msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:49+0300\n" "Last-Translator: Finnish \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5 msgid "" "\n" " Results %1 - %2 of %3\n" " " msgstr "" "\n" " Tulokset %1 - %2 / " "%3\n" " " #. (bad_user) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16 msgid "" "\n" " The username \"%1\" is taken. Please try a different username.\n" " " msgstr "" "\n" " Käyttäjätunnus \"%1\" on varattu. Koeta valita toinen " "käyttäjätunnus.\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118 msgid " / " msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid " New password is invalid. Please try a different password. " msgstr " Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15 msgid " Passwords do not match. " msgstr " Salasanat eivät vastaa toisiaan. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23 msgid " Your current password was not correct. " msgstr " Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 msgid " for " msgstr " vuoksi " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:35 msgid " in " msgstr " sisällä " #. (bad_user) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10 msgid "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different username." msgstr "" "\"%1\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi " "olla välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi " "niissä saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "$%.2f" msgstr "$%.2f" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. (title, part.label) #. (title, hold.hold.part.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26 msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)" msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)" #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. (ou_avail, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19 msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2." msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2." #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:115 msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)." msgstr "" "%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, " "nidettä yhteensä)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 msgid "◄ Search Results" msgstr "◄ Hakutulokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16 msgid "<< Previous Page" msgstr "lt;lt; Edellinen sivu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 msgid "(Show preferred library)" msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24 msgid "(Show)" msgstr "(Näytä)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81 msgid "(fines accruing)" msgstr "(kerääntyviä maksuja)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95 msgid "(not shown)" msgstr "(ei näytetä)" #. (page + 1, page_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 msgid "(page %1 of %2)" msgstr "(sivu %1 / %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30 msgid "* Staff Notes *" msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53 msgid "- All Parts -" msgstr "- Kaikki osat -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30 msgid "-- Actions for these items --" msgstr "-- Toiminnot näille niteille --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:20 msgid "-- Any --" msgstr "-- Mikä tahansa --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95 msgid "-- Sort By --" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" msgstr "?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131 msgid "Account Creation Date" msgstr "Tilin luomispäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45 msgid "Account Information and Preferences" msgstr "Tilin tiedot ja asetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 msgid "Account Login" msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Account Preferences" msgstr "Tilin asetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16 msgid "Account Successfully Updated" msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 msgid "Account Summary" msgstr "Tilin yhteenveto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Action Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:61 msgid "Actions for selected holds" msgstr "Toiminnot valituille varauksille" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120 msgid "Active Barcode" msgstr "Aktiivinen tunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 msgid "Active On" msgstr "Aktiivinen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75 msgid "Active?" msgstr "Aktiivinen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" msgstr "Lisää hakurivi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:22 msgid "Add row" msgstr "Lisää rivi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249 msgid "Add to my list" msgstr "Lisää omaan luetteloon" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88 msgid "Add to new list" msgstr "Lisää uuteen luetteloon" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:107 msgid "Add to this list" msgstr "Lisää tähän luetteloon" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" msgstr "Lisätty tekijä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Additional Content" msgstr "Lisäsisältö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Additional Physical Form available Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Volume Information" msgstr "Ylimääräiset teostiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202 msgid "Address Type" msgstr "Osoitteen tyyppi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241 msgid "Address changes will be verified by staff" msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:34 msgid "Advanced Search" msgstr "Monipuolinen haku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 msgid "After" msgstr "Jälkeen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Varaussuoja-aika" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" msgstr "Kaikki aineistolajit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times." msgstr "" "Noutokirjastostasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen " "tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 msgid "Amount" msgstr "Määrä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Analyst" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31 msgid "And" msgstr "Ja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Annotation" msgstr "Kommentti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 #, fuzzy msgid "Annotator" msgstr "Kommentti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31 msgid "Another Search" msgstr "Toinen haku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" msgstr "" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Arranger" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art copyist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artistic director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Assignee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Associated name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Attributed name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Auctioneer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Audience" msgstr "Yleisö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" msgstr "Tekijähuomautukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " msgstr "Tekijähuomautukset:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of dialog" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of introduction" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of screenplay" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 msgid "Author(s)" msgstr "Tekijä(t)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8 msgid "Author: A to Z" msgstr "Tekijä: A-Ö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 msgid "Author: Z to A" msgstr "Tekijä: Ö-A" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 msgid "Available" msgstr "Lainattavissa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 msgid "Available copies" msgstr "Lainattavissa olevat niteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Awards Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54 msgid "Back to Account Summary" msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22 msgid "Back to Payments History" msgstr "Takaisin maksuhistoriaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 msgid "Back to Record" msgstr "Takaisin tietueeseen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27 msgid "Balance Owed" msgstr "Maksuja maksamatta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" msgstr "Tunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54 msgid "Barcode:" msgstr "Tunnus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 msgid "Basic Search" msgstr "Perushaku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 msgid "Before" msgstr "Ennen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 msgid "Between" msgstr "Välillä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Bib Call Number" msgstr "Bibliografisen tietueen hyllypaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" msgstr "Bibliografisen tietueen taso" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Bibliography, etc. Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40 msgid "Billing Information" msgstr "Laskutustiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123 msgid "Billing Type" msgstr "Laskutustyyppi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binder" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 #, fuzzy msgid "Binding Information: " msgstr "Laskutustiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binding designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Biographical Subject: " msgstr "Biografinen aihe: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Biographical or Historical Data: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Blurb writer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book producer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookjacket designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookplate designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookseller" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:4 msgid "Bottom Link 2" msgstr "Alalinkki 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5 msgid "Bottom Link 3" msgstr "Alalinkki 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 msgid "Bottom Link 4" msgstr "Alalinkki 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 msgid "Bottom Link 5" msgstr "Alalinkki 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224 msgid "Browse in Google Books Search" msgstr "Selaa Google Books -haussa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 msgid "Call Number" msgstr "Hyllypaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 msgid "Call Number Browse" msgstr "Hyllypaikan selaus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:166 msgid "Call number" msgstr "Hyllypaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:76 msgid "Call number:" msgstr "Hyllypaikka:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120 msgid "Cancel if not filled by" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59 msgid "Cancel unless filled by" msgstr "Peruuta ellei täytä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cartographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Case File Characteristics Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Cast" msgstr "Muotti" #. (ctx.page_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12 msgid "Catalog - %1" msgstr "Tietokanta - %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71 msgid "Catalog Home" msgstr "Tietokannan aloitussivu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:83 msgid "Catalog record" msgstr "Luettelointitietue" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Censor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:21 msgid "Change" msgstr "Muuta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" msgstr "Muuta toivottua kirjastoa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Character Attributes: " msgstr "Merkin ominaisuudet: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12 msgid "Check Out History" msgstr "Lainaushistoria" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32 msgid "Checked Out" msgstr "Lainattu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:196 msgid "Checked Out Before" msgstr "Lainattu ennen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 msgid "Checkout Date" msgstr "Lainauspäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Choreographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cinematographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Citation/References Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:114 msgid "Clear Form" msgstr "Tyhjennä lomake" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." msgstr "" "Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista " "napsauttamalla %1Peruuta%2." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" "Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 msgid "Click to (un)select all fines" msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64 msgid "Click to Refine Your Original Search" msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Client" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collaborator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" msgstr "Pienennä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collector" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collotyper" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Colorist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator for written text" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compiler" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Composer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compositor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conceptor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conductor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conservator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant to a project" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains" msgstr "Sisältää" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains phrase" msgstr "Sisältää lauseen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:188 msgid "Content descriptions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant -appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant -appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contractor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contributor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Copy and Version Identification Note: " msgstr "" #. (date.format(date.now, "%Y")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:17 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright claimant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright holder" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Corrector" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Correspondent" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Costume designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226 msgid "Country" msgstr "Maa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 msgid "County" msgstr "Maakunta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cover designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Create Date" msgstr "Luomispäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:12 msgid "Create new list" msgstr "Luo uusi luettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Creation/Production Credits Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Creator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133 msgid "Credit Card #" msgstr "Luottokortin numero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118 msgid "Credit Card Information" msgstr "Luottokortin tiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Curator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25 msgid "Current Email" msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9 msgid "Current Items Checked Out" msgstr "Nykyiset lainat niteistä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 msgid "Current Items on Hold" msgstr "Nykyiset varaukset niteistä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31 msgid "Current Password" msgstr "Nykyinen salasana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30 msgid "Current Username" msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 msgid "Current holds" msgstr "Nykyiset varaukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dancer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Data Quality Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data contributor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data manager" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63 msgid "Date Fulfilled" msgstr "Varattu nimeke saatu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26 msgid "Date Returned" msgstr "Palautuspäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12 msgid "Date: Newest to Oldest" msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 msgid "Date: Oldest to Newest" msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61 msgid "Day Phone" msgstr "Puhelin päivällä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicatee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:90 msgid "Default Font Size" msgstr "Fontin oletuskoko" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46 msgid "Default List" msgstr "Oletuslista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56 msgid "Default Mobile Carrier" msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60 msgid "Default Mobile Number" msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39 msgid "Default Phone Number" msgstr "Oletuspuhelinnumero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree grantor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Delete List" msgstr "Poista luettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Delineator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depicted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depositor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238 msgid "Discard Pending Address" msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54 msgid "Display record details for \"%1\"" msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dissertant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Dissertation Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distribution place" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distributor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21 msgid "Do not show this warning again." msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Does not contain" msgstr "Ei sisällä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Donor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:137 msgid "Download CSV" msgstr "Lataa CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Draftsman" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dubious author" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 msgid "Due Date" msgstr "Eräpäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:3 msgid "Dynamic catalog" msgstr "Dynaaminen katalogi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier" msgstr "Aikaisempi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier issues" msgstr "Aikaisemmat numerot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183 msgid "Edit Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20 msgid "Editing Hold" msgstr "Muokataan varausta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:129 msgid "Edition:" msgstr "Laitos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrician" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 msgid "Electronic resource" msgstr "Digitaalinen aineisto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 msgid "Electronic resources" msgstr "Digitaaliset aineistot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrotyper" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:52 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:81 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63 msgid "Email address associated with the account:" msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75 msgid "Enabled" msgstr "Otettu käyttöön" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engineer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engraver" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 msgid "" "Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n" " you about available holds, items that are about to be overdue, and\n" " overdue items!" msgstr "" "Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta\n" " voimme ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja\n" " myöhässä olevista lainoista!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:16 msgid "Enter the name of the new list:" msgstr "Syötä uuden luettelon nimi:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Entity and Attribute Information Note: " msgstr "" #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 msgid "Error creating receipt: %1" msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 msgid "Error preparing receipt:" msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:" #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "Error preparing receipt: %1" msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1" #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "Error printing record: %1" msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1" #. (hwait) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)" msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Etcher" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67 msgid "Evening Phone" msgstr "Puhelin iltaisin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Event place" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 msgid "Evergreen Logo" msgstr "Evergreenin logo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:24 msgid "Example: 0026626051" msgstr "Esimerkki: 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Excerpt" msgstr "Katkelma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Exhibitions Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Expert" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 msgid "Expert Search" msgstr "Asiantuntijahaku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143 msgid "Expiration Month" msgstr "Päättymiskuukausi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162 msgid "Expiration Year" msgstr "Päättymisvuosi" #. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 msgid "Expires %1" msgstr "Päättyy %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47 msgid "Export List" msgstr "Vie luettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 msgid "Export to RefWorks" msgstr "Vie RefWorksiin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11 msgid "FAQs" msgstr "Usein kysytyt kysymykset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Facsimilist" msgstr "" #. (ctx.failed_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30 msgid "Failed to renew %1 item(s)" msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:69 msgid "Fewer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Field director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:7 msgid "Field:" msgstr "Kenttä:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film editor" msgstr "" #. (locname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Fines" msgstr "Sakot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 msgid "Fines:" msgstr "Sakot:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "First party" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Forger" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57 msgid "Forgot your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34 msgid "Format:" msgstr "Muoto:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Formatted Contents Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Former Title Complexity Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Former owner" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Funder" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Funding Information Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "General Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Genre: " msgstr "Lajityyppi:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Geographic Coverage Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Geographic Setting: " msgstr "Maantieteellinen asetus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Geographic information specialist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 msgid "Go" msgstr "Siirry" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104 msgid "Go Back" msgstr "Siirry takaisin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Graphic technician" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169 msgid "HTML View" msgstr "HTML-näkymä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:120 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87 msgid "Hide items in list" msgstr "Piilota luettelon sisältö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" msgstr "" "Vihje: käytä puhelinnumerosi kaikkia kymmentä numeroa ilman välilyöntejä tai " "väliviivoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110 msgid "Hold not found" msgstr "Varausta ei löydy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77 msgid "Hold was not successfully placed" msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 msgid "Hold was successfully placed" msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 msgid "Holdable?" msgstr "Varattavissa?" #. (serial.location) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20 msgid "Holdings summary (%1)" msgstr "Varausten yhteenveto (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Holds" msgstr "Varaukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 msgid "Holds Help" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 msgid "Holds History" msgstr "Varaushistoria" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 msgid "Home Library" msgstr "Kotikirjasto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Honoree" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:197 msgid "I have checked this item out before" msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:96 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:104 msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90 msgid "If suspended, activate on" msgstr "Jos ennakko, aktivoi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 #, fuzzy msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926" msgstr "" "\n" " Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään syötä %1 " "puhelinnumerosi 4 viimeistä numeroa. %2 Esimerkki: 0926\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar" msgstr "" "Jos et löydä etsimääsi, koita laajentaa hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa " "olevalla aluevalitsimella" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illuminator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illustrator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45 msgid "Image of item" msgstr "Niteen kuva" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 msgid "" "Important! You must have a printed receipt\n" " to be eligible for a refund on lost items\n" " (regulations allow for no exceptions)." msgstr "" "Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti,\n" " jotta voisit saada hyvityksen kadonneista niteistä\n" " (säännöt eivät salli poikkeuksia)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 msgid "In Transit" msgstr "Kuljetettavana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Incomplete" msgstr "Ei valmis" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Indexes" msgstr "Hakemistot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information About Documentation Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information Relating to Copyright Status: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 msgid "Initial Amount Owed" msgstr "Velan alkusumma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inscriber" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Instrumentalist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inventor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 msgid "Is" msgstr "On" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 msgid "Issue Label" msgstr "Numeron nimi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Issues Held" msgstr "Numeroita varattuna" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Issuing Body Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 msgid "Item Barcode" msgstr "Nidetunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Form" msgstr "Niteen muoto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Type" msgstr "Nidetyyppi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Items Checked Out" msgstr "Lainat" #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 msgid "Items Currently Checked out (%1)" msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)" #. (ctx.user_stats.holds.total) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67 msgid "Items Currently on Hold (%1)" msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 msgid "Items Ready for Pickup" msgstr "Noudettavat varaukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Items from this shelving location do not circulate" msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14 msgid "Items on Hold" msgstr "Niteitä varattuina" #. (ctx.user_stats.holds.ready) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77 msgid "Items ready for pickup (%1)" msgstr "Noudettavat varaukset (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Journal Title" msgstr "Erikoisaikakauslehden nimeke" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65 msgid "Keep history of checked out items?" msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73 msgid "Keep history of holds?" msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Landscape architect" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Language Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:5 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:94 msgid "Large Font" msgstr "Suuri fontti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119 msgid "Last Payment Time" msgstr "Viimeisin maksuaika" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later" msgstr "Myöhemmin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later issues" msgstr "Myöhemmät numerot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lead" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lender" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:164 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:22 msgid "Library Card Number or Username" msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 msgid "Library system password reset request form" msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Librettist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lighting designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:59 msgid "Limit to Available" msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:64 msgid "Limit to available items" msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin niteisiin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 msgid "Link 1" msgstr "Linkki 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 msgid "Link 2" msgstr "Linkki 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 msgid "Link 3" msgstr "Linkki 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 msgid "Link 4" msgstr "Linkki 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 msgid "Link 5" msgstr "Linkki 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Linking Entry Complexity Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 msgid "List Contents" msgstr "Listaa sisältö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 msgid "List all holds" msgstr "Listaa kaikki varaukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 msgid "List description (optional):" msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Literary Form" msgstr "Kirjallisuudenlaji" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lithographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Other Archival Materials Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:55 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28 msgid "Log in to My Account" msgstr "Kirjaudu sisään omalle tilille" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 msgid "Log in to Your Account" msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "Login failed. The username or password provided was not valid. \n" " Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." msgstr "" "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei " "kelpaa. \n" " Varmista, että Caps Lock -painike ei ole käytössä ja yritä " "uudelleen tai ota yhteyttä kirjastoosi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lyricist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "MARC Record" msgstr "MARC-tietue" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:150 msgid "Make Default List" msgstr "Tee oletuslista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacture place" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Marbler" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Markup editor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Matches exactly" msgstr "Vastaa täysin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metadata contact" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metal-engraver" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Methodology Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Missing" msgstr "Kadonnut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 msgid "Mobile carrier:" msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 msgid "Mobile number:" msgstr "Matkapuhelinnumero:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Moderator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 msgid "More" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34 msgid "Move selected items to bookbag:" msgstr "Siirrä valitut niteet kirjalistaan:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Music copyist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musical director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musician" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23 msgid "My Account" msgstr "Oma tili" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "My Lists" msgstr "Omat listat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Narrator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27 msgid "New Email" msgstr "Uusi sähköposti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28 msgid "New Password Again" msgstr "Uusi salasana uudelleen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 msgid "New Username" msgstr "Uusi käyttäjätunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34 msgid "New password:" msgstr "Uusi salasana:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. (ctx.copy_limit) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158 msgid "Next %1" msgstr "Seuraava %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21 msgid "Next Page >>" msgstr "Seuraava sivu gt;gt;" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32 msgid "Next Record" msgstr "Seuraava tietue" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 msgid "No Content Available" msgstr "Ei sisältöä saatavilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:104 msgid "No holds found." msgstr "Varauksia ei löytynyt." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "No notification preferences are configured" msgstr "Muistutusasetuksia ei ole määritetty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "No receipt data returned from server" msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "No record data returned from server" msgstr "Palvelin ei palauttanut tietuetietoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 msgid "No, this hold is suspended" msgstr "Ei, tämä varaus on ennakkovaraus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92 msgid "None" msgstr "Ei yhtään" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 msgid "Note title" msgstr "Huomautuksen otsikko" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36 msgid "Note: carrier charges may apply" msgstr "Huomaa, että palveluntarjoaja voi periä veloituksen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:248 msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Notification Preferences" msgstr "Muistutusasetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Notification Type" msgstr "Muistutustyyppi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75 msgid "Notify when hold is ready for pickup?" msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Numbering Peculiarities Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 msgid "Numeric Search" msgstr "Numeerinen haku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:23 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 msgid "On Hold" msgstr "Varauksessa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 #, fuzzy msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library." msgstr "" "Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, " "koska
nide on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Opponent" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "Or" msgstr "Tai" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Organizer of meeting" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Original Version Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Originator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Other" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114 msgid "Other Fees" msgstr "Muut veloitukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 msgid "Other Phone" msgstr "Muu puhelin" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Owner" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Ownership and Custodial History: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34 msgid "PIN Number or Password" msgstr "PIN-koodi tai salasana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Papermaker" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:168 msgid "Part" msgstr "Osa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Participant or Performer Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "Password has been reset" msgstr "Salasana on uusittu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "Passwords did not match. Please try again" msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent applicant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent holder" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patron" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 msgid "Patron Reviews:" msgstr "Asiakkaiden arviot:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Patron has reached the maximum fine amount" msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 msgid "Pay Fines" msgstr "Maksa maksut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 msgid "Pay selected fines" msgstr "Maksa valitut maksut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92 msgid "Pay this fine" msgstr "Maksa tämä maksu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26 msgid "Payment Date" msgstr "Maksupäivä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27 msgid "Payment For" msgstr "Maksu kohteesta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 msgid "Payments" msgstr "Maksu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12 msgid "Payments History" msgstr "Maksuhistoria" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144 msgid "Pending Addresses" msgstr "Virellä olevat osoitteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59 msgid "Perform an Author Search" msgstr "Suorita tekijähaku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Performer" msgstr "" #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 msgid "Permission: \"%1\"" msgstr "Oikeus: \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Permitting agency" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:87 msgid "Phone Number:" msgstr "Puhelinnumero:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Photographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:137 msgid "Phys. Desc.:" msgstr "Fyysinen kuvaus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141 msgid "Physical Description:" msgstr "Fyysinen kuvaus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97 #, fuzzy msgid "PickUp Location" msgstr "Noutopaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 msgid "Pickup Location" msgstr "Noutopaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47 msgid "Pickup library" msgstr "Noutokirjasto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70 msgid "Pickup location:" msgstr "Noutopaikka:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 msgid "Place Hold" msgstr "Tee varaus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "Place hold" msgstr "Tee varaus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23 msgid "Place hold for patron by barcode:" msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101 msgid "Place on" msgstr "Tee" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32 msgid "Place this hold for me (%1 %2)" msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff -appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Platemaker" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once." msgstr "" "Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei " "luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "Please enter and repeat your new password." msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 msgid "Please enter the following information:" msgstr "Syötä seuraavat tiedot:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50 msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset" msgstr "" "Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi " "tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23 msgid "Please include leading zeros and no spaces." msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17 msgid "Please see a librarian to renew your account." msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:20 msgid "Powered by" msgstr "Järjestelmää pyörittää" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " msgstr "" #. ("", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 msgid "Preferred library: %1%2%3" msgstr "Toivottu kirjasto: %1%2%3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53 msgid "Preferred pickup location" msgstr "Toivottu noutopaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41 msgid "Preferred search location" msgstr "Toivottu hakusijainti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. (ctx.copy_offset - new_offset) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152 msgid "Previous %1" msgstr "Edellinen %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20 msgid "Previous Record" msgstr "Edellinen tietue" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21 msgid "Previously Checked Out Items" msgstr "Aiemmin lainatut niteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 msgid "Previously Held Items" msgstr "Aiemmin varatut niteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106 msgid "Primary Identification" msgstr "Ensisijainen tunnistus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:51 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 msgid "Print Record" msgstr "Tulosta tietue" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40 