# Armenian translation for evergreen # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-20 06:58+0000\n" "Last-Translator: TZ \n" "Language-Team: Armenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-21 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" "\n" " Note: The selected username may be in use by another patron. " " \n" " You may select another username when finalizing your \n" " registration or in the online catalog.\n" " " msgstr "" "\n" " Նշում: Ընտրված օգտագերի անունը կարող է օգտագործվում է մեկ " "այլ հաճախորդի կողմից։ \n" " Դու կարող ես ընտրել մեկ այլ օտատերի անուն երբ ավարտես քո \n" " գրանցումը կամ առցանց քարտարանում։\n" " " #. (pubdate_clean) #. (copyright_clean) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152 msgid " (%1)" msgstr " (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165 msgid " / " msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 msgid " View My Lists" msgstr " Դիտիր իմ Ցուցակները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103 msgid " View My Temporary List" msgstr " Դիտիր իմ ժամանակավոր Ցուցակները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131 msgid " edit" msgstr " խմբագրել" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15 msgid "" "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look " "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different " "username." msgstr "" "\"%1\"թույլատրված օգտվողի անուն չէ։ Օգտվողի անունը չի կարող պարունակել " "բացատներ կամ նման լինել շտրիխ կոդի, և պետք է արգելված լինի համաձայն " "քաղաքականության։ Փորձիր մեկ այլ օգտվողի անուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "$%.2f" msgstr "$%.2f" #. (date1) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72 msgid "%1" msgstr "%1" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. (copy.label, copy_org.name) #. (title, part.label) #. (title, hold.hold.part.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. (bib_lib_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63 msgid "%1 (foreign item)" msgstr "%1 (օտարերկրյա նյութ)" #. (ctx.page_title, libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. (libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29 msgid "%1 OpenSearch" msgstr "%1 Բաց որոնում" #. (ou_avail, ou_count, ou_name) #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." msgstr "%1 ընդամենը %քանակ(%2,պատճեն,պատճեններ) հասանելի են %3." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%ա/%օ/%տ" #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:206 msgid "" "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total " "copies)." msgstr "" "%քանակ(%1,ընթացիկ պահում,ընթացիկ պահումներ) ըստ %քանակ(%2,ընդհանուր " "պատճեն,ընդհանուր պատճեններ)։" #. (hwait) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42 msgid "%quant(%1,day,days)" msgstr "%quant(%1,օր,օրեր)" #. (fcount) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied" msgstr "%quant(%1,զտիչ,զտիչներ) կիրառված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 msgid "◄ Return to Grouped Search Results" msgstr "◄ Վերադարձիր խմբավորված փնտրման արդյունքներին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15 msgid "<< Previous Page" msgstr "<< նախորդ էջ" #. (ctx.user_stats.messages.unread) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 msgid "(%1)" msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" msgstr "(Օրինակ: %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" msgstr "(Ցույց տուր նախընտրելի գրադարանը)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27 msgid "(Show)" msgstr "(Ցույց տուր)" #. (""' _ i18n_searchphrase _ '"") #. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51 msgid "(example: %1)" msgstr "(օրինակ: %1)" #. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59 msgid "" "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that " "end in %4.)" msgstr "" "(օրինակներ: %1 արտահայտությունների համար որ սկսվում են տերմինով %2։ %3 այն " "արտահայտությունների համար որ ավարտվում են %4.)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:88 msgid "(fines accruing)" msgstr "(Կուտակային տուգանքներ)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59 msgid "(not shown)" msgstr "(չի ցուցադրվում)" #. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 msgid "(page %1 of %2)" msgstr "(էջ %1 ընդամենը %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:142 msgid "- All Parts -" msgstr "- Բոլոր մասերը -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18 msgid "-- Actions for these items --" msgstr "-- Գործողություններ այս նյութերի համար --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21 msgid "-- Any --" msgstr "-- Որևէ --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" msgstr "?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20 msgid "A list name is required" msgstr "Պահանջվում է ցուցակի անվանումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78 msgid "A registration error has occurred" msgstr "Հանդիպել է գրանցման սխալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239 msgid "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." msgstr "" "Կասեցվածը կպահպանի իր տեղը հերթում, բայց չի կատարվի քանի դեռ չի ապասառեցվել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Abridger" msgstr "Կրճատված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105 msgid "Account Creation Date" msgstr "Հաշվի ստեղծման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42 msgid "Account Expiration Date" msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Account Information and Preferences" msgstr "Հաշվի տեղեկատվություն և Նախապատվություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6 msgid "Account Login" msgstr "հաշվի մուտք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12 msgid "Account Login Form" msgstr "Հաշվի գրանցման ձև" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Account Preferences" msgstr "Հաշվի նախապատվություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50 msgid "Account Registration" msgstr "Հաշվի գրանցում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29 msgid "Account Successfully Updated" msgstr "Հաշիվը հաջողությամբ թարմացվել է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 msgid "Account Summary" msgstr "Հաշվի համառոտագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9 msgid "Account preference" msgstr "Հաշվի նախապատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " msgstr "Օգտվելու նշումի կուտակում և հաճախականություն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Action Note: " msgstr "Գործողության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 msgid "Actions for Items on Hold" msgstr "Պահման մեջ գտնվող նյութերի գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58 msgid "Actions for checked out items" msgstr "Դուրս տրված նյութերի համար գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75 msgid "Actions for messages" msgstr "Հաղորդագրությունների համար գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85 msgid "Actions for selected holds" msgstr "Գործողություններ ընտրված պահումների համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59 msgid "Actions for selected messages" msgstr "Ընտրված հաղորդագրությունների համար գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73 msgid "Activate" msgstr "Ակտիվացնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24 msgid "Activate On" msgstr "Ակտիվացնելը միացված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245 msgid "Activate on" msgstr "Ակտիվացված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156 msgid "Active Addresses" msgstr "Ակտիվ հասցեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Active Barcode" msgstr "Ակտիվ շտրիխ կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 msgid "Active/Create Date" msgstr "Ակտիվ/Ստեղծման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78 msgid "Active?" msgstr "Ակտի՞վ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" msgstr "Դերակատար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" msgstr "Ադապտացիա" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404 msgid "Add %1 to my list" msgstr "Ավելացրու %1 իմ ցուցակին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" msgstr "Ավելացրու որոնման տող" #. (record_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42 msgid "Add item to a list: %1" msgstr "Ավելացրու նյութ ցուցակին: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404 msgid "Add to my list" msgstr "Ավելացրու իմ ցուցակին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92 msgid "Add to new list" msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157 msgid "Add to this list" msgstr "Ավելացրու այս ցուցակին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" msgstr "Ավելացված հեղինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Additional Content" msgstr "Լրացուցիչ բովանդակություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" msgstr "Լրացուցիչ ինդեքսի տեղեկատվություն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Additional Physical Form available Note: " msgstr "Լրացուցիչ Ֆիզիկական ձևի նշում " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49 msgid "Additional Resources" msgstr "Լրացուցիչ պաշարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" msgstr "Լրացուցիչ հավելվածի տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Volume Information" msgstr "Լրացուցիչ հատորի տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25 msgid "Additional search filters and navigation" msgstr "Փնտրման լրացուցիչ զտիչներ և նավարկում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Address Type" msgstr "Հասցեի տեսակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213 msgid "Address changes will be verified by staff" msgstr "Հասցեի փոփոխությունները կստուգվեն աշխատակազմի կողմից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Addressee" msgstr "Հասցեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" msgstr "Հասցեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40 msgid "Adjacency" msgstr "Շրջակայք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 msgid "Advanced" msgstr "Ընդլայնված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160 msgid "Advanced Hold Options" msgstr "Պահման խորացված ընտրանքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 msgid "Advanced Search" msgstr "Խորացված որոնում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "After" msgstr "Հետո" #. (date1) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74 msgid "After %1" msgstr "Հետո %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" msgstr "Բոլոր ձևաչափերը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Libraries" msgstr "Բոլոր գրադարանները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129 msgid "All Parts" msgstr "Բոլոր մասերը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98 msgid "" "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. " "Placing this hold could result in longer wait times." msgstr "" "Բոլոր հասանելի պատճենները ժամանակավորապես անհասանելի են քո ստացման " "գրադարանից։ Տեղադրելով պահում կհանգեցնի ավելի երկար սպասման ժամանակի։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 msgid "Amount" msgstr "Քանակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 msgid "" "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report " "the issue to library staff." msgstr "" "Գրառումները դիտելիս հանդիպել է սխալ։ Նորից փորձիր, կամ զեկուցիր աշխատակազմին։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Analyst" msgstr "վերլուծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55 msgid "Anchored Searching" msgstr "խարսխված որոնում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "And" msgstr "և" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" msgstr "Նկարիչ մուլտիպլիկատոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Annotation" msgstr "Աննոտացիա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Annotator" msgstr "Աննոտացիա կազմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50 msgid "Another Search" msgstr "Մեկ այլ փնտրում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellant" msgstr "Դիմորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellee" msgstr "Պատասխանորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" msgstr "Դիմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 msgid "April" msgstr "Ապրիլ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" msgstr "Ճարտարապետ" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ պատրաստ ես վճարելու %1 to քո կրեդիտ քարտից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես շարունակել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել ընտրված նյութ(եր)ը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?" msgstr "Վստա՞հ ես ոռ ցանկանում ես հաջորդաբար ջնջել ընտրված հաղորդում(ներ)ը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?" msgstr "Վստա՞հ ես ոռ ցանկանում ես հաջորդաբար ջնջել ընտրված հաղորդումը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" msgstr "Արդյո՞ք վսատհ ես որ ցանկանում ես թարմացնել ընտրված նյութ(եր)ը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Arranger" msgstr "Գործիքավորող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art copyist" msgstr "Արվեստի պատճենող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art director" msgstr "Արվեստի տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artist" msgstr "Արտիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artistic director" msgstr "Արտիստական տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Assignee" msgstr "Օրինական ժառանգ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Associated name" msgstr "Կապակցված անուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 msgid "At least" msgstr "Առնվազն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Attributed name" msgstr "Վերագրված անուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Auctioneer" msgstr "Աճուրդախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Audience" msgstr "Լսարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185 msgid "August" msgstr "Օգոստոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3056 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3064 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3087 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3092 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" msgstr "Հեղինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" msgstr "Հեղինակի նշումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " msgstr "Հեղինակի նշումներ։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "Մեջբերումների հեղինակ կամ տեքստի համառոտագրություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr "Վերջաբանի հեղինակ, կոլոֆոն և այլն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of dialog" msgstr "Երկխոսության հեղինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of introduction, etc." msgstr "Ներածության հեղինակ, այլն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56 msgid "Author(s)" msgstr "Հեղինակ(ներ)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10 msgid "Author: A to Z" msgstr "Հեղինակ։ Ա մինչև Ֆ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Author: Z to A" msgstr "Հեղինակ։ Ֆ մինչև Ա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Authors" msgstr "Հեղինակներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Autographer" msgstr "Ինքնագիր տվող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4 msgid "Available" msgstr "Հասանելի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37 msgid "Available Formats" msgstr "Հասանելի ձևաչափեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 msgid "Available copies" msgstr "Հասանելի պատճեններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Awards Note: " msgstr "Պարգևների նշումներ։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" msgstr "Մրցանակներ, գրախոսություններ, & Առաջարկվող ընթերցումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57 msgid "Back" msgstr "Հետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55 msgid "Back to Account Summary" msgstr "Վերադարձ դեպի հաշվի համառոտագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23 msgid "Back to Payments History" msgstr "Վերադարձ դեպի Վճարումների պատմություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25 msgid "Back to Record" msgstr "Վերադարձ գրառմանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56 msgid "Back to results" msgstr "Հետ դեպի արդյունքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:419 msgid "Badges:" msgstr "Խորհրդանիշներ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 msgid "Balance Owed" msgstr "Տնօրինած հաշվեկշիռ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3059 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3068 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Barcode" msgstr "Շտրիխ կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" msgstr "Շտրիխ կոդ:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 msgid "Basic" msgstr "Հիմնական" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:166 msgid "Basic Hold Options" msgstr "Պահման հիմնական ընտրանքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 msgid "Basic Search" msgstr "Հիմնական փնտրում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Before" msgstr "Մինչև" #. (date1) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73 msgid "Before %1" msgstr "Մինչ %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Between" msgstr "Միջև" #. (date1, date2) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75 msgid "Between %1 and %2" msgstr "%1 և %2 միջև" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" msgstr "Մատենագիտ մակարդակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "Մատենագիտական ենթադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Bibliography, etc. Note: " msgstr "Մատենագիտություն, և այլն, Նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58 msgid "Billing Information" msgstr "Վճարահաշիվը ներկայացնելու տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 msgid "Billing Type" msgstr "Վճարման տեսակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binder" msgstr "Կազմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Binding Information: " msgstr "Կազմելու տեղեկատվություն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binding designer" msgstr "Կազմի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Biographical Subject: " msgstr "Կենսագրական խորագիր " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Biographical or Historical Data: " msgstr "Մատենագիտական կամ պատմական տվյալներ։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Blurb writer" msgstr "Ռեկլամային գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77 msgid "Book cover" msgstr "Գրքի կազմ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book designer" msgstr "Գրքի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38 msgid "Book jacket cover art" msgstr "Գրքի պատյանի կազմի արվեստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book producer" msgstr "Գրքի թողարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookjacket designer" msgstr "Գրքի կազմի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookplate designer" msgstr "Գրքի երեսի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookseller" msgstr "Գրավաճառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 msgid "Boolean search operator" msgstr "Բուլյան որոնման օպերատոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9 msgid "Bottom Link 2" msgstr "Ստորին հղում 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11 msgid "Bottom Link 3" msgstr "Ստորին հղում 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12 msgid "Bottom Link 4" msgstr "Ստորին հղում 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13 msgid "Bottom Link 5" msgstr "Ստորին հղում 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Braille embosser" msgstr "Բրայլի հյուսվածք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48 msgid "Branch relationship" msgstr "Մասնաճյուղի հարաբերություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Broadcaster" msgstr "Հեռարձակում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27 msgid "Browse" msgstr "Զննել" #. (control_qtype, control_bterm, control_locg) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3" msgstr "Զննել %1 որ սկսվում է %2 այստեղ %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46 msgid "Browse the Catalog" msgstr "Զննել քարտարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 msgid "Call Number" msgstr "Դասիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" msgstr "Դասիչ (դարականիշ)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Call Number / Copy Notes" msgstr "Դասիչ / Պատճենի նշում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10 msgid "Call Number Browse" msgstr "Դասիչի դիտում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3060 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3069 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329 msgid "Call number" msgstr "Դասիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176 msgid "Call number:" msgstr "Դասիչ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" msgstr "Ձեռքով գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120 msgid "Cancel if not filled by" msgstr "Չեղյալ արա եթե լրացված չէ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3076 msgid "Cancel on" msgstr "Չեղյալ անել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62 msgid "Cancel unless filled by" msgstr "Չեղյալ անել մինչ լրացվի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15 msgid "Canceled" msgstr "Չեղյալ անել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cartographer" msgstr "Քարտեզագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Case File Characteristics Note: " msgstr "Դեպքի ֆայլի նիշերի նշումներ։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Cast" msgstr "Դերաբաշխում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Caster" msgstr "Caster" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46 msgid "Catalog" msgstr "Քարտարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16 msgid "Catalog Browse" msgstr "Քարտարանի դիտում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196 msgid "Catalog Home" msgstr "Քարտարանի տուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1 msgid "Catalog Search" msgstr "Փնտրում Քարտարանում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195 msgid "Catalog record" msgstr "Քարտարանի գրառում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Censor" msgstr "Գրաքննիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26 msgid "Change" msgstr "Փոխել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6 msgid "Change Password" msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 msgid "Change Username" msgstr "Փոխիր օգտվողի անունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" msgstr "Փոխիր նախընտրելի գրադարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Character Attributes: " msgstr "Նիշի բնութագրիչներ: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17 msgid "Check Out History" msgstr "Դուրս տրման պատմություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Checked Out" msgstr "Դուրս տրված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367 msgid "Checked Out Before" msgstr "Դուրս տրված մինչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1 msgid "Checking availability for this item..." msgstr "Ստուգվում է այս նյութի հասանելիությունը․․․" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3065 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30 msgid "Checkout Date" msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Choreographer" msgstr "խորեոգրաֆ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cinematographer" msgstr "կինեմատոգրաֆ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 msgid "Circulation Modifier" msgstr "Տացքի ձևափոխիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "Սպասարկման օրենքները մերժում են այս նյութը որպես չսպասարկվող։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Citation/References Note: " msgstr "Մեջբերման/ցիտման նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "City" msgstr "Քաղաք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126 msgid "Clear AddedContent Cache" msgstr "Մաքրիր AddedContent Cache" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45 msgid "Clear Form" msgstr "Մաքրիր ձևը" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." msgstr "Սեղմիր %1Չեղյալ անել%2 հետ գնալ և (հետ)ընտրել այլ տուգանքներ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 msgid "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" "Սեղմիր կողային մասում առկա թղթապանակի պատկերիկի վրա առագ փնտրումը հասանելի " "դարձնելու համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38 msgid "Click to (un)select all fines" msgstr "Կտտացրու բոլոր տուգանքները (հետ)ընտրելու համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Client" msgstr "Հաճախորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collaborator" msgstr "Համագործակցող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" msgstr "Փլուզում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collection registrar" msgstr "Հավաքածուի գրանցիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collector" msgstr "Հավաքող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collotyper" msgstr "Collotyper" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Colorist" msgstr "Գունավորող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator" msgstr "Հաղորդավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator for written text" msgstr "Գրավոր տեքստի հաղորդավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compiler" msgstr "Ձևավորող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant" msgstr "Դիմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellant" msgstr "Դիմորդ-հայցվոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellee" msgstr "Դիմորդ-հայցորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Composer" msgstr "Կոմպոզիտոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compositor" msgstr "Կոմպոզիտոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conceptor" msgstr "Կոնցեպտի հեղինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conductor" msgstr "Դիրիժոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conservator" msgstr "Կոնսերվատոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant" msgstr "Խորհրդական" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant to a project" msgstr "Նախագծի խորհրդական" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23 msgid "Contact information" msgstr "Կապի տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains" msgstr "Պարունակում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains phrase" msgstr "Պարունակում է արտահայտություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 msgid "Content descriptions" msgstr "Բովանդակության նկարագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" msgstr "Հակառակորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellant" msgstr "Մասնակից-բողոքարկու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellee" msgstr "Մասնակից-մեղադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee" msgstr "Contestee" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellant" msgstr "Contestee-appellant" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellee" msgstr "Contestee-appellee" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146 msgid "Continue" msgstr "Շարունակել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contractor" msgstr "Կոնտրակտոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contributor" msgstr "Աջակցող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Copy and Version Identification Note: " msgstr "Պատճենի և տարբերակի բնութագրիչի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165 msgid "Copy hold" msgstr "Պատճենի պահում" #. (date.format(date.now, "%Y")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "" "Արտոնագիր © 2006-%1 Գեորգիայի հանրային գրադարանի ծառայություն, և այլոք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright claimant" msgstr "Հեղինակային իրավումքի հայցվոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright holder" msgstr "Հեղինակային իրավունքի կրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:408 msgid "Copyright:" msgstr "Հեղինակային իրավունք։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Corrector" msgstr "Սրբագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Correspondent" msgstr "Բաժանորդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Costume designer" msgstr "Զգեստի դիզայներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Country" msgstr "Երկիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "County" msgstr "Համայնք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court governed" msgstr "Դատարանը կարգավորեց" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court reporter" msgstr "Դատարանի հաղորդավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cover designer" msgstr "Կազմի դիզայներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19 msgid "Create New List" msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Creation/Production Credits Note: " msgstr "Ստեղծման/թողարկման երախտիքի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Creator" msgstr "Ստեղծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 msgid "Credit Card #" msgstr "Կրեդիտ քարտի #" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145 msgid "Credit Card Information" msgstr "Կրեդիտ քարտի տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " msgstr "Կումուլյատիվ ինդեքս/Գտնելու օգնության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Curator" msgstr "Խնամակալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 msgid "Current Email" msgstr "Ընթացիկ էլ փոստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11 msgid "Current Items Checked Out" msgstr "Ընթացիկ դուրս տրված նյութեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33 msgid "Current Items on Hold" msgstr "Ընթացիկ պահված նյութեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 msgid "Current Password" msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 msgid "Current Username" msgstr "Ընթացիկ օգտաանուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204 msgid "Current holds" msgstr "Ընթացիկ պահումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dancer" msgstr "Պարող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Data Quality Note: " msgstr "Տվյալի որակի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data contributor" msgstr "Տվյաների աջակցող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data manager" msgstr "Տվյալների կառավարիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3067 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 msgid "Date Returned" msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Date of Birth" msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " msgstr "Իրադարձության նշումի Օր/Ժամ և վայր։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14 msgid "Date: Newest to Oldest" msgstr "Ամսաթիվ։ թարմից դեպի հին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15 msgid "Date: Oldest to Newest" msgstr "Ամսաթիվ։ հնից դեպի թարմ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27 msgid "Day Phone" msgstr "Ցերեկային հեռախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189 msgid "December" msgstr "Դեկտեմբեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicatee" msgstr "Նվիրվում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicator" msgstr "Նվիրում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125 msgid "Default Font Size" msgstr "Լռակյաց տառատեսակի չափ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50 msgid "Default List" msgstr "Լռակյաց ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Default Mobile Carrier" msgstr "Լռակյաց բջջայինի տանող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "Default Mobile Number" msgstr "Լռակյաց բջջայինի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54 msgid "Default Phone Number" msgstr "Լռակյաց հեռախոսի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant" msgstr "Պատասխանող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellant" msgstr "Պատասխանող-բողոքարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellee" msgstr "Պատասխանող-մեղադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree granting institution" msgstr "Կոչում շնորհող հաստատություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree supervisor" msgstr "Կոչման ղեկավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17 msgid "Delete" msgstr "Ջնջել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 msgid "Delete List" msgstr "Ջնջիր ցուցակը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 msgid "Delete Selected Titles" msgstr "Ջնջել ընտրված վերնագրերը" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Deleted %1 message(s)." msgstr "Ջնջված է %1 հաղորդագրություն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83 msgid "Deleting Help" msgstr "Ջնջելու օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Delineator" msgstr "Փորագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depicted" msgstr "Պատկերված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depositor" msgstr "Դեպոզիտոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275 msgid "Description:" msgstr "Նկարագրություն՝" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Designer" msgstr "Նախագծող" #. (alternative_link) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 msgid "Did you mean %1?" msgstr "Դու նկատի ունե՞ս %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Digital Bookplate" msgstr "Թվային գրացուցակաթերթ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Digital Bookplates" msgstr "Թվային գրացուցակաթերթեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Director" msgstr "Տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18 msgid "" "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from " "your history." msgstr "" "Դուրս տրումների կամ պահումների պատմության արգելափակումը քո պատմությունից " "հաջորդաբար կհեռացնի բոլոր նյութերը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 msgid "Discard Pending Address" msgstr "Հրաժարվեք սպասվող հասցեից" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94 msgid "Display record details for \"%1\"" msgstr "Արտածիր գրառման մանրամասները \"%1\" համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dissertant" msgstr "Ատենախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Dissertation Note: " msgstr "Ատենախոսության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distribution place" msgstr "Տարածման վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distributor" msgstr "Բաշխող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:380 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220 msgid "Distributor:" msgstr "Տարածող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20 msgid "Do not show this warning again." msgstr "Մի ցույց տուր այս զգուշացումընորից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Իրոք ցանկանու՞մ ես ջնջել այս ցուցակը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Does not contain" msgstr "Չի պարունակում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Donor" msgstr "Դոնոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12 msgid "Download" msgstr "Ներբեռնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187 msgid "Download CSV" msgstr "Բեռնաթափիր CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Draftsman" msgstr "Գծագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dubious author" msgstr "Կասկածելի հեղինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3058 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3066 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56 msgid "Due Date" msgstr "Սպասվող Վերադարձի ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75 msgid "E-Items Checked Out" msgstr "Էլ-նյութերը դուրս են տրված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6 msgid "E-Items Currently Checked Out" msgstr "Էլ-նյութերը այս պահին Դուրս են Տրված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58 msgid "E-Items Currently Checked out" msgstr "Էլ-նյութերը այս պահին Դուրս են տրված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73 msgid "E-Items Currently on Hold" msgstr "Էլ-նյութերը հիմա պահված են" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85 msgid "E-Items Ready for Checkout" msgstr "Էլ-նյութերը պատրաստ են դուրս տրման" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80 msgid "E-Items on Hold" msgstr "Էլ-նյութերը պահված են" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88 msgid "E-Items ready for pickup" msgstr "Էլ-նյութերը պատրաստ են վերցնելու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier" msgstr "Ավելի վաղ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier issues" msgstr "Վաղ համարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169 msgid "Edit Address" msgstr "Խմբագրել հասցեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5 msgid "Edit Email Address" msgstr "Խմբագրի էլ․ փոստի հասցեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19 msgid "Edit Hold" msgstr "Խմբագրի պահումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266 msgid "Edit List Description" msgstr "Խմբագրի Ցուցակի նկարագրությունը" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256 msgid "Edit hold for item %1" msgstr "Խմբագրի պահումը այս նյութի համար %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 msgid "Editing Hold" msgstr "Պահումը խմբագրվում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274 msgid "Edition:" msgstr "Հրատարակություն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor" msgstr "Խմբագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of compilation" msgstr "Կոմպիլյացիայի խմբագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of moving image work" msgstr "Շարժվող պատկերի աշխատանքի խմբագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrician" msgstr "Էլեկտրիկ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308 msgid "Electronic resource" msgstr "Էլեկտրոնային պաշար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:167 msgid "Electronic resources" msgstr "Էլեկտրոնային պաշարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrotyper" msgstr "Էլեկտրոմուտքագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 msgid "Email" msgstr "Էլ. փոստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Email Address" msgstr "էլ փոստի հասցե" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208 msgid "Email Address:" msgstr "Էլ. փոստի հասցե" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 msgid "Email address associated with the account:" msgstr "էլ փոստի հասցե որը կապված է այս հաշվի հետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25 msgid "Email address: " msgstr "Էլ. փոստի հասցե։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Enacting jurisdiction" msgstr "Իրավասության ընդունումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engineer" msgstr "Ինժեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engraver" msgstr "Փորագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 msgid "" "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you " "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!" msgstr "" "Վստահ եղիր որ քո հաշիվը ունի իրական էլ փոստ հասցե, որպեսզի կարողանանք " "զգուշացնել հասանելի պահումների մասին, նյութերի մասին որ դառնալու են " "ժամկետանց, և ժամկետանց նյութերի մասին։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ ձևաչափով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53 msgid "Enter search query:" msgstr "Մուտք արա փնտրման հարցումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 msgid "Enter the name of the new list:" msgstr "Մուտք արա նոր ցուցակի անունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Entity and Attribute Information Note: " msgstr "Բնույթի և հատկանիշի տեղեկատվության նշում։ " #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 msgid "Error creating receipt: %1" msgstr "Սխալ այս ստացականը ստեղծելիս: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 msgid "Error preparing receipt:" msgstr "Սխալ ստացականը պատրաստելիս" #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14 msgid "Error preparing receipt: %1" msgstr "Սխալ ստացականը պատրաստելիս: %1" #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15 msgid "Error printing record: %1" msgstr "Սխալ գրառումը տպելիս: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40 msgid "Estimated wait:" msgstr "Գնահատված սպասում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Etcher" msgstr "Օֆորտիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33 msgid "Evening Phone" msgstr "Երեկոյան հեռախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Event place" msgstr "Իրադարձության վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 msgid "Evergreen Logo" msgstr "Evergreen ապրանքանիշ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26 msgid "Example: 0026626051" msgstr "Օրինակ՝ 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Excerpt" msgstr "Մեջբերում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 msgid "Exclude Electronic Resources" msgstr "Բացառիր էլեկտրոնային պաշարները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Exhibitions Note: " msgstr "Ցուցահանդեսի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 msgid "Expand" msgstr "Ընդարձակել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119 msgid "Expand to also show results not matching this term" msgstr "Ընդլայնիր, որ նաև ցույց տա այս տերմինին չհամընկող արդյունքները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Expert" msgstr "Փորձագետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 msgid "Expert Search" msgstr "Արհեստավարժ փնտրում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169 msgid "Expiration Month" msgstr "Ժամկետը լրանալու ամիս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194 msgid "Expiration Year" msgstr "Ժամկետը լրանալու տարի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 msgid "Expire Date" msgstr "Լրանալու ժամկետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7 msgid "Expires" msgstr "Լրանում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35 msgid "Export List" msgstr "Արտահանման ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 msgid "Export to RefWorks" msgstr "Արտահանում դեպի RefWorks" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13 msgid "FAQs" msgstr "Հաճախ տրվող հարցեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Facsimilist" msgstr "ֆաքսիմիլիստ" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to delete %1 message(s)." msgstr "Ձախողվեց ջնջելու %1 հաղորդագրությունը։" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread." msgstr "Ձախողվեց նշելու %1 հաղորդագրությունները որպես չկարդացված։" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read." msgstr "Ձախողվեց նշելու %1 հաղորդագրությունները որպես կարդացված։" #. (ctx.failed_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Failed to renew %1 item(s)" msgstr "Թարմացումը ձախողվեց %1 նյութ(եր)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179 msgid "February" msgstr "Փետրվար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72 msgid "Fewer" msgstr "Քիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Field director" msgstr "դաշտային տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8 msgid "Field:" msgstr "Դաշտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film director" msgstr "Շարժանկարի տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film distributor" msgstr "Շարժանկարի տարածող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film editor" msgstr "Ֆիլմի խմբագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film producer" msgstr "Շարժանկարի թողարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Filmmaker" msgstr "Շարժանկարի պատրաստող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161 msgid "Filtered by:" msgstr "Զտված ըստ" #. (locname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" msgstr "Գտիր պատճեն դարակի վրա, \"%1.\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69 msgid "Fines" msgstr "Տուգանքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19 msgid "Fines:" msgstr "Տուգանքներ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "First Name" msgstr "Անուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "First party" msgstr "Առաջին խմբաքանակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Forger" msgstr "Կեղծել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 msgid "Forgot your password?" msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379 msgid "Format" msgstr "Ձևաչափ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36 msgid "Format:" msgstr "Ձևաչափ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74 msgid "Format: " msgstr "Ձևաչափ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Formatted Contents Note: " msgstr "Ձևավորված բովանդակության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Former Title Complexity Note: " msgstr "Նախկին վերնագրի բարդության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Former owner" msgstr "Նախորդ տեր" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73 msgid "Friday: %1 - %2" msgstr "Ուրբաթ: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 msgid "Friday: closed" msgstr "Ուրբաթ։ փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 msgid "Fulfilled" msgstr "Իրականացված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Funder" msgstr "Հիմնադիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Funding Information Note: " msgstr "Հիմնադիր տեղեկատվության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "General Note: " msgstr "Ընդհանուր նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Genre: " msgstr "Ժանր " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Geographic Coverage Note: " msgstr "Աշխարհագրական ծածկույթի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Geographic Setting: " msgstr "Աշխարհագրական կարգաբերում ներ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Geographic information specialist" msgstr "Աշխարհագրական տեղեկատվության մասնագետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30 msgid "Go" msgstr "Գնա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 msgid "Go Back" msgstr "Ետ գնալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." msgstr "Ետ գնալ որ նորից փորձես կամ որ չեղյալ անես այս վճարման փորձը։" #. (rec_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38 msgid "Go to record %1" msgstr "Գնա գրառում %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 msgid "Go to..." msgstr "Գնա․․․" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7 msgid "Google Preview" msgstr "Google նախնական դիտում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Graphic technician" msgstr "Գրաֆիկայի մասնագետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90 msgid "Group Formats and Editions" msgstr "Խմբային ձևաչափեր և հրատարակություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238 msgid "HTML View" msgstr "HTML Դիտում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170 msgid "Hide" msgstr "Թաքցնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13 msgid "Hide activation date" msgstr "Թաքցրու ակտիվացման ամսաթիվը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136 msgid "Hide items in list" msgstr "Թաքցրու նյութերը ցուցակում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" msgstr "" "Հնարք՝ օգտագործիր քո հեռախոսիամբողջական 10 նիշը #, արանց բացատների և " "գծիկների" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10 msgid "History of Checked Out Items" msgstr "Սպասարկված նյութերի պատմություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91 msgid "History of Items Checked Out" msgstr "Այն յութերի պատմություն, որոնք սպասարկվել են" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63 msgid "History of items on hold" msgstr "Պահված նյութերի պատմություն" #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)" msgstr "Պահում #%1 ըստ %quant(%2, copy, copies)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8 msgid "Hold Placement" msgstr "Պահումի տեղադրում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59 msgid "Hold is suspended" msgstr "Պահումը կասեցված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 msgid "Hold not found" msgstr "Պահումը չի գտնված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "Պահման օրենքները մերժում են այս նյութը որպես չպահվող։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91 msgid "Hold was not successfully placed" msgstr "Պահումը անհաջող է տեղաբաշխվել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 msgid "Hold was successfully placed" msgstr "Պահումը հաջողությամբ տեղաբաշխված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53 msgid "Holdable?" msgstr "Պահվո՞ղ" #. (serial.location) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23 msgid "Holdings summary (%1)" msgstr "Պահումների համառոտագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Holds" msgstr "Պահումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84 msgid "Holds Help" msgstr "Պահումների օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27 msgid "Holds History" msgstr "Պահումների պատմություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 msgid "Home" msgstr "Տուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103 msgid "Home Library" msgstr "Տնային գրադարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Honoree" msgstr "Honoree" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host" msgstr "Հյուրընկալող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host institution" msgstr "Հյուրընկալող հաստատություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368 msgid "I have checked this item out before" msgstr "Ես այս նյութը վերցրել եմ առաջներում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243 msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19 msgid "Identifier" msgstr "Նկարագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30 msgid "If none are selected, any available formats may be used." msgstr "" "Եթե ոչ մեկը ընտրված չէ, ցանկացած հասանելի ձևաչափեր կարող են օգտագործվել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50 msgid "If none are selected, any available languages may be used." msgstr "" "Եթե ոչ մեկը ընտրված չէ, ցանկացած հասանելի լեզուներ կարող են օգտագործվել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93 msgid "If suspended, activate on" msgstr "Եթե կասեցված է, ակտիվացրու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 msgid "" "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of " "your phone number. Example: 0926" msgstr "" "Եթե սա քո առաջին մուտք ն է, ապա մուտք արա քո հեռախոսի վերջին 4 նիշերը։ " "Օրինակ՝ 0926" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" "Եթե չես գտնում այն ինչ որ պետք է քեզ, ապա ընդլայնիր որոնումը օգտագործելով " "փնտրման ցանկի աջ մասում եղած շղթայական ընտրիչը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illuminator" msgstr "Լուսարար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illustrator" msgstr "Նկարազարդող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49 msgid "Image of item" msgstr "Նյութի պատկերը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " msgstr "Համալրման նշումի անմիջական աղբյուր։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 msgid "" "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on " "lost items (regulations allow for no exceptions)." msgstr "" "Կարևոր է։ Պետք է ունենաս տպված ստացական որպեսզի իրավասու լինես ստանալու " "փոխհատուցում կորած նյութերի համար (կարգավորումները թույլ չեն տալիս " "բացառություններ)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46 msgid "In Transit" msgstr "Փոխանցման մեջ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Incomplete" msgstr "Ոչ լրիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Indexes" msgstr "Ցուցիչներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information About Documentation Note: " msgstr "Փաստաթղթի նշումի մասին տեղեկատվություն: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information Relating to Copyright Status: " msgstr "Հեղինակային իրավունքի վերաբերվող տեղեկատվություն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127 msgid "Initial Amount Owed" msgstr "Սկզբնական պարտքի գումարը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inscriber" msgstr "Inscriber" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Instrumentalist" msgstr "Գործիքավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewee" msgstr "Հարցազրույց տվող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewer" msgstr "Հարցազրույց վերցնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inventor" msgstr "Գյուտարար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Is" msgstr "Is" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 msgid "Issue Label" msgstr "Համարի պիտակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165 msgid "Issue hold" msgstr "Պահված համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Issues Held" msgstr "Համարները պահված են" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Issuing Body Note: " msgstr "Տվող մարմնի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Issuing body" msgstr "Տրամադրող մարմին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 msgid "Item Barcode" msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Form" msgstr "Նյութի կաղապար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141 msgid "Item Selected" msgstr "Նյութը ընտրված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Type" msgstr "Նյութի տեսակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39 msgid "Item details and Actions" msgstr "Նյութի մանրամասներ և գործողություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188 msgid "Item is needed for a hold" msgstr "Նյութը հարկավոր է Պահման համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Items Checked Out" msgstr "Դուրս տրված նյութեր" #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 msgid "Items Currently Checked out (%1)" msgstr "Այս պահին դուրս տրված նյութեր (%1)" #. (ctx.user_stats.holds.total) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67 msgid "Items Currently on Hold (%1)" msgstr "Պահման մեջ գտնվող նյութեր (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33 msgid "Items Ready for Pickup" msgstr "Վերցման համար պատրաստ նյութեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Items from this shelving location do not circulate" msgstr "Այս գրադարակի նյութերը չեն սպասարկվում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16 msgid "Items on Hold" msgstr "Պահված նյութեր" #. (ctx.user_stats.holds.ready) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 msgid "Items ready for pickup (%1)" msgstr "Նյութեր որ պատրաստ են վերցնելու (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178 msgid "January" msgstr "Հունվար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Journal Title" msgstr "Ամսագրի վերնագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Judge" msgstr "Դատավոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184 msgid "July" msgstr "Հուլիս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183 msgid "June" msgstr "Հունիս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Jurisdiction governed" msgstr "Իրավասությունը կառավարվում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 msgid "Keep history of checked out items?" msgstr "Պահե՞լ դուրս տրված նյութերի պատմությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92 msgid "Keep history of holds?" msgstr "Պահե՞լ պահումների պատմությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Keyword" msgstr "Վճռորոշ բառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35 msgid "Keyword Search Tips" msgstr "Բանալի բառով որոնման հնարք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory" msgstr "Լաբորատորիա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory director" msgstr "Լաբորատորիայի տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Landscape architect" msgstr "Լանդշաֆտի ճարտարապետ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Language" msgstr "Լեզու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Language Note: " msgstr "Լեզվի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10 msgid "Language:" msgstr "Լեզու։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129 msgid "Large Font" msgstr "Լայն տառատեսակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Last Name" msgstr "Ազգանուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126 msgid "Last Payment Time" msgstr "Վերջին վճարման ժամ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later" msgstr "Ավելի ուշ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later issues" msgstr "Ուշացած համարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lead" msgstr "Առաջատար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25 msgid "Least Popular" msgstr "Քիչ հանրահայտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lender" msgstr "Փոխատու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant" msgstr "Libelant" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellant" msgstr "Հայցվոր-բողոքարկու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellee" msgstr "Libelant-appellee" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee" msgstr "Պատասխանող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellant" msgstr "Պատասխանող-հայց ներկայացնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellee" msgstr "Մեղադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327 msgid "Library" msgstr "Գրադարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21 msgid "Library Card Number or Username" msgstr "Գրադարանի քարտի համար կամ օգտվողի անուն" #. (ctx.library.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1 msgid "Library details: %1" msgstr "Գրադարանի մանրամասներ: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 msgid "Library system password reset request form" msgstr "Գրադարանային համակարգի գաղտնաբառի վերակարգաբերման պահանջի ձև" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11 msgid "Library web site" msgstr "Գրադարանի կայք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90 msgid "Library: " msgstr "Գրադարան " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Librettist" msgstr "Librettist" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensee" msgstr "Արտոնագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensor" msgstr "Արտոնվող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lighting designer" msgstr "Լուսավորության նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77 msgid "Limit to Available" msgstr "Սահմանափակիր մատչելիներով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82 msgid "Limit to Available Items" msgstr "Սահմանափակիր հասանելի նյութերով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133 msgid "Limit to results matching this term" msgstr "Սահմանափակիր այս տերմինին համընկնող արդյունքներով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 msgid "Link 1" msgstr "Կապ 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 msgid "Link 2" msgstr "Կապ 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 msgid "Link 3" msgstr "Կապ 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 msgid "Link 4" msgstr "Կապ 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 msgid "Link 5" msgstr "Կապ 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Linking Entry Complexity Note: " msgstr "Հղման կապի բարդւթյան նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 msgid "List Contents" msgstr "Ցուցադրի բովանդակությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56 msgid "List Items Help" msgstr "Ցուցակային նյութերի օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7 msgid "List Preferences" msgstr "Նախապատվությունների ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24 msgid "List all holds" msgstr "Թվարկի բոլոր պահումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39 msgid "List description (optional):" msgstr "Թվարկի նկարագրությունը (կամայական)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44 msgid "List items per page" msgstr "Թվարկի նյութերը ըստ էջի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61 msgid "List of Transactions" msgstr "Տրանզակցիաների ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24 msgid "Lists per page" msgstr "Ցուցակներ ըստ էջերի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Literary Form" msgstr "Գեղարվեստական ձեւը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lithographer" msgstr "Լիտոգրաֆիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15 msgid "Loading..." msgstr "Բեռնում..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 msgid "Local Call Number" msgstr "Տեղային դասիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221 msgid "Locate Z39.50 Matches" msgstr "Որոշիր Z39.50 համընկնումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 msgid "Location" msgstr "Վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " msgstr "Բնօրինալ/կրկնված նշումի վայր։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Other Archival Materials Note: " msgstr "Արխիվային այլ նյութերի տեղաբաշխման նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 msgid "Locations" msgstr "Տեղակայություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 msgid "Log in" msgstr "Գրանցվիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29 msgid "Log in to My Account" msgstr "Մուտք Իմ հաշիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 msgid "Log in to Your Account" msgstr "Մուտք Քո հաշիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are " "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your " "local library." msgstr "" "Գրանցումը ձախողվեց։ Տրամադրված օգտատիրոջ անունը կամ գաղտնաբառը սխալ են։ " "Գաղտնաբառերը զգայուն են ռեգիստրին։ Ստուգիր Caps-Lock ստեղնը և փորձիր նորից " "կամ կապվիր աշխատակազմի հետ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42 msgid "Logout" msgstr "Ելք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lyricist" msgstr "Տեքստի հեղինակը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "MARC Record" msgstr "ՄԵԸՔ գրառում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35 msgid "Mailing address" msgstr "Առաքման հասցե" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200 msgid "Make Default List" msgstr "Ստեղծիր լռակյաց ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacture place" msgstr "Արտադրման վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacturer" msgstr "Արտադրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227 msgid "Manufacturer:" msgstr "Արտադրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Marbler" msgstr "Մարմարագործ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180 msgid "March" msgstr "Մարտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61 msgid "Mark As Read" msgstr "Նշիր կարդացված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62 msgid "Mark As Unread" msgstr "Նշիր որպես չկարդացված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20 msgid "Mark Unread" msgstr "Նշիր չկարդացված" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as unread." msgstr "Նշված է %1 հաղորդագրություն որպես չկարդացված։" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as read." msgstr "Նշված է %1 հաղորդագրություն որպես կարդացված։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Markup editor" msgstr "Նշումների խմբագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Matches exactly" msgstr "Համընկնում է ճշգրտորեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182 msgid "May" msgstr "Մայիս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Medium" msgstr "Միջին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45 msgid "Message" msgstr "Հաղորդագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28 msgid "Messages" msgstr "Հաղորդագրություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74 msgid "Messages Help" msgstr "Հաղորդագրությունների օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metadata contact" msgstr "Մետատվյալների կոնտակտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metal-engraver" msgstr "Մետաղի վրա փորագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Methodology Note: " msgstr "Մեթոդոլոգիական նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Middle Name" msgstr "Միջին անուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Minute taker" msgstr "Րոպե վերցնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Missing" msgstr "Բացակա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 msgid "Mobile carrier:" msgstr "Բջջային կրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 msgid "Mobile number:" msgstr "Բջջայինի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Moderator" msgstr "Մոդերատոր" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21 msgid "Monday: %1 - %2" msgstr "Երկուշաբթի: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19 msgid "Monday: closed" msgstr "Երկուշաբթի։ փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Monitor" msgstr "Մոնիտոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78 msgid "More" msgstr "Ավելին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18 msgid "Most Popular" msgstr "Ամենից հանրահայտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22 msgid "Move selected items to list:" msgstr "Ընտրված նյութերը տեղափոխիր ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 msgid "" "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in " "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search " "terms in quotation marks." msgstr "" "Բազմակի բառերը որպես արտահայտություն փնտրովի չեն։ Դրանք կգտնվեն գրառման " "տարբեր մասերում։ Արտահայտության համար որոնում կատարելու նպատակով ընդգրկի " "փնտրամն տերմինները չակերտների մեջ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Music copyist" msgstr "Երաժշտությունը ընդօրինակող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musical director" msgstr "Երաժշտական տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musician" msgstr "Երաժիշտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 msgid "My Account" msgstr "Իմ հաշիվը" #. (page.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33 msgid "My Account - %1" msgstr "Իմ հաշվեհամարը - %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11 msgid "My Account Summary" msgstr "Իմ հաշվեհամարի համառոտագրությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11 msgid "My E-Item Holds" msgstr "Իմ էլ․-նյութ պահումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 msgid "My Existing Lists" msgstr "Իմ առկա ցուցակները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11 msgid "My Holds" msgstr "Իմ պահումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40 msgid "My Lists" msgstr "Իմ ցուցակները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "My Lists Preferences" msgstr "Իմ ցուցակների նախապատվությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10 msgid "My Messages" msgstr "Իմ Հաղորդագրությունները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14 msgid "Name" msgstr "Անունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268 msgid "Name:" msgstr "Անուն:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Narrator" msgstr "Պատմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413 msgid "Navigate Selected List " msgstr "Ղեկավարի ընտրած ցուցակը " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 msgid "New Email" msgstr "Նոր էլ. փոստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34 msgid "New Password" msgstr "Նոր գաղտնաբառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 msgid "New Password Again" msgstr "Նոր գաղտնաբառը նորից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 msgid "New Username" msgstr "Օգտվողի նոր անուն" #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5" msgstr "Հարցվել է նոր հաշիվ %1 %2 %3 %4 %5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17 msgid "New password is invalid. Please try a different password." msgstr "Նոր գաղտնաբառը սխալ է։ Փորձիր մեկ ուրիշը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35 msgid "New password:" msgstr "Նոր գաղտնաբառ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next" msgstr "Հաջորդը" #. (ctx.copy_limit) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278 msgid "Next %1" msgstr "Հաջորդ %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20 msgid "Next Page >>" msgstr "Հաջորդ էջ >>" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37 msgid "Next Record" msgstr "Հաջորդ գրառումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next page" msgstr "Հաջորդ էջ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 msgid "No" msgstr "Ոչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 msgid "No Content Available" msgstr "Չկա հասանելի բովանդակություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208 msgid "" "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email " "address." msgstr "" "Չկան ձևավորված էլ փոստի հասցեներ։ Տես \"My Account\" քո էլ փոստի կարգաբերման " "համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106 msgid "No holds found." msgstr "Պահումներ չեն գտնվել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80 msgid "No messages found." msgstr "Հաղորդագրություններ չեն գտնվել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14 msgid "No receipt data returned from server" msgstr "Կայանից ստացականի տվյալներ չեն վերադարձվել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15 msgid "No record data returned from server" msgstr "Կայանից գրառման տվյալներ չեն վերադարձվել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86 msgid "No, this hold is suspended" msgstr "Ոչ, այս պահումը կասեցված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144 msgid "None" msgstr "Ոչ մեկը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70 msgid "Not" msgstr "ՈՉ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165 msgid "Not holdable" msgstr "Ենթակա չէ պահման" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216 msgid "Note:" msgstr "Նշում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2 msgid "" "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least " "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." msgstr "" "Նշում։ Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի և նիշ, պարունակի առնվազն մեկ տառ (a-" "z/A-Z), և պարունակի առնվազն մեկ թիվ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2 msgid "" "Note: You must have a valid email address associated with your library " "account. If not, please contact your local library for further assistance." msgstr "" "Նշում։ Դու պետք է ունենաս գործող էլ. փոստի հասցե կապված գրադարանային քո " "հաշվի հետ։ Եթե ոչ, դիմիր աշխատակազմին աջակցության համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41 msgid "Note: carrier charges may apply" msgstr "Նշում. կարող է կիրառվեկ ուղեկցողի վճար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3078 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390 msgid "Notes" msgstr "Նշումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Notification Preferences" msgstr "Նշումների նախապատվություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Զգուշացն՞լ որպես լռակյաց էլ. փոստով երբ պահումը պատրաստ է ստանալուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Զգուշացն՞լ որպես լռակյաց հեռախոսով երբ պահումը պատրաստ է ստանալուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Զգուշացն՞լ որպես լռակյաց տեքստով երբ պահումը պատրաստ է ստանալուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:202 msgid "Notify when hold is ready for pickup?" msgstr "Զգուշացն՞լ երբ պահումը պատրաստ է ստանալուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188 msgid "November" msgstr "Նոյեմբեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Numbering Peculiarities Note: " msgstr "Համարակալման առանձնահատկությունների նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 msgid "Numeric Search" msgstr "Թվային փնտրում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22 msgid "OK" msgstr "Լավ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31 msgid "OR" msgstr "ԿԱՄ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187 msgid "October" msgstr "Հոկտեմբեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57 msgid "On Hold" msgstr "Պահման մեջ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 msgid "" "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route " "to) the pickup library." msgstr "" "Մեկ կամ ավել պահումներ հնարավոր չէ կասեցնել քանի որ նյութը գտնվում է (կամ " "ճանապարհին է) ստանալու գրադարանում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Online" msgstr "Առցանց" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Onscreen presenter" msgstr "Պաստարից ներկայացնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12 msgid "Opening hours" msgstr "Աշխատանքի ժամեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Opponent" msgstr "Ընդիմախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 msgid "Or" msgstr "Կամ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Organizer" msgstr "Կազմակերպիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Original Version Note: " msgstr "Իրական տարբերակի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Originator" msgstr "Նախապատճառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Other" msgstr "Այլ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121 msgid "Other Fees" msgstr "Այլ գումարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117 msgid "Other Fines and Fees" msgstr "Այլ տուգանքներ և գանձումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39 msgid "Other Phone" msgstr "Այլ հեռախոս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Owner" msgstr "Տնօրինող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Ownership and Custodial History: " msgstr "Սեփականության և պահառության պատմություն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29 msgid "PIN Number or Password" msgstr "PIN համար կամ գաղտնաբառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Panelist" msgstr "Ներկայացնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Papermaker" msgstr "Թուղթ պատրաստող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49 msgid "Parent library: " msgstr "Ծնող գրադարան։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331 msgid "Part" msgstr "Մաս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Participant or Performer Note: " msgstr "Մասնակցի կամ դերասանի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58 msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Password has been reset" msgstr "Գաղտնաբառը վերագրվել է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Passwords did not match. Please try again" msgstr "Գաղտնաբառը չի համընկնում։ Փորձիր նորից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22 msgid "Passwords do not match." msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent applicant" msgstr "Արտոնագրի դիմող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent holder" msgstr "Արտոնագրի պահող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patron" msgstr "Ընթերցող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6 msgid "Patron Reviews:" msgstr "Ընթերցողի վերանայումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89 msgid "Patron Search" msgstr "Ընթերցողի որոնում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86 msgid "Patron barcode was not found" msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդը գտնված չէ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Patron has reached the maximum fine amount" msgstr "Ընթերցողը հասել է տուգանքի գումարի ամենամեծ արժեքին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26 msgid "Pay Fines" msgstr "Վճարի տուգանքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:185 msgid "Pay selected fines" msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:99 msgid "Pay this fine" msgstr "Վճարի այս տուգանքը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 msgid "Payment Date" msgstr "Վճարման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 msgid "Payment For" msgstr "Վճարումը արված է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104 msgid "Payments" msgstr "Վճարներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13 msgid "Payments History" msgstr "Վճարումների պատմություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 msgid "Pending Addresses" msgstr "Լուծման սպասող հասցեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120 msgid "Perform an Author Search" msgstr "Իրականացրու որոնում ըստ Հեղինակի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Performer" msgstr "Դերասան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115 msgid "Permission: \"%1\"" msgstr "Թույլատվություն: \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Permitting agency" msgstr "Թույլատրող կազմակերպություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Personal Information" msgstr "Թույլատվության մասին տեղեկատվություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Phone Number" msgstr "Հեռախոսահամար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:216 msgid "Phone Number:" msgstr "Հեռախոսի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Photographer" msgstr "Լուսանկարող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298 msgid "Phys. Desc.:" msgstr "Ֆիզիկ. նկարագր." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308 msgid "Physical Description:" msgstr "Ֆիզիկական նկարագրություն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 msgid "Pickup Location" msgstr "Վերցնելու վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?" msgstr "Վերցնե՞լ պահումները դարակի հետևից երբ հնարավոր է։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49 msgid "Pickup library" msgstr "Վերցնելու գրադարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195 msgid "Pickup location:" msgstr "Վերցնելու վայր։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 msgid "Place Hold" msgstr "Տեղադրի պահումը" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Place Hold on %1" msgstr "Դիր պահում %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156 msgid "Place another hold for this " msgstr "Սրա համար դիր մեկ այլ պահում " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19 msgid "Place hold" msgstr "Դիր պահում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:77 msgid "Place hold for patron by barcode:" msgstr "Ընթերցողի համար դիր պահում ըստ շտրիխ կոդի։" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99 msgid "Place this hold for me (%1 %2)" msgstr "Իմ համար դիր այս պահումը (%1 %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff" msgstr "Հայցվոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "Հայցվոր բողոքարկու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellee" msgstr "Հայցվորը `մեղադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Platemaker" msgstr "Պատրաստող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 msgid "" "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card " "may be charged more than once." msgstr "" "Խնդրվում է չթարմացնել կամ չօգտագործել դիտակի Հետ կոճակը կամ կրեդիտ քարտը " "որից գումար կգանձվի մեկից վաել անգամ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10 msgid "Please enter a search term in the Search box." msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինը Փնտրման վանդակում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Please enter and repeat your new password." msgstr "Մուտք արա և կրկնի քո գաղտնաբառը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 msgid "Please enter the following information:" msgstr "Մուտք արա հետևյալ տեղեկատվությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51 msgid "" "Please enter your user name or barcode to identify your library account and " "request a password reset" msgstr "" "Մուտք արա քո օգտվողի անունը կամ շտրիխ կոդը որպեսզի նույնականացնես գրադարանի " "քո հաշիվը և պահանջես գաղտնաբառի վերագրում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25 msgid "Please include leading zeros." msgstr "Ներառ առաջատար զրոները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79 msgid "Please see library staff to complete your registration." msgstr "Գրանցումը ավարտելու համար դիմիր աշխատակազմին։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115 msgid "Please select a valid library" msgstr "Ընտրի թույլատրված գրադարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27 msgid "Popularity Adjusted Relevance" msgstr "Հեղինակության կարգավորվող համապատասխանությունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 msgid "Popularity:" msgstr "Հանրաճանաչություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26 msgid "Powered by" msgstr "Աջակցված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Praeses" msgstr "Պաշտամունքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " msgstr "Նկարագրված նյութերի նախընտրելի հղման նշում։ " #. ("' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 msgid "Preferred library: %1" msgstr "Նախընտրելի գրադարան: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68 msgid "Preferred pickup location" msgstr "նախընտրելի վերցնելու վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55 msgid "Preferred search location" msgstr "Փնտրման նախընտրելի վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Presenter" msgstr "Ներկայացնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Preview" msgstr "Նախադիտում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #. (ctx.copy_offset - new_offset) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272 msgid "Previous %1" msgstr "Նախորդ %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25 msgid "Previous Record" msgstr "Նախորդ գրառում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous page" msgstr "Նախորդ էջ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40 