# Arabic translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 08:48+0000\n" "Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104 msgid "« Previous" msgstr "« السابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8 msgid "(starting from 0)" msgstr "(البداية من 0)" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12 msgid "Acquisitions Records" msgstr "تسجيلات التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22 msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف قوائم الانتظار المحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20 msgid "Are you sure you want to delete this queue?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11 msgid "Authority Records" msgstr "تسجيلات الإسناد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7 msgid "Authority attributes" msgstr "خصائص الإسناد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261 msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies" msgstr "تراكب آلي في مُعالجة نُسخ التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110 msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies" msgstr "تراكب آلي في معالجة نُسخ التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43 msgid "Back To Import Queue" msgstr "رجوع لاستيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10 msgid "Bibliographic Records" msgstr "التسجيلات الببليوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4 msgid "Bibliographic attributes" msgstr "الخصائص الببليوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84 msgid "CSV" msgstr "ملف CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80 msgid "Code" msgstr "الكـود" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10 msgid "Context Org Unit" msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107 msgid "Copy Import Actions" msgstr "إجراءات استيراد النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280 msgid "Copy Records to Bucket" msgstr "نسخ التسجيلات إلى السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23 msgid "Copy To Bucket" msgstr "نسخ إلى السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10 msgid "Create Attribute Definition" msgstr "إنشاء خاصية التعريف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21 msgid "Create Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17 msgid "Create a New Upload Queue" msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20 msgid "Creator" msgstr "المُنشىء" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22 msgid "Delete Queue" msgstr "حذف طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21 msgid "Delete Selected" msgstr "حذف المحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69 msgid "Delete record" msgstr "حذف تسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81 msgid "Description" msgstr "الوَصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14 msgid "Error Detail" msgstr "تَفاصيل الخَطأ" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1 msgid "Evergreen MARC File Upload" msgstr "تحميل ملف إِفرغرين مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41 msgid "Evergreen Record Entry" msgstr "مدخل تسجيلة إِفرغرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37 msgid "Example" msgstr "مِثال" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55 msgid "Export Items As..." msgstr "تصدير النُسخ كـَ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18 msgid "Export Non-Imported Records" msgstr "تصدير التسجيلات غير المستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82 msgid "Export Queue As..." msgstr "تصدير قائمة الانتظار كـَ ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3 msgid "Export Records" msgstr "تصدير التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118 msgid "File to Upload:" msgstr "ملف التحميل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12 msgid "From CSV File" msgstr "مِن ملف CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29 msgid "Heading" msgstr "رأسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40 msgid "Holdings Import Profile" msgstr "بروفيل ـ ملف ـ استيراد الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15 msgid "Holdings Import Profiles" msgstr "بروفيلات ـ ملفات ـ استيراد الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12 msgid "ID" msgstr "الرمز المعرّف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17 msgid "ISBN" msgstr "ردمك" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18 msgid "ISSN" msgstr "ردمد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16 msgid "Import All Records" msgstr "استيراد كافة التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13 msgid "Import Error" msgstr "خطأ في الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9 msgid "Import Errors" msgstr "أخطاء في الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190 msgid "Import Failures" msgstr "فشل الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202 msgid "Import Items" msgstr "استيراد نُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39 msgid "Import Matches" msgstr "استيراد المُتطابقات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63 msgid "Import Non-Matching Records" msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5 msgid "Import Records" msgstr "استيراد التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15 msgid "Import Selected Records" msgstr "استيراد التسجيلات المُحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194 msgid "Import Time" msgstr "وقت الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195 msgid "Imported As" msgstr "الاستيراد كـَ" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55 msgid "Include holdings in Bibliographic Records" msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7 msgid "Inspect Queue" msgstr "تفقد طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" msgstr "نوعية غير كافية للسقوط من خلال البروفايل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39 msgid "Item Import Failures" msgstr "فشل في استيراد النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38 msgid "Items Imported" msgstr "النُسخ المُستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37 msgid "Items in Queue" msgstr "النُسخ في طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22 msgid "Last Edit Date" msgstr "تاريخ آخر تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33 msgid "Limit matches to bucket" msgstr "حدود التوافق لـِ السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51 msgid "Limit to Import Failures" msgstr "حد إلى إخفاقات الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56 msgid "Limit to Non-Imported Records" msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63 msgid "Limit to Records with Import Errors" msgstr "حد إلى التسجيلات التي فيها أخطاء استيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49 msgid "Limit to Records with Matches" msgstr "حد إلى التسجيلات المُطابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:9 msgid "Loading..." msgstr "يتم الآن التحميل..." #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2 msgid "MARC Import/Export" msgstr "مارك استيراد/تصدير" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2 msgid "MARC Record" msgstr "تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40 msgid "MARC XML" msgstr "مارك XML" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38 msgid "MARC21" msgstr "مارك 21" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50 msgid "MARC8" msgstr "مارك8" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17 msgid "Match Score" msgstr "نتيجة المطابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19 msgid "Matched Record Quality" msgstr "مطابقة جودة التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184 msgid "Matches" msgstr "تُطابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11 msgid "Merge / Overlay Profiles" msgstr "دمج / ملفات البروفايلات المتراكبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81 msgid "Merge On Best Match" msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69 msgid "Merge On Exact Match (901c)" msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75 msgid "Merge On Single Match" msgstr "دمج في تطابق واحد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57 msgid "Merge Profile" msgstr "دمج ملف البروفايل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8 msgid "Merge Target" msgstr "دمج المُستهدف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9 msgid "New Definition" msgstr "تعريف جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5 msgid "New Merge Profile" msgstr "دمج جديد لـِ بروفايل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107 msgid "Next »" msgstr "التالي »" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20 msgid "Or" msgstr "أو" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3 msgid "Overlay / Merge Profiles" msgstr "تراكب / دمج ملفات البروفايلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99 msgid "Page" msgstr "الصَفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282 msgid "Please enter the name of the bucket to append/create." msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم السلة لـِ الإضافة/ الإنشاء." #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13 msgid "Processing... " msgstr "قَيد المُعالجة " #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13 msgid "Queue" msgstr "طابور الاِنتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6 msgid "Queue " msgstr "الطابور " #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13 msgid "Queue Actions" msgstr "إجراءات طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46 msgid "Queue Filters" msgstr "تصفيات طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30 msgid "Queue Summary" msgstr "مُلخص طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3 msgid "Queue Type" msgstr "نوع طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18 msgid "Queued Record Quality" msgstr "جودة تسجيلات طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22 msgid "Record Bucket ID" msgstr "مُعرف سلة التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:37 msgid "Record Display Attributes" msgstr "خصائص إظهار التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46 msgid "Record Encoding" msgstr "ترميز التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35 msgid "Record Format" msgstr "تنسيق التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17 msgid "Record ID" msgstr "مُعرف التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54 msgid "Record Import Actions" msgstr "إجراءات استيراد التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34 msgid "Record Import Failures" msgstr "فشل استيراد التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28 msgid "Record Match Set" msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13 msgid "Record Match Sets" msgstr "مجموعات تطابق التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4 msgid "Record Saved" msgstr "تمّ حفظ التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6 msgid "Record Type" msgstr "نوع التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33 msgid "Records Imported:" msgstr "التسجيلات المُستوردة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87 msgid "Records Per Page" msgstr "التسجيلات في كل صفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32 msgid "Records in Queue:" msgstr "التسجيلات في طابور الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46 msgid "Remove (advanced)" msgstr "حذف (متقدم)" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98 msgid "Remove MARC Field Groups" msgstr "حذف مجموعات حقول مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60 msgid "Retrieve Records" msgstr "استرجاع التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6 msgid "Return" msgstr "رجوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2 msgid "Select a Queue to Inspect" msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47 msgid "Select a Record Source" msgstr "اختيار مصدر التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23 msgid "Source" msgstr "المَصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83 msgid "Subfield" msgstr "الحقل الفرعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33 msgid "Subfield(s)" msgstr "الحقول الفرعية" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33 msgid "TCN Source" msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34 msgid "TCN Value" msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82 msgid "Tag" msgstr "التاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24 msgid "Tag(s)" msgstr "التيجان" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39 msgid "UNIMARC" msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120 msgid "Upload" msgstr "تَحميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8 msgid "Upload Status" msgstr "حالة التحميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10 msgid "Uploading..." msgstr "عملية التحميل جارية..." #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5 msgid "Use Field Number" msgstr "استخدام رقم الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17 msgid "View Import Items" msgstr "إظهار النُسخ المستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178 msgid "View MARC" msgstr "إظهار مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84 msgid "XPath" msgstr "Xمسار" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41 msgid "XPath (advanced)" msgstr "Xمسار (متقدم)" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas" msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas" msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21 msgid "or Add to an Existing Queue" msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي"