +msgid "The system could not find any items to match this hold request" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä" + +#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT +msgid "Total items on account: ${0}." +msgstr "Niteitä tilillä yhteensä: ${0}" + +#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER +msgid "Welcome, ${0}" +msgstr "Tervetuloa, ${0}" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable +msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi" + +#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT +msgid "Total fines on account: $${0}." +msgstr "Maksuja tilillä yhteensä: $${0}." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status +msgid "The item cannot circulate at this time" +msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user +msgid "The system could not find this patron" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range +msgid "The item cannot transit this far" +msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas" + +#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED +msgid "" +"A workstation is required to log in to selfcheck. You can set the workstation name with URL param 'ws'. \n" +"\n" +"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?" +msgstr "" +"Määritä työasema itselainausta varten. Voit määrittää työaseman nimen URL-" +"parametrilla 'ws'. \n" +"\n" +"Haluatko rekisteröidä uuden työaseman itselainauksen käyttöliittymäksi?" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio +msgid "The total item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen" + +#: selfcheck.js:ALREADY_OUT +msgid "Item ${0} is already checked out" +msgstr "Nide ${0} on jo lainattu" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio +msgid "The available item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen" + +#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY +msgid "Ready for pickup" +msgstr "Noudettavissa" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me +msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" +msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata" + +#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING +msgid "#${0} in line with ${1} copies" +msgstr "#${0} jonossa, ${1} kappaletta" + +#: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS +msgid "Renewal of item ${0} succeeded" +msgstr "Niteen ${0} uusiminen onnistui" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test +msgid "The patron has too many items of this type checked out" +msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja" + +#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS +msgid "You have ${0} total holds." +msgstr "Sinulla on yhteensä ${0} varausta." + +#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED +msgid "Item ${0} was not found in the system. Try re-scanning the item." +msgstr "Nidettä ${0} ei löytynyt järjestelmästä. Syötä nidetunnus uudelleen." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred +msgid "The patron is barred" +msgstr "Asiakas on suljettu pois" + +#: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID +msgid "" +"We cannot proceed with the payment, because your account was updated from " +"another location. Please refresh the interface or log out and back in to " +"retrieve the latest account information" +msgstr "" +"Emme voi suorittaa maksua loppuun, koska tiliäsi päivitettiin toisesta " +"sijainnista. Lataa sivu uudelleen tai kirjaudu ulos ja jälleen takaisin, " +"niin uusimmat tilitiedot päivittyvät" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_status.holdable +msgid "The item is not in a holdable status" +msgstr "Niteen tila on ei-varattava" + +#: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE +msgid "Total amount to pay: $${0}" +msgstr "Maksettava yhteensä: $${0}" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item +msgid "The system could not find this item" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint +msgid "System rules do not define how to handle this item" +msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate +msgid "The item does not circulate" +msgstr "Nidettä ei lainata" + +#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED +msgid "Login for ${0} failed" +msgstr "Käyttäjän ${0} kirjautuminen epäonnistui" + +#: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE +msgid "Unable to check out item ${0}. Please see staff." +msgstr "Niteen ${0} lainaus ei onnistu. Ota yhteyttä henkilökuntaan." + +#: selfcheck.js:MAX_RENEWALS +msgid "No more renewals allowed for item ${0}" +msgstr "Nidettä ${0} ei voi uusia." + +#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP +msgid "You have ${0} item(s) ready for pickup." +msgstr "${0} noudettavissa olevaa nidettä." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_item.holdable +msgid "The item is not holdable" +msgstr "Nidettä ei voi varata" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate +msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" +msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi" + +#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS +msgid "Item ${0} is already checked out to another user" +msgstr "Nide ${0} on jo lainattu toiselle käyttäjälle" + +#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS +msgid "" +"This workstation has already been registered. Would you like to use it for " +"this self-check station?" +msgstr "" +"Työasema on jo rekisteröity. Haluatko käyttää sitä itsetarkistuksen asemana?" + +#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR +msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}" +msgstr "Käsittelemätön poikkeus ilmeni virhekoodilla ${0}" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate +msgid "Items from this shelving location do not circulate" +msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata" + +#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION +msgid "Total items this session: ${0}." +msgstr "Niteitä yhteensä tässä istunnossa: ${0}." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox +msgid "The item is too new to transit this far" +msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas" + +#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED +msgid "Selected total: $${0}" +msgstr "Valittu yhteensä: $${0}" diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..3299587269 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/serial.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:48+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Project-Style: mozilla\n" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.error +msgid "serial update error:" +msgstr "sarjajulkaisun päivitysvirhe:" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.success +msgid "Save Successful" +msgstr "Tallennus onnistui" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 yhteenveto" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s yhteenvetoa" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label +msgid "Modify Basic Summary" +msgstr "Muuta perusyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sisum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 yhteenveto" + +#: staff.serial.sisum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s yhteenvetoa" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.label +msgid "Modify Index Summary" +msgstr "Muuta hakemistoyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sssum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 yhteenveto" + +#: staff.serial.sssum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s yhteenvetoa" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.label +msgid "Modify Supplement Summary" +msgstr "Muuta täydennysyhteenvetoa" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.count +msgid "1 caption and pattern" +msgstr "1 ilmestymistieto" + +#: staff.serial.scap_editor.count.plural +msgid "%1$s caption and patterns" +msgstr "%1$s ilmestymistietoa" + +#: staff.serial.scap_editor.create.label +msgid "Create Caption and Pattern(s)" +msgstr "Luo ilmestymistiedot" + +#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.label +msgid "Modify Caption and Pattern(s)" +msgstr "Muokkaa ilmestymistietoja" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.notes +msgid "Caption and Pattern Notes" +msgstr "Ilmestymistietojen huomautukset" + +#: staff.serial.sdist_editor.count +msgid "1 distribution" +msgstr "1 jakelu" + +#: staff.serial.sdist_editor.count.plural +msgid "%1$s distributions" +msgstr "%1$s jakelua" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.label +msgid "Create Distribution(s)" +msgstr "Luo jakelu(ja)" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.label +msgid "Modify Distribution(s)" +msgstr "Muokkaa jakelu(j)a" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sdist_editor.notes +msgid "Distribution Notes" +msgstr "Jakelun huomautukset" + +#: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label +msgid "Add to record entry" +msgstr "Lisää tietueeseen" + +#: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label +msgid "Merge with record entry" +msgstr "Yhdistä tietueeseen" + +#: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label +msgid "Use record entry only" +msgstr "Käytä vain tietuetta" + +#: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label +msgid "Do not use record entry" +msgstr "Älä käytä tietuetta" + +#: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label +msgid "No MFHD records for this Holding Lib" +msgstr "Tällä varauskirjastolla ei ole MFHD-tietueita" + +#: staff.serial.siss_editor.count +msgid "1 issuance" +msgstr "1 numerointi" + +#: staff.serial.siss_editor.count.plural +msgid "%1$s issuances" +msgstr "%1$s numerointia" + +#: staff.serial.siss_editor.create.label +msgid "Create Issuance(s)" +msgstr "Luo numerointeja" + +#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.label +msgid "Modify Issuance(s)" +msgstr "Muokkaa numerointeja" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.siss_editor.notes +msgid "Issuance Notes" +msgstr "Numeroinnin huomautukset" + +#: staff.serial.sitem_editor.count +msgid "1 item" +msgstr "1 nide" + +#: staff.serial.sitem_editor.count.plural +msgid "%1$s items" +msgstr "%1$s nidettä" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.label +msgid "Create Item(s)" +msgstr "Luo nide/niteitä" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.label +msgid "Modify Item(s)" +msgstr "Muokkaa nidettä/niteitä" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sitem_editor.notes +msgid "Item Notes" +msgstr "Nidehuomautukset" + +#: staff.serial.sstr_editor.count +msgid "1 stream" +msgstr "1 jakelu" + +#: staff.serial.sstr_editor.count.plural +msgid "%1$s streams" +msgstr "%1$s jakelua" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.label +msgid "Create Stream(s)" +msgstr "Luo jakeluita" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.label +msgid "Modify Stream(s)" +msgstr "Muokkaa jakeluita" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.count +msgid "1 subscription" +msgstr "1 tilaus" + +#: staff.serial.ssub_editor.count.plural +msgid "%1$s subscriptions" +msgstr "%1$s tilausta" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.label +msgid "Create Subscription(s)" +msgstr "Luo tilaus/tilauksia" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.label +msgid "Modify Subscription(s)" +msgstr "Muokkaa tilausta/tilauksia" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.notes +msgid "Subscription Notes" +msgstr "Tilauksen huomiot" + +#: staff.serial.manage_dists.add.error +msgid "error adding object in manage_dists.js:" +msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete.error +msgid "error deleting object in manage_dists.js:" +msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa jakelun?" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title +msgid "Delete Streams?" +msgstr "Poistetaanko jakelut?" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override +msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "" +"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " +"liitetyt osat poistetaan!" + +#: staff.serial.manage_items.subscriber.label +msgid "Subscriber" +msgstr "Tilaaja" + +#: staff.serial.manage_items.holder.label +msgid "Holder" +msgstr "Varaaja" + +#: staff.serial.manage_items.notes_column.label +msgid "Notes (Item/Dist/Sub)" +msgstr "Huomautukset (Nide/jakelu/tilaus)" + +#: staff.serial.manage_subs.add.error +msgid "error adding object in manage_subs.js:" +msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete.error +msgid "error deleting object in manage_subs.js:" +msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvatekstin ja kuvion?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s kuvatekstiä ja kuviota?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title +msgid "Delete Caption and Patterns?" +msgstr "Poistetaanko kuvateksti ja kuviot?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and " +"items as well!" +msgstr "" +"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki " +"kiinnitetyt varaukset ja niteet poistetaan!" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jakelun?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title +msgid "Delete Distributions?" +msgstr "Poistetaanko jakelut?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lainan?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s lainaa?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title +msgid "Delete Issuances?" +msgstr "Poistetaanko lainat?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override +msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "" +"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " +"kiinnitykset poistetaan!" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilauksen?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s tilausta?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title +msgid "Delete Subscriptions?" +msgstr "Poistetaanko tilaukset?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override +msgid "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!" +msgstr "" +"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki asiaan " +"liittyvät tiedot poistetaan!" + +#: staff.serial.notes.do_edit_note.label +msgid "Edit This Note" +msgstr "Muokkaa huomautusta" + +#: staff.serial.notes.edit_note.label +msgid "Edit Note" +msgstr "Muokkaa huomautusta" + +#: staff.serial.notes.edit_note.accesskey +msgid "E" +msgstr "M" + +#: staff.serial.required_fields_alert +msgid "These fields are required: " +msgstr "Nämä kentät vaaditaan:" + +#: batch_receive.bib_lookup.empty +msgid "Enter a search term." +msgstr "Syötä hakutermi." + +#: batch_receive.bib_lookup.multiple +msgid "" +"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or " +"use the catalog to find the exact record you want." +msgstr "" +"Useita osuvia tietueita löytyi. Käytä tarkempaa määritystä tai etsi " +"haluamasi tietue tietokannasta." + +#: batch_receive.bib_lookup.not_found +msgid "No matching records found with any subscriptions attached." +msgstr "Osuvia tietueita kiinnitetyillä tilauksilla ei löytynyt." + +#: batch_receive.issuance_lookup.error +msgid "Problem retrieving issuances related to subscription." +msgstr "Tilaukseen liittyvien numerointien haussa ilmeni ongelma." + +#: batch_receive.issuance_lookup.none +msgid "There are no receivable issuances." +msgstr "Vastaanotettavia numerointeja ei ole." + +#: batch_receive.item_lookup.none +msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance." +msgstr "Tämän numeroinnin vastaanotettavia niteitä ei voitu hakea." + +#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable +msgid "" +"There are already barcodes entered further down the list than the one you " +"just entered.\n" +"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?" +msgstr "" +"Alemmaksi luetteloon on jo syötetty tunnuksia. \n" +"Täytetäänkö välissä olevat kentät automaattisesti luoduilla tunnuksilla?" + +#: batch_receive.autogen_barcodes.remove +msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?" +msgstr "Tyhjennetäänkö nidetunnukset, jotka on jo luotu automaattisesti?" + +#: batch_receive.none +msgid "[None]" +msgstr "[Ei mitään]" + +#: batch_receive.apply +msgid "Apply" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: batch_receive.receive_time_note +msgid "Receive-time Note" +msgstr "Huomautus vastaanottohetkellä" + +#: batch_receive.cn_for_lib +msgid "" +"Do you want to use this call number at %1$s?\n" +"It doesn't exist there, and it will have to be created." +msgstr "" +"Haluatko käyttää hyllypaikkaa kohteessa %1$s?\n" +"Sitä ei ole olemassa tässä kohteessa, ja se on luotava." + +#: batch_receive.missing_units +msgid "" +"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected " +"items. Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply " +"the missing information." +msgstr "" +"Et ole antanut nidetunnuksia ja hyllypaikkoja kaikille valituille niteille. " +"Valitse OK, jos haluat vastaanottaa niteet siitä huolimatta, tai valitse " +"Peruuta, jos haluat antaa puuttuvat tiedot." + +#: batch_receive.missing_cn +msgid "" +"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct " +"the non-conforming units." +msgstr "" +"Et voi määrittää tunnusta valitsematta hyllypaikkaa. Korjaa sopimattomat " +"yksiköt." + +#: batch_receive.print_routing_list_users +msgid "Print Routing List" +msgstr "Tulosta reititysluettelo" + +#: pattern_wizard.enumeration.a +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a" +msgid "First level" +msgstr "Ensimmäinen taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.b +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b" +msgid "Second level" +msgstr "Toinen taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.c +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c" +msgid "Third level" +msgstr "Kolmas taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.d +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d" +msgid "Fourth level" +msgstr "Neljäs taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.e +msgid "Fifth level" +msgstr "Viides taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.f +msgid "Sixth level" +msgstr "Kuudes taso" + +#: pattern_wizard.enumeration.g +msgid "First alternate" +msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto" + +#: pattern_wizard.enumeration.h +msgid "Second alternate" +msgstr "Toinen vaihtoehto" + +#: pattern_wizard.chronology.i +msgctxt "pattern_wizard.chronology.i" +msgid "First level" +msgstr "Ensimmäinen taso" + +#: pattern_wizard.chronology.j +msgctxt "pattern_wizard.chronology.j" +msgid "Second level" +msgstr "Toinen taso" + +#: pattern_wizard.chronology.k +msgctxt "pattern_wizard.chronology.k" +msgid "Third level" +msgstr "Kolmas taso" + +#: pattern_wizard.chronology.l +msgctxt "pattern_wizard.chronology.l" +msgid "Fourth level" +msgstr "Neljäs taso" + +#: pattern_wizard.chronology.m +msgid "Alternative numbering scheme" +msgstr "Vaihtoehtoinen numerointitapa" + +#: pattern_wizard.not_removable_row +msgid "" +"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence. " +"Remove later rows first." +msgstr "" +"Et voi poistaa riviä, koska se ei ole jakson lopussa. Poista jälkeen tulevat " +"rivit ensin." + +#: pattern_wizard.bad_date_value +msgid "That is not a valid day for that month." +msgstr "Päivää ei ole määrittämässäsi kuussa." + +#: pattern_wizard.weekdays +msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday" +msgstr "Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai Sunnuntai" + +#: pattern_wizard.months +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu " +"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu" + +#: pattern_wizard.weeks +msgid "" +"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last" +msgstr "" +"Jokainen.Ensimmäinen.Toinen.Kolmas.Neljäs.Viides.Kolmanneksi " +"viimeinen.Toiseksi viimeinen.Viimeinen" + +#: pattern_wizard.seasons +msgid "Spring Summer Autumn Winter" +msgstr "Kevät Kesä Syksy Talvi" + +#: pattern_wizard.week +msgid "week" +msgstr "viikko" + +#: pattern_wizard.remove_sub_row +msgid "Remove sub-row" +msgstr "Poista alarivi" + +#: serial.editor_base.unset +msgid "" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.streams +msgid "Streams" +msgstr "Jakelut" + +#: serial.manage_dists.stream_num +msgid "Stream : # %1$s" +msgstr "Jakelu : # %1$s" + +#: serial.manage_dists.sbsum +msgid "Basic Summary" +msgstr "Perusyhteenveto" + +#: serial.manage_dists.sssum +msgid "Supplement Summary" +msgstr "Täydennysyhteenveto" + +#: serial.manage_dists.sisum +msgid "Index Summary" +msgstr "Hakemistoyhteenveto" + +#: serial.manage_dists.library_label +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#: serial.manage_dists.distributions +msgctxt "serial.manage_dists.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "Jakelut" + +#: serial.common.default +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: serial.manage_subs.predict.alert +msgid "You must select a subscription before predicting issuances." +msgstr "Sinun on valittava tilaus, ennen kuin voit ennakoida numerointeja." + +#: serial.manage_subs.predict.prompt +msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?" +msgstr "Kuinka monta nidettä (aktiivista kuviota kohti) haluat ennakoida?" + +#: serial.manage_subs.predict.prompt.text +msgid "Number of Predicted Issuances" +msgstr "Ennakoitujen numerointien määrä" + +#: serial.manage_subs.invalid_number +msgid "Invalid number entered!" +msgstr "Virheellinen numero!" + +#: serial.manage_subs.predict_success +msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s." +msgstr "%1$s nide(ttä) ennakoitiin onnistuneesti tilausnumerolle %2$s." + +#: serial.manage_subs.distributions +msgctxt "serial.manage_subs.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "Jakelut" + +#: serial.manage_subs.issuances +msgid "Issuances" +msgstr "Numeroinnit" + +#: serial.manage_subs.captions_patterns +msgid "Captions/Patterns" +msgstr "Ilmestymistiedot" + +#: serial.manage_subs.tree_location +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: serial.manage_subs.scap_id +msgid "Caption / Pattern : # %1$s" +msgstr "Ilmestymistieto : # %1$s" + +#: serial.manage_subs.ssub_id +msgid "Subscription : # %1$s" +msgstr "Tilaus : # %1$s" + +#: serial.manage_subs.subscriptions +msgid "Subscriptions" +msgstr "Tilaukset" diff --git a/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po new file mode 100644 index 0000000000..49f5186e6c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po @@ -0,0 +1,3677 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:49+0300\n" +"Last-Translator: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5 +msgid "" +"\n" +" Results %1 - %2 of %3\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Tulokset %1 - %2 / " +"%3\n" +" " + +#. (bad_user) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16 +msgid "" +"\n" +" The username \"%1\" is taken. Please try a different username.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Käyttäjätunnus \"%1\" on varattu. Koeta valita toinen " +"käyttäjätunnus.\n" +" " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 +msgid " New password is invalid. Please try a different password. " +msgstr " Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana. " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15 +msgid " Passwords do not match. " +msgstr " Salasanat eivät vastaa toisiaan. " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23 +msgid " Your current password was not correct. " +msgstr " Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 +msgid " for " +msgstr " vuoksi " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:35 +msgid " in " +msgstr " sisällä " + +#. (bad_user) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10 +msgid "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different username." +msgstr "" +"\"%1\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi " +"olla välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi " +"niissä saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 +msgid "$%.2f" +msgstr "$%.2f" + +#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. (title, part.label) +#. (title, hold.hold.part.label) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26 +msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)" +msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)" + +#. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) +#. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28 +msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." +msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#. (ou_avail, ou_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19 +msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2." +msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2." + +#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:115 +msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)." +msgstr "" +"%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, " +"nidettä yhteensä)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 +msgid "◄ Search Results" +msgstr "◄ Hakutulokset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16 +msgid "<< Previous Page" +msgstr "lt;lt; Edellinen sivu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 +msgid "(Show preferred library)" +msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24 +msgid "(Show)" +msgstr "(Näytä)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81 +msgid "(fines accruing)" +msgstr "(kerääntyviä maksuja)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95 +msgid "(not shown)" +msgstr "(ei näytetä)" + +#. (page + 1, page_count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 +msgid "(page %1 of %2)" +msgstr "(sivu %1 / %2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30 +msgid "* Staff Notes *" +msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53 +msgid "- All Parts -" +msgstr "- Kaikki osat -" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30 +msgid "-- Actions for these items --" +msgstr "-- Toiminnot näille niteille --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:20 +msgid "-- Any --" +msgstr "-- Mikä tahansa --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95 +msgid "-- Sort By --" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131 +msgid "Account Creation Date" +msgstr "Tilin luomispäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45 +msgid "Account Information and Preferences" +msgstr "Tilin tiedot ja asetukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 +msgid "Account Login" +msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "Account Preferences" +msgstr "Tilin asetukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16 +msgid "Account Successfully Updated" +msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 +msgid "Account Summary" +msgstr "Tilin yhteenveto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Action Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:61 +msgid "Actions for selected holds" +msgstr "Toiminnot valituille varauksille" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivoi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120 +msgid "Active Barcode" +msgstr "Aktiivinen tunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 +msgid "Active On" +msgstr "Aktiivinen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75 +msgid "Active?" +msgstr "Aktiivinen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Actor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 +msgid "Add Search Row" +msgstr "Lisää hakurivi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:22 +msgid "Add row" +msgstr "Lisää rivi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249 +msgid "Add to my list" +msgstr "Lisää omaan luetteloon" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88 +msgid "Add to new list" +msgstr "Lisää uuteen luetteloon" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:107 +msgid "Add to this list" +msgstr "Lisää tähän luetteloon" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 +msgid "Added Author" +msgstr "Lisätty tekijä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Additional Content" +msgstr "Lisäsisältö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Additional Index Information" +msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Additional Physical Form available Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Additional Supplement Information" +msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Additional Volume Information" +msgstr "Ylimääräiset teostiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202 +msgid "Address Type" +msgstr "Osoitteen tyyppi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241 +msgid "Address changes will be verified by staff" +msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143 +msgid "Addresses" +msgstr "Osoitteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:34 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Monipuolinen haku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 +msgid "After" +msgstr "Jälkeen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 +msgid "Age Hold Protection" +msgstr "Varaussuoja-aika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "All Formats" +msgstr "Kaikki aineistolajit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 +msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times." +msgstr "" +"Noutokirjastostasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen " +"tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Analyst" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31 +msgid "And" +msgstr "Ja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Animator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Annotation" +msgstr "Kommentti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +#, fuzzy +msgid "Annotator" +msgstr "Kommentti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31 +msgid "Another Search" +msgstr "Toinen haku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Applicant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149 +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Architect" +msgstr "" + +#. (money(ctx.fines.balance_owed)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18 +msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" +msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35 +msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" +msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Art copyist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Artistic director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Assignee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Associated name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Attributed name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Auctioneer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Audience" +msgstr "Yleisö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153 +msgid "August" +msgstr "Elokuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 +msgid "Author Notes" +msgstr "Tekijähuomautukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 +msgid "Author Notes: " +msgstr "Tekijähuomautukset:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author in quotations or text abstracts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of afterword, colophon, etc." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of dialog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of introduction" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of screenplay" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 +msgid "Author(s)" +msgstr "Tekijä(t)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8 +msgid "Author: A to Z" +msgstr "Tekijä: A-Ö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 +msgid "Author: Z to A" +msgstr "Tekijä: Ö-A" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +msgid "Available" +msgstr "Lainattavissa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 +msgid "Available copies" +msgstr "Lainattavissa olevat niteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Awards Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" +msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54 +msgid "Back to Account Summary" +msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22 +msgid "Back to Payments History" +msgstr "Takaisin maksuhistoriaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 +msgid "Back to Record" +msgstr "Takaisin tietueeseen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27 +msgid "Balance Owed" +msgstr "Maksuja maksamatta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 +msgid "Barcode" +msgstr "Tunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54 +msgid "Barcode:" +msgstr "Tunnus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 +msgid "Basic Search" +msgstr "Perushaku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 +msgid "Before" +msgstr "Ennen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 +msgid "Between" +msgstr "Välillä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Bib Call Number" +msgstr "Bibliografisen tietueen hyllypaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Bib Level" +msgstr "Bibliografisen tietueen taso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bibliographic antecedent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Bibliography, etc. Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40 +msgid "Billing Information" +msgstr "Laskutustiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123 +msgid "Billing Type" +msgstr "Laskutustyyppi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Binder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +#, fuzzy +msgid "Binding Information: " +msgstr "Laskutustiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Binding designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Biographical Subject: " +msgstr "Biografinen aihe: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Biographical or Historical Data: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Blurb writer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Book designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Book producer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookjacket designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookplate designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookseller" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:4 +msgid "Bottom Link 2" +msgstr "Alalinkki 2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5 +msgid "Bottom Link 3" +msgstr "Alalinkki 3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 +msgid "Bottom Link 4" +msgstr "Alalinkki 4" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 +msgid "Bottom Link 5" +msgstr "Alalinkki 5" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224 +msgid "Browse in Google Books Search" +msgstr "Selaa Google Books -haussa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 +msgid "Call Number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 +msgid "Call Number (Shelf Browse)" +msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 +msgid "Call Number Browse" +msgstr "Hyllypaikan selaus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:166 +msgid "Call number" +msgstr "Hyllypaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:76 +msgid "Call number:" +msgstr "Hyllypaikka:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Calligrapher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120 +msgid "Cancel if not filled by" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59 +msgid "Cancel unless filled by" +msgstr "Peruuta ellei täytä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cartographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Case File Characteristics Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 +msgid "Cast" +msgstr "Muotti" + +#. (ctx.page_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12 +msgid "Catalog - %1" +msgstr "Tietokanta - %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71 +msgid "Catalog Home" +msgstr "Tietokannan aloitussivu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:83 +msgid "Catalog record" +msgstr "Luettelointitietue" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Censor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:21 +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 +msgid "Change preferred library" +msgstr "Muuta toivottua kirjastoa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Character Attributes: " +msgstr "Merkin ominaisuudet: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12 +msgid "Check Out History" +msgstr "Lainaushistoria" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32 +msgid "Checked Out" +msgstr "Lainattu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:196 +msgid "Checked Out Before" +msgstr "Lainattu ennen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 +msgid "Checkout Date" +msgstr "Lainauspäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Choreographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cinematographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" +msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Citation/References Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214 +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:114 +msgid "Clear Form" +msgstr "Tyhjennä lomake" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83 +msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." +msgstr "" +"Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista " +"napsauttamalla %1Peruuta%2." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 +msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" +msgstr "" +"Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 +msgid "Click to (un)select all fines" +msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64 +msgid "Click to Refine Your Original Search" +msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 +msgid "Collapse" +msgstr "Pienennä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collector" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collotyper" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Colorist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Commentator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Commentator for written text" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Compiler" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Compositor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conceptor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conservator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Consultant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Consultant to a project" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Contains" +msgstr "Sisältää" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Contains phrase" +msgstr "Sisältää lauseen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 +msgid "Content" +msgstr "Sisältö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:188 +msgid "Content descriptions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant -appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant -appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Copy and Version Identification Note: " +msgstr "" + +#. (date.format(date.now, "%Y")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:17 +msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" +msgstr "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Copyright claimant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Copyright holder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Corrector" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Correspondent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Costume designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 +msgid "County" +msgstr "Maakunta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cover designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 +msgid "Create Date" +msgstr "Luomispäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:12 +msgid "Create new list" +msgstr "Luo uusi luettelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Creation/Production Credits Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133 +msgid "Credit Card #" +msgstr "Luottokortin numero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118 +msgid "Credit Card Information" +msgstr "Luottokortin tiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Curator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25 +msgid "Current Email" +msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9 +msgid "Current Items Checked Out" +msgstr "Nykyiset lainat niteistä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 +msgid "Current Items on Hold" +msgstr "Nykyiset varaukset niteistä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31 +msgid "Current Password" +msgstr "Nykyinen salasana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30 +msgid "Current Username" +msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 +msgid "Current holds" +msgstr "Nykyiset varaukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dancer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Data Quality Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Data contributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Data manager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63 +msgid "Date Fulfilled" +msgstr "Varattu nimeke saatu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26 +msgid "Date Returned" +msgstr "Palautuspäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12 +msgid "Date: Newest to Oldest" +msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 +msgid "Date: Oldest to Newest" +msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61 +msgid "Day Phone" +msgstr "Puhelin päivällä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157 +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dedicatee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dedicator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:90 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Fontin oletuskoko" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46 +msgid "Default List" +msgstr "Oletuslista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56 +msgid "Default Mobile Carrier" +msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60 +msgid "Default Mobile Number" +msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39 +msgid "Default Phone Number" +msgstr "Oletuspuhelinnumero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Degree grantor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 +msgid "Delete List" +msgstr "Poista luettelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Delineator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Depicted" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Depositor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238 +msgid "Discard Pending Address" +msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite" + +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54 +msgid "Display record details for \"%1\"" +msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dissertant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Dissertation Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Distribution place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21 +msgid "Do not show this warning again." +msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisällä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:137 +msgid "Download CSV" +msgstr "Lataa CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Draftsman" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dubious author" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:3 +msgid "Dynamic catalog" +msgstr "Dynaaminen katalogi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Earlier" +msgstr "Aikaisempi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Earlier issues" +msgstr "Aikaisemmat numerot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183 +msgid "Edit Address" +msgstr "Muokkaa osoitetta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20 +msgid "Editing Hold" +msgstr "Muokataan varausta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:129 +msgid "Edition:" +msgstr "Laitos:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Electrician" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 +msgid "Electronic resource" +msgstr "Digitaalinen aineisto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 +msgid "Electronic resources" +msgstr "Digitaaliset aineistot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Electrotyper" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:52 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99 +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:81 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63 +msgid "Email address associated with the account:" +msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75 +msgid "Enabled" +msgstr "Otettu käyttöön" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 +msgid "" +"Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n" +" you about available holds, items that are about to be overdue, and\n" +" overdue items!" +msgstr "" +"Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta\n" +" voimme ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja\n" +" myöhässä olevista lainoista!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97 +msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" +msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:16 +msgid "Enter the name of the new list:" +msgstr "Syötä uuden luettelon nimi:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Entity and Attribute Information Note: " +msgstr "" + +#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 +msgid "Error creating receipt: %1" +msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 +msgid "Error preparing receipt:" +msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:" + +#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 +msgid "Error preparing receipt: %1" +msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1" + +#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 +msgid "Error printing record: %1" +msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1" + +#. (hwait) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)" +msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Etcher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67 +msgid "Evening Phone" +msgstr "Puhelin iltaisin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Event place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24 +msgid "Evergreen" +msgstr "Evergreen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 +msgid "Evergreen Logo" +msgstr "Evergreenin logo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:24 +msgid "Example: 0026626051" +msgstr "Esimerkki: 0026626051" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Excerpt" +msgstr "Katkelma" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Exhibitions Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 +msgid "Expand" +msgstr "Laajenna" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 +msgid "Expert Search" +msgstr "Asiantuntijahaku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143 +msgid "Expiration Month" +msgstr "Päättymiskuukausi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162 +msgid "Expiration Year" +msgstr "Päättymisvuosi" + +#. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +msgid "Expires %1" +msgstr "Päättyy %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47 +msgid "Export List" +msgstr "Vie luettelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 +msgid "Export to RefWorks" +msgstr "Vie RefWorksiin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11 +msgid "FAQs" +msgstr "Usein kysytyt kysymykset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Facsimilist" +msgstr "" + +#. (ctx.failed_renewals) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30 +msgid "Failed to renew %1 item(s)" +msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147 +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:69 +msgid "Fewer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Field director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:7 +msgid "Field:" +msgstr "Kenttä:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Film editor" +msgstr "" + +#. (locname) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 +msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" +msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 +msgid "Fines" +msgstr "Sakot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 +msgid "Fines:" +msgstr "Sakot:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87 +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "First party" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Forger" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Unohditko salasanasi?