msgid "Previously Checked Out Items" msgstr "Նախապես դուրս տրված նյութեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32 msgid "Previously Held Items" msgstr "Նախապես պահված նյութեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 msgid "Primary Identification" msgstr "Նախնական ճանաչում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:109 msgid "Print" msgstr "Տպել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108 msgid "Print / Email Actions Image" msgstr "Տպելու / Էլ․ փոստի գործողությունների պատկեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5 msgid "Print Record" msgstr "Տպել գրառումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41 msgid "Print receipt" msgstr "Տպել ստացականը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer" msgstr "Տպիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer of plates" msgstr "Ափսեների տպագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printmaker" msgstr "Տպագրիչ պատրաստող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13 msgid "Problem with list management:" msgstr "Ցուցակի կառավարման խնդիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96 msgid "Problem:" msgstr "Պրոբլեմ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Process contact" msgstr "Գործողության կոնտակտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 msgid "Processing your payment may take some time." msgstr "Քո վճարման իրականացում կտևի ինչ որ ժամանակ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 msgid "Processing..." msgstr "Իրականացում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Producer" msgstr "Թողարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213 msgid "Producer:" msgstr "Արտադրող:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production company" msgstr "Արտադրող կազմակերպություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production designer" msgstr "Արտադրանքի դիզայներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production manager" msgstr "Թողարկման կառավարիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production personnel" msgstr "Թողարկող անձնակազմ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production place" msgstr "Թողարկման վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Programmer" msgstr "Ծրագրավորող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Project director" msgstr "Նախագծի տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Proofreader" msgstr "Սրբագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Provider" msgstr "Մատակարար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 msgid "Publication Date" msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70 msgid "Publication Year" msgstr "Հրատարակման տարի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publication place" msgstr "Հրատարակման վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Publications About Described Materials Note: " msgstr "Նկարագրված նյութի նշման հրատարակություն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publisher" msgstr "Հրատարակիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190 msgid "Publisher:" msgstr "Հրատարակիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publishing director" msgstr "Հրատարակության տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Puppeteer" msgstr "Տիկնիկների դերասան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 msgid "Questions?" msgstr "Հարցե՞ր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio director" msgstr "Ռադիո տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio producer" msgstr "Ռադիո թողարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:429 msgid "Ratings Icon" msgstr "Գնահատումների պատկերիկ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39 msgid "Re-enter new password:" msgstr "Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։" #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62 msgid "Reactivate on %1" msgstr "Ռեակտիվացված է %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13 msgid "Ready for Checkout" msgstr "Պատրաստ է տացքի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63 msgid "Ready for Pickup" msgstr "Վերցնելու համար պատրաստ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5 msgid "Receipt" msgstr "Ստացական" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 msgid "Recent searches" msgstr "Ստացականների որոնում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 msgid "Record Detail" msgstr "Գրառման մանրամասն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10 msgid "Record Details" msgstr "Գրառման մանրամասներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324 msgid "Record Holdings Details" msgstr "Գրառման պահումների մանրամասներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170 msgid "Record Holdings Summary" msgstr "Գրառման պահումների համառոտագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283 msgid "Record details" msgstr "Գրառման մանրամասներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recording engineer" msgstr "Ձայնագրման ինժեներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recordist" msgstr "Recordist" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Redaktor" msgstr "Redaktor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168 msgid "Refine My Original Search" msgstr "Վերաձևակերպի իմ սկզբնական փնտրումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 msgid "Refine these results" msgstr "Վերաձևակերպի այս արդյունքները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 msgid "Registration successful!" msgstr "Գրանցումը հաջող է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128 msgid "Regular Font" msgstr "Սովորական տառատեսակ" #. ((crad.description || crad.label)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37 msgid "Remove %1 filter" msgstr "Հեռացրու %1 զտիչը" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404 msgid "Remove %1 from my list" msgstr "Հեռացրու %1 իմ ցուցակից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 msgid "Remove Default List" msgstr "Հեռացրու լռակյաց ցուցակը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28 msgid "Remove Search Row" msgstr "Հեռացրու որոնման տողը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20 msgid "Remove from list" msgstr "Հեռացնել ցանկից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404 msgid "Remove from my list" msgstr "Հեռացնել իմ ցանկից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58 msgid "Remove location filter" msgstr "Հեռացրու տեղաբաշխման զտիչը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79 msgid "Remove publication date filter" msgstr "Հեռացրու հրատարակման ամսաթվի զտիչը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 msgid "Remove row" msgstr "Հեռացնել տողը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Renderer" msgstr "Տրամադրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 msgid "Renew Selected Titles" msgstr "Թարմացրու ընտրված վերնագրերը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3057 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76 msgid "Renewals Left" msgstr "Թողնված թարմացումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57 msgid "Renewing Help" msgstr "Թարմացման օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reporter" msgstr "Լրագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Repository" msgstr "Պահոց" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Reproduction Note: " msgstr "Վերարտադրության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Request Library Card" msgstr "Պահանջիր գրադարանի քարտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54 msgid "Request a Library Card" msgstr "Պահանջիր գրադարանի քարտ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Requested Username" msgstr "Պահանջված օգտվողի անունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team head" msgstr "Հետազոտական խմբի ղեկավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team member" msgstr "Հետազոտական խմբի անդամ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Researcher" msgstr "Հետազոտող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6 msgid "Reset Password" msgstr "Վերագործարկեք գաղտնաբառը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent" msgstr "Պատասխանող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellant" msgstr "Պատասխանող բողոքարկու" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellee" msgstr "Պատասխանող մեղադրյալ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Responsible party" msgstr "Պատասխանատու կուսակցություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restager" msgstr "Restager" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restorationist" msgstr "Restorationist" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Restrictions on Access Note: " msgstr "Հասանելիության նշումի արգելանք։ " #. ("' _ ctx.result_start _ '", "' _ ctx.result_stop _ '", "' _ ctx.hit_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 msgid "Results %1 - %2 of about %3" msgstr "Արդյունքներ %1 - %2 մոտ %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 msgid "Return" msgstr "Վերադարձ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13 msgid "Return to Message List" msgstr "Վերադարձիր հաղորդագրության ցուցակին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28 msgid "Return to record" msgstr "Վերադարձի գրառմանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84 msgid "Return to the Catalog" msgstr "Վերադարձիր քարտարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reviewer" msgstr "Գրախոսող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Reviews" msgstr "Գրախոսություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:430 msgid "Reviews & More" msgstr "Գրախոսություններ & Ավելին" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425 msgid "Reviews and More for %1" msgstr "Գրախոսականներ և ավելին սրա համար %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Rubricator" msgstr "Ռուբրիկատոր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45 msgid "SMS not enabled for this site." msgstr "SMS-ը թույլատրված չէ այս կայքի համար։" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86 msgid "Saturday: %1 - %2" msgstr "Շաբաթ: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84 msgid "Saturday: closed" msgstr "Շաբաթ։ փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138 msgid "Save" msgstr "Հիշել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207 msgid "Save Changes" msgstr "Հիշիր փոփոխությունները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404 msgid "Save Notes" msgstr "Հիշիր նշումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280 msgid "Save changes to name or description?" msgstr "Հիշե՞լ փոփոխությունները անվան կամ նկարագրության մեջ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83 msgid "Saved Lists" msgstr "Հիշված ցանկեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25 msgid "Saved Searches" msgstr "Հիշված փնտրումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Scale Note for Graphic Material: " msgstr "Մասշտաբի նշում գրաֆիկական նյութի համար։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scenarist" msgstr "Սցենարիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scientific advisor" msgstr "Գիտական ղեկավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Screenwriter" msgstr "Սցենարիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scribe" msgstr "Արտագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sculptor" msgstr "Քանդակագործ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99 msgid "Search" msgstr "Որոնում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17 msgid "Search Filter" msgstr "Փնտրման զտիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49 msgid "Search Filters" msgstr "Փնտրման զտիչներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48 msgid "Search Hits Help" msgstr "Որոնում հարվածների օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105 msgid "Search In Progress" msgstr "Փնտրումը ընթացքում է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 msgid "Search Input" msgstr "Փնտրման մուտք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Search Library" msgstr "Որոնիր գրադարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22 msgid "Search Library:" msgstr "Փնտրիր գրադարան" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22 msgid "Search Results" msgstr "Որոնման արդյունքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30 msgid "Search Results List" msgstr "Փնտրման արդյունքների ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28 msgid "Search Results facets" msgstr "Փնտրման արդյունքների առարկաներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159 msgid "Search Results filters" msgstr "Փնտրման արդյունքների զտիչներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results: " msgstr "Որոնման արդյունքներ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Search and History Preferences" msgstr "Փնտրման ևՊատմության նախապատվություններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99 msgid "Search date" msgstr "Փնտրման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47 msgid "Search for related items by series" msgstr "Փնտրիր կապակցված նյութերի համար ըստ մատենաշարերի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104 msgid "Search for related items by subject" msgstr "Փնտրիր կապակցված նյութերի համար ըստ խորագրի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36 msgid "Search hits per page" msgstr "Հաշվիր հարվածները ըստ էջի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41 msgid "Search in progress icon" msgstr "Փնտրումը ընթացքում է պատկերիկ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113 msgid "Search only within the chosen list" msgstr "Որոնիր միայն ընտրված ցուցակի ներսում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 msgid "Search phrase match strictness" msgstr "Փնտրման արտահայտությունը բավարարում է խստությանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37 msgid "Search result number" msgstr "Փնտրման արդյունքի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1 msgid "Search sorting" msgstr "Փնտրման դասակարգում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 msgid "Search term" msgstr "Փնտրման տերմին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43 msgid "Search the Catalog" msgstr "Փնտրիր քարտարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21 msgid "Search:" msgstr "Փնտրել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52 msgid "Search: " msgstr "Որոնում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Second party" msgstr "Երկրորդ կուսակցություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103 msgid "Secondary search date" msgstr "Երկրորդային փնտրման ամսաթիվ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Secretary" msgstr "Քարտուղարություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158 msgid "Security Code" msgstr "Անվտանգության կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85 msgid "See All" msgstr "Տես բոլորը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84 msgid "See all of my lists" msgstr "Տես իմ բոլոր ցուցակները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 msgid "Select Action" msgstr "Ընտրման գործողություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 msgid "Select All Holds" msgstr "Ընտրիր բոլոր պահումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 msgid "Select All Items" msgstr "Ընտրիր բոլոր նյութերը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87 msgid "Select All Messages" msgstr "Ընտրիր բոլոր հաղորդագրությունները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31 msgid "Select Library" msgstr "Ընտրիր գրադարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145 msgid "Select Shelving Location" msgstr "Ընտրի դարակային տեղաբաշխումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137 msgid "Select a Part (optional):" msgstr "Ընտրիր մասը (ոչ պարտադիր)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137 msgid "Select a Part:" msgstr "Ընտրիր մասը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43 msgid "Select a preference page" msgstr "Ընտրի նախապատվության էջը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50 msgid "Select an account page" msgstr "Ընտրիր հաշվի էջը" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184 msgid "Select hold %1" msgstr "Ընտրիր պահումը %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 msgid "Select holding library" msgstr "Ընտրի պահման գրադարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 msgid "Select item type:" msgstr "Ընտրի նյութի տեսակը։" #. (message.