msgid "Print receipt" msgstr "Tulosta kuitti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer of plates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printmaker" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82 msgid "Problem:" msgstr "Ongelma:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Process contact" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 msgid "Processing your payment may take some time." msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Producer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production manager" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production personnel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production place" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Programmer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Project director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Proofreader" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:242 msgid "Publication Date" msgstr "Julkaisuaika" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Publication Year" msgstr "Julkaisuvuosi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 #, fuzzy msgid "Publication place" msgstr "Julkaisuaika" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Publications About Described Materials Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 #, fuzzy msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:88 msgid "Publisher:" msgstr "Julkaisija:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publishing director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Puppeteer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 msgid "Questions?" msgstr "Kysymyksiä?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-syöte" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38 msgid "Re-enter new password:" msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44 msgid "Ready for Pickup" msgstr "Noudettavissa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 msgid "Receipt" msgstr "Kuitti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 msgid "Recent searches" msgstr "Viimeaikaiset haut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recipient" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2.save:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 msgid "Record Detail" msgstr "Tietueen tiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:123 msgid "Record details" msgstr "Tietueen tiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recording engineer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Redactor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:93 msgid "Regular Font" msgstr "Tavallinen fontti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:147 msgid "Remove Default List" msgstr "Poista oletuslista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 msgid "Remove from list" msgstr "Poista luettelosta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249 msgid "Remove from my list" msgstr "Poista omasta luettelosta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 msgid "Remove row" msgstr "Poista rivi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Renderer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 msgid "Renew Selected Titles" msgstr "Uusi valitut nimekkeet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 msgid "Renewals Left" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50 msgid "Renewing Help" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reporter" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Repository" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Reproduction Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team head" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team member" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Researcher" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellant" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellee" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Responsible party" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restager" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Restrictions on Access Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 #, fuzzy msgid "Reviewer" msgstr "Arvostelut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Reviews" msgstr "Arvostelut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268 msgid "Reviews & More" msgstr "Arvostelut ja muuta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263 msgid "Reviews and More" msgstr "Arvostelut ja muuta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 msgid "Reviews:" msgstr "Arvostelut:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Rubricator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 msgid "Save Notes" msgstr "Tallenna huomautukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:205 msgid "Save changes to name or description?" msgstr "Tallennetaanko muutokset nimeen tai kuvaukseen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65 msgid "Saved Lists" msgstr "Tallennetut luettelot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Scale Note for Graphic Material: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scenarist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scientific advisor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scribe" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sculptor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 msgid "Search" msgstr "Hae" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 msgid "Search " msgstr "Hae" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:34 msgid "Search Filters" msgstr "Hakuasetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35 msgid "Search Hits Help" msgstr "Hakutuloksien ohje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 msgid "Search Input" msgstr "Haun syöttö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Search Library" msgstr "Hakukirjasto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:25 msgid "Search Library:" msgstr "Hakukirjasto:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36 msgid "Search Preferences" msgstr "Haun asetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results: " msgstr "Hakutulokset: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26 msgid "Search for related items by series" msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71 msgid "Search for related items by subject" msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 msgid "Search hits per page" msgstr "Hakutuloksia sivulla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49 msgid "Search only within the chosen list" msgstr "Etsi vain valitusta listasta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7 msgid "Search the Catalog" msgstr "Etsi tietokannasta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Second party" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Secretary" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 msgid "Security Code" msgstr "Turvakoodi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81 msgid "See All" msgstr "Näytä kaikki" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 msgid "Select a Part (optional):" msgstr "Valitse osa (valinnainen):" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 msgid "Select a Part:" msgstr "Valitse osa:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 msgid "Selected fines you are paying for:" msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 msgid "Send Call Number via Text/SMS" msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Series" msgstr "Sarja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 msgid "Set Active Date" msgstr "Aseta aktiivinen päiväys" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Set designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Setting: " msgstr "Asetus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:117 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:30 msgid "Share this list?" msgstr "Jaetaanko tämä lista?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:35 msgid "Sharing Help" msgstr "Jakamisohje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:328 msgid "" "Sharing a Bookbag means that the contents \n" "of the Bookbag will be visible to others. \n" "To see the public view of a shared Bookbag, \n" "click on the Bookbag's name in the Bookbag list." msgstr "" "Kirjalistan jakaminen tarkoittaa,\n" " että sen sisältö näkyy toisille. \n" "Jos haluat nähdä jaetun kirjalistan julkisen sisällön, \n" "napsauta kirjalistan nimeä kirjalistaluettelossa." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Shelf Browser" msgstr "Hyllyselaus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 msgid "Shelving Location" msgstr "Hyllysijainti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 msgid "Shelving location" msgstr "Hyllysijainti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 msgid "Show Fewer Details" msgstr "Näytä vähemmän tietoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 msgid "Show More Details" msgstr "Näytä enemmän tietoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 msgid "Show all" msgstr "" #. (ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 msgid "Show copies at %1" msgstr "Näytä kappaleet kohteessa %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175 msgid "Show fewer copies" msgstr "Näytä vähemmän kappaleita" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87 msgid "Show items in list" msgstr "Näytä listan sisältö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170 msgid "Show more copies" msgstr "Näytä enemmän kappaleita" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 msgid "Show only available" msgstr "" #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6 msgid "Showing Item %1 of %2" msgstr "Näytetään nide %1 / %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Signer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19 msgid "Similar Books:" msgstr "Samankaltaisia kirjoja:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Singer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for" msgstr "Valitettavasti tietoja ei löytynyt kohteelle" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Sort Results" msgstr "Lajittelutulokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:46 msgid "Sort by" msgstr "Lajitteluperuste" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 msgid "Sort by Author" msgstr "Lajittele tekijän mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Sort by Publication Date" msgstr "Lajittele julkaisupäivän mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2 msgid "Sort by Relevance" msgstr "Lajittele osuvuuden mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3 msgid "Sort by Title" msgstr "Lajittele nimekkeen mukaan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 msgid "Sort list items by: " msgstr "Luettelon lajitteluperuste" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sound designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Source of Description Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sponsor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage manager" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Standards body" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Starts with" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 msgid "State" msgstr "Osavaltio" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 msgid "State or Province" msgstr "Osavaltio tai maakunta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52 msgid "Stay logged in?" msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena sisään?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stereotyper" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Storyteller" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 msgid "Street" msgstr "Katu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Study Program Information Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9 msgid "Subfield:" msgstr "Alakenttä:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Subject: " msgstr "Aihe:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25 msgid "Submit Payment" msgstr "Suorita maksu" #. (ctx.success_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25 msgid "Successfully renewed %1 item(s)" msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 msgid "Summaries & More" msgstr "Yhteenvedot ja muuta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Summary, etc.: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Supplement Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Supplements" msgstr "Täydennykset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Supporting host" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Surveyor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63 msgid "Suspend" msgstr "Ennakko" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "System Details Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 msgid "TCN" msgstr "Tietuenro" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:7 msgid "Tag:" msgstr "Avainsana:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Target Audience Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Teacher" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Technical director" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 msgid "Temporary List" msgstr "Väliaikainen luettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 msgid "Temporary List Warning" msgstr "Väliaikasen luettelon varoitus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library." msgstr "" "Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota " "yhteyttä kirjastoosi." #. (bad_email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10 msgid "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." msgstr "" "Sähköpostiosoite \"%1\" ei kelpaa. Kokeile jotain muuta " "sähköpostiosoitetta." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot circulate at this time" msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot transit this far" msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item does not circulate" msgstr "Nidettä ei lainata" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not holdable" msgstr "Nidettä ei voi varata" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not in a holdable status" msgstr "Niteen tila on ei-varattava" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is too new to transit this far" msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's location is not holdable" msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset." msgstr "" "Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi " "tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has reached the maximum number of holds" msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has too many items of this type checked out" msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron is barred" msgstr "Asiakas on suljettu pois" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this item" msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this patron" msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The total item-to-hold ratio is too low" msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:42 msgid "There are no items in your circulation history." msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 msgid "There is already a copy available at your local library." msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Thesis advisor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12 msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list." msgstr "" "Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna " "sitä pysyväksi luetteloksi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12 msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list." msgstr "" "Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi " "luetteloksi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:267 msgid "This list contains no items." msgstr "Luettelossa ei ole niteitä." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11 msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to." msgstr "" "Tämä tietue on poistettu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän " "nimekkeen kaikista kirjalistoista, joihin se on mahdollisesti lisätty." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset." msgstr "" "Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole " "uusittu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Time Period: " msgstr "Aikajakso:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8 msgid "Tip:" msgstr "Vinkki:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Title" msgstr "Nimeke" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63 msgid "Title / Author" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Title: A to Z" msgstr "Nimeke: A-Ö" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Title: Z to A" msgstr "Nimeke: Ö-A" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 msgid "" "To ensure your necessary receipt information\n" " is not lost, enter your email address above \n" " and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n" " make certain you have a printed receipt in hand\n" " before closing the payment receipt screen." msgstr "" "Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi\n" " eivät katoa, syötä ylle sähköpostiosoitteesi, \n" " niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa " "tapauksessa\n" " varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti\n" " ennen kuin suljet maksukuittinäytön." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Topic Heading: " msgstr "Aiheen otsikko:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121 msgid "Total Amount Paid" msgstr "Maksettu yhteensä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79 msgid "Total amount to pay:" msgstr "Maksettavaa yhteensä:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Transcriber" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Translator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Computer File or Data Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Report and Period Covered Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Typographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "University place" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 msgid "Unknown problem" msgstr "Tuntematon ongelma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58 msgid "User name:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Video Format" msgstr "Kuvatallenteen muoto" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Videographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79 msgid "View All" msgstr "Näytä kaikki" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 msgid "View My List" msgstr "Näytä oma lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7 msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account." msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Vocalist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" msgstr "Niteet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 msgid "Waiting for copy" msgstr "Odotetaan nidettä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "With Note: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Witness" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Wood-engraver" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Woodcutter" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79 msgid "Yes, by Email" msgstr "Kyllä, sähköpostilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:85 msgid "Yes, by Phone" msgstr "Kyllä, puhelimella" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94 msgid "Yes, by Text Messaging" msgstr "Kyllä, tekstiviestillä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80 msgid "Yes, this hold is active now" msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "You are adding to a temporary list." msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon." #. (ctx.browsing_ou.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 msgid "You are now browsing %1" msgstr "Olet nyt selaamassa %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12 msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive. We cannot process non-positive amounts." msgstr "" "Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa " "on ei-posiivinen. Emme voi käsitellä ei-positiivisia summia." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173 msgid "You have no current fines." msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56 msgid "You have no historical payments to display." msgstr "Sinulla ei ole näytettävää maksuhistoriaa." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21 msgid "You have no items checked out." msgstr "Sinulla ei ole lainoja." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14 msgid "You have not created a list yet." msgstr "Et ole vielä luonut listaa." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119 #, fuzzy msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items." msgstr "" "Sinulla on oikeus ohittaa joitakin epäonnistuneita varauksia.
Ohita ne " "napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12 msgid "Your Account Log in" msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15 msgid "Your account expired on" msgstr "Tilisi vanhentui" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13 msgid "Your email has been queued for Delivery." msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:61 msgid "Your existing lists" msgstr "Nykyiset listasi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32 msgid "Your payment has been approved." msgstr "Maksusi on hyväksytty." #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14 msgid "Your receipt will be emailed to %1" msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password." msgstr "" "Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa " "varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän " "osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Postinumero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231 msgid "Zip" msgstr "Postinumero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:79 msgid "and" msgstr "ja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33 msgid "circ_history.csv" msgstr "circ_history.csv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 msgid "copy" msgstr "nide" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93 msgid "holds" msgstr "varaukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 msgid "issue" msgstr "numero" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:31 msgid "place hold" msgstr "varaa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117 msgid "volume" msgstr "nide" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11 msgid "within" msgstr "sisällä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8 msgid "your search" msgstr "oma hakusi" #~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" #~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?" #~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" #~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?" #~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" #~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?" #~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended" #~ msgstr "" #~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on " #~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta" #~ msgid "Circulating Library" #~ msgstr "Lainaava kirjasto" #~ msgid "Circulation Type" #~ msgstr "Lainaustyyppi" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Sisältö" #~ msgid "Credited" #~ msgstr "Veloitettu luottokortilta" #~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)" #~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)" #~ msgid "Enter the new password" #~ msgstr "Syötä uusi salasana" #~ msgid "Enter your current password" #~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi" #~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." #~ msgstr "" #~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa " #~ "napsauta Peruuta." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Sisäänkirjautuminen" #~ msgid "Other Circulations" #~ msgstr "Muut lainat" #~ msgid "Password successfully updated" #~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Passwords do not match" #~ msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan" #~ msgid "Please return by ..." #~ msgstr "Palauta viimeistään ..." #~ msgid "Processing holds... This may take a moment." #~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken." #~ msgid "Re-type the new password for verification" #~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten" #~ msgid "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated." #~ msgstr "" #~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päivää ei valita, varaukset ovat " #~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti." #~ msgid "Show" #~ msgstr "Näytä" #~ msgid "" #~ "The password must be at least 7 characters in length,\n" #~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n" #~ " and contain at least one number." #~ msgstr "" #~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n" #~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n" #~ " vähintään yksi numero." #~ msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." #~ msgstr "" #~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää vähintään yksi " #~ "kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero." #~ msgid "The password provided is not strong enough." #~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva." #~ msgid "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password." #~ msgstr "" #~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava " #~ "salasanasi." #~ msgid "Update Password" #~ msgstr "Päivitä salasana" #~ msgid "all" #~ msgstr "kaikki" #~ msgid "only available" #~ msgstr "vain lainattavissa" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Takaisin" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Eteenpäin" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ohje" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Kotisivu" #~ msgid "Print Page" #~ msgstr "Tulosta sivu" #~ msgid "Reset form" #~ msgstr "Tyhjennä lomake"