# Czech translation for evergreen # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:32+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-08 05:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" "\n" " Note: The selected username may be in use by another patron. " " \n" " You may select another username when finalizing your \n" " registration or in the online catalog.\n" " " msgstr "" "\n" " Pozor: Zvolené uživatelské jméno pravděpodobně používá jiný " "čtenář. \n" " Uživatelské jméno můžete zvolit během dokončení registrace v " "knihovně, \n" " nebo si je můžete po ukončení registrace změnit sami v " "online katalogu.\n" " " #. (pubdate_clean) #. (copyright_clean) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 msgid " (%1)" msgstr " (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid " / " msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 msgid " edit" msgstr " editovat" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15 msgid "" "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look " "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different " "username." msgstr "" "\"%1\" není platné uživatelské jméno. Uživatelská jména nejsmějí obsahovat " "mezery ani vypadat jako čárové kódy, případně mohou mít další omezení. " "Prosím, zkuste použít jiné uživatelské jméno." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "$%.2f" msgstr "$%.2f" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. (title, part.label) #. (copy.label, copy_org.name) #. (title, hold.hold.part.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. (bib_lib_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 msgid "%1 (foreign item)" msgstr "%1 (cizí exemplář)" #. (ctx.page_title, libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. (libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 msgid "%1 OpenSearch" msgstr "%1 OpenSearch" #. (ou_avail, ou_count, ou_name) #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." msgstr "Dostupné pro výpůjčku: %1 z %2 exemplářů (%3)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163 msgid "" "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total " "copies)." msgstr "%1 (z celkového počtu %2 exemplářů)" #. (hwait) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42 msgid "%quant(%1,day,days)" msgstr "%quant(%1,den,dny)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 msgid "◄ Return to Grouped Search Results" msgstr "◄ Zpět k seskupeným výsledkům" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15 msgid "<< Previous Page" msgstr "<< Předchozí stránka" #. (ctx.user_stats.messages.unread) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17 msgid "(%1)" msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" msgstr "(Příklad: %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" msgstr "(Zobrazit preferovanou knihovnu)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27 msgid "(Show)" msgstr "(Zobrazit)" #. (""' _ i18n_searchphrase _ '"") #. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "(example: %1)" msgstr "(příklad: %1)" #. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "" "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that " "end in %4.)" msgstr "" "(příklady: %1 pro fráze začínající termíny %2. %3 pro fráze končící %4.)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87 msgid "(fines accruing)" msgstr "(nabíhající pokuty)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59 msgid "(not shown)" msgstr "(nezobrazeno)" #. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 msgid "(page %1 of %2)" msgstr "Strana %1 z %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115 msgid "- All Parts -" msgstr "- Všecny části -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "-- Actions for these items --" msgstr "-- Akce pro tyto exempláře --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21 msgid "-- Any --" msgstr "-- Kterýkoliv --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" msgstr "?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20 msgid "A list name is required" msgstr "Je požadováno jméno seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78 msgid "A registration error has occurred" msgstr "Při registraci nastala chyba" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Abridger" msgstr "Autor výtahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105 msgid "Account Creation Date" msgstr "Datum vytvoření uživatelského účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42 msgid "Account Expiration Date" msgstr "Platnost registrace do" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Account Information and Preferences" msgstr "Přehled a nastavení uživatelského účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6 msgid "Account Login" msgstr "Přihlášení do uživatelkého účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12 msgid "Account Login Form" msgstr "Formulář pro přihlášení do účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Account Preferences" msgstr "Osobní údaje a nastavení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50 msgid "Account Registration" msgstr "Registrace účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29 msgid "Account Successfully Updated" msgstr "Uživatelský účet byl úspěšně aktualizován" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 msgid "Account Summary" msgstr "Přehled účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9 msgid "Account preference" msgstr "Nastavení účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " msgstr "Poznámka k akumulaci nebo četnosti užití: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Action Note: " msgstr "Poznámka o akci " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 msgid "Actions for Items on Hold" msgstr "Akce pro rezervované položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53 msgid "Actions for checked out items" msgstr "Akce pro vypůjčené exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75 msgid "Actions for messages" msgstr "Akce pro zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77 msgid "Actions for selected holds" msgstr "Akce pro vybrané rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59 msgid "Actions for selected messages" msgstr "Akce pro vybrané zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24 msgid "Activate On" msgstr "Aktivovat k datu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156 msgid "Active Addresses" msgstr "Aktivní adresy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Active Barcode" msgstr "Čárový kód platného průkazu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Active/Create Date" msgstr "Datum aktivace/vytvoření" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78 msgid "Active?" msgstr "Aktivní?