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101 msgid "Select message %1" msgstr "Ընտրիր հաղորդագրությունը %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16 msgid "Select query type:" msgstr "Ընտրի հարցման տեսակը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90 msgid "Select search library" msgstr "Ընտրի փնտրման գրադարանը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "" "Select this option to expand your results to all libraries while retaining " "the priority of your selected library's holdings." msgstr "" "Ընտրիր այս հնարավորությունը ընդլայնելու քո արդյունքները բոլոր գրադարանների " "վրա, մինչ պահպանում ես քո ընտրած գրադարանների պահումների առաջնահերթությունը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68 msgid "Select your action for the selected holds" msgstr "Ընտրի քո գործողությունը ընտրված պահումների համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57 msgid "Select your action for the selected messages" msgstr "Ընտրիր քո գործողությունը ընտրված հաղորդագրությունների համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29 msgid "Select your desired format(s)." msgstr "Ընտրիր քո հավանած ձևաչափը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49 msgid "Select your desired language(s)." msgstr "Ընտրիր քո հավանած լեղուն(երը։)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60 msgid "Selected fines you are paying for:" msgstr "Ընտրված տուգանքներ որոնց համար վճարում ես։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Seller" msgstr "Վաճառող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5 msgid "Send Call Number via Text/SMS" msgstr "Ուղարկիր դասիչը Տեսքստ/SMS միջոցով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186 msgid "September" msgstr "Սեպտեմբեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Series" msgstr "Մատենաշար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74 msgid "Set Active Date" msgstr "Դնել ակտիվ ամսաթիվը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242 msgid "Set activation date" msgstr "Կարաբերի ակտիվացման ամսաթիվը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Set designer" msgstr "Դիզայների կարգաբերում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Setting" msgstr "Կարգաբերում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Setting: " msgstr "Կարգաբերումներ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167 msgid "Share" msgstr "Համատեղել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47 msgid "Share this list?" msgstr "Համատեղե՞լ այս ցուցակը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 msgid "Sharing Help" msgstr "Համատեղման օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1 msgid "" "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to " "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link " "in the Saved Lists section." msgstr "" "Ցուցակի համատեղ օգտագործումը նշանակում է, որ ցուցակի պարունակությունը " "տեսանելի կլինի ուրիշներին։ Համատեղված ցուցակի հանրային օգտագործումը տեսնելու " "համար, Հիշված Ցուցակներ բաժնում սեղմիր HTML դիտում հղման վրա։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Shelf Browser" msgstr "Դարակի դիտակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46 msgid "Shelving Location" msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328 msgid "Shelving location" msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 msgid "Show Fewer %1 Entries" msgstr "Ցույց տուր քիչ %1 Մուտքեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73 msgid "Show Fewer Details" msgstr "Ցուցադրի նվազ արդյունքներ" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76 msgid "Show More %1 Entries" msgstr "Ցույց տուր ավելի %1 Մուտքեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74 msgid "Show More Details" msgstr "Ցուցադրի ավելի արդյունքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Show Results from All Libraries" msgstr "Ցույց տուր արդյունքները բոլոր գրադարաններից" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99 msgid "Show all holds" msgstr "Ցույց տուր բոլոր պահումները" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115 msgid "Show all results, not just those matching this term" msgstr "" "Ցույց տուր բոլոր արդյունքները, ոչ թե միայն նրանք որ համընկնում են այս " "տերմինին։" #. (ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "Show copies at %1" msgstr "Ցույց տուր պատճենները %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295 msgid "Show fewer copies" msgstr "Ցույց տուր ավելի քիչ պատճեններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294 msgid "Show fewer copies icon" msgstr "Ցույց տուր ավելի քիչ օրինակների պատկերիկը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136 msgid "Show items in list" msgstr "Ցույց տուր նյութերը ցուցակով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290 msgid "Show more copies" msgstr "Ցույց տուր ավելի պատճեններ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289 msgid "Show more copies icon" msgstr "Ցույց տուր ավելի օրինակների պատկերիկը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97 msgid "Show only available holds" msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի պահումները" #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11 msgid "Showing Item %1 of %2" msgstr "Ցույց է տալիս նյութը %1 ընդամենը %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Showing results from all libraries" msgstr "Ցույց են տրվում արդյունքները բոլոր գրադարաններից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Signer" msgstr "Ստորագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Singer" msgstr "Երգիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" msgstr "Բաց թողնե՞լ զգուշացումը երբ ավելացնում ես գրքի ժամանակավոր ցուցակին։" #. ("' _ qhtml _ '", fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2." msgstr "Չկան գտնված մուտքեր սրա համար %1 այստեղից %2" #. ("' _ qhtml _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10 msgid "Sorry, no entries were found for %1." msgstr "Չկան գտնված մուտքեր սրա համար %1." #. (fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." msgstr "Կներեք, մուտքեր գտնված չեն քո փնտրման համար սրա ներսում %1." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10 msgid "Sorry, no entries were found for your search." msgstr "Կներեք, մուտքեր գտնված չեն քո փնտրման համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12 msgid "Sort" msgstr "Դասակարգել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Sort Results" msgstr "Տեսակավորման արդյունքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66 msgid "Sort by" msgstr "Դասավորել ըստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 msgid "Sort by Author" msgstr "Տեսակավորել ըստ հեղինակի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17 msgid "Sort by Popularity" msgstr "Դասակարգիր ըստ հանրահայյտության։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 msgid "Sort by Publication Date" msgstr "Տեսակավորել ըստ հրատարակման ամսաթվի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Sort by Relevance" msgstr "Տեսակավորել ըստ կարևորության" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Sort by Title" msgstr "Տեսակավորել ըստ վերնագրի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6 msgid "Sort list items by: " msgstr "Տեսակավորի ցուցակի նյութերը ըստ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sound designer" msgstr "Ձայնի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Source of Description Note: " msgstr "Նկարագրության նշման աղբյուր։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Speaker" msgstr "Խոսնակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sponsor" msgstr "Բարերար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage director" msgstr "Փուլավորման տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage manager" msgstr "Բեմի կառավարիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Standards body" msgstr "Ստանդարտների մարմին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Starts with" msgstr "Սկսվում է սրանով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "State" msgstr "Նահանգ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135 msgid "State or Province" msgstr "Նահանգ կամ երկրամաս" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3077 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53 msgid "Stay logged in?" msgstr "Մնա՞լ միացված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stereotyper" msgstr "Ստերեոգառող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Storyteller" msgstr "Հեքիաթասաց" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Street" msgstr "Փողոց" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address" msgstr "Փողոցի հասցե" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address (2)" msgstr "Փողոցի հասցե (2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Study Program Information Note: " msgstr "Ուսուցողական ծրագրի տեղեկատվության նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 msgid "Subfield:" msgstr "Ենթադաշտ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subject" msgstr "Խորագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Subject: " msgstr "Խորագիր " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subjects" msgstr "Խորագրեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39 msgid "Submit" msgstr "Հաստատել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36 msgid "Submit Payment" msgstr "Հաստատել վճարումը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195 msgid "Submit Registration" msgstr "Հաստատիր գրանցումը" #. (ctx.success_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32 msgid "Successfully renewed %1 item(s)" msgstr "Հաջողությամբ թարմացվել է %1 նյութ(եր)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22 msgid "Summaries & More" msgstr "Ամփոփումներ & Ավելին" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Summary" msgstr "Համառոտագրություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Summary, etc.: " msgstr "Համառոտագրություն, և այլն։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 msgid "Summary: " msgstr "Համառոտագրություն " #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99 msgid "Sunday: %1 - %2" msgstr "Կիրակի: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97 msgid "Sunday: closed" msgstr "Կիրակի, փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Supplement Note: " msgstr "Հավելվածի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Supplements" msgstr "Հավելվածներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Supporting host" msgstr "Աջակցող հյուրընկալող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Surveyor" msgstr "Տեսուչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 msgid "Suspend" msgstr "Կասեցնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238 msgid "Suspend Hold Help" msgstr "Կասեցված պահման օգնություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232 msgid "Suspend these holds?" msgstr "Կասեցնե՞լ այս պահումները։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232 msgid "Suspend this hold?" msgstr "Կասեցնե՞լ այս պահումը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21 msgid "Suspended" msgstr "Կասեցված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "System Details Note: " msgstr "Համակարգի մանրամասների նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "Համակարգի օրենքները չեն սահմանում ինչպես պահել նյութը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 msgid "TCN" msgstr "TCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Table of Contents" msgstr "Բովանդակություն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Tag:" msgstr "Ցուցիչ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Target Audience Note: " msgstr "Թիրախ լսարանի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Teacher" msgstr "Ուսուցիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Technical director" msgstr "Տեխնիկական տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28 msgid "Telephone: " msgstr "Հեռախոս։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television director" msgstr "Հեռուստատեսության տնօրեն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television producer" msgstr "Հեռուստատեսության թողարկող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48 msgid "Temporary List" msgstr "Ժամանակավոր ցուցակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6 msgid "Temporary List Warning" msgstr "Ժամանակավոր ցուցակի զգուշացում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " msgstr "Տերմինների օգտագործման կառավարման և վերարտադրման նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27 msgid "Text call number" msgstr "Տեքստի կանչի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." msgstr "" "Մուտք գործելու համար տրված շտրիխ կոդը նշված է որպես ոչ ակտիվ։ Կապվիր քո " "տեղային գրադարանի հետ։" #. ("' _ bad_email _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 msgid "" "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." msgstr "Այս էլ փոստը \"%1\" սխալ է։ Փորձիր մեկ ուրիշը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot circulate at this time" msgstr "Այս պահին հնարավոր չէ սպասարկել այս նյութը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot transit this far" msgstr "Նյութը չի կարելի դնել տրանզիտի" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item does not circulate" msgstr "Նյութը չի սպասարկվում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not holdable" msgstr "Նյութը պահման համար չէ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not in a holdable status" msgstr "Նյութը պահման վիճակում չէ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is too new to transit this far" msgstr "Նյութը չափից դուրս թարմ է տրանզիտի համար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" msgstr "Այս նյութը սպասարկող գրադարանը չի իրականացնում պահում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's location is not holdable" msgstr "Նյութի տեղաբաշխման վայրը պահման ենթակա չէ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58 msgid "" "The number of list items displayed per page when viewing a selected list." msgstr "Երբ դիտում ենք ընտրված ցուցակը ըստ էջի արտացոլված նյութերի քանակը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38 msgid "The number of lists displayed per page." msgstr "Ըստ էջի արտացոլված ցուցակների քանակը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "The password you chose was not considered complex enough to protect your " "account. Your password has not been reset." msgstr "" "Քո ընտրած գաղտնաբառը այդքան էլ բարդ չէ քո հաշվի պաշտպանության համար։ Քո " "գաղտնաբառը չի վերագրվել։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has reached the maximum number of holds" msgstr "Ընթերցողը հասել է պահումների ամենաշատ քանակին։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has too many items of this type checked out" msgstr "Ընթերցողը այս տեսակի նյութի համար ունի չափից շատ վերցրած նյութեր։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron is barred" msgstr "Ընթերցողը կասեցված է:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" "Համակարգը չի կարող գտնել որևէ նյութ որը բավարարում է պահման պահանջին։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this item" msgstr "Համակարգը չի կարող գտնել այս նյութը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this patron" msgstr "Համակարգը չի կարող գտնել այս ընթերցողին։" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username." msgstr "Վերցված է \"%1\" օգտվողի անունը։ Փորձիր մեկ այլ անուն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162 msgid "The value entered does not have the correct format" msgstr "Մուտք արած արժեքը չունի ճիշտ ձևաչափ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63 msgid "There are no items in your circulation history." msgstr "Քո տացքի պատմության մեջ նյութեր չկան։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98 msgid "There is already a copy available at your local library." msgstr "Քո տեղային գրադարանում առկա է մատչելի օրինակ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Thesis advisor" msgstr "Թեզի ղեկավար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "Այս հաշիվը ապաակտիվացված է։ Կապվիր քո տեղային գրադարանի