# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-15 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:34+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-20 05:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18176)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36 msgid "" "\n" " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " msgstr "" "\n" " Mantenga la posición durante patron {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17 msgid "" "\n" " There is an open circulation on the requested item. \n" " This copy was checked out by another patron on %1.\n" " " msgstr "" "\n" " Hay una circulaciónon abierta en el articulo solicitado. \n" " Esta copia fue desprotegido por otro usuario en %1.\n" " " #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11 msgid "" "\n" " There is an open circulation on the requested item. \n" " This item was already checked out to this user on %1.\n" " " msgstr "" "\n" " Hay una circulación abierta en el articulo solicitado. \n" " \n" " Este objeto ya fue extraido a este usuario en% 1.\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38 msgid "" "\n" " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " msgstr "" "\n" " Mantenga la posición durante patron {{patron.family_name}}, \n" "\n" " {{Patron.first_given_name}}\n" "{{patron.second_given_name}}\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9 msgid "" "\n" "Assign additional permission groups to users here. \n" "This does not affect circulation policy.\n" " " msgstr "" "\n" "Asignar grupos de permisos adicionales a los usuarios aquí. \n" "\n" "Esto no afecta a la política de la circulación.\n" " " #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10 msgid "" "\n" "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") " "anyway?\n" msgstr "" "\n" "Inadecuado dígito de control, posiblemente debido a una mala exploración. " "Utilizar este código de barras (\"% 1\") de todos modos?\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15 msgid "" "\n" "Preference values are stored as JSON strings. \n" "Click on a preference to view the stored value.\n" "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n" msgstr "" "\n" "Los valores de preferencia se almacenan como cadenas JSON. \n" "\n" "Haga clic en una preferencia para ver el valor almacenado.\n" "\n" "Haga clic en el botón de eliminación (X) para eliminar el valor de una " "preferencia.\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 msgid "#" msgstr "#" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115 msgid "# Copies" msgstr "# de copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73 msgid "# of Uses" msgstr "# de Usos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26 msgid "# of Uses:" msgstr "# de Usos:" #. ("{{ws}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16 msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Predeterminada)" #. ("{{barcode}}", "{{title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15 msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" #. ("{{dupe_counts.address}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 msgid "%1 patron(s) with same address" msgstr "1% patrono(s) con la misma dirección" #. ("{{dupe_counts.email}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35 msgid "%1 patron(s) with same email" msgstr "1% patrono(s) con el mismo correo electrónico" #. ("{{dupe_counts.ident}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41 msgid "%1 patron(s) with same identification" msgstr "1% patrono(s) con la misma identificación" #. ("{{dupe_counts.name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29 msgid "%1 patron(s) with same name" msgstr "1% patrono(s) con el mismo nombre" #. ("{{dupe_counts.phone}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 msgid "%1 patron(s) with same phone" msgstr "1% patrono(s) con el mismo teléfono" #. ("{{alert.already_checked_in}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70 msgid "%1 was already checked in." msgstr "%1 ya se registró." #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66 msgid "%1, %2 %3" msgstr "%1, %2 %3" #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}") #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}") #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}") #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}") #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15 msgid "%1, %2 %3 : %4" msgstr "%1, %2 %3 : %4" #. ("{{current_overlay_target}}") #. ("{{current_voltransfer_target}}") #. ("{{current_conjoined_target}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48 msgid "(Currently %1)" msgstr "(En la actualidad %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 msgid "(Deleted)" msgstr "(Eliminado)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141 msgid "(Unset)" msgstr "(No definido)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145 msgid "(print)" msgstr "(imprimir)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3 msgid "007 Value" msgstr "007 Valor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 msgid "1 item" msgstr "1 elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 msgid "" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298 msgid "" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33 msgid "" msgstr "" #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14 msgid "@ %1" msgstr "@ %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28 msgid "Abort Transit then Checkout" msgstr "Abortar Tránsito después Préstamo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66 msgid "Abort Transits" msgstr "Abortar tránsitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28 msgid "Abort {{num_transits}} transits?" msgstr "Abortar {{num_transits}} tránsitos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17 msgid "Accept Barcode" msgstr "Aceptar código de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?" msgstr "Aceptar sólo las copias de \"buena calidad\"?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:61 msgid "Actions for Catalogers" msgstr "Acciones para catalogadores" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26 msgid "Activate" msgstr "Activar" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14 msgid "Activate %1 Hold(s)?" msgstr "Activar % 1 Hold(s)?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:150 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 msgid "Active" msgstr "Activar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7 msgid "Add 006" msgstr "Añadir 006" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8 msgid "Add 007" msgstr "Añadir 007" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 msgid "Add Billing" msgstr "Añadir multa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4 msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 msgid "Add Items to Bucket" msgstr "Añadir los artículos del cangilón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4 msgid "Add New Note" msgstr "Agregar Nueva Nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118 msgid "Add Record of Notification" msgstr "Agregar registro de Notificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159 msgid "Add Row: CTRL+Enter" msgstr "Agregar Fila: CTRL+Enter" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I" msgstr "Añadir subcampo: CTRL + D o CTRL + I" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26 msgid "Add To Bucket" msgstr "Añadir del cangilón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30 msgid "Add To New Bucket" msgstr "Añadir a Nueva Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40 msgid "Add To Pending" msgstr "Añadir a la espera" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18 msgid "Add To Selected Bucket" msgstr "Agregar al Cubo Seleccionada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234 msgid "Add/Edit Copy Notes" msgstr "Añadir/Editar copiar notas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9 msgid "Add/Replace 008" msgstr "Agregar/Reemplazar 008" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97 msgid "Age Protect" msgstr "Proteger la edad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 msgid "Age-based Hold Protection" msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39 msgid "Alert Message" msgstr "Mensaje De Alerta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70 msgid "Alert Msg" msgstr "Mensaje de alerta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19 msgid "All Fields" msgstr "Todos los campos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7 msgid "All Formats" msgstr "Todos los Formatos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates" msgstr "Permitir que los atributos en plantillas de copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32 msgid "Always Retarget Local Holds" msgstr "Siempre lleva a cabo reorientar local" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane" msgstr "Siempre mostrar panel detalle de Volumen/Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21 msgid "Amnesty Mode" msgstr "Modo de Amnistía" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12 msgid "Amount" msgstr "Monto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81 msgid "Annotate" msgstr "Comentar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15 msgid "Any Condition" msgstr "Cualquier condición" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:42 msgid "Applied On" msgstr "Aplicado en" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:24 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Cambios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90 msgid "Apply Payment" msgstr "Aplicar Pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9 msgid "Apply Penalty / Message" msgstr "Aplicar Pena / Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5 msgid "Apply Standing Penalty / Message" msgstr "Aplicar Pena Permanente / Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15 msgid "Archive Penalty / Message" msgstr "Penalización de Archivo / Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:31 msgid "Archived Penalties / Messages" msgstr "Penalizaciones archivados / Mensajes" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar registro de autoridad 1% del catálogo?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15 msgid "" "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea borrar los elementos seleccionados en el cubo del " "catálogo?" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar registro de título 1% del catálogo?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 msgid "" "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?" msgstr "" "¿Seguro que desea transferir los elementos seleccionados al volumen marcada?" #. ("{{xactIds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41 msgid "" "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This " "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " "transactions that follow the refunded transaction." msgstr "" "¿Está seguro de que desea a la devolución del pago en exceso en las facturas " "de 1%? Esta acción simplemente poner la cantidad en la columna de la " "Pendiente de Pago como un valor negativo. No obstante, debe seleccionar " "Aplicar Pago! Ciertos tipos de pagos no se pueden devolver. El reembolso " "puede ser aplicado a las transacciones controladas que siguen la transacción " "reembolsado." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6 msgid "Attach conjoined items" msgstr "Adjuntar elementos unidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21 msgid "Author..." msgstr "Author..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. ("{{author}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13 msgid "Author: %1" msgstr "Autor: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" msgstr "Auto-Retención de impresión y de Tránsito Slips" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55 msgid "Auto-generate Barcodes" msgstr "Auto-generar códigos de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 msgid "Available Date" msgstr "Fecha disponibilidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8 msgid "Available On" msgstr "Disponible El" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21 msgid "Back To Results" msgstr "Volver a los resultados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations" msgstr "Retrotraer Ya Registrados en Circulaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17 msgid "Backdate Post-Checkin" msgstr "Retroacción de chequeo posterior" #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11 msgid "Backdated Check In %1" msgstr "Chequeo Retroactivo en %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5 msgid "Bad Barcode" msgstr "Código de barras incorrecto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73 msgid "Balance Owed" msgstr "Total Debido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9 msgid "" "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-" "cataloged item." msgstr "" "Códigos de barras \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" fue mis-escaneada o es un " "elemento no catalogado." #. ("{{bcNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19 msgid "Barcode Not Found: %1" msgstr "Códigos de barras no encontrado: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160 msgid "Barcode is already in use" msgstr "El código de barras está en uso" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 msgid "Barcode..." msgstr "Códigos de barras..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16 msgid "Barcode/Part" msgstr "Código de barras/Parte" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8 msgid "Barcode: " msgstr "Código de barras: " #. ("{{copy.barcode}}") #. ("{{patron.card.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11 msgid "Barcode: %1" msgstr "Código de barras: %1" #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}") #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8 msgid "Barcode: %1 Due: %2" msgstr "Código de barras: %1 Debido:%2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:15 msgid "Batch Apply" msgstr "Aplicar por lotes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21 msgid "Batch Edit" msgstr "Editar En Lote" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28 msgid "Behind Desk" msgstr "Detrás del escritorio" #. ("{{lead_id}}") #. ("{{rec.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32 msgid "Bib %1" msgstr "Bib %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93 msgid "Bib Call #:" msgstr "Bib llamada #:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7 msgid "Bib Record Id" msgstr "Bib Identificación del registro" #. ("{{recordNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28 msgid "Bib Record Not Found: %1" msgstr "Bib Registro No Encontrado: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7 msgid "Bib Record TCN" msgstr "Bib Registro TCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 msgid "Bill #" msgstr "Bill #" #. ("{{payment.xact.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53 msgid "Bill # %1" msgstr "Bill # %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1 msgid "Bill History" msgstr "Historial de multas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10 msgid "Bill Patron" msgstr "Multar usuario" #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4" msgstr "Multar usuario: %1, %2 %3 : %4" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31 msgid "Billed for Selected:" msgstr "Facturado por seleccionada:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4 msgid "Billing Location" msgstr "Localización de Facturación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59 msgid "Billing Type:" msgstr "Tipo de facturación:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32 msgid "Billings Voided:" msgstr "Facturaciones Anuladas:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112 msgid "Bills" msgstr "Facturas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 msgid "Bills, Current" msgstr "Facturas, Corriente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16 msgid "Bills, Historical" msgstr "Facturas, Histórical" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17 msgid "Bills, Payment" msgstr "Facturas, Pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9 msgid "Books" msgstr "Libros" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 msgid "Bucket ID" msgstr "ID de Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 msgid "Bucket ID..." msgstr "ID de Cubo..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 msgid "Bucket View" msgstr "Ver Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}" msgstr "Cubo: {{bucket().name()}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 msgid "Buckets" msgstr "Cubos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 msgid "Call #" msgstr "Llamar #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17 msgid "Call # Prefix" msgstr "Llamar # Prefijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 msgid "Call # Suffix" msgstr "Llamar # Sufijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15 msgid "Call Number" msgstr "Llamar al Número" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10 msgid "Call Number: " msgstr "Llamar al Número: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. ("{{args.num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7 msgid "Cancel %1 Hold(s)" msgstr "Cancelar %1 Retención(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48 msgid "Cancel Cause" msgstr "Causa Del Cancelamiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33 msgid "Cancel Hold" msgstr "Cancelar la retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52 msgid "Cancel Note" msgstr "Nota Del Cancelamiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13 msgid "Cancel Reason:" msgstr "Motivo de Cancelar:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50 msgid "Cancel Time" msgstr "Cancelar Tiempo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6 msgid "Capture Date" msgstr "Fecha de Captura" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:95 msgid "Capture Holds" msgstr "Sostiene la Captura" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39 msgid "Capture Local Holds As Transits" msgstr "Capturar sostienes locales como tránsitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9 msgid "Captured Hold Info" msgstr "Capturado Info de Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13 msgid "Cash" msgstr "Efectivo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142 msgid "Cash Drawer" msgstr "Cajón de Dinero" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:178 msgid "Cataloging" msgstr "Catalogando" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21 msgid "Cataloging Info" msgstr "Catalogando Información" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9 msgid "Category of Material" msgstr "Categoría de los materiales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36 msgid "Change Given:" msgstr "Cambio Dado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331 msgid "Change Operator" msgstr "Cambiar operador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18 msgid "Change Type" msgstr "Tipo de cambio" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14 msgid "Check" msgstr "Seleccionar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16 msgid "Check All Refunds" msgstr "Comprobar todos los reembolsos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:87 msgid "Check In" msgstr "Entradas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22 msgid "Check In Items" msgstr "Entrada de artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 msgid "Check In Items?" msgstr "Entrada de artículos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 msgid "Check In Library" msgstr "Entradas a la biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63 msgid "Check Number" msgstr "Verifique el Número" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:79 msgid "Check Out" msgstr "Extraer" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:36 msgid "Check Out Date" msgstr "Fecha de Salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18 msgid "Check Out Items" msgstr "Sacar Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 msgid "Check Out Library" msgstr "Verificar Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify." msgstr "Marque la casilla junto a cada campo que desea modificar." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 msgid "Checked In" msgstr "Registrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19 msgid "Checked Out" msgstr "Verificado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 msgid "Checkin Date" msgstr "Fecha de Entrada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3 msgid "Checkin Items" msgstr "Articulos de entrada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:141 msgid "Checkin Modifiers" msgstr "Modificadores de entrada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151 msgid "Checkin Scan Time" msgstr "El registro del tiempo de escán" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134 msgid "Checkin Time" msgstr "Hora de entrada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 msgid "Checkin Workstation" msgstr "Estación de Trabajo de Entrega" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 msgid "Checkout / Renewal Library" msgstr "salida / renovación de la biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39 msgid "Checkout Date" msgstr "Fecha de Salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38 msgid "Checkout Library" msgstr "Sacar Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 msgid "Checkout Staff" msgstr "personal de revision" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78 msgid "Checkout Workstation" msgstr "Estación de trabajo de pago y envío" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination" msgstr "Elija la biblioteca de volumen / Copia de destino de transferencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5 msgid "Choose volume transfer target" msgstr "Elige destino de la transferencia de volumen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15 msgid "Circ History List" msgstr "Lista del historial de circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75 msgid "Circ ID" msgstr "Identificación del Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 msgid "Circ Library" msgstr "Circ Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 msgid "Circ Modifier" msgstr "Modificador Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68 msgid "Circulate" msgstr "Circular" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "Circular Como Tipo MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213 msgid "Circulate as Type" msgstr "Circular como Tipo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155 msgid "Circulate?" msgstr "¿Circular?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 msgid "Circulating Library" msgstr "Biblioteca circulante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:69 msgid "Circulation" msgstr "Circulación" #. ("{{circ.id()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 msgid "Circulation ID: %1" msgstr "Circulación ID: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 msgid "Circulation Library" msgstr "Bibliotequa De Circulación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 msgid "Circulation Modifer" msgstr "Circulación Modificador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29 msgid "Circulation Modifier" msgstr "Modificador De Circulación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13 msgid "Circulation and Patrons" msgstr "Circulación y patrocinadores" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82 msgid "Claimed Returned" msgstr "Reivindicada Devuelto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42 msgid "Classification" msgstr "Clasificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35 msgid "Clear Form" msgstr "Limpiar Formulario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28 msgid "Clear Holds Shelf" msgstr "Claro Sostiene Estante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 msgid "Clear List" msgstr "Borrar la lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24 msgid "Clear These Holds" msgstr "Despejar estas retenciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35 msgid "Collapse ... Reload to restore" msgstr "Colapso ... recarga para almacenar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73 msgid "Collapse Patron Summary Display" msgstr "Colapso pantalla resumen patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 msgid "Collapse Record Summary Display" msgstr "Colapsar pantalla resumen de registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95 msgid "Compiled Printer Settings" msgstr "Configuración de la Impresora compilados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85 msgid "Completed Copies" msgstr "Copias Completas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10 msgid "Computer files" msgstr "Archivos de computadora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157 msgid "Configure Columns" msgstr "Configurar las columnas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81 msgid "Configure Printer" msgstr "Configurar impresora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6 msgid "Confirm Bucket Delete" msgstr "Confirmar Borrar Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92 msgid "Conjoined Items" msgstr "Articulos Unidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 msgid "Copies to Previously Marked Library" msgstr "Copias a la biblioteca de marcado previamente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #. ("{{copy_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged" msgstr "Copia \"%1\" ha sido mis-escaneada o no está catalogado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:50 msgid "Copy #" msgstr "Copia #" #. ("{{copy_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16 msgid "Copy Alert Message for \"%1\"" msgstr "Copiar mensaje de alerta para \"% 1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78 msgid "Copy Attributes" msgstr "Copiar Atributos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:44 msgid "Copy Buckets" msgstr "Copiar cubos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" msgstr "Copiar La Filla Actual Hacia Arriba: CTRL+Up" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" msgstr "Copiar La Fila Actual Hacia Abajo: CTRL+Down" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23 msgid "Copy Hold" msgstr "Copie el Asidero" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74 msgid "Copy ID" msgstr "Copiar ID" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5 msgid "Copy In Transit" msgstr "Copia en transito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6 msgid "Copy Not Available." msgstr "Ninguna copia disponible." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64 msgid "Copy Not Found" msgstr "Copia no encontrada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376 msgid "Copy Notes" msgstr "Copiar Notas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249 msgid "Copy Notes are Public" msgstr "Copia notas son públicos" #. ("{{copyStatus.name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11 msgid "Copy Status: %1" msgstr "Estado de la copia: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20 msgid "Copy Templates" msgstr "Copiar Plantillas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 msgid "Copy Updated" msgstr "Copia Actualizada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89 msgid "Copy display" msgstr "Copia pantalla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 msgid "Copy is In-Transit" msgstr "Copia está en tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204 msgid "Cost" msgstr "Costo" #. ("{{id}}", "{{desc}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14 msgid "Could not delete record %1: %2" msgstr "No se pudo eliminar el registro %1: % 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 msgid "Count" msgstr "Cantidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16 msgid "Count..." msgstr "Cantidad..