Completed fr-CA translation from Natural Resources Canada - thank you!
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fr-CA / ils_events.xml.po
index d21fbb8..836477a 100644 (file)
@@ -1,56 +1,68 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:13:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 11:30-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
 
 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
 
 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:441
 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:426
 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:494
 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
-msgstr ""
+msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
 
 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
 msgstr ""
+"Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
+"autre client"
 
 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:318
 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
 
 #: 1213.PATRON_BARRED:83
 msgid "The patron is barred"
-msgstr ""
+msgstr "Le client est barré"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:566
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
 
 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:405
 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
 
-#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:697
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:716
 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
 msgstr ""
+"Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou "
+"d’y accéder"
 
 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:173
 msgid ""
@@ -59,34 +71,40 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n"
+"\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
+"\t\t"
 
 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:548
 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
 
 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:554
 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
+"trouvé"
 
 #: 0.SUCCESS:14
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:641
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:660
 msgid " Copy is reference material "
-msgstr ""
+msgstr "Les copies sont des documents de référence"
 
 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURING_FINE_NOT_FOUND:459
 msgid "The requested config_rules_recuring_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé"
 
 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:456
 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
 
-#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:599
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:618
 msgid "The attempt to write to the DB failed"
-msgstr ""
+msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée"
 
 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:196
 msgid ""
@@ -95,176 +113,201 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le "
+"système \n"
+"\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
+"\t\t "
 
 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:253
 msgid "The requested action_survey_response was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
 
 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:301
 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
+"trouvé"
 
 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:298
 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
 
 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:453
 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
 
 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:312
 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
 
 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:219
 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
 msgstr ""
+"Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
 
-#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:691
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:710
 msgid " An offline session for this location is currently processing "
-msgstr ""
+msgstr "Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement"
 
 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:324
 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:277
 msgid "The requested config_audience_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1001.NO_SESSION:26
 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas"
 
 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:215
 msgid " Requested billing note does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas"
 
-#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:694
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:713
 msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
 msgstr ""
+"Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
 
 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:227
 msgid "The requested actor_workstation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
 
 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
-msgstr ""
+msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
 
 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
 
 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
 msgstr ""
+"Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
+"n’a pu être trouvé"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:560
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:539
 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 1217.PATRON_INACTIVE:101
 msgid "This account is marked as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
 
 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:542
 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:274
 msgid "The requested perm_ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
 
 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:295
 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
 
 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:262
 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
 
-#: 7011.COPY_STATUS_LOST:656
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:675
 msgid "Copy has is marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
 
 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:393
 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1229.VOLUME_DELETED:147
 msgid "The requested volume is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
 
 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:536
 msgid "The requested reporter_report was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
 
 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:524
 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:527
 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:530
 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
 
-#: 5000.PERM_FAILURE:608
+#: 5000.PERM_FAILURE:627
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permission refusée"
 
-#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:668
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:687
 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
-msgstr ""
+msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
 
 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:342
 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
 
 #: 1200.USERNAME_EXISTS:39
 msgid "The given username already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Lenomd’utilisateurindiquéexistedéjàdanslabasededonnées"
 
-#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:725
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:744
 msgid " A report template with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà"
 
 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:438
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
 
-#: 1710.CONTAINER_EXISTS:591
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:610
 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé"
 
 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:358
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
+"trouvé"
 
-#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:564
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:583
 msgid " The copy location object already exists "
-msgstr ""
+msgstr "L’objet à l’emplacement de copie existe déjà"
 
-#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:570
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:589
 msgid " A workstation with that name already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Un poste de travail portant ce nom existe déjà"
 
 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:488
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
 
-#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:712
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:731
 msgid " A session with the given name already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Une session portant le nom indiqué existe déjà"
 
 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:309
 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
 
-#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:677
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:696
 msgid ""
 " \n"
 "\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
 "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t Une copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n"
+"\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement "
+"» \n"
+"\t\t"
 
 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:182
 msgid ""
@@ -273,130 +316,145 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n"
+"\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t"
 
 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:503
 msgid "The requested money_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:420
 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
 msgid "The Z query is not formatted correctly"
-msgstr ""
+msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement"
 
 #: 1205.CARD_EXISTS:57
 msgid "The given user barcode already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:569
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:385
 msgid "The requested actor_org_address was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
 
