Forward port 2.9.0 translations.
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / fi-FI.po
index f3c4894..7949088 100644 (file)
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 19:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:48+0000\n"
 "Last-Translator: Finnish <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-27 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
 "X-Project-Style: mozilla\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "Language: fi\n"
+"X-Merge-On: location\n"
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
-msgstr "Syötä lainassa olevan niteen %1$s numero:"
+msgstr "Lainattavien niteiden määrä (%1$s):"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
 msgid "Non-cataloged Items"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
 msgid ""
-"If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
+"If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
 "auto-override this event."
 msgstr ""
 "Jos toiminto ohitetaan nyt, asiakkaan istunnon aikana tehdyt myöhemmät "
@@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Add Item for record # %1$s"
 msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
-msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
 msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä niteet? %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
@@ -1296,6 +1297,10 @@ msgstr "Kuljetus perillä"
 msgid "Transit Copy ID"
 msgstr "Kuljetettavan niteen tunnus"
 
+#: staff.circ.utils.transit_copy_status
+msgid "Transit Copy Status"
+msgstr "Kuljetettavan niteen tila"
+
 #: staff.circ.utils.request_lib
 msgid "Request Library (Full Name)"
 msgstr "Pyyntökirjasto (koko nimi)"
@@ -1324,6 +1329,10 @@ msgstr "Kiinnityspäivä"
 msgid "Cancel Time"
 msgstr "Peruutusaika"
 
+#: staff.circ.utils.hold.behind_desk
+msgid "Behind Desk"
+msgstr "Tiskin takana"
+
 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
 msgid "Cancel Cause"
@@ -1363,8 +1372,9 @@ msgid "Suspended"
 msgstr "Ennakossa"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.8
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8"
 msgid "Wrong Shelf"
-msgstr "Väärä hylly"
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
 msgid "Post-Clear"
@@ -1382,6 +1392,11 @@ msgstr "Kuljetustarve"
 msgid "Reshelve"
 msgstr "Hyllytä uudelleen"
 
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed"
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr ""
+
 #: staff.circ.utils.frozen
 msgid "Frozen?"
 msgstr "Jäädytetty?"
@@ -1403,6 +1418,10 @@ msgstr "Ei päiväystä"
 msgid "Pickup Library (Full Name)"
 msgstr "Noutokirjasto (koko nimi)"
 
+#: staff.circ.utils.current_shelf_lib
+msgid "Current Shelf Library (Full Name)"
+msgstr "Hyllytyskirjasto (koko nimi)"
+
 #: staff.circ.utils.current_copy.none
 msgid "No Copy"
 msgstr "Ei nidettä"
@@ -1843,6 +1862,12 @@ msgstr ""
 "Palautus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse "
 "Lainaus -> Offline-käyttöliittymä yllä olevasta valikkopalkista."
 
+#: staff.circ.checkin.possible_dupe_scan
+msgid ""
+"Check In May Have Failed.  Possible double-scan of the barcode.  Use Item "
+"Status to confirm Check In and possible Hold capture."
+msgstr ""
+
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
 msgid "Renew Failed for %1$s"
 msgstr "Kohteen %1$s uusinta epäonnistui"
@@ -2050,3 +2075,6 @@ msgstr "Ei nidettä tunnuksella \"%1$s\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Virheellinen luku tai ei-luetteloitu nide. Lainataanko ennakkoon "
 #~ "luetteloituna niteenä?"
+
+#~ msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä niteet? %1$s"