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9 msgid "Create Bucket" msgstr "Crear Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44 msgid "Create Date" msgstr "Crear Fecha" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227 msgid "Create New MARC Record" msgstr "Crear Nuevo Registro MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5 msgid "Create Record of Hold Notification" msgstr "Crear Registro de Notificación de Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5 msgid "Create a new note" msgstr "Crear una nueva nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15 msgid "Create and edit" msgstr "Crear y editar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10 msgid "Create new authority from this field" msgstr "Crear nueva autoridad de este campo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6" msgstr "Crear/Reemplazar 006: Shift+F6" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7" msgstr "Crear/Reemplazar 007: Shift+F7" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:176 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8" msgstr "Crear/Reemplazar 008: Shift+F8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72 msgid "Created By:" msgstr "Creada por:" #. ("{{note.creator().usrname()}}") #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129 msgid "Created by %1" msgstr "Creado por %1" #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8 msgid "Created on %1" msgstr "Creado el 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}" msgstr "Creado {{cubo().create_time() | fecha}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28 msgid "Creation Defaults" msgstr "Crear Predeterminados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14 msgid "Credit Available:" msgstr "Crédito disponible:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de crédito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12 msgid "Current Copy" msgstr "Copia actual" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34 msgid "Current Copy Location" msgstr "Ubicación de la copia actual" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32 msgid "Current Shelf Lib" msgstr "Corriente Estante Lib" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347 msgid "Damaged" msgstr "Dañado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78 msgid "Database ID" msgstr "ID de la Base de Datos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85 msgid "Database ID:" msgstr "ID de Base de Datos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 msgid "Date Active" msgstr "Fecha Activo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de Creación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 msgid "Date of Birth" msgstr "Fecha de Nacimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109 msgid "Day Phone" msgstr "Teléfono durante el día" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277 msgid "Default Filter Library" msgstr "Filtro de biblioteca predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:612 msgid "Default SMS Carrier" msgstr "Portador de SMS predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:601 msgid "Default SMS/Text Number" msgstr "Portador de SMS / Textear Número Predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 msgid "Delete Bucket" msgstr "Eliminar Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11 msgid "Delete Record" msgstr "Eliminar registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 msgid "Delete Selected Copies from Catalog" msgstr "Eliminar las copias de acuerdo al catalogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19 msgid "Delete Selected Records from Catalog" msgstr "Eliminar las copias de acuerdo al catalogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?" msgstr "Eliminar Cubo {{cubo().nombre()}}?" #. ("{{deleteKey}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15 msgid "Delete content for key \"%1\"?" msgstr "Eliminar contenido de la clave \"%1\"?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10 msgid "Delete field" msgstr "Eliminar campo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24 msgid "Delete these records?" msgstr "¿Borrar estos registros?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 msgid "Deleted?" msgstr "¿Borrado?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 msgid "Deposit Amount" msgstr "Cantidad De Depósito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121 msgid "Deposit?" msgstr "¿Depositar?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18 msgid "Description..." msgstr "Descripciòn..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40 msgid "Desk" msgstr "Escritorio" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10 msgid "Destination" msgstr "Destinación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10 msgid "Detail View" msgstr "Vista de Detalle" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 msgid "Display Alert and Messages" msgstr "Alerta de pantalla y mensajes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311 msgid "Display defaults for Completed Copies tab" msgstr "Visualización por defecto para la pestaña copias completadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83 msgid "Display defaults for Working Copy tab" msgstr "Visualización por defecto para la pestaña Copia de Trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62 msgid "Do Not Print" msgstr "No Imprima" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180 msgid "Download CSV" msgstr "Descargar CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92 msgid "Duration Rule" msgstr "Regla de duración" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:121 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 msgid "Edit Bucket" msgstr "Editar Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55 msgid "Edit Due Date" msgstr "Editar fecha de vencimiento" #. ("{{args.num_circs}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6 msgid "Edit Due Date For %1 Items" msgstr "Editar Fecha de vencimiento para %1 de artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24 msgid "Edit Hold Dates" msgstr "Editar Fechas de Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5 msgid "Edit Lead Record" msgstr "Editar registro de entrega" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5 msgid "Edit New Authority" msgstr "Editar Nueva Autoridad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139 msgid "Edit Note" msgstr "Editar nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22 msgid "Edit Notification Settings" msgstr "Editar configuración de notificación" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)" msgstr "Editar configuración de notificación de 1% Retención (s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5 msgid "Edit Overlay Record" msgstr "Modificar registro de superpocision" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20 msgid "Edit Pickup Library" msgstr "Editar Biblioteca recogida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:141 msgid "Edit Selected" msgstr "Editar Seleccionado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 msgid "Edit Selected Copies" msgstr "Editar Copias Seleccionadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293 msgid "Edit Statistical Data" msgstr "Editar Datos Estadísticos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6 msgid "Edit hold pickup library" msgstr "Editar biblioteca de recogida de retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 msgid "Edit then Import" msgstr "Editar después importar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15 msgid "Edit using full editor" msgstr "Editar usando el editor completo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8 msgid "Edit volumes" msgstr "Editar volúmenes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9 msgid "Edit volumes and copies" msgstr "Editar volúmenes y copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93 msgid "Edited" msgstr "Modificado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 msgid "Edition" msgstr "Edición" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66 msgid "Edition:" msgstr "Edición:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81 msgid "Effective Date" msgstr "Fecha Efectiva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14 msgid "Effective Date:" msgstr "Fecha Efectiva:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:588 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40 msgid "Email Notify" msgstr "Notificar por email" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 msgid "Empty Volumes" msgstr "Volúmenes vacíos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18 msgid "End" msgstr "Finalizar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:27 msgid "End Date:" msgstr "Fecha de finalización:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12 msgid "Enter Due Date: " msgstr "Introduzca Fecha de vencimiento: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20 msgid "Enter New Barcode for Item" msgstr "Introducir nuevo código de barras por artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14 msgid "Enter Original Barcode for Item" msgstr "Introduzca código de barras original para el artículo" #. ("{{args.barcodes.toString()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11 msgid "Enter claims returned date for items: %1" msgstr "Introduzca las reivindicaciones fecha devuelta por artículos: 1%" #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11 msgid "Enter due date for items: %1" msgstr "Introduzca la fecha de vencimiento para los artículos: 1%" #. ("{{ids}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42 msgid "Enter new note for #%1:" msgstr "Introducir nueva nota para #%1:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating" msgstr "Introduzca el numero de {{type.name()}} circulando" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43 msgid "Enter the patron barcode" msgstr "Introduzca el código de patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5 msgid "Error (-1)" msgstr "Error (-1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113 msgid "Evening Phone" msgstr "Teléfono Nocturno" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:59 msgid "Evergreen Documentation" msgstr "Documentación de Evergreen" #. (ctx.page_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7 msgid "Evergreen Staff %1" msgstr "Personal de Evergreen %1" #. ("{{' _ set_str _ '}}") #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}") #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:344 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:380 msgid "Example: %1" msgstr "Ejemplo: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6 msgid "Exceptions occurred during checkout." msgstr "Excepciones occurrieron durante la compra." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 msgid "Existing Copy Notes" msgstr "Notas de copias existentes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 msgid "Expand Patron Summary Display" msgstr "Ampliar el Patrón Resumen de Visualización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 msgid "Expand Record Summary Display" msgstr "Expandir Resumen de registros de visualización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48 msgid "Expire Date" msgstr "Fecha de caducidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28 msgid "Export Records" msgstr "Exportar registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 msgid "Extended" msgstr "Extendido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53 msgid "Failure testing credentials" msgstr "La falta de pruebas de credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405 msgid "Filter by Library" msgstr "Filtrar por Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41 msgid "Find Another Target" msgstr "Encuentra otro destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 msgid "Fine Level" msgstr "Nivel Fino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:92 msgid "Fine Tally:" msgstr "Tally Fina:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53 msgid "Fines Owed" msgstr "Multas Debidas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86 msgid "Fines Stopped" msgstr "Multas Detenidas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21 msgid "First Name" msgstr "Primer nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18 msgid "Flat Text Editor" msgstr "Editor de texto plano" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302 msgid "Floating" msgstr "Flotando" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25 msgid "Force Action?" msgstr "Acción a la fuerza?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36 msgid "Force Copy Quality" msgstr "Fuerza de Calidad de Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25 msgid "Force Hold" msgstr "Sostenga fuerza" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16 msgid "Force this action?" msgstr "¿Forzar esta acción?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18 msgid "Forgive" msgstr "Perdonar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26 msgid "Forgive fines?" msgstr "Perdonar multas?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44 msgid "Full Details" msgstr "Detalles completos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194 msgid "Generate Password" msgstr "Generar contraseña" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137 msgid "Go To..." msgstr "Ir a..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8 msgid "Go back" msgstr "Retroceder" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14 msgid "Go to imported record" msgstr "Ir a registro importado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7 msgid "Go to record" msgstr "Ir a registre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341 msgid "Good" msgstr "Bueno/a" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12 msgid "Good Condition" msgstr "Buena condición" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19 msgid "Goods" msgstr "Mercancías" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61 msgid "Group Fines" msgstr "Multas de Grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2 msgid "Group Member Details" msgstr "Detalles de miembros del grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31 msgid "Hatch URL" msgstr "URL Escotilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170 msgid "Hide All Columns" msgstr "Ocultar todas las columnas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8 msgid "Hide Copy Attributes" msgstr "Ocultar Copia de atributos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3 msgid "Hide Search Form" msgstr "Esconder formulario de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4 msgid "Hide Volume/Copy Details" msgstr "Ocultar Volumen / Copia de detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 msgid "High" msgstr "Alto(a)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 msgid "Hold" msgstr "Mantener" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22 msgid "Hold Activate Date" msgstr "Mantenga Fecha de Activacion" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2 msgid "Hold Details" msgstr "Mantenga Detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:48 msgid "Hold Expire Date" msgstr "Mantenga Fecha de Vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75 msgid "Hold Expire Time" msgstr "Retener Tiempo de Caducidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47 msgid "Hold ID" msgstr "Identificador de la reserva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23 msgid "Hold Pull List" msgstr "Mantenga lista de puesta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:35 msgid "Hold Request Date" msgstr "Fecha de solicitud de Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10 msgid "Hold Shelf Delay" msgstr "Mantenga Estante de Retardo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24 msgid "Hold Shelf List" msgstr "Mantenga la lista de estantería" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 msgid "Hold Shelf Slip" msgstr "Mantenga Plataforma de Deslizamiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5 msgid "Hold Slip" msgstr "Nota Del Apartado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19 msgid "Hold Transit Slip" msgstr "Mantenga Slip de Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12 msgid "Hold Type" msgstr "Tipo de Retención" #. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17 msgid "Hold for patron %1, %2 %3" msgstr "Mantenga la posición durante patrón %1, %2 %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}" msgstr "Mantenga la posición durante patron {{patron.alias}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78 msgid "Holdable" msgstr "Sostenible" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 msgid "Holdable?" msgstr "¿Se puede apartar?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87 msgid "Holdings View" msgstr "Ver Asimientos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95 msgid "Holds" msgstr "Asimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18 msgid "Holds / Transit" msgstr "Asimientos/ Transito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:575 msgid "Holds Notices" msgstr "Sostiene Avisos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3 msgid "Holds Pull List" msgstr "Sosten Lista de" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:150 msgid "Holds Shelf" msgstr "Estantería de apartados" #. ("{{patron_stats().holds.ready}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7 msgid "Holds available: %1" msgstr "Sostienes disponibles: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 msgid "Holds for Bib Record" msgstr "Se mantiene para Bib Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22 msgid "Holds for Patron" msgstr "Se mantiene para Patrón" #. ("{{holds[0].title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2 msgid "Holds for record: %1" msgstr "Se cumple para registro: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22 msgid "Home Library" msgstr "Biblioteca Principal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7 msgid "Home Library: " msgstr "Inicio Biblioteca: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121 msgid "ID1" msgstr "ID1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 msgid "ID2" msgstr "ID2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26 msgid "ISBN..." msgstr "ISBN..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71 msgid "Identification" msgstr "Identificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21 msgid "" "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n" " session will auto-override this event" msgstr "" "Si se reemplaza, las cajas posteriores durante este patrón de \n" "  sesión de auto-anular este evento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items" msgstr "Ignorar Artículos Pre-Catalogados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 msgid "Ignore Pre-cataloged Items" msgstr "Ignorar Artículos Pre-catalogados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12 msgid "Immediately" msgstr "Inmediatamente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5 msgid "Import Record" msgstr "Importar registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233 msgid "Import Record from Z39.50" msgstr "Importación Registro de Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5 msgid "Imported record" msgstr "Registro Importado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8 msgid "In Transit" msgstr "En Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70 msgid "In-House Use" msgstr "Uso Interno" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143 msgid "Include Inactive?" msgstr "Incluir Inactivo?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28 msgid "Include Items?" msgstr "Incluir artículos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:160 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" msgstr "Insertar Fila: CTRL+Shift+Enter" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5 msgid "Insert field after" msgstr "Insertar campo después" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6 msgid "Insert field before" msgstr "Insertar campo antes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16 msgid "Internet Resources" msgstr "Recursos de internet" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:376 msgid "Invalidate" msgstr "Invalidar" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned" msgstr "Elemento \"%1\" está marcado como reclamaciones de devolución" #. ("{{alert.item_never_circed}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73 msgid "Item %1 has never circulated." msgstr "De artículo 1% nunca ha circulado." #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24 msgid "Item %1 needs to be routed to %2" msgstr "Articulo% 1 tiene que ser encaminado al 2%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40 msgid "Item Barcode" msgstr "Código de Barras del Artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23 msgid "Item Barcode:" msgstr "Código de barras del artículo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49 msgid "Item Details" msgstr "Detalles del artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 msgid "Item Holds" msgstr "Sostiene De artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35 msgid "Item Search and Cataloging" msgstr "Tema de búsqueda y catalogación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:49 msgid "Item Status" msgstr "Estado del elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 msgid "Item Status (detail)" msgstr "Estado del artículo (detalle)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 msgid "Item Status (list)" msgstr "Estado del artículo (detalle)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26 msgid "Item Status Display" msgstr "Pantalla de estado del artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45 msgid "Item Summary" msgstr "Resumen de elementos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 msgid "Item Type" msgstr "Tipo de artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 msgid "Item as Damaged" msgstr "Artículo según lo dañado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 msgid "Item as Missing" msgstr "Artículo como Desaparecido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3 msgid "Item has not circulated." msgstr "Articulo no ha circulado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90 msgid "Item has not transited" msgstr "El artículo no ha transitado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3 msgid "Item is not captured for a hold" msgstr "El artículo no es capturado por una retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6 msgid "Items Checked In" msgstr "Artículos Registrados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9 msgid "Items Checked Out" msgstr "Ejemplares Prestados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 msgid "Items Out" msgstr "Artículos Prestados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 msgid "Items Overdue" msgstr "Articulos Vencidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 msgid "Items to Previously Marked Volume" msgstr "Artículos al volumen previamente marcados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36 msgid "Last Activity" msgstr "Última actividad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18 msgid "Last Billing" msgstr "Ultima Facturación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18 msgid "Last Billing Type" msgstr "Tipo De La Última Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88 msgid "Last Edited By:" msgstr "Editado por última vez por:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102 msgid "Last Edited On:" msgstr "Editado por última vez el:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16 msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28 msgid "Last Payment" msgstr "Último pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:49 msgid "Last Renewed On" msgstr "Última renovacion en" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40 msgid "Last Updated" msgstr "Actualizado por ultima vez" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 msgid "Lead record" msgstr "Registro de cliente potencial" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:44 msgid "Library" msgstr "Librería" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 msgid "Library as Volume Transfer Destination" msgstr "Biblioteca como transferencia de Volumen de Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:252 msgid "Link Checker" msgstr "Comprobador de enlaces" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record" msgstr "Enlace como en conjunción marcado previamente Bib Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23 msgid "List View" msgstr "Ver como lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7 msgid "Load" msgstr "Cargar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 msgid "Load Bucket" msgstr "Carga del cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19 msgid "Load Patron" msgstr "Cargar Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16 msgid "Load Shared Bucket" msgstr "Cargar Cubo Compartido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID" msgstr "Cargar compartida Cubo Cubo por ID" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #. ("{{print_list_progress}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2 msgid "Loading... %1" msgstr "Cargando… %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228 msgid "Loan Duration" msgstr "Duración Del Préstamo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287 msgid "Local Administration" msgstr "Administración local" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5 msgid "Local Catalog" msgstr "Catálogo local" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29 msgid "Local Prefs" msgstr "Pref locales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48 msgid "Login Failed" msgstr "Error al acceder" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77 msgid "Long Overdue" msgstr "desde hace mucho tiempo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365 msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245 msgid "MARC Batch Edit" msgstr "Edición MARC en lote" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239 msgid "MARC Batch Import/Export" msgstr "MARC Lotes de Importación/Exportación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67 msgid "MARC Edit" msgstr "MARC Editar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1 msgid "MARC Record" msgstr "Registro MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72 msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13 msgid "MARC XML" msgstr "MARC XML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21 msgid "MARC8" msgstr "MARC8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658 msgid "Mailing" msgstr "Envío de correo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262 msgid "Make column narrower" msgstr "Hacer la columna angosta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256 msgid "Make column wider" msgstr "Hacer la columna más amplia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259 msgid "Manage Authorities" msgstr "Manejo de Autoridades" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5 msgid "Manage authority record links" msgstr "Administración de vínculos de registros de autoridad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42 msgid "Manual Floating Active" msgstr "Manual Flotante Activo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 msgid "Mark" msgstr "Marcar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58 msgid "Mark As Default" msgstr "Marcar como predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61 msgid "Mark Claims Never Checked Out" msgstr "Marcar afirmaciones nunca Prestados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59 msgid "Mark Claims Returned" msgstr "Marcar reclamaciones devueltos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36 msgid "Mark Item Damaged" msgstr "Marcar elemento como dañado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38 msgid "Mark Item Missing" msgstr "Marcar elemento como faltante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5 msgid "Mark Item(s) Claims Returned" msgstr "Marcar Artículo(s) Las solicitudes devueltos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61 msgid "Mark Items Damaged" msgstr "Marcar los artículos dañados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114 msgid "Mark Local Result As Overlay Target" msgstr "Marcar resultado local como superposición de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57 msgid "Mark Lost (By Patron)" msgstr "Marca Perdida (por el patrón)" #. ("{{barcodes.toString()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35 msgid "Mark Never Checked Out: %1" msgstr "Marca Nunca Prestado: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" msgstr "Marcar como Título espera Transferir Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30 msgid "Mark for:" msgstr "Marcar para:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13 msgid "Mark item as missing pieces?" msgstr "Marca artículo como piezas que faltan?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?" msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DAÑADO?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:27 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?" msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DESAPARECIDO?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120 msgid "Max Fine Rule" msgstr "Max Regla Fina" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45 msgid "Merge" msgstr "Unir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25 msgid "Merge Selected Records" msgstr "Combinar registros seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5 msgid "Merge records?" msgstr "Combinar registros?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12 msgid "Mixed material" msgstr "Material mixto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)" msgstr "Modificar Fechas para 1% de retención(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13 msgid "Modify Penalty / Message" msgstr "Modificar Pena / Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82 msgid "Monograph Parts" msgstr "Piezas monografía" #. ("{{recordNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1" msgstr "Más de un Bib Registro encontró con TCN: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:102 msgid "Most Recent Circ Group" msgstr "Más recientes Grupo de Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97 msgid "Most Recent Transit" msgstr "La Mayoría de Tránsito Recientes" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17 msgid "" "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are " "not likewise flagged as Top of Queue?" msgstr "" "Mover % 1 Retención(s) al frente de las bodegas de cola por encima de otra " "sostiene que no se encuentra en posición asimismo como Principio de la cola?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18 msgid "Move Another Patron To This Group" msgstr "Mover otro patrón a este grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group" msgstr "Mover Patrones Seleccionadss para otro Grupo de Patrones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25 msgid "Move User" msgstr "Mover Usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9 msgid "Move selected users to the following user's group?" msgstr "Mover usuarios seleccionados al grupo de usuarios siguiente?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6 msgid "Move user into this group?" msgstr "Mover el usuario en este grupo?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14 msgid "Musical scores" msgstr "Partituras musicales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23 msgid "Name For New Bucket" msgstr "Nombre para nuevo cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9 msgid "Name of existing bucket" msgstr "Nombre del cubo existente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13 msgid "Name..." msgstr "Nombre..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21 msgid "Needed for Hold" msgstr "Necesario para la Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22 msgid "Needs Transiting" msgstr "Necesidades de Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26 msgid "Net Access" msgstr "Acceso a la Red" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28 msgid "Network Connection Status" msgstr "Estado de la conexión a la red" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:776 msgid "New Address" msgstr "Nueva dirección" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40 msgid "New Balance:" msgstr "Nuevo Equilibrio:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23 msgid "New Barcode..." msgstr "Nuevo código de barras..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 msgid "New Bucket" msgstr "Nuevo Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 msgid "New Copy Note" msgstr "Nueva Copia Nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72 msgid "New Note" msgstr "Nota nueva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83 msgid "Next Page" msgstr "Siguiente página" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308 msgid "No" msgstr "No" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14 msgid "No Bucket Selected" msgstr "Sin Cubo Seleccionada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278 msgid "No Items To Display" msgstr "No hay artículos para mostrar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3 msgid "No Previous Circ Group" msgstr "Sin Previo Grupo Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68 msgid "No Printer Selected" msgstr "Ninguna Impresora Seleccionada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65 msgid "No Printers Found" msgstr "No se han encontrado impresoras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:96 msgid "No Recent Circ Group" msgstr "Ningún Reciente Grupo Circ" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified." msgstr "" "Ningúna circulación encontrada para el artículo con código de barras 1%. " "Artículo no modificado." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3 msgid "No patrons recently accessed." msgstr "Ningúno de los clientes se ha accedido recientemente." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26 msgid "No record is marked as a hold transfer target!" msgstr "Ningún registro se marca como objetivo la transferencia de espera!" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79 msgid "No record marked for overlay." msgstr "Ningun registro marcado por sobrepuesta." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56 msgid "No user found with the requested username / barcode" msgstr "" "Ningún usuario encontrado con el nombre de usuario / código de barras " "solicitado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10 msgid "No users selected for move." msgstr "Ningún usuario seleccionado para el movimiento." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91 msgid "Non-Cataloged" msgstr "No catalogado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19 msgid "Non-Cataloged Circulations" msgstr "Circulaciones No Catalogados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34 msgid "Normal Checkin then Checkout" msgstr "Entrego Normal después Préstamo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11 msgid "Not Cataloged" msgstr "No Fue Catalogado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37 msgid "Note Body" msgstr "Contenido de la nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41 msgid "Note Body..." msgstr "Nota del cuerpo..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 msgid "Note..." msgstr "Nota..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #. ("{{payment_note}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45 msgid "Note: %1" msgstr "Nota: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10 msgid "Notification Method" msgstr "Método de notificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14 msgid "Notification Method..." msgstr "Método de notificación..." #. ("{{patron.email}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24 msgid "Notify by email: %1" msgstr "Notificar por correo electrónico: 1%" #. ("{{hold.phone_notify}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22 msgid "Notify by phone: %1" msgstr "Notificar por teléfono: 1%" #. ("{{hold.sms_notify}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23 msgid "Notify by text: %1" msgstr "Notificar por el texto: 1%" #. ("{{dialog.num_circs}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9 msgid "Number of circulations selected: %1" msgstr "Número de circulaciones seleccionados: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40 msgid "Number of items: " msgstr "Número de artículos: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 msgid "OK/Continue" msgstr "OK /Continuar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:57 msgid "OPAC" msgstr "OPAC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62 msgid "OPAC View" msgstr "Ver OPAC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82 msgid "OPAC Visible" msgstr "OPAC Visible" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147 msgid "OPAC Visible?" msgstr "¿OPAC Visible?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44 msgid "OR" msgstr "O" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38 msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 msgid "One or more items could not be deleted. Override?" msgstr "Uno o mas de los articulos no pudo ser borrado. Anular?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 msgid "One or more items could not be transferred. Override?" msgstr "Uno o mas de los articulos no pudo ser transferido. Anular?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7 msgid "Open Circulation" msgstr "La circulación abierta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5 msgid "Open Hold Requests" msgstr "Manten Abierta Peticiones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6 msgid "Original Balance:" msgstr "Balance Original:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17 msgid "Original Barcode..." msgstr "Código de barras original ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:125 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117 msgid "Other Phone" msgstr "Otro Teléfono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14 msgid "Other/Special Circulations" msgstr "Otras/ circulaciones especiales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 msgid "Overdue" msgstr "Atrasado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25 msgid "Overlay" msgstr "Sobreponer" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35 msgid "Overlay Target" msgstr "Superposición de Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5 msgid "Overlay record?" msgstr "Registro de superposición?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25 msgid "Owed for Selected:" msgstr "Adeudado por seleccionada:" #. ("{{addr._linked_owner}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 msgid "Owned by %1" msgstr "Propiedad de 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:38 msgid "Owning Library" msgstr "Biblioteca Dueña" #. ("{{page()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125 msgid "Page %1" msgstr "Página %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37 msgid "Paid for Selected:" msgstr "Pagado por seleccionado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8 msgid "Papers or Articles" msgstr "Papeles o articulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 msgid "Part" msgstr "Parte" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 msgid "Parts" msgstr "Partes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 msgid "Patron" msgstr "Usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25 msgid "Patron Address" msgstr "Patrón Dirección" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11 msgid "Patron Alias" msgstr "Alias Patron" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9 msgid "Patron Barcode" msgstr "Código de barras del Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42 msgid "Patron Barcode:" msgstr "Patrón de código de barras:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5 msgid "Patron Barcodes" msgstr "Los códigos de barras patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90 msgid "Patron Created" msgstr "Patrón Creado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16 msgid "Patron Credit" msgstr "Patrón de Crédito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20 msgid "Patron Edit" msgstr "Editar patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10 msgid "Patron Last" msgstr "Último Patron" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26 msgid "Patron Note" msgstr "Nota de Patrono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1 msgid "Patron Registration" msgstr "Registro de patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 msgid "Patron Search" msgstr "Patrón de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4 msgid "Patron Search Results" msgstr "Patrono Resultados de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84 msgid "Patron Visible" msgstr "Patron Visible" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10 msgid "Patron Visible?" msgstr "Patrón visible?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31 msgid "Patron account has invalid addresses." msgstr "Cuenta de usuario tiene direcciones no válidas." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19 msgid "Patron account is BARRED" msgstr "Cuenta Patrono está impedida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11 msgid "Patron account is EXPIRED." msgstr "Patrón cuenta ha EXPIRADO." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23 msgid "Patron account is INACTIVE" msgstr "Patrono cuenta está inactiva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card." msgstr "Patrón cuenta recuperada con una tarjeta INACTIVO." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15 msgid "Patron account will expire soon. Please renew." msgstr "Patrón cuenta expirará pronto. Gracias por renovar." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 msgid "Patron alias" msgstr "Alias Patrono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?" msgstr "" "Patrono supera reivindicaciones recuento devueltos. Forzar esta acción?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:41 msgid "Patron search by name, address, etc." msgstr "Patrono de búsqueda por nombre, dirección, etc." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45 msgid "Pay Bill" msgstr "Pagar factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28 msgid "Payment Applied:" msgstr "Aplicación del pago:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 msgid "Payment ID" msgstr "Identificación Del Pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10 msgid "Payment Method:" msgstr "Método de pago:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24 msgid "Payment Received:" msgstr "Pago Recibido:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14 msgid "Payment Time" msgstr "Tiempo de pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48 msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de Pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132 msgid "Payments" msgstr "Pagos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11 msgid "Peer Type:" msgstr "Tipo de pares:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53 msgid "Penalties" msgstr "Penalizaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29 msgid "Penalty Type" msgstr "Tipo de penalización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33 msgid "Pending Change:" msgstr "Espera de Cambio:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41 msgid "Pending Copies" msgstr "Copias pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129 msgid "Pending Patrons" msgstr "Los clientes pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27 msgid "Pending Payment:" msgstr "Pago pendiente:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46 msgid "Pending Records" msgstr "Registros pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?" msgstr "" "Eliminar permanentemente copias y / o volúmenes de acuerdo al catalogo?" #. ("{{permission}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20 msgid "Permission Denied : %1" msgstr "Permiso denegado: 1%" #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4" msgstr "Referente a %1, %2 %3: %4" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:582 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35 msgid "Phone #" msgstr "Teléfono #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42 msgid "Phone Notify" msgstr "Notificar por teléfono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:663 msgid "Physical" msgstr "Física" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5 msgid "Physical Characteristics Wizard" msgstr "Asistente de Características Físicas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24 msgid "Pickup Lib" msgstr "Recoger Lib" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 msgid "Pickup Library" msgstr "Biblioteca de Recolección" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8 msgid "Place Hold" msgstr "Crear Apartado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107 msgid "Plain Text" msgstr "Texto plano" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39 msgid "Please annotate this payment" msgstr "Por favor, anote este pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26 msgid "Please select a lead record from the right..." msgstr "" "Por favor, seleccione un registro de cliente potencial desde la derecha ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106 msgid "Post Code" msgstr "Código Postal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 msgid "Post-Clear" msgstr "Después De Ser Clarificado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70 msgid "Potential Copies" msgstr "Copias Potenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38 msgid "Precat Checkout" msgstr "Precat Pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:43 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77 msgid "" "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert." msgstr "" "Presione un botón de navegación de arriba (por ejemplo, Hora de salida) para " "desactivar esta alerta." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9 msgid "Previous Circ Group" msgstr "Anterior Grupo de Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 msgid "Price" msgstr "Precio" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19 msgid "Print Bills" msgstr "Imprimir las cuentas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184 msgid "Print CSV" msgstr "Imprimir CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 msgid "Print Full List" msgstr "Imprimir lista completa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 msgid "Print Full List (Alt)" msgstr "Imprimir lista completa (Alt)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53 msgid "Print Item Receipt" msgstr "Imprimir comprobante de artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57 msgid "Print Letter" msgstr "Imprimir la letra" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimir Comprobante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73 msgid "Print Spine Labels" msgstr "Imprimir etiquetas de la columna vertebral" #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1)) #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2 msgid "Print Template Not Found: %1" msgstr "Plantilla de impresión no encontrado: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:107 msgid "Print Templates" msgstr "Imprimir Plantillas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82 msgid "Print on Slip" msgstr "Imprimir en papel" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19 msgid "Print on Slip?" msgstr "Imprimir en Slip?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124 msgid "Print with Dialog" msgstr "Imprimir con diálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21 msgid "Print/Store Connection Status" msgstr "Imprimir/Tienda Estado de la conexión" #. ("{{staff.first_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27 msgid "Printed by %1" msgstr "Imprimir por %1" #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18 msgid "Printed by %1 at %2" msgstr "Impreso por 1% al 2%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:98 msgid "Printer Settings" msgstr "Configuración de la impresora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18 msgid "Printer Settings for Remote Printing" msgstr "Configuración de la impresora para la impresión remota" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120 msgid "Profile Group" msgstr "Perfil del grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80 msgid "Pub Date:" msgstr "Fecha Pub:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 msgid "Public Note" msgstr "Nota pública" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 msgid "Publication Date" msgstr "Fecha de Publicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23 msgid "Publicly Visible?" msgstr "Visible para el público?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 msgid "Pull List for Hold Requests" msgstr "Tire lista de solicitudes de reserva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10 msgid "Query..." msgstr "Consulta..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73 msgid "Queue Position" msgstr "Posición en la cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9 msgid "Quick Summary" msgstr "Resumen rápido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42 msgid "Raw Search" msgstr "Buscar en novato" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11 msgid "Raw Z39.50 PQN search string" msgstr "Novato Z39.50 cadena de búsqueda PQN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6 msgid "Raw Z39.50 Search" msgstr "Búsqueda de datos binarios Z3950" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9 msgid "Ready for Pickup" msgstr "Listo para recoger" #. ("{{evt_desc}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 msgid "Reason(s) include: %1" msgstr "Razon(es) incluyen: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24 msgid "Recall Hold" msgstr "Llamada en Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29 msgid "Receipt" msgstr "Recibo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111 msgid "Receipt On Payment" msgstr "Recibo de pago" #. ("{{payment.amount | currency}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55 msgid "Received: %1" msgstr "Recibido: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12 msgid "Recent Circ History" msgstr "Historia Reciente Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8 msgid "Recently Canceled Holds" msgstr "Recientes cancelados Sostienes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:40 msgid "Record Buckets" msgstr "Registro De Cubos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11 msgid "Record Format" msgstr "Formato de registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 msgid "Record ID" msgstr "ID de Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 msgid "Record In-House Use" msgstr "Registro de Uso Dentro de la Casa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99 msgid "Record Owner:" msgstr "Propietario del Registro:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8 msgid "Record Query" msgstr "Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 msgid "Record Summary" msgstr "Resumen sin precedentes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29 msgid "Record Type" msgstr "Tipo de registro" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6 msgid "Record imported as ID %1" msgstr "Registro importado como ID 1%" #. ("{{local_overlay_target}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay." msgstr "Grabar con TCN %1 marcado para la superposición." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6 msgid "Records That Could Not Be Deleted" msgstr "Registros que no se pueden eliminar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 msgid "Records to merge into lead" msgstr "Registros para combinar en plomo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "Regla Multa Recurrente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158 msgid "Redo: CTRL-y" msgstr "Rehacer: Ctrl-y" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 msgid "Reference?" msgstr "¿Referencia?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38 msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8 msgid "Refunds Available:" msgstr "Reembolsos disponibles:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115 msgid "Register Patron" msgstr "Registrar usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron" msgstr "Registrar un miembro nuevo grupo de clonación seleccionada Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68 msgid "Register a New Workstation For This Computer" msgstr "Registrar una nueva estación de trabajo para este ordenador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 msgid "Remaining Renewals" msgstr "Renovaciones Pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32 msgid "Remote Prefs" msgstr "Pref Remotas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49 msgid "Remove Fields on Import" msgstr "Quitar campos de Importación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50 msgid "Remove Item" msgstr "Eliminar elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11 msgid "Remove Penalty / Message" msgstr "Retire Pena/Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:168 msgid "Remove Row: CTRL+Del" msgstr "Remover Filla: CTRL+Del" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 msgid "Remove Selected Copies from Bucket" msgstr "Retire copias seleccionadas de Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24 msgid "Remove Selected From Group" msgstr "Eliminar Seleccionados De Grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16 msgid "Remove Selected Records from Bucket" msgstr "Retire registros seleccionados de Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173 msgid "Remove Subfield: Shift+Del" msgstr "Retire subcampo: Shift+Del" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34 msgid "Remove from consideration" msgstr "Sacar de la consideración" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63 msgid "Renew All" msgstr "Renovar Todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45 msgid "Renew All Items?" msgstr "Renovar todos los artículos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 msgid "Renew Items" msgstr "Renovar Artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5 msgid "Renew Items with Specific Due Date" msgstr "Renovar artículos con fecha de vencimiento específica" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44 msgid "Renew Items?" msgstr "Renovar artículos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65 msgid "Renew With Specific Due Date" msgstr "Renovar Con Específica Fecha de vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 msgid "Renewal Type" msgstr "Tipo de renovación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131 msgid "Renewal Workstation" msgstr "Renovación de estaciones de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38 msgid "Renewal?" msgstr "¿Renovación?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85 msgid "Renewals Remaining" msgstr "Renovaciones pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:157 msgid "Replace Barcode" msgstr "Reemplazar El Código De Barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 msgid "Replace Barcodes" msgstr "Reemplazar Códigos de Barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5 msgid "Replace Item Barcode" msgstr "Reemplazar código de barras del artículo" #. ("{{overlay_target}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10 msgid "Replace TCN %1 ..." msgstr "Reemplazar TCN % 1 ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8 msgid "Request Date" msgstr "Fecha de Solicitud" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47 msgid "Request Date:" msgstr "Fecha de Solicitud:" #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28 msgid "Request Date: %1" msgstr "Fecha de Solicitud: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 msgid "Request Items" msgstr "Artículos de solicitud" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 msgid "Request Selected Copies" msgstr "Solicitud Seleccionada Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 msgid "Requested Username" msgstr "Nombre de usuario solicitado" #. ("{{stage_user_requestor}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71 msgid "Requested by %1" msgstr "Solicitado por 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26 msgid "Requestor" msgstr "Solicitante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9 msgid "Required Fields" msgstr "Información Requisita" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175 msgid "Reset Columns" msgstr "Reiniciar columnas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87 msgid "Reset Configuration" msgstr "Reiniciar configuración" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52 msgid "Reset Record Marks" msgstr "Restablecer Registro de Marcas" #. ("{{hold_ids}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28 msgid "Reset hold(s) %1?" msgstr "Restablecer asimiento(s) 1%?