 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:167
 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:470
 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
 
 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:212
 msgid " Requested title note does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "La note de titre demandée n’existe pas"
 
-#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:729
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:748
 msgid " A report with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà"
 
 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:248
 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
 
-#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:671
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:690
 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve"
 
-#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:638
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:657
 msgid " Location does not allow materials to circulate "
-msgstr ""
+msgstr "L’emplacement ne permet pas de prêter les documents"
 
 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:321
 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:233
 msgid "The requested action_survey_question was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
 
 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:467
 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
 
 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:306
 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
 
-#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:650
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:669
 msgid " Requested circulation is marked claims returned "
-msgstr ""
+msgstr "Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées"
 
 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:517
 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:450
 msgid "The requested money_work_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
 
-#: 2000.BAD_PARAMS:596
+#: 2000.BAD_PARAMS:615
 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
-msgstr ""
+msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
 
 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:327
 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints"
 
-#: 1704.TCN_EXISTS:573
+#: 1704.TCN_EXISTS:592
 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
-msgstr ""
+msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée"
 
 #: 1.UNKNOWN:17
 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
-msgstr ""
+msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement"
 
 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:497
 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
 
-#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:700
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:719
 msgid " Missing params in offline upload "
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne"
 
 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:242
 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
 
 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
 msgid "The selecte bill has already been voided"
-msgstr ""
+msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée"
 
 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
 
-#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:625
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:644
 msgid ""
 "\n"
 "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
 "\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce "
+"que son compte \n"
+"\t\t\t est en mauvais état \n"
+"\t\t"
 
 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
 msgid ""
@@ -405,166 +463,177 @@ msgid ""
 "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t La copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement \n"
+"\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n"
+"\t\t de prêt de copies\n"
+"\t\t"
 
 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:447
 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:336
 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
 
-#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:567
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:586
 msgid " There is an open circulation on the requested item "
-msgstr ""
+msgstr "Un prêt ouvert est associé à l’article demandé"
 
-#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:718 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:721
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:737 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:740
 msgid " No org id was provided "
-msgstr ""
+msgstr "Aucun ID d’organisation n’a été fourni"
 
 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:520
 msgid "The requested actor_user_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:199
 msgid "Requested asset_call_number was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
 
 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
 msgid "The login failed"
-msgstr ""
+msgstr "L’ouverture de session a échoué"
 
 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:268
 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:473
 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
 
 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:245
 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:509
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:417
 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
 msgstr ""
+"Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
+"dans lequel se trouve l’article"
 
 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:265
 msgid "The requested config_language_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
 msgid "The selected volume has copies attached"
-msgstr ""
+msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
 
 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:259
 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
-msgstr ""
+msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
 
 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:435
 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
 
-#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:635
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:654
 msgid " Copy is not available "
-msgstr ""
+msgstr "La copie n’est pas disponible"
 
 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:287
 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
 msgstr ""
+"Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
 
 #: 3.NO_CHANGE:20
 msgid "No change occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun changement n’est survenu"
 
 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
 msgstr ""
+"Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
+"valide"
 
 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:411
 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:485
 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
 
 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:514
 msgid "The requested money_billing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
 
 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:271
 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
 
-#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:602
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:621
 msgid "The attempt to query to the DB failed"
 msgstr ""
+"La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
 
 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:284
 msgid "The requested config_standing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
 
 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
 msgid "The provided password is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
 
 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:379
 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:230
 msgid "The requested config_identification_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:370
 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
 
 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:347
 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:222
 msgid "Requested address was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée"
 
-#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:629
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:648
 msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis"
 
 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
 msgid "The Z search did not succeed"
-msgstr ""
+msgstr "La recherche Z a échoué"
 
 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:239
 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:491
 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
 msgid ""
@@ -573,24 +642,30 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n"
+"\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement \n"
+"\t\t"
 
-#: 1709.MAX_HOLDS:588
+#: 1709.MAX_HOLDS:607
 msgid "User has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve"
 
-#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:579
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:598
 msgid "An item with the same barcode exists"
-msgstr ""
+msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
 
-#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:665
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:684
 msgid "Copy is in transit"
-msgstr ""
+msgstr "La copie est en transit"
 
 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
 msgstr ""
+"Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
+"trouvée"
 