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" msgstr "Účinkující" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" msgstr "Autor adaptace" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add %1 to my list" msgstr "Přidat %1 do mého seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" msgstr "Přidat vyhledávací řádek" #. (record_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42 msgid "Add item to a list: %1" msgstr "Přidat položku do seznamu: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add to my list" msgstr "Přidat do mého seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92 msgid "Add to new list" msgstr "Přidat do nového seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 msgid "Add to this list" msgstr "Přidat do tohoto seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" msgstr "Další autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Additional Content" msgstr "Doplňkový obsah" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" msgstr "Další informace o rejstříku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Additional Physical Form available Note: " msgstr "Dostupná poznámka o doplňkovém fyzickém nosiči " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43 msgid "Additional Resources" msgstr "Doplňkové zdroje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" msgstr "Další informace o přílohách" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Volume Information" msgstr "Další informace o svazku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25 msgid "Additional search filters and navigation" msgstr "Doplňkové vyhledávací filtry a navigace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Address Type" msgstr "Typ adresy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213 msgid "Address changes will be verified by staff" msgstr "" "Změna adresy bude platná teprve po jejím potvrzení personálem knihovny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Addressee" msgstr "Adresát" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 msgid "Adjacency" msgstr "Adjacence" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133 msgid "Advanced Hold Options" msgstr "Pokročilé možnosti rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "After" msgstr "Po" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Dočasné omezení rezervací" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" msgstr "Všechny nosiče" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Libraries" msgstr "Všechny knihovny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 msgid "All Parts" msgstr "Všechny části" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "" "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. " "Placing this hold could result in longer wait times." msgstr "" "Všechny volné exempláře jsou momentálně dostupné pouze mimo knihovnu, kterou " "jste označila(a) pro vyzvednutí. Pokud zadáte tuto rezervaci, může její " "splnění trvat velmi dlouho." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 msgid "Amount" msgstr "Výše" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 msgid "" "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report " "the issue to library staff." msgstr "" "Při prohlížení záznamů došlo k chybě. Zkuste prosím akci opakovat za chvíli " "nebo o problému informujte personál knihovny." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Analyst" msgstr "Komentátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52 msgid "Anchored Searching" msgstr "Připojené vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "And" msgstr "AND" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" msgstr "Animátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Annotation" msgstr "Anotace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Annotator" msgstr "Autor rukopisných poznámek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50 msgid "Another Search" msgstr "Nové hledání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellant" msgstr "Odvolávající se strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellee" msgstr "Odpůrce stěžovatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" msgstr "Uchazeč" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 msgid "April" msgstr "Duben" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" msgstr "Architekt" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" msgstr "Opravdu chcete naúčtovat %1 na vaši kreditní kartu?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané položky?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?" msgstr "Opravdu chcete trvale smazat vybrané zprávy?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?" msgstr "Opravdu chcete trvale smazat tuto zprávu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" msgstr "" "Opravdu chcet prodloužit výpůjční lhůtu vybraného exempláře / exemplářů?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Arranger" msgstr "Autor aranžmá" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art copyist" msgstr "Kopírovatel umění" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art director" msgstr "Umělecký vedoucí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artist" msgstr "Interpret" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artistic director" msgstr "Umělecký vedoucí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Assignee" msgstr "Nabyvatel autorského práva" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Associated name" msgstr "Přidružené jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 msgid "At least" msgstr "Minimálně" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Attributed name" msgstr "Připisované jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Auctioneer" msgstr "Licitátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Audience" msgstr "Čtenářské určení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185 msgid "August" msgstr "Srpen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" msgstr "Autor:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" msgstr "Poznámky o autorovi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " msgstr "Poznámky autora " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "Autor citací nebo úryvků textu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr "Autor doslovu, tiráže atd." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of dialog" msgstr "Autor dialogů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of introduction, etc." msgstr "Autor předmluvy, atd." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 msgid "Author(s)" msgstr "Autor/autoři" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10 msgid "Author: A to Z" msgstr "Autor: A až Z" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Author: Z to A" msgstr "Autor: Z až A" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Autographer" msgstr "Přepisovatel notového záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4 msgid "Available" msgstr "Volné" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 msgid "Available copies" msgstr "Exempláře k vypůjčení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Awards Note: " msgstr "Poznámky k oceněním: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" msgstr "Ocenění, recenze a další doporučené čtení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55 msgid "Back to Account Summary" msgstr "Zpět na přehled účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22 msgid "Back to Payments History" msgstr "Zpět na historii plateb" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 msgid "Back to Record" msgstr "Zpět na záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56 msgid "Back to results" msgstr "Zpět k výsledkům" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319 msgid "Badges:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 msgid "Balance Owed" msgstr "Dlužná částka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" msgstr "Čárový kód" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" msgstr "Čárový kód:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139 msgid "Basic Hold Options" msgstr "Základní možnosti rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 msgid "Basic Search" msgstr "Základní vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Before" msgstr "Před" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Between" msgstr "Mezi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" msgstr "Bibliografická úroveň" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "Bibliografický předchůdce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Bibliography, etc. Note: " msgstr "Poznámka o bibliografii apod.: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58 msgid "Billing Information" msgstr "Informace o účetních transakcích" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 msgid "Billing Type" msgstr "Typ poplatku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binder" msgstr "Knihař" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Binding Information: " msgstr "Informace o vazbě: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binding designer" msgstr "Výtvarník vazby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Biographical Subject: " msgstr "Biografiské předmětové heslo " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Biographical or Historical Data: " msgstr "Bibliografické nebo historické údaje " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Blurb writer" msgstr "Autor záložky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72 msgid "Book cover" msgstr "Obálka knihy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book designer" msgstr "Knižní grafik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38 msgid "Book jacket cover art" msgstr "Obrázek na obálce knihy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book producer" msgstr "Výrobce knih" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookjacket designer" msgstr "Autor obálky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookplate designer" msgstr "Autor exlibris" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookseller" msgstr "Knihkupec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 msgid "Boolean search operator" msgstr "Booleovský operátor pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9 msgid "Bottom Link 2" msgstr "Odkaz v zápatí 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11 msgid "Bottom Link 3" msgstr "Odkaz v zápatí 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12 msgid "Bottom Link 4" msgstr "Odkaz v zápatí 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13 msgid "Bottom Link 5" msgstr "Odkaz v zápatí 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Braille embosser" msgstr "Přepisovatel do Braillova písma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48 msgid "Branch relationship" msgstr "Knihovna v rámci organizační struktury" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Broadcaster" msgstr "Hlasatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #. (control_qtype, control_bterm, control_locg) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3" msgstr "Prohlížet %1 začít s %2 v %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11 msgid "Browse the Catalog" msgstr "Procházet katalog" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 msgid "Call Number" msgstr "Signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" msgstr "Signatura (prohlížení regálu)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 msgid "Call Number / Copy Notes" msgstr "Signatura / Poznámky k exemplářům" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10 msgid "Call Number Browse" msgstr "Prohlížet signatury" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324 msgid "Call number" msgstr "Signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171 msgid "Call number:" msgstr "Signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" msgstr "Kaligraf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112 msgid "Cancel if not filled by" msgstr "O rezervaci mám zájem do" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092 msgid "Cancel on" msgstr "Zrušení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62 msgid "Cancel unless filled by" msgstr "Zrušit, pokud nebude splněno do" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cartographer" msgstr "Kartograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Case File Characteristics Note: " msgstr "Poznámka k charakteristice spisu " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Cast" msgstr "Obsazení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Caster" msgstr "litec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16 msgid "Catalog Browse" msgstr "Prohlížení katalogu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116 msgid "Catalog Home" msgstr "Domovská stránka katalogu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1 msgid "Catalog Search" msgstr "Vyhledávání v katalogu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187 msgid "Catalog record" msgstr "Katalogizační záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Censor" msgstr "Cenzor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26 msgid "Change" msgstr "Změnit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 msgid "Change Username" msgstr "Změnit uživatelské jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" msgstr "Změnit preferovanou knihovnu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Character Attributes: " msgstr "Atributy charekteru: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14 msgid "Check Out History" msgstr "Historie výpůjček" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Checked Out" msgstr "Půjčeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357 msgid "Checked Out Before" msgstr "Vypůjčeno před" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30 msgid "Checkout Date" msgstr "Datum výpůjčky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Choreographer" msgstr "Choreograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cinematographer" msgstr "Kameraman" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "Výpůjční pravidla zamítla tento exemplář jako nevypůjčitelný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Citation/References Note: " msgstr "Poznámka k Citaci/referenci: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "City" msgstr "Město / obec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 msgid "Clear AddedContent Cache" msgstr "Vymazat mezipaměť přidaného obsahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45 msgid "Clear Form" msgstr "Vymazat formulář" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." msgstr "" "Kliknutím na %1Cancel%2 se vrátíte zpět a zrušíte výběr dalších pokut." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 msgid "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" "Pro rychlé vyhledání souvisejících dokumentů klikněte na ikonu složky (nebo " "vhodný odkaz) v postranním panelu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38 msgid "Click to (un)select all fines" msgstr "Kliknutím zadáte / zrušíte výběr všech pokut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Client" msgstr "Klient" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collaborator" msgstr "Spolupracovník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" msgstr "Sbalit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collection registrar" msgstr "Tajemník sbírek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collector" msgstr "Sběratel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collotyper" msgstr "Autor světlotisku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Colorist" msgstr "Kolorista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator" msgstr "Autor komentáře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator for written text" msgstr "Autor komentáře textu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compiler" msgstr "Sestavovatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant" msgstr "Žalobce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellant" msgstr "Žalobce-apelant" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellee" msgstr "Žalobce- odpůrce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compositor" msgstr "Sazeč" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conceptor" msgstr "Autor koncepce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conservator" msgstr "Restaurátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant" msgstr "Konzultant" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant to a project" msgstr "Konzultant projektu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktní údaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains" msgstr "Obsahuje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains phrase" msgstr "Obsahuje frázi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 msgid "Content descriptions" msgstr "Popisy obsahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" msgstr "Odpůrce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellant" msgstr "Odpůrce v odvolacím řízení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellee" msgstr "Odpůrce odvolatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee" msgstr "Obhájce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellant" msgstr "Obhájce jako odvolávající se strana v odvolacím řízení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellee" msgstr "Obhájce jako odpůrce odvolatele v odvolacím řízení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contractor" msgstr "Smluvní partner" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contributor" msgstr "Přispěvatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Copy and Version Identification Note: " msgstr "Identifikační poznámka k exempláři a verzi: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Copy hold" msgstr "Rezervace exempláře" #. (date.format(date.now, "%Y")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright claimant" msgstr "Nárokovatel copyrightu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright holder" msgstr "Nositel autorského práva" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Corrector" msgstr "Korektor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Correspondent" msgstr "Korespondent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Costume designer" msgstr "Návrhář kostýmů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Country" msgstr "Země" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "County" msgstr "Okres" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court governed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court reporter" msgstr "Soudní zapisovatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cover designer" msgstr "Výtvarník ochranného obalu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19 msgid "Create New List" msgstr "Vytvořit nový seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Creation/Production Credits Note: " msgstr "Poznámka ke kreditům tvorby / produkce: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 msgid "Credit Card #" msgstr "Kreditní karta č." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145 msgid "Credit Card Information" msgstr "Informace o kreditní kartě" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " msgstr "Poznámka ke kumulativnímu indexu / pomůckám pro nalezení: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Curator" msgstr "Kurátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 msgid "Current Email" msgstr "Aktuální e-mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 msgid "Current Items Checked Out" msgstr "Aktuální výpůjčky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 msgid "Current Items on Hold" msgstr "Aktuální rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 msgid "Current Password" msgstr "Současné heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 msgid "Current Username" msgstr "Současné uživatelské jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161 msgid "Current holds" msgstr "Počet rezervací:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dancer" msgstr "Tanečník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Data Quality Note: " msgstr "Poznámka ke kvalitě údajů: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data contributor" msgstr "Přispěvatel k údajům" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data manager" msgstr "Správce dat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 msgid "Date Returned" msgstr "Vráceno dne" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Date of Birth" msgstr "Datum narození" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " msgstr "Poznámka k datu /času a místě události " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14 msgid "Date: Newest to Oldest" msgstr "Datum: od nejnovějšího po nejstarší" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15 msgid "Date: Oldest to Newest" msgstr "Datum: od nejstaršího po nejnovější" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27 msgid "Day Phone" msgstr "Telefonní číslo přes den" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189 