հետ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158 msgid "This field is required" msgstr "Այս դաշտը պահանջված է։" #. (rec.mr_constituent_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98 msgid "This group contains %1 records" msgstr "Այս խումբը պարունակում է %1 գրառում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you end your session, unless you login " "and save it to a permanent list." msgstr "" "Այս տեղեկատվությունը կանհետանա երբ դու ավարտես քո սեսիան, քանի դեռ դու մուտք " "եղած ես և հիշես դա մշտական ցուցակում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you logout, unless you save it to a " "permanent list." msgstr "" "Այս տեղեկատվությունը կանհետանա երբ դու դուրս գաս համակարգից, եթե ոչ դու " "հիշիր դա մշտական ցուցակում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179 msgid "This item does not have any formats available for holds placement" msgstr "Այս նյութը չունի որևէ ձևաչափ մատչելի պահման համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339 msgid "This list contains no items." msgstr "Այս վայրում նյութեր չկան։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18 msgid "" "This record has been deleted from the database. We recommend that you " "remove this title from any lists it may have been added to." msgstr "" "Այս գրառումը ջնջվել է շտեմարանից։ Խորհուրդ ենք տալիս հեռացնել այս վերնագիրը " "բոլոր ցուցակներից, որոնցում այն ավելացված է։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "This was not an active password reset request. Your password has not been " "reset." msgstr "" "Սա ակտիվ գաղտնաբառի վերագրման հարցում չէ։ Քո գաղտնաբառը չի վերագրվել։" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60 msgid "Thursday: %1 - %2" msgstr "Հինգշաբթի: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58 msgid "Thursday: closed" msgstr "Հինգշաբթի, փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Time Period: " msgstr "Ժամանակահատված։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8 msgid "Tip:" msgstr "Հնարք։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3055 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3063 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3086 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6 msgid "Title: A to Z" msgstr "Վերնագիր։ Ա մինչև Ֆ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 msgid "Title: Z to A" msgstr "Վերնագիր։ Ֆ մինչև Ա" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Titles" msgstr "Վերնագրեր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 msgid "" "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email " "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain " "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen." msgstr "" "Վստահ լինելու համար որ պահանջվող տեղեկատվությունը կորած չէ, մուտք արա քո էլ " "փոստը և մինչ վճարման ստացականի պաստառի փակվելը քեզ կուղարկվի ստացականը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Topic Heading: " msgstr "Թեմատիկ խորագիր։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 msgid "Total Amount Paid" msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 msgid "Total amount to pay:" msgstr "Վճարման ենթակա ընդհանուր գումար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10 msgid "Transaction Payments" msgstr "Տրանզակցիայի վճարումներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Տրանզակցիայի սկզբանվորման ժամ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Transcriber" msgstr "Տառադարձնող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Translator" msgstr "Թարգմանիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "Truncation" msgstr "Հատում" #. ("' _ i18n_advsearch _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 msgid "Try changing to %1." msgstr "Փորձիր փոխելու %1." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34 msgid "Tuesday: %1 - %2" msgstr "Երեքշաբթի: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32 msgid "Tuesday: closed" msgstr "Երեքշաբթի, փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" msgstr "Տեսակի նախագծող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Computer File or Data Note: " msgstr "Համակարգչային ֆայլի տեսակ կամ տվյալի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Report and Period Covered Note: " msgstr "Ժամանակահատվածի ծածկույթի կամ հաշվետվության տեսակի նշում։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68 msgid "Type: " msgstr "Տեսակ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Typographer" msgstr "Տպագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "University place" msgstr "Համալսարանի վայր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98 msgid "Unknown problem" msgstr "Չհետազոտված պրոբլեմ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 msgid "Update" msgstr "Թարմացնել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9 msgid "Update Email" msgstr "Թարմացրու էլ. փոստը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 msgid "Update Email Address" msgstr "Թարմացրու էլ․ փոստի հասցեն։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid "Update Password" msgstr "Թարմացրու գաղտնաբառը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9 msgid "Update Username" msgstr "Թարմացրու օգտատիրոջ անունը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60 msgid "User name:" msgstr "Օգտագործողի անունը՝" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47 msgid "Username" msgstr "Օգտվողի անուն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19 msgid "Value:" msgstr "Արժեք" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Video Format" msgstr "Տեսաձևաչափ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Videographer" msgstr "Տեսաձայնագրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 msgid "View My Checked Out E-Items" msgstr "Դիտիր իմ դուրս տրված էլ․ նյութերը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51 msgid "View My Checked Out Items" msgstr "Դիտիր իմ դուրս տրված նյութերը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72 msgid "View My E-Items On Hold" msgstr "Դիտիր իմ պահված էլ․ նյութերը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87 msgid "View My E-Items Ready for Pickup" msgstr "Դիտիր իմ վերցնելուն պատրաստ էլ․ նյութերը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66 msgid "View My Holds" msgstr "Դիտիր իմ պահումները։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81 msgid "View My Holds Ready for Pickup" msgstr "Դիտիր վերցնելուն պատրաստ իմ պահումները։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62 msgid "View My List" msgstr "Դիտիր իմ ցուցակը" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 msgid "View My Lists" msgstr "Դիտիր իմ ցուցակները։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103 msgid "View My Temporary List" msgstr "Դիտիր իմ ժամանակավոր ցուցակները։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:270 msgid "View all formats and editions " msgstr "Դիտիր բոլոր ձևաչափերը և հրատարակությունները։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:232 msgid "View other formats and editions" msgstr "Դիտիր այլ ձևաչափերը և հրատարակությունները։" #. (mr_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1" msgstr "Խմբավորված գրառման համար դիտվում են արդյունքները: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8 msgid "" "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your " "account." msgstr "" "Այցելի մեր հաճախ տրվող հարցերի բաժինը ինչպես օգտագործել քո հաշիվը հարցերի " "պատասխանների համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Vocalist" msgstr "Վոկալիստ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Voice actor" msgstr "Դերասանի ձայն" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165 msgid "Volume hold" msgstr "Հատորի պահում" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" msgstr "Հատորներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49 msgid "Waiting for copy" msgstr "Սպասում է օրինակին" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47 msgid "Wednesday: %1 - %2" msgstr "Չորեքշաբթի: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 msgid "Wednesday: closed" msgstr "Չորեքշաբթի, փակ է" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "With Note: " msgstr "Նշումով։ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Witness" msgstr "Ականատես" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Wood engraver" msgstr "Փայտի փորագրիչ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Woodcutter" msgstr "Փայտ ձևավորող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49 msgid "" "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * " "to truncate any number of characters." msgstr "" "բառերը կարող են հատած լինել աջից օգտագործելով աստղանիշ։ Օգտագործիր մեկ " "աստղանիշ կամայական քանակի նիշեր հատելու համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "Ուղեկցող նյութի գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added commentary" msgstr "Ավելացված մեկնաբանություն գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added lyrics" msgstr "Ավելացված լիրիկայի գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added text" msgstr "Ավելացված տեքստի գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of introduction" msgstr "Ներածության գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of preface" msgstr "Նախաբանի գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of supplementary textual content" msgstr "Լրացուցիչ տեքստային բովանդակության գրող" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD" msgstr "ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ կամ ՏՏՏՏ/ԱԱ/ՕՕ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:241 msgid "Yes" msgstr "Այո" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 msgid "Yes, by Email" msgstr "Այո, էլ. փոստով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:214 msgid "Yes, by Phone" msgstr "Այո, հեռախոսով" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224 msgid "Yes, by Text Messaging" msgstr "Այո, տեքստային հաղորդագրությամբ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 msgid "Yes, this hold is active now" msgstr "Այո, այս պահումը հիմա ակտիվ է։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10 msgid "You are adding to a temporary list." msgstr "Դու խմբագրում ես ժամանակավոր ցուցակում" #. (ctx.browsing_ou.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 msgid "You are now browsing %1" msgstr "Դու հիմա դիտում ես %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16 msgid "" "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is " "non-positive. We cannot process non-positive amounts." msgstr "" "Դու կամ չունես վճարման ենթակա տուգանքներ կամ դու ընտրել ես տուգանքներ որոնց " "գումարային արժեքը բացասական է։ Մենք չենք կարող աշխատել բացասական գումարների " "դեպքում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10 msgid "" "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please " "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again." msgstr "" "Դու մուտք ես արել սխալ ամսաթիվ, կամ սխալ ձևավորված ամսաթիվ։ Մուտք արա " "ծննդյան թիվը ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ կամ ՏՏՏՏ/ԱԱ/ՕՕ ձևաչափով և փորձիր նորից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:180 msgid "You have no current fines." msgstr "Դու չունես ընթացիկ տուգանքներ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out." msgstr "Դու չունես էլ․ նյութի պահում, որը պատրաստ է դուրս տրման։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33 msgid "You have no e-item holds." msgstr "Դու չունես էլ․ նյութի պահում։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25 msgid "You have no e-items checked out." msgstr "Դու չունես դուրս տրված էլ․ նյութեր։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58 msgid "You have no historical payments to display." msgstr "Արտածման համար դու չունես պատմական վճարումներ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28 msgid "You have no items checked out." msgstr "Դու չունես դուրս տարված նյութեր։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 msgid "You have not created a list yet." msgstr "Դու դեռ չես ստեղծել ցուցակ։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133 msgid "" "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to " "override and place your hold on the selected items." msgstr "" "Դու իրավունք ունես վերագրելու որոշ ձախողված պահումները։ Սեղմիր Հաստատել, " "վերագրելու և տեղադրելու քո պահումը ընտրված նյութերի վրա։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "" "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends " "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks." msgstr "" "Դու կարող ես օգտագործել ^ և $ նշելու համար \"արտահայտությունը սկսվում է " "սրանով\" և \"արտահայտությունը ավարտվում է սրանով,\" համապատասխանաբար, " "չակերտների մեջ ներառած որոնման արտահայտությունների համար։" #. (here_link_text) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 msgid "" "Your account does not currently have an email address set. Set your email " "address %1" msgstr "" "Քո հաշիվը չունի իրեն կցված էլ․ փոստի հասցե։ Տեղադրի քո էլ․ փոստի հասցեն %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 msgid "" "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get " "better results by omitting the article." msgstr "" "Քո դիտման տերմինը կարծես թե սկսվում է սրանցով (a, an, the)։ Ավելի լավ " "արդյունքներ կստանաս եթե դրանց հանես։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22 msgid "" "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit " "card payments without it. Please change your browser settings and try again." msgstr "" "Քո դիտակում Javascript-ը թույլատրված չէ, և առանց դրա կրեդիտ քարտի " "վճարումները չենք կարող իրականացնել։ Փոխիր քո դիտակի կարգաբերումները և փորձիր " "նորից։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25 msgid "Your current password was not correct." msgstr "Քո ընթացիկ գաղտնաբառը ճիշտ չէ։" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 msgid "Your email has been queued for delivery to %1" msgstr "Քո էլ․ նամակը հերթում է առաքման համար %1" #. (fmt_expire_date) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 msgid "" "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this " "issue." msgstr "" "Քո գրադարանային քարտի ժամկետը լրանում է %1. Կապվիր գրադարանավարի հետ " "լուծելու համար այս խնդիրը։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23 msgid "Your message has been sent!" msgstr "Քո հաղորդագրությունը ուղարկված է։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33 msgid "Your payment has been approved." msgstr "Քո վճարումը հաստատվել է։" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14 msgid "Your receipt will be emailed to %1" msgstr "Քո ստացականը էլ. փոստով կուղարկվի %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a " "matching account with an email address is found, you will soon receive an " "email at that address with further instructions for resetting your password." msgstr "" "Քո օգտվողի անունը կամ շտրիխ կոդը ուղարկվել են գաղտնաբառի վերագրման համար։ " "Եթե համընկնող հաշիվ է հայտնաբերվել այդ էլ. փոստով դու էլ. փոստով այդ հասցեի " "վրա շուտով կստանաս հաղորդագրություն գաղտնաբառի վերագրման համար։" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "ZIP կամ փոստային կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Zip Code" msgstr "Zip կոդ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 msgid "and" msgstr "և" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 msgid "circ_history.csv" msgstr "circ_history.csv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148 msgid "copy" msgstr "օրինակ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120 msgid "edit" msgstr "խմբագրել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51 msgid "environment* agency" msgstr "environment* agency" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 msgid "garcia marquez" msgstr "garcia marquez" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59 msgid "harry" msgstr "harry" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 msgid "here" msgstr "այստեղ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59 msgid "stone" msgstr "քար" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148 msgid "title" msgstr "վերնագիր" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33 msgid "unread" msgstr "չկարդացված" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124 msgid "view" msgstr "դիտել" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148 msgid "volume" msgstr "հատոր"