-#: 7000.ROUTE_ITEM:618
+#: 7000.ROUTE_ITEM:637
 msgid ""
 " \n"
 "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
@@ -598,95 +673,105 @@ msgid ""
 "\t\t\twithin the event object\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une copie doit être acheminée à un emplacement différent \n"
+"\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n"
+"\t\t\t dans l’objet événement \n"
+"\t\t"
 
-#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:644
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:663
 msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
-msgstr ""
+msgstr "Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve"
 
-#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:653
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:672
 msgid " The requested copy has an alert message attached "
-msgstr ""
+msgstr "La copie demandée contient un message d’alerte joint"
 
 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
 msgid "The selected bib record has volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
 
 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:176
 msgid "The requested action_hold_request was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
 
 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
 msgid "The patron has too many overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
 
 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:367
 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
 
 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:462
 msgid "The requested money_check_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:376
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
+"trouvé"
 
 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:280
 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:408
 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:482
 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
 
 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:292
 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été "
+"trouvé"
 
 #: 1576.EX_NOT_FOUND:361
 msgid "The requested ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
 
-#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:703 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:706
-#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:709
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:722 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:725
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:728
 msgid " Offline server is not configured properly "
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement"
 
 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:339
 msgid "The requested config_copy_status was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
 
 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:256
 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:402
 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
 
-#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:632
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:651
 msgid " Target copy is not allowed to circulate "
-msgstr ""
+msgstr "La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée"
 
-#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:647
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:666
 msgid " Circulation has no more renewals remaining "
-msgstr ""
+msgstr "Le prêt n’a plus de renouvellements restants"
 
 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:364
 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:545
 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:164
 msgid ""
@@ -695,6 +780,15 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n"
+"\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:563
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
 msgid ""
@@ -703,62 +797,79 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le "
+"montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour "
+"cette transaction.\n"
+"\t\t "
 
 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:479
 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
+"trouvé"
 
 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:382
 msgid "The requested action_survey was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
 
 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:506
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
+"été trouvé"
 
 #: 1000.LOGIN_FAILED:23
 msgid "User login failed"
-msgstr ""
+msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
 
 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:429
 msgid "The requested money_grocery was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
 
-#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:659
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:678
 msgid "Copy has is marked as missing"
-msgstr ""
+msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
 
 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:236
 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
+"trouvé"
 
-#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:605
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:624
 msgid "There was an internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue"
 
-#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:715
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:734
 msgid " The session name is invalid "
+msgstr "Le nom de la session est invalide"
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
 msgstr ""
 
 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:423
 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:396
 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
 
 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
 msgid "The patron's account has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte client a expiré"
 
 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:315
 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
 
-#: 1707.HOLD_EXISTS:582
+#: 1707.HOLD_EXISTS:601
 msgid "User already has an open hold on the selected item"
 msgstr ""
+"L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
+"l’article sélectionné"
 
 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:190
 msgid ""
@@ -767,95 +878,110 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n"
+"\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t\t"
 
 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:333
 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1230.XACT_COLLISION:150
 msgid "The saved item has been edited by another user"
-msgstr ""
+msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur"
 
-#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:561
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:580
 msgid " The non-cataloged type object already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Le type d’article non catalogué existe déjà"
 
-#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:585
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:604
 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
 msgstr ""
+"Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
+"données"
 
 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:533
 msgid "The requested reporter_template was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
 
 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:432
 msgid "The requested config_bib_source was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
 
-#: 7018.COPY_MARKED_LOST:682
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:701
 msgid "The requested item is already marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
 
-#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:576
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:557
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:595
 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
 msgstr ""
+"Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
+"propriétaire existe déjà"
 
 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:399
 msgid "The requested actor_card was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
 
 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
 msgid "The patron's card is not active"
-msgstr ""
+msgstr "La carte du client n’est pas active"
 
-#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:662
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:681
 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
-msgstr ""
+msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
 
 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:390
 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:355
 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:204
 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
 
 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:414
 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
 
 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:330
 msgid "The requested actor_profile was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
 
 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:373
 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
 
 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:551
 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
 
 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:350
 msgid "The requested authority_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:209
 msgid " Requested workstation object does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "L’objet de poste de travail demandé n’existe pas"
 
 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:476
 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
 msgstr ""
+"L’article demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
 
 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:444
 msgid "The requested money_user_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "L’article demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"