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245 +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34 +msgid "Format:" +msgstr "Muoto:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Formatted Contents Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Former Title Complexity Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Former owner" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Funder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Funding Information Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "General Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Genre: " +msgstr "Lajityyppi:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Geographic Coverage Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Geographic Setting: " +msgstr "Maantieteellinen asetus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Geographic information specialist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 +msgid "Go" +msgstr "Siirry" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104 +msgid "Go Back" +msgstr "Siirry takaisin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27 +msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." +msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Graphic technician" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169 +msgid "HTML View" +msgstr "HTML-näkymä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:120 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87 +msgid "Hide items in list" +msgstr "Piilota luettelon sisältö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 +msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" +msgstr "" +"Vihje: käytä puhelinnumerosi kaikkia kymmentä numeroa ilman välilyöntejä tai " +"väliviivoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110 +msgid "Hold not found" +msgstr "Varausta ei löydy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77 +msgid "Hold was not successfully placed" +msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 +msgid "Hold was successfully placed" +msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 +msgid "Holdable?" +msgstr "Varattavissa?" + +#. (serial.location) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20 +msgid "Holdings summary (%1)" +msgstr "Varausten yhteenveto (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "Holds" +msgstr "Varaukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 +msgid "Holds Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 +msgid "Holds History" +msgstr "Varaushistoria" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 +msgid "Home Library" +msgstr "Kotikirjasto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Honoree" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:197 +msgid "I have checked this item out before" +msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:96 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:104 +msgid "ISSN:" +msgstr "ISSN:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90 +msgid "If suspended, activate on" +msgstr "Jos ennakko, aktivoi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 +#, fuzzy +msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926" +msgstr "" +"\n" +" Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään syötä %1 " +"puhelinnumerosi 4 viimeistä numeroa. %2 Esimerkki: 0926\n" +" " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 +msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar" +msgstr "" +"Jos et löydä etsimääsi, koita laajentaa hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa " +"olevalla aluevalitsimella" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Illuminator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Illustrator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45 +msgid "Image of item" +msgstr "Niteen kuva" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 +msgid "" +"Important! You must have a printed receipt\n" +" to be eligible for a refund on lost items\n" +" (regulations allow for no exceptions)." +msgstr "" +"Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti,\n" +" jotta voisit saada hyvityksen kadonneista niteistä\n" +" (säännöt eivät salli poikkeuksia)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +msgid "In Transit" +msgstr "Kuljetettavana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Incomplete" +msgstr "Ei valmis" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Indexes" +msgstr "Hakemistot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Information About Documentation Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Information Relating to Copyright Status: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 +msgid "Initial Amount Owed" +msgstr "Velan alkusumma" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Inscriber" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Instrumentalist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Interviewee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Interviewer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Inventor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 +msgid "Is" +msgstr "On" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 +msgid "Issue Label" +msgstr "Numeron nimi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Issues Held" +msgstr "Numeroita varattuna" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Issuing Body Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 +msgid "Item Barcode" +msgstr "Nidetunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Item Form" +msgstr "Niteen muoto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Item Type" +msgstr "Nidetyyppi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "Lainat" + +#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 +msgid "Items Currently Checked out (%1)" +msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)" + +#. (ctx.user_stats.holds.total) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67 +msgid "Items Currently on Hold (%1)" +msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 +msgid "Items Ready for Pickup" +msgstr "Noudettavat varaukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Items from this shelving location do not circulate" +msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14 +msgid "Items on Hold" +msgstr "Niteitä varattuina" + +#. (ctx.user_stats.holds.ready) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77 +msgid "Items ready for pickup (%1)" +msgstr "Noudettavat varaukset (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146 +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Journal Title" +msgstr "Erikoisaikakauslehden nimeke" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152 +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151 +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65 +msgid "Keep history of checked out items?" +msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73 +msgid "Keep history of holds?" +msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 +msgid "LCCN" +msgstr "LCCN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Laboratory" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Laboratory director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Landscape architect" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Language Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:5 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:94 +msgid "Large Font" +msgstr "Suuri fontti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91 +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119 +msgid "Last Payment Time" +msgstr "Viimeisin maksuaika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Later issues" +msgstr "Myöhemmät numerot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lead" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lender" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:164 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:22 +msgid "Library Card Number or Username" +msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 +msgid "Library system password reset request form" +msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Librettist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Licensee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Licensor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lighting designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:59 +msgid "Limit to Available" +msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:64 +msgid "Limit to available items" +msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin niteisiin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 +msgid "Link 1" +msgstr "Linkki 1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 +msgid "Link 2" +msgstr "Linkki 2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 +msgid "Link 3" +msgstr "Linkki 3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 +msgid "Link 4" +msgstr "Linkki 4" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 +msgid "Link 5" +msgstr "Linkki 5" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Linking Entry Complexity Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 +msgid "List Contents" +msgstr "Listaa sisältö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 +msgid "List all holds" +msgstr "Listaa kaikki varaukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 +msgid "List description (optional):" +msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Literary Form" +msgstr "Kirjallisuudenlaji" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lithographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Location of Other Archival Materials Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:55 +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28 +msgid "Log in to My Account" +msgstr "Kirjaudu sisään omalle tilille" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 +msgid "Log in to Your Account" +msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "" +"Login failed. The username or password provided was not valid. \n" +" Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei " +"kelpaa. \n" +" Varmista, että Caps Lock -painike ei ole käytössä ja yritä " +"uudelleen tai ota yhteyttä kirjastoosi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lyricist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "MARC Record" +msgstr "MARC-tietue" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:150 +msgid "Make Default List" +msgstr "Tee oletuslista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Manufacture place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Marbler" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Markup editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Matches exactly" +msgstr "Vastaa täysin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150 +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Metadata contact" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Metal-engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Methodology Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Missing" +msgstr "Kadonnut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 +msgid "Mobile carrier:" +msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 +msgid "Mobile number:" +msgstr "Matkapuhelinnumero:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34 +msgid "Move selected items to bookbag:" +msgstr "Siirrä valitut niteet kirjalistaan:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Music copyist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Musical director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Musician" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23 +msgid "My Account" +msgstr "Oma tili" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "My Lists" +msgstr "Omat listat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Narrator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27 +msgid "New Email" +msgstr "Uusi sähköposti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 +msgid "New Password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28 +msgid "New Password Again" +msgstr "Uusi salasana uudelleen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 +msgid "New Username" +msgstr "Uusi käyttäjätunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34 +msgid "New password:" +msgstr "Uusi salasana:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. (ctx.copy_limit) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158 +msgid "Next %1" +msgstr "Seuraava %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21 +msgid "Next Page >>" +msgstr "Seuraava sivu gt;gt;" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32 +msgid "Next Record" +msgstr "Seuraava tietue" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 +msgid "Next page" +msgstr "Seuraava sivu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 +msgid "No Content Available" +msgstr "Ei sisältöä saatavilla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:104 +msgid "No holds found." +msgstr "Varauksia ei löytynyt." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 +msgid "No notification preferences are configured" +msgstr "Muistutusasetuksia ei ole määritetty" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 +msgid "No receipt data returned from server" +msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 +msgid "No record data returned from server" +msgstr "Palvelin ei palauttanut tietuetietoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 +msgid "No, this hold is suspended" +msgstr "Ei, tämä varaus on ennakkovaraus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92 +msgid "None" +msgstr "Ei yhtään" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 +msgid "Note title" +msgstr "Huomautuksen otsikko" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36 +msgid "Note: carrier charges may apply" +msgstr "Huomaa, että palveluntarjoaja voi periä veloituksen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:248 +msgid "Notes" +msgstr "Huomautukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 +msgid "Notification Preferences" +msgstr "Muistutusasetukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 +msgid "Notification Type" +msgstr "Muistutustyyppi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23 +msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" +msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 +msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" +msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48 +msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" +msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75 +msgid "Notify when hold is ready for pickup?" +msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156 +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Numbering Peculiarities Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 +msgid "Numeric Search" +msgstr "Numeerinen haku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:23 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155 +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 +msgid "On Hold" +msgstr "Varauksessa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 +#, fuzzy +msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library." +msgstr "" +"Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, " +"koska
nide on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Opponent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 +msgid "Or" +msgstr "Tai" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Organizer of meeting" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Original Version Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Originator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114 +msgid "Other Fees" +msgstr "Muut veloitukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Ownership and Custodial History: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34 +msgid "PIN Number or Password" +msgstr "PIN-koodi tai salasana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Papermaker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:168 +msgid "Part" +msgstr "Osa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Participant or Performer Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "Password has been reset" +msgstr "Salasana on uusittu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "Passwords did not match. Please try again" +msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patent applicant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patent holder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 +msgid "Patron Reviews:" +msgstr "Asiakkaiden arviot:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Patron has reached the maximum fine amount" +msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 +msgid "Pay Fines" +msgstr "Maksa maksut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 +msgid "Pay selected fines" +msgstr "Maksa valitut maksut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92 +msgid "Pay this fine" +msgstr "Maksa tämä maksu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26 +msgid "Payment Date" +msgstr "Maksupäivä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27 +msgid "Payment For" +msgstr "Maksu kohteesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 +msgid "Payments" +msgstr "Maksu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12 +msgid "Payments History" +msgstr "Maksuhistoria" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144 +msgid "Pending Addresses" +msgstr "Virellä olevat osoitteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59 +msgid "Perform an Author Search" +msgstr "Suorita tekijähaku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 +msgid "Permission: \"%1\"" +msgstr "Oikeus: \"%1\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Permitting agency" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30 +msgid "Personal Information" +msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:87 +msgid "Phone Number:" +msgstr "Puhelinnumero:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Photographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:137 +msgid "Phys. Desc.:" +msgstr "Fyysinen kuvaus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141 +msgid "Physical Description:" +msgstr "Fyysinen kuvaus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97 +#, fuzzy +msgid "PickUp Location" +msgstr "Noutopaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 +msgid "Pickup Location" +msgstr "Noutopaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47 +msgid "Pickup library" +msgstr "Noutokirjasto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70 +msgid "Pickup location:" +msgstr "Noutopaikka:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 +msgid "Place Hold" +msgstr "Tee varaus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 +msgid "Place hold" +msgstr "Tee varaus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23 +msgid "Place hold for patron by barcode:" +msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101 +msgid "Place on" +msgstr "Tee" + +#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32 +msgid "Place this hold for me (%1 %2)" +msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff -appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Platemaker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 +msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once." +msgstr "" +"Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei " +"luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "Please enter and repeat your new password." +msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 +msgid "Please enter the following information:" +msgstr "Syötä seuraavat tiedot:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50 +msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset" +msgstr "" +"Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi " +"tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23 +msgid "Please include leading zeros and no spaces." +msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17 +msgid "Please see a librarian to renew your account." +msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:20 +msgid "Powered by" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " +msgstr "" + +#. ("", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 +msgid "Preferred library: %1%2%3" +msgstr "Toivottu kirjasto: %1%2%3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53 +msgid "Preferred pickup location" +msgstr "Toivottu noutopaikka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41 +msgid "Preferred search location" +msgstr "Toivottu hakusijainti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#. (ctx.copy_offset - new_offset) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152 +msgid "Previous %1" +msgstr "Edellinen %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20 +msgid "Previous Record" +msgstr "Edellinen tietue" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 +msgid "Previous page" +msgstr "Edellinen sivu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21 +msgid "Previously Checked Out Items" +msgstr "Aiemmin lainatut niteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 +msgid "Previously Held Items" +msgstr "Aiemmin varatut niteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106 +msgid "Primary Identification" +msgstr "Ensisijainen tunnistus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:51 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 +msgid "Print Record" +msgstr "Tulosta tietue" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40 +msgid "Print receipt" +msgstr "Tulosta kuitti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printer of plates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printmaker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82 +msgid "Problem:" +msgstr "Ongelma:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Process contact" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 +msgid "Processing your payment may take some time." +msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 +msgid "Processing..." +msgstr "Käsitellään..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production manager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production personnel" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Programmer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Project director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Proofreader" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:242 +msgid "Publication Date" +msgstr "Julkaisuaika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Publication Year" +msgstr "Julkaisuvuosi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +#, fuzzy +msgid "Publication place" +msgstr "Julkaisuaika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Publications About Described Materials Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +#, fuzzy +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:88 +msgid "Publisher:" +msgstr "Julkaisija:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Publishing director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Puppeteer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 +msgid "Questions?" +msgstr "Kysymyksiä?