msgid "December" msgstr "Prosinec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicatee" msgstr "Dedikant" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicator" msgstr "Dedikující" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125 msgid "Default Font Size" msgstr "Standardní velikost písma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50 msgid "Default List" msgstr "Výchozí seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Default Mobile Carrier" msgstr "Standardní mobilní operátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "Default Mobile Number" msgstr "Přednastavené číslo mobilního telefonu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54 msgid "Default Phone Number" msgstr "Přednastavené číslo telefonu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant" msgstr "Obžalovaný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellant" msgstr "Obžalovaný jako odvolávající se strana v odvolacím řízení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellee" msgstr "Obžalovaný jako odpůrce odvolatele v odvolacím řízení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree granting institution" msgstr "Instituce udělující titul" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree supervisor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171 msgid "Delete List" msgstr "Smazat seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67 msgid "Delete Selected Titles" msgstr "Smazat vybrané tituly" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Deleted %1 message(s)." msgstr "Byly smazány %1 zprávy." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 msgid "Deleting Help" msgstr "Nápověda ke smazání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Delineator" msgstr "Kreslič" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depicted" msgstr "Vyobrazený" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depositor" msgstr "Skladník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Designer" msgstr "Výtvarník" #. (alternative_link) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 msgid "Did you mean %1?" msgstr "Měli jste na mysli %1?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Director" msgstr "Režisér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18 msgid "" "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from " "your history." msgstr "" "Pokud zrušíte volbu ukládání historie výpůjček nebo rezervací, všechny " "položky z Vaší historie budou NEVRATNĚ SMAZÁNY." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 msgid "Discard Pending Address" msgstr "Zrušit nevyřízenou adresu" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89 msgid "Display record details for \"%1\"" msgstr "Zobrazit detalily záznamu \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dissertant" msgstr "Autor diplomové práce nebo disertace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Dissertation Note: " msgstr "Poznámka o disertaci: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distribution place" msgstr "Místo distribuce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215 msgid "Distributor:" msgstr "Distributor:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20 msgid "Do not show this warning again." msgstr "Toto varování již znovu nezobrazovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Does not contain" msgstr "Neobsahuje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Donor" msgstr "Dárce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 msgid "Download CSV" msgstr "Stáhnout CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Draftsman" msgstr "Autor návrhu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dubious author" msgstr "Domnělý autora" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 msgid "Due Date" msgstr "K vrácení dne" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier issues" msgstr "Drívější vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 msgid "Edit" msgstr "Editovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169 msgid "Edit Address" msgstr "Upravit adresu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5 msgid "Edit Email Address" msgstr "Upravit e-mailovou adresu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19 msgid "Edit Hold" msgstr "Upravit rezervaci" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248 msgid "Edit hold for item %1" msgstr "Upravit rezervaci exempláře %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 msgid "Editing Hold" msgstr "Edituji rezervaci" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269 msgid "Edition:" msgstr "Vydání:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of compilation" msgstr "Editor kompilace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of moving image work" msgstr "Editor pohyblivého obrazu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrician" msgstr "Elektrotechnik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303 msgid "Electronic resource" msgstr "Elektronický zdroj" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130 msgid "Electronic resources" msgstr "Dostupné elektronické zdroje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrotyper" msgstr "Galvanotypér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 msgid "Email Address:" msgstr "Emailová adresa:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 msgid "Email address associated with the account:" msgstr "E-mailová adresa spojená s kontem:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25 msgid "Email address: " msgstr "E-mailová adresa: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Enacting jurisdiction" msgstr "Uzáknující soudní jurisdikce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engineer" msgstr "Inženýr" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engraver" msgstr "Rytec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 msgid "" "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you " "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!" msgstr "" "Zkontrolujte, jestli Váš účet má platnou e-mailovou adresu, abychom Vám " "mohli posílat oznámení o dostupných rezervacích, výpůjčkách u kterých se " "blíží konec vypůjční lhůty nebo výpůjčkách s uplynulou lhůtou." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" msgstr "Zadejte datum ve formátu MM/DD/RRRR" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18 msgid "Enter search query:" msgstr "Zadejte dotaz pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 msgid "Enter the name of the new list:" msgstr "Zadejte prosím název nového seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Entity and Attribute Information Note: " msgstr "Poznámka k informaci o entitách a atributech: " #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 msgid "Error creating receipt: %1" msgstr "Během vytváření potvrzení %1 došlo k chybě" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 msgid "Error preparing receipt:" msgstr "Během vytváření potvrzení došlo k chybě:" #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "Error preparing receipt: %1" msgstr "Během přípravy potvrzení %1 došlo k chybě." #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "Error printing record: %1" msgstr "Během tisku záznamu %1 došlo k chybě." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40 msgid "Estimated wait:" msgstr "Předpokládaná doba čekání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Etcher" msgstr "Leptař" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33 msgid "Evening Phone" msgstr "Telefonní číslo večer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Event place" msgstr "Místo události" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 msgid "Evergreen Logo" msgstr "Logo Evergreenu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26 msgid "Example: 0026626051" msgstr "Příklad: 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Excerpt" msgstr "Výtah" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 msgid "Exclude Electronic Resources" msgstr "Vynechat elektronické zdroje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Exhibitions Note: " msgstr "Poznámky o výstavách " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119 msgid "Expand to also show results not matching this term" msgstr "" "Rozšířit také na zobrazení výsledků, které neodpovídají tomuto termínu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Expert" msgstr "Odborník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 msgid "Expert Search" msgstr "Expertní vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169 msgid "Expiration Month" msgstr "Měsíc expirace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194 msgid "Expiration Year" msgstr "Vyprší v roce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7 msgid "Expires" msgstr "Platnost do" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35 msgid "Export List" msgstr "Exportovat seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 msgid "Export to RefWorks" msgstr "Exportovat do RefWorks" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13 msgid "FAQs" msgstr "Časté dotazy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Facsimilist" msgstr "Autor faksimile" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to delete %1 message(s)." msgstr "Při mazání %1 zpráv nastala chyba." #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread." msgstr "Došlo k chybě při označení %1 zpráv(y) jako nepřečtené" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read." msgstr "Došlo k chybě při označení %1 zpráv(y) jako přečtené." #. (ctx.failed_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32 msgid "Failed to renew %1 item(s)" msgstr "Počet neprodloužených výpůjček: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179 msgid "February" msgstr "Únor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72 msgid "Fewer" msgstr "Méně" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Field director" msgstr "Filmový režisér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8 msgid "Field:" msgstr "Pole:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film director" msgstr "Filmový režisér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film distributor" msgstr "Distributor filmu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film editor" msgstr "Střihač" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film producer" msgstr "Producent filmu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Filmmaker" msgstr "Výrobce filmu" #. (locname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" msgstr "Najít exemplář v umístění \" %1\"." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69 msgid "Fines" msgstr "Pokuty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19 msgid "Fines:" msgstr "Pokuty:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "First Name" msgstr "Jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "First party" msgstr "První strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Forger" msgstr "Padělatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 msgid "Format" msgstr "Nosič" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36 msgid "Format:" msgstr "Nosič:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 msgid "Format: " msgstr "Formát: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Formatted Contents Note: " msgstr "Poznámka k formátovanému obsahu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Former Title Complexity Note: " msgstr "Poznámka ke komplexnosti dříve uvedeného názvu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Former owner" msgstr "Předchozí vlastník" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73 msgid "Friday: %1 - %2" msgstr "Pátek: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 msgid "Friday: closed" msgstr "Pátek: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 msgid "Fulfilled" msgstr "Splněno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Funder" msgstr "Investor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Funding Information Note: " msgstr "Poznámka k informacím o financování " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "General Note: " msgstr "Všeobecná poznámka " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Genre: " msgstr "Žánr: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Geographic Coverage Note: " msgstr "Poznámka o geografickém pokrytí " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Geographic Setting: " msgstr "Geografické nastavení " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Geographic information specialist" msgstr "Specialista na zeměpisné informace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 msgid "Go" msgstr "Potvrdit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 msgid "Go Back" msgstr "Přejít zpět" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." msgstr "Vrátit se zpět nebo zrušit tento pokus o platbu" #. (rec_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38 msgid "Go to record %1" msgstr "Přejít na záznam %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 msgid "Go to..." msgstr "Přejít na..