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20 msgid "Reshelve" msgstr "Devolver al estante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:212 msgid "Retarget All Statuses" msgstr "Cambiar destino de Todos los estatuses" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35 msgid "Retarget Local Holds" msgstr "Sostiene reorientar local" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43 msgid "Retrieve" msgstr "Restaurar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10 msgid "Retrieve All These Patrons" msgstr "Recuperar Todos estos patrocinadores" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204 msgid "Retrieve Bib Record by ID" msgstr "Recuperar Bib Registro de Identificación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212 msgid "Retrieve Bib Record by TCN" msgstr "Recuperar Bib Registro de TCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:220 msgid "Retrieve Last Bib Record" msgstr "Recuperar Última Bib Record" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 msgid "Retrieve Last Patron" msgstr "Recuperar Última Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item" msgstr "Recuperar Última Patrón Que Hizo Circular Artículo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 msgid "Retrieve Patron" msgstr "Obtener patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30 msgid "Retrieve Selected Patrons" msgstr "Recuperar Clientes Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59 msgid "Route To" msgstr "Mandar A" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286 msgid "Row Index" msgstr "Indice de la fila" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 msgid "Row Number Column" msgstr "Fila Columna Número" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213 msgid "Row Selector Column" msgstr "Fila Seleccionada Columna" #. ("{{limit()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107 msgid "Rows %1" msgstr "Columnas %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:594 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61 msgid "SMS Carrier" msgstr "Operadora de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44 msgid "SMS Notify" msgstr "Notificar SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33 msgid "Save & Clone" msgstr "Guardar & Cerrar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:57 msgid "Save & Exit" msgstr "Guardar & Salir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161 msgid "Save Columns" msgstr "Guardar Columnas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144 msgid "Save Completed" msgstr "Guardar Completado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32 msgid "Save Locally" msgstr "Guardar Localmente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26 msgid "Save as Default" msgstr "Guardar como predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:56 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 msgid "Save... " msgstr "Guardar... " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28 msgid "Scan Item" msgstr "Escanear elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:169 msgid "Scan Item as Missing Pieces" msgstr "Digitalizar artículo como piezas perdidas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:34 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26 msgid "Search For Patron By Name" msgstr "Buscar Patrón Por Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:51 msgid "Search for Copies by Barcode" msgstr "Búsqueda de copias de código de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:43 msgid "Search for Patrons" msgstr "Búsqueda de Patrones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:59 msgid "Search the Catalog" msgstr "Búsqueda en el catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 msgid "Secondary Groups" msgstr "Grupos Secundarios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5 msgid "Secondary Permission Groups" msgstr "Grupos de Permisos Secundarias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158 msgid "See All" msgstr "Ver Todos" #. ("{{seealso.heading}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40 msgid "See also from: %1" msgstr "Ver también a partir de: %1" #. ("{{seefrom.heading}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29 msgid "See from: %1" msgstr "Ver a partir de: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11 msgid "Select Library:" msgstr "Seleccione Biblioteca:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4 msgid "Select MARC template" msgstr "Seleccione la plantilla MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123 msgid "Select Page" msgstr "Seleccione la página" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53 msgid "Select Printer" msgstr "Seleccionar impresora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297 msgid "Select Row" msgstr "Seleccionar fila" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105 msgid "Select Row Count" msgstr "Seleccione cuento de filas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38 msgid "Select Workstation" msgstr "Seleccione la estación de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:19 msgid "Selected Billed:" msgstr "Seleccionado Facturado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21 msgid "Selected Paid:" msgstr "Seleccionado Pagado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22 msgid "Send Emails" msgstr "Enviar Correos Electrónicos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15 msgid "Serials" msgstr "Series" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22 msgid "Service and Credentials" msgstr "Servicio y Credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20 msgid "Session Voided:" msgstr "Sesión Anulado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35 msgid "Set Date End:" msgstr "Establecer fecha de Finalización:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:33 msgid "Set Date Start:" msgstr "Establecer fecha de Inicio:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18 msgid "Set Desired Copy Quality" msgstr "Conjunto deseado Calidad de copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30 msgid "Set Top of Queue" msgstr "Establezca Superior de cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8 msgid "Set Workstation Default" msgstr "Conjunto de estaciones de trabajo predeterminado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99 msgid "Set default view" msgstr "Establecer vista predeterminada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 msgid "Shared Bucket" msgstr "Cubo compartido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:61 msgid "Shelf Expire Date" msgstr "Estantería Fecha de Caducidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "Fecha De Expiración En El Estante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14 msgid "Shelf Location" msgstr "Estantería Localización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63 msgid "Shelf Time" msgstr "Tiempo En El Estante" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153 msgid "Shelving Location" msgstr "Ubicación de estantería" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 msgid "Short" msgstr "Breve" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166 msgid "Show All Columns" msgstr "Mostrar Todas las Columnas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21 msgid "Show All Holds" msgstr "Muestran Todas las Retenciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17 msgid "Show Clearable Holds" msgstr "Mostrar Suprimible Sostiene" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:9 msgid "Show Copy Attributes" msgstr "Mostrar Copiar Atributos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46 msgid "Show Fewer Fields" msgstr "Mostrar Menos Campos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15 msgid "Show Holds for Title" msgstr "Mostrar los asimientos Título" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31 msgid "Show Item Details" msgstr "Mostrar detalles del elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56 msgid "Show Last Few Circluations" msgstr "Mostrar las últimas Circluations" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71 msgid "Show Last Few Circulations" msgstr "Mostrar las últimas circulaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41 msgid "Show More Fields" msgstr "Mostrar más campos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 msgid "Show Print Dialog" msgstr "Mostrar diálogo de impresión" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8 msgid "Show Search Form" msgstr "Mostrar formulario de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13 msgid "Show Selected Records in Catalog" msgstr "Mostrar registros seleccionados en el catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 msgid "Show Triggered Events" msgstr "Mostrar los eventos activados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:5 msgid "Show Volume/Copy Details" msgstr "Mostrar Volumen/Copiar Detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27 msgid "Show copy detail" msgstr "Mostrar Detalle de Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22 msgid "Show empty volumes" msgstr "Mostrar los volúmenes vacíos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6 msgid "Show holdings at or below" msgstr "Mostrar participaciones iguales o inferiores" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28 msgid "Show in Catalog" msgstr "Mostrar en el catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32 msgid "Show volume detail" msgstr "Mostrar detalles de volumen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248 msgid "Shrink" msgstr "Reducir" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6 msgid "Sign In" msgstr "Acceder" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53 msgid "Slip Date:" msgstr "Slip Fecha:" #. ("{{today | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17 msgid "Slip Date: %1" msgstr "Slip Fecha: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270 msgid "Sort Priority / Direction" msgstr "Ordenar Prioridad/Dirección" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13 msgid "Sound recordings" msgstr "Grabaciones de sonido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48 msgid "Specific Bills" msgstr "Bills Específicos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31 msgid "Specific Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento específica" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24 msgid "Stack subfields" msgstr "Subcampos de pila" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88 msgid "Staff Created" msgstr "El Personal Creado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62 msgid "Staff Notifications" msgstr "Notificaciones de personal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86 msgid "Staff Only" msgstr "Sólo Personal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages" msgstr "Personal-Generados Sanciones/Mensajes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25 msgid "Start Date:" msgstr "Fecha de Inicio:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:785 msgid "Statistical Categories" msgstr "Categorías Estadísticas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 msgid "Status" msgstr "Estatus" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 msgid "Status Changed" msgstr "El estado ha cambiado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:63 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "Detener multas de motivos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:69 msgid "Stop Fines Time" msgstr "Deja Tiempo de multas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:108 msgid "Store Selected" msgstr "Tienda Seleccionada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116 msgid "Stored Preferences" msgstr "Preferencias Almacenados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13 msgid "Stored User Preferences" msgstr "Preferencias de usuario almacenados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86 msgid "Street 1" msgstr "Calle 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90 msgid "Street 2" msgstr "Calle 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137 msgid "Strict Barcode" msgstr "Código de barras estricto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:23 msgid "Submit" msgstr "Someter" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 msgid "Submit Bill" msgstr "Someter Bill" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50 msgid "Succes testing credentials" msgstr "Éxito de pruebas de credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14 msgid "Suggested Fields" msgstr "Campos Sugeridos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18 msgid "Suppress Holds and Transits" msgstr "Reprimir Sostiene y Tránsitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836 msgid "Surveys" msgstr "Encuestas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15 msgid "Suspend %1 Hold(s)?" msgstr "Suspender %1 Sostiene(s)?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12 msgid "Suspended" msgstr "Suspendida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 msgid "TCN" msgstr "TCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69 msgid "TCN:" msgstr "TCN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10 msgid "Target library:" msgstr "Biblioteca de destino:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158 msgid "Test HTML Print" msgstr "Prueba de impresión HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 msgid "Test Password" msgstr "Probar Contraseñas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148 msgid "Test Print" msgstr "Impresión de Prueba" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41 msgid "Test Printing" msgstr "Prueba de Impresión" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48 msgid "Text/SMS #" msgstr "Texto/SMS #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6 msgid "" "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " "circulate items." msgstr "" "La tarjeta utilizada para recuperar esta cuenta está inactiva y no puede ser " "utilizado para hacer circular artículos." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login." msgstr "El cubo seleccionado \"{{bucketId}}\" no es visible a esta entrada." #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9 msgid "There is an open transit on copy %1" msgstr "Hay un libre tránsito en el ejemplar 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10 msgid "This account has expired and may not circulate items." msgstr "Esta cuenta ha expirado y no puede circular artículos." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8 msgid "This account is inactive and may not circulate items." msgstr "Esta cuenta esta inactiva y no puede circular artículos." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9 msgid "This is not a simple keyword search." msgstr "Ésta no es una búsqueda simple de palabras clave." #. ("{{dest_location.shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2 msgid "This item needs to be routed to %1" msgstr "Este artículo necesita ser encaminado al 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING" msgstr "Este artículo necesita ser encaminado a la CATALOGACIÓN" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2." msgstr "" "Este artículo necesita ser encaminado a la %1Privada Sostiene Estante%2." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2." msgstr "" "Este artículo necesita ser encaminado a la 1Public% Sostiene Estante2%." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2" msgstr "Este artículo debe ser dirigido al %1Privado Sostiene Estante2%" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2" msgstr "Este artículo debe ser dirigido al 1%Público Sostiene Estante2%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:57 msgid "This page may have unsaved data." msgstr "Esta página puede tener los datos no guardados." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:55 msgid "" "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this " "page?" msgstr "" "Esta página puede tener datos no guardados. \\ N \\ n ¿Está seguro de que " "quiere salir de esta página?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22 msgid "This patron's record is not viewable at your library." msgstr "Registro de este patrón no es visible en su biblioteca." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21 msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?" msgstr "" "Esta estación de trabajo utiliza un servicio de impresión / almacenamiento " "remoto (\"Hatch\")?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 msgid "Title..." msgstr "Título..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. ("{{title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12 msgid "Title: %1" msgstr "Título: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19 msgid "Toggle navigation" msgstr "Intercambiar navegación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 msgid "Total Billed" msgstr "Total Facturado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12 msgid "Total Billed:" msgstr "Total Facturado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 msgid "Total Circs" msgstr "Circulaciones Totales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103 msgid "Total Circs - Current Year" msgstr "Circs Totales - Año Actual" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117 msgid "Total Circs - Prev Year" msgstr "Circs Total - Año Anterior" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101 msgid "Total Circulations" msgstr "Circulaciones Totales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6 msgid "Total Out: " msgstr "Total de salida: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8 msgid "Total Overdue: " msgstr "Total de Atraso: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6 msgid "Total Owed:" msgstr "Total Debido:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4 msgid "Total Owed: " msgstr "Total Debido: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34 msgid "Total Paid" msgstr "Total Pagado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18 msgid "Total Paid:" msgstr "Total Pagado:" #. ("{{total_hits}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73 msgid "Total hits: %1" msgstr "Total resultados: 1%" #. ("{{xact.id()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1 msgid "Transaction #%1" msgstr "Transacción #%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17 msgid "Transaction Type" msgstr "Tipo de Transacción" #. ("{{billable_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:97 msgid "Transaction for %1 billed:" msgstr "Transacción para %1 facturado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6 msgid "Transactions" msgstr "Transacciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?" msgstr "Transferir %1 Sostiene(s) a bib registro ID %2?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25 msgid "Transfer All Title Holds" msgstr "Transferir todos Títulos Sostienes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume" msgstr "Transferir Copias Seleccionadas a Volumen Marcado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23 msgid "Transfer Title Holds" msgstr "Sostiene la Transferencia del Título" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34 msgid "Transfer To Marked Title" msgstr "Transferencia a Título Marcado" #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?" msgstr "" "Transferencia se sostiene en %1 bib(s) de registro de identificación de bib " "%2?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14 msgid "Transit Date:" msgstr "Tránsito Fecha:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 msgid "Transit Destination" msgstr "Destino Del Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22 msgid "Transit Destination:" msgstr "Destino de Tránsito:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 msgid "Transit Receive Time" msgstr "Tiempo de Tránsito Recibe" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 msgid "Transit Send Time" msgstr "Tiempo de Envio del Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6 msgid "Transit Slip" msgstr "Nota De Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 msgid "Transit Source" msgstr "Fuente Del Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18 msgid "Transit Source:" msgstr "Fuente de Tránsito:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24 msgid "Triggered Events" msgstr "Eventos Activados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 msgid "Triggered Events / Notifications" msgstr "Eventos Activados/Notificaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130 msgid "Trim List (20 Rows)" msgstr "Lista de Ajuste (20 Filas)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5 msgid "Try Patron Search" msgstr "Trate Patrón de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14 msgid "USMARC" msgstr "USMARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32 msgid "Un-Set Top of Queue" msgstr "No-Definido superior de cola" #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2" msgstr "No se puede sacar copia \"%1\" : %2" #. ("{{print.template_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error." msgstr "" "No se puede cargar la plantilla '% 1'. El servidor Web devuelve un error." #. ("{{args.num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7 msgid "Uncancel %1 Hold(s)" msgstr "No cancelar %1 Sostiene(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12 msgid "Uncancel Hold" msgstr "No Cancelar Sostiene" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157 msgid "Undo: CTRL-z" msgstr "Deshacer: CTRL-z" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15 msgid "Unlink" msgstr "Desvincular" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 msgid "Unlink selected conjoined copies?" msgstr "Desvincular copias unidos seleccionados?" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?" msgstr "Anule el Inicio de bandera de cola para 1% de retención(s)?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18 msgid "Update Activate Email" msgstr "Actualizar el correo electrónico activo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:437 msgid "Update Expire Date" msgstr "Actualizar Fecha de Vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:44 msgid "Update Expire Time" msgstr "Tiempo de actualización de caducidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31 msgid "Update Phone Number" msgstr "ActualizarNúmero de teléfono" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57 msgid "Update SMS Carrier" msgstr "Actualización de la operadora de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44 msgid "Update SMS Number" msgstr "Actualización Número de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5 msgid "Update conjoined items" msgstr "Actualizar los elementos unidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47 msgid "Upload from File" msgstr "Subir un archivo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13 msgid "Use Edits" msgstr "Use ediciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55 msgid "Use Now" msgstr "Usar ahora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33 msgid "Use as lead record" msgstr "Usar como registro inicial" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64 msgid "Use checkdigit" msgstr "Uso dígito de control" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12 msgid "Use this authority" msgstr "Utilice esta autoridad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 msgid "User Barcode" msgstr "Código de barras del usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281 msgid "User Permission Editor" msgstr "Editor de permisos de usuarios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518 msgid "User Settings" msgstr "Configuración del Usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182 msgid "Username is already in use" msgstr "El nombre de usuario ya está en uso" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32 msgid "Value..." msgstr "Valor..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 msgid "Verify Credentials" msgstr "Verificar credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77 msgid "View Holds" msgstr "Ver Apartados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 msgid "View Item Details" msgstr "Ver los detalles del elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5 msgid "View MARC" msgstr "Ver MARCA" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17 msgid "Visual materials" msgstr "Materiales visuales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35 msgid "Void All Billings" msgstr "Anular todas las facturas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120 msgid "Void Billings" msgstr "Facturaciones Nulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 msgid "Voided" msgstr "Invalidado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43 msgid "Volume Attributes" msgstr "Atributos Volumen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 msgid "Volume Transfer" msgstr "Transferir Volumen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 msgid "Volume as Item Transfer Destination" msgstr "Volumen como Transferencia de elementos del Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6 msgid "Volume/Copy Detail defaults" msgstr "Volumen/Detalle predeterminados de copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1 msgid "Volume/Copy Editor" msgstr "Volumen/Copia Editor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:39 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 msgid "Volumes and Copies" msgstr "Volúmenes y Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 msgid "Volumes to Previously Marked Library" msgstr "Volúmenes a la biblioteca marcada previamente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 msgid "Volumes to Previously Marked Record" msgstr "Volúmenes a Registros Marcados Anteriormente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library" msgstr "Volúmenes a Anteriormente Registros Marcados y Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7 msgid "Waiting for Capture" msgstr "Esperando la captura" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6 msgid "Waiting for Copy" msgstr "Esperando la copia" #. ("{{current_location.name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenido al 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161 msgid "Welcome, Stranger!" msgstr "Bienvenido, Extraño!" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes" msgstr "Se eliminarán {{copias}} copias y {{volúmenes}} volúmenes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 msgid "Will unlink {{peers}} copies" msgstr "Va desvincular {{compañeros}} copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14 msgid "With this?" msgstr "Con este" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82 msgid "Working Copies" msgstr "Copias de Trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:65 msgid "Workstation Administration" msgstr "Administración de estación de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83 msgid "Workstation Name" msgstr "Nombre de estación de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?" msgstr "Nombre de estación de trabajo ya existe. Utilizar de todos modos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38 msgid "Workstations Registered With This Computer" msgstr "Estaciones de trabajo registrados en este equipo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13 msgid "Wrong Shelf" msgstr "Estante incorrecto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:670 msgid "X" msgstr "X" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3 msgid "You checked in the following items:" msgstr "Ha marcado en los siguientes artículos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3 msgid "You checked out the following items:" msgstr "Ha revisado los siguientes elementos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3 msgid "You have the following items:" msgstr "Usted tiene los siguientes artículos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3 msgid "You have the following title on hold:" msgstr "Usted tiene el siguiente título en espera:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3 msgid "You renewed the following items:" msgstr "Renovó los siguientes artículos:" #. ("{{staff.first_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15 msgid "You were helped by %1" msgstr "Usted fue ayudado por 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1 msgid "Z39.50" msgstr "Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40 msgid "alt+s" msgstr "alt+s" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28 msgid "exported_copy_templates.json" msgstr "exported_copy_templates.json" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 msgid "f1" msgstr "f1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84 msgid "f2" msgstr "f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56 msgid "f3" msgstr "f3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48 msgid "f5" msgstr "f5" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 msgid "f6" msgstr "f6" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 msgid "f8" msgstr "f8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 msgid "shift+f1" msgstr "shift+f1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 msgid "shift+f2" msgstr "shift+f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209 msgid "shift+f3" msgstr "shift+f3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:217 msgid "shift+f8" msgstr "shift+f8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299 msgid "{{username}} @ {{workstation}}" msgstr "{{Usuario}} @ {{estación de trabajo}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 msgid "{} items" msgstr "{} artículos"