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157 +msgid "RSS Feed" +msgstr "RSS-syöte" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38 +msgid "Re-enter new password:" +msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44 +msgid "Ready for Pickup" +msgstr "Noudettavissa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 +msgid "Receipt" +msgstr "Kuitti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 +msgid "Recent searches" +msgstr "Viimeaikaiset haut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2.save:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 +msgid "Record Detail" +msgstr "Tietueen tiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:123 +msgid "Record details" +msgstr "Tietueen tiedot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Recording engineer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Redactor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:93 +msgid "Regular Font" +msgstr "Tavallinen fontti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:147 +msgid "Remove Default List" +msgstr "Poista oletuslista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 +msgid "Remove from list" +msgstr "Poista luettelosta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249 +msgid "Remove from my list" +msgstr "Poista omasta luettelosta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 +msgid "Remove row" +msgstr "Poista rivi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Renderer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 +msgid "Renew Selected Titles" +msgstr "Uusi valitut nimekkeet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 +msgid "Renewals Left" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50 +msgid "Renewing Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Reporter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Reproduction Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Research team head" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Research team member" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Researcher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Responsible party" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Restager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Restrictions on Access Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +#, fuzzy +msgid "Reviewer" +msgstr "Arvostelut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 +msgid "Reviews" +msgstr "Arvostelut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268 +msgid "Reviews & More" +msgstr "Arvostelut ja muuta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263 +msgid "Reviews and More" +msgstr "Arvostelut ja muuta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 +msgid "Reviews:" +msgstr "Arvostelut:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Rubricator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235 +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 +msgid "Save Notes" +msgstr "Tallenna huomautukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:205 +msgid "Save changes to name or description?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset nimeen tai kuvaukseen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65 +msgid "Saved Lists" +msgstr "Tallennetut luettelot" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Scale Note for Graphic Material: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scenarist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scientific advisor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scribe" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sculptor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 +msgid "Search " +msgstr "Hae" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:34 +msgid "Search Filters" +msgstr "Hakuasetukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35 +msgid "Search Hits Help" +msgstr "Hakutuloksien ohje" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 +msgid "Search Input" +msgstr "Haun syöttö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Search Library" +msgstr "Hakukirjasto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:25 +msgid "Search Library:" +msgstr "Hakukirjasto:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Haun asetukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 +msgid "Search Results" +msgstr "Hakutulokset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 +msgid "Search Results: " +msgstr "Hakutulokset: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26 +msgid "Search for related items by series" +msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71 +msgid "Search for related items by subject" +msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 +msgid "Search hits per page" +msgstr "Hakutuloksia sivulla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49 +msgid "Search only within the chosen list" +msgstr "Etsi vain valitusta listasta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7 +msgid "Search the Catalog" +msgstr "Etsi tietokannasta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Second party" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Secretary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 +msgid "Security Code" +msgstr "Turvakoodi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81 +msgid "See All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 +msgid "Select a Part (optional):" +msgstr "Valitse osa (valinnainen):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 +msgid "Select a Part:" +msgstr "Valitse osa:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 +msgid "Selected fines you are paying for:" +msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 +msgid "Send Call Number via Text/SMS" +msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154 +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Series" +msgstr "Sarja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 +msgid "Set Active Date" +msgstr "Aseta aktiivinen päiväys" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Set designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Setting: " +msgstr "Asetus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:117 +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:30 +msgid "Share this list?" +msgstr "Jaetaanko tämä lista?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:35 +msgid "Sharing Help" +msgstr "Jakamisohje" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:328 +msgid "" +"Sharing a Bookbag means that the contents \n" +"of the Bookbag will be visible to others. \n" +"To see the public view of a shared Bookbag, \n" +"click on the Bookbag's name in the Bookbag list." +msgstr "" +"Kirjalistan jakaminen tarkoittaa,\n" +" että sen sisältö näkyy toisille. \n" +"Jos haluat nähdä jaetun kirjalistan julkisen sisällön, \n" +"napsauta kirjalistan nimeä kirjalistaluettelossa." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Shelf Browser" +msgstr "Hyllyselaus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 +msgid "Shelving location" +msgstr "Hyllysijainti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 +msgid "Show Fewer Details" +msgstr "Näytä vähemmän tietoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 +msgid "Show More Details" +msgstr "Näytä enemmän tietoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#. (ou_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 +msgid "Show copies at %1" +msgstr "Näytä kappaleet kohteessa %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175 +msgid "Show fewer copies" +msgstr "Näytä vähemmän kappaleita" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87 +msgid "Show items in list" +msgstr "Näytä listan sisältö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170 +msgid "Show more copies" +msgstr "Näytä enemmän kappaleita" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 +msgid "Show only available" +msgstr "" + +#. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6 +msgid "Showing Item %1 of %2" +msgstr "Näytetään nide %1 / %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Signer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19 +msgid "Similar Books:" +msgstr "Samankaltaisia kirjoja:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Singer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 +msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" +msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for" +msgstr "Valitettavasti tietoja ei löytynyt kohteelle" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 +msgid "Sort" +msgstr "Lajittele" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Sort Results" +msgstr "Lajittelutulokset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:46 +msgid "Sort by" +msgstr "Lajitteluperuste" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 +msgid "Sort by Author" +msgstr "Lajittele tekijän mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 +msgid "Sort by Publication Date" +msgstr "Lajittele julkaisupäivän mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2 +msgid "Sort by Relevance" +msgstr "Lajittele osuvuuden mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3 +msgid "Sort by Title" +msgstr "Lajittele nimekkeen mukaan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 +msgid "Sort list items by: " +msgstr "Luettelon lajitteluperuste" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sound designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Source of Description Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sponsor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Stage manager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Standards body" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Starts with" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 +msgid "State or Province" +msgstr "Osavaltio tai maakunta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52 +msgid "Stay logged in?" +msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena sisään?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Stereotyper" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Storyteller" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 +msgid "Street" +msgstr "Katu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 +msgid "Street Address" +msgstr "Katuosoite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Study Program Information Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9 +msgid "Subfield:" +msgstr "Alakenttä:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Subject: " +msgstr "Aihe:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25 +msgid "Submit Payment" +msgstr "Suorita maksu" + +#. (ctx.success_renewals) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25 +msgid "Successfully renewed %1 item(s)" +msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +msgid "Summaries & More" +msgstr "Yhteenvedot ja muuta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Summary, etc.: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Supplement Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Supplements" +msgstr "Täydennykset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Supporting host" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Surveyor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63 +msgid "Suspend" +msgstr "Ennakko" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "System Details Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "System rules do not define how to handle this item" +msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 +msgid "TCN" +msgstr "Tietuenro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:7 +msgid "Tag:" +msgstr "Avainsana:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Target Audience Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Teacher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Technical director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 +msgid "Temporary List" +msgstr "Väliaikainen luettelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 +msgid "Temporary List Warning" +msgstr "Väliaikasen luettelon varoitus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The available item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library." +msgstr "" +"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota " +"yhteyttä kirjastoosi." + +#. (bad_email) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10 +msgid "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." +msgstr "" +"Sähköpostiosoite \"%1\" ei kelpaa. Kokeile jotain muuta " +"sähköpostiosoitetta." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item cannot circulate at this time" +msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item cannot transit this far" +msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item does not circulate" +msgstr "Nidettä ei lainata" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item is not holdable" +msgstr "Nidettä ei voi varata" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item is not in a holdable status" +msgstr "Niteen tila on ei-varattava" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item is too new to transit this far" +msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" +msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The item's location is not holdable" +msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset." +msgstr "" +"Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi " +"tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The patron has reached the maximum number of holds" +msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The patron has too many items of this type checked out" +msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The patron is barred" +msgstr "Asiakas on suljettu pois" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The system could not find any items to match this hold request" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The system could not find this item" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The system could not find this patron" +msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "The total item-to-hold ratio is too low" +msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:42 +msgid "There are no items in your circulation history." +msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 +msgid "There is already a copy available at your local library." +msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Thesis advisor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." +msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12 +msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list." +msgstr "" +"Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna " +"sitä pysyväksi luetteloksi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12 +msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list." +msgstr "" +"Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi " +"luetteloksi." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:267 +msgid "This list contains no items." +msgstr "Luettelossa ei ole niteitä." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11 +msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to." +msgstr "" +"Tämä tietue on poistettu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän " +"nimekkeen kaikista kirjalistoista, joihin se on mahdollisesti lisätty." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset." +msgstr "" +"Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole " +"uusittu." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Time Period: " +msgstr "Aikajakso:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8 +msgid "Tip:" +msgstr "Vinkki:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Title" +msgstr "Nimeke" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63 +msgid "Title / Author" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 +msgid "Title: A to Z" +msgstr "Nimeke: A-Ö" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 +msgid "Title: Z to A" +msgstr "Nimeke: Ö-A" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 +msgid "" +"To ensure your necessary receipt information\n" +" is not lost, enter your email address above \n" +" and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n" +" make certain you have a printed receipt in hand\n" +" before closing the payment receipt screen." +msgstr "" +"Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi\n" +" eivät katoa, syötä ylle sähköpostiosoitteesi, \n" +" niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa " +"tapauksessa\n" +" varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti\n" +" ennen kuin suljet maksukuittinäytön." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Topic Heading: " +msgstr "Aiheen otsikko:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121 +msgid "Total Amount Paid" +msgstr "Maksettu yhteensä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79 +msgid "Total amount to pay:" +msgstr "Maksettavaa yhteensä:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118 +msgid "Transaction Start Time" +msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Transcriber" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Type designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Type of Computer File or Data Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Type of Report and Period Covered Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Typographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "University place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 +msgid "Unknown problem" +msgstr "Tuntematon ongelma" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58 +msgid "User name:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Video Format" +msgstr "Kuvatallenteen muoto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Videographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79 +msgid "View All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 +msgid "View My List" +msgstr "Näytä oma lista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7 +msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account." +msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Vocalist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Volumes" +msgstr "Niteet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +msgid "Waiting for copy" +msgstr "Odotetaan nidettä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "With Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Witness" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Wood-engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Woodcutter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of accompanying material" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79 +msgid "Yes, by Email" +msgstr "Kyllä, sähköpostilla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:85 +msgid "Yes, by Phone" +msgstr "Kyllä, puhelimella" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94 +msgid "Yes, by Text Messaging" +msgstr "Kyllä, tekstiviestillä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80 +msgid "Yes, this hold is active now" +msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 +msgid "You are adding to a temporary list." +msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon." + +#. (ctx.browsing_ou.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 +msgid "You are now browsing %1" +msgstr "Olet nyt selaamassa %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12 +msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive. We cannot process non-positive amounts." +msgstr "" +"Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa " +"on ei-posiivinen. Emme voi käsitellä ei-positiivisia summia." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173 +msgid "You have no current fines." +msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56 +msgid "You have no historical payments to display." +msgstr "Sinulla ei ole näytettävää maksuhistoriaa." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21 +msgid "You have no items checked out." +msgstr "Sinulla ei ole lainoja." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14 +msgid "You have not created a list yet." +msgstr "Et ole vielä luonut listaa." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119 +#, fuzzy +msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items." +msgstr "" +"Sinulla on oikeus ohittaa joitakin epäonnistuneita varauksia.
Ohita ne " +"napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12 +msgid "Your Account Log in" +msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15 +msgid "Your account expired on" +msgstr "Tilisi vanhentui" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13 +msgid "Your email has been queued for Delivery." +msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:61 +msgid "Your existing lists" +msgstr "Nykyiset listasi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32 +msgid "Your payment has been approved." +msgstr "Maksusi on hyväksytty." + +#. (ctx.user.email) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14 +msgid "Your receipt will be emailed to %1" +msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 +msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa " +"varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän " +"osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231 +msgid "Zip" +msgstr "Postinumero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:79 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33 +msgid "circ_history.csv" +msgstr "circ_history.csv" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 +msgid "copy" +msgstr "nide" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93 +msgid "holds" +msgstr "varaukset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 +msgid "issue" +msgstr "numero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:31 +msgid "place hold" +msgstr "varaa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117 +msgid "volume" +msgstr "nide" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11 +msgid "within" +msgstr "sisällä" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8 +msgid "your search" +msgstr "oma hakusi" + +#~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?" + +#~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?" + +#~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?" + +#~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on " +#~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta" + +#~ msgid "Circulating Library" +#~ msgstr "Lainaava kirjasto" + +#~ msgid "Circulation Type" +#~ msgstr "Lainaustyyppi" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Sisältö" + +#~ msgid "Credited" +#~ msgstr "Veloitettu luottokortilta" + +#~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)" +#~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)" + +#~ msgid "Enter the new password" +#~ msgstr "Syötä uusi salasana" + +#~ msgid "Enter your current password" +#~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi" + +#~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." +#~ msgstr "" +#~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa " +#~ "napsauta Peruuta." + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen" + +#~ msgid "Other Circulations" +#~ msgstr "Muut lainat" + +#~ msgid "Password successfully updated" +#~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti" + +#~ msgid "Passwords do not match" +#~ msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan" + +#~ msgid "Please return by ..." +#~ msgstr "Palauta viimeistään ..." + +#~ msgid "Processing holds... This may take a moment." +#~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken." + +#~ msgid "Re-type the new password for verification" +#~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten" + +#~ msgid "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päivää ei valita, varaukset ovat " +#~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Näytä" + +#~ msgid "" +#~ "The password must be at least 7 characters in length,\n" +#~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n" +#~ " and contain at least one number." +#~ msgstr "" +#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n" +#~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n" +#~ " vähintään yksi numero." + +#~ msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." +#~ msgstr "" +#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää vähintään yksi " +#~ "kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero." + +#~ msgid "The password provided is not strong enough." +#~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva." + +#~ msgid "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava " +#~ "salasanasi." + +#~ msgid "Update Password" +#~ msgstr "Päivitä salasana" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "kaikki" + +#~ msgid "only available" +#~ msgstr "vain lainattavissa" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Eteenpäin" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Kotisivu" + +#~ msgid "Print Page" +#~ msgstr "Tulosta sivu" + +#~ msgid "Reset form" +#~ msgstr "Tyhjennä lomake" -- 2.43.2