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7 msgid "Google Preview" msgstr "Náhled Knih Google" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Graphic technician" msgstr "Grafický technik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90 msgid "Group Formats and Editions" msgstr "Seskupit nosiče a vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232 msgid "HTML View" msgstr "Zobrazit HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Hide items in list" msgstr "Skrýt položku seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" msgstr "" "Nápověda: použijte všechny číslice Vašeho telefonního čísla bez mezer nebo " "čárek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10 msgid "History of Checked Out Items" msgstr "Historie výpůjček" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86 msgid "History of Items Checked Out" msgstr "Historie vypůjčených exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55 msgid "History of items on hold" msgstr "Historie rezervovaných exemplářů" #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8 msgid "Hold Placement" msgstr "Zadání rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 msgid "Hold not found" msgstr "Rezervace nenalezena" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "Rezervační pravidla zamítla tento exemplář jako nerezervovatelný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81 msgid "Hold was not successfully placed" msgstr "Rezervace nebyla odeslána" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 msgid "Hold was successfully placed" msgstr "Rezervace byla úspěšně odeslána" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 msgid "Holdable?" msgstr "Lze rezervovat?" #. (serial.location) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23 msgid "Holdings summary (%1)" msgstr "Přehled exwmplářů (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Holds" msgstr "Rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 msgid "Holds Help" msgstr "Nápověda k rezervacím" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19 msgid "Holds History" msgstr "Historie rezervací" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 msgid "Home" msgstr "Domů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103 msgid "Home Library" msgstr "Domovská knihovna" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Honoree" msgstr "Poctěná osoba" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host" msgstr "Konferenciér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host institution" msgstr "Hosticí instituce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358 msgid "I have checked this item out before" msgstr "Tuto knihovní jednotku jsem si vypůjčil(a) již dříve" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238 msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47 msgid "If none are selected, any available formats may be used." msgstr "Pokud není vybráno nic, může být použit jakýkoliv dostupný formát" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67 msgid "If none are selected, any available languages may be used." msgstr "Pokud není vybráno nic, může být použit jakýkoliv dostupný jazyk" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93 msgid "If suspended, activate on" msgstr "Při pozastavení aktivovat dne" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 msgid "" "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of " "your phone number. Example: 0926" msgstr "" "Pokud se zde přihlašujte poprvé, zadejt prosím poslední čtyři číslice Vašeho " "telefonu. Např. 0926" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" "Pokud jste nenalezli, co jste hledali, zkuste rozšířit vyhledávací možnosti " "pomocí nástrojů napravo od vyhledávacího pole (např. na všechny formáty, " "všechny knihovny apod.)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illuminator" msgstr "Iluminátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illustrator" msgstr "Ilustrátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 msgid "Image of item" msgstr "Zobrazení exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " msgstr "Poznámka k přímému zdroji akvizice " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 msgid "" "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on " "lost items (regulations allow for no exceptions)." msgstr "" "Důležité upozornění! Abyste mohli nárokovat vrácení peněz za ztracený " "exemplář, je nutné předložit vytištěné potvrzení (toto ustanovení neumožňuje " "výjimky)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46 msgid "In Transit" msgstr "V přepravě" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Incomplete" msgstr "Neúplné" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Indexes" msgstr "Rejstříky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information About Documentation Note: " msgstr "Poznámka k informacím o dokumentaci: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information Relating to Copyright Status: " msgstr "Informace týkající se statutu copyrightu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126 msgid "Initial Amount Owed" msgstr "Počáteční dlužná částka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inscriber" msgstr "Autor věnování" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Instrumentalist" msgstr "Instrumentalista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewee" msgstr "Dotazovaný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewer" msgstr "Tazatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inventor" msgstr "Vynálezce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Is" msgstr "Je" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 msgid "Issue Label" msgstr "Označení čísla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Issue hold" msgstr "Rezervace čísla časopisu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Issues Held" msgstr "Dostupná čísla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Issuing Body Note: " msgstr "Poznámka k vydavatelskému subjektu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Issuing body" msgstr "Vydávající subjekt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 msgid "Item Barcode" msgstr "Čárový kód exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Form" msgstr "Forma popisné jednotky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136 msgid "Item Selected" msgstr "Položka vybrána" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Type" msgstr "Typ exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39 msgid "Item details and Actions" msgstr "Detaily exempláře a akce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183 msgid "Item is needed for a hold" msgstr "Exemplář je potřebný pro rezervaci" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Items Checked Out" msgstr "Vypůjčené exempláře" #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 msgid "Items Currently Checked out (%1)" msgstr "Vypůjčené exempláře (%1)" #. (ctx.user_stats.holds.total) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 msgid "Items Currently on Hold (%1)" msgstr "Rezervované exempláře (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 msgid "Items Ready for Pickup" msgstr "Exempláře připravené k vyzvednutí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Items from this shelving location do not circulate" msgstr "Exempláře z tohoto umístění nejsou určeny k absenční výpůjčce." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16 msgid "Items on Hold" msgstr "Rezervace" #. (ctx.user_stats.holds.ready) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66 msgid "Items ready for pickup (%1)" msgstr "Exempláře připravené k vyzvednutí (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178 msgid "January" msgstr "Leden" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Journal Title" msgstr "Název časopisu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Judge" msgstr "Soudce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184 msgid "July" msgstr "Červenec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183 msgid "June" msgstr "Červen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Jurisdiction governed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 msgid "Keep history of checked out items?" msgstr "Ukládat historii výpůjček?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92 msgid "Keep history of holds?" msgstr "Ukládat historii rezervací" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Keyword" msgstr "Klíčové slovo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32 msgid "Keyword Search Tips" msgstr "Tipy pro hledání podle klíčových slov" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory" msgstr "Laboratoř" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory director" msgstr "Vedoucí laboratoře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Landscape architect" msgstr "Krajinářský architekt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Language" msgstr "Jazyk:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Language Note: " msgstr "Poznámka k jazyku: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129 msgid "Large Font" msgstr "Velké písmo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125 msgid "Last Payment Time" msgstr "Čas platby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later" msgstr "Pozdější" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later issues" msgstr "Pozdější čísla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lead" msgstr "Herec hrající hlavní roli" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25 msgid "Least Popular" msgstr "Nejméně populární" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lender" msgstr "Půjčovatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant" msgstr "Žalobce (v církevním nebo námořním právu)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellant" msgstr "Odvolávající se žalobce (v církevním nebo námořním právu )" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellee" msgstr "Žalobce (v církevním nebo námořním právu ) jako odpůrce odvolatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee" msgstr "Obžalovaný (v církevním nebo námořním právu)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellant" msgstr "" "Obžalovaný (v církevním nebo námořním právu) jako odolávající se strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellee" msgstr "Obžalovaný (v církevním nebo námořním právu) jako odpůrce odvolatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21 msgid "Library Card Number or Username" msgstr "Uživatelské jméno/číslo průkazu" #. (ctx.library.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1 msgid "Library details: %1" msgstr "Informace o knihovně: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 msgid "Library system password reset request form" msgstr "Formulář žádosti o přenastavení hesla knihovního systému" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11 msgid "Library web site" msgstr "Webová stránka knihovny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 msgid "Library: " msgstr "Knihovna: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Librettist" msgstr "Autor libreta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensee" msgstr "Původní nositel práv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensor" msgstr "Udělovatel povolení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lighting designer" msgstr "Výtvarník osvětlení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77 msgid "Limit to Available" msgstr "Omezit na dostupné" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82 msgid "Limit to Available Items" msgstr "Omezit na dostupné exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133 msgid "Limit to results matching this term" msgstr "Zúžit na výsledky odpovídající tomuto termínu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 msgid "Link 1" msgstr "Odkaz 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 msgid "Link 2" msgstr "Odkaz 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 msgid "Link 3" msgstr "Odkaz 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 msgid "Link 4" msgstr "Odkaz 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 msgid "Link 5" msgstr "Odkaz 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Linking Entry Complexity Note: " msgstr "Poznámka ke komplexnosti odkazovaného záznamu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 msgid "List Contents" msgstr "Zobrazení položek seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56 msgid "List Items Help" msgstr "Nápověda k seznamu položek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7 msgid "List Preferences" msgstr "Seznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24 msgid "List all holds" msgstr "Vypsat všechny rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63 msgid "List description (optional):" msgstr "Přidat popis (volitelné)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44 msgid "List items per page" msgstr "Počet položek seznamu na stránku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61 msgid "List of Transactions" msgstr "Seznam platebních transakcí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24 msgid "Lists per page" msgstr "Počet seznamů na stránku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Literary Form" msgstr "Literární žánr" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lithographer" msgstr "Litograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28 msgid "Local Call Number" msgstr "Lokální signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213 msgid "Locate Z39.50 Matches" msgstr "Vyhledat shody Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 msgid "Location" msgstr "Knihovna/pobočka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " msgstr "Poznámka o umístění originálů / důplikátů: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Other Archival Materials Note: " msgstr "Poznámka o umístění ostatních archivních materiálů: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29 msgid "Log in to My Account" msgstr "Přihlásit do mého účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 msgid "Log in to Your Account" msgstr "Přihlášení do čtenářského účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are " "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your " "local library." msgstr "" "Přihlášení se nezdařilo. Zadané uživatelské jméno nebo heslo není platné. " "Hesla rozlišují malá a velká písmena. Zkontrolujte klávesu Caps-Lock a " "zkuste to znovu nebo kontaktujte svou knihovnu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lyricist" msgstr "Autor textu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "MARC Record" msgstr "Záznam ve formátu MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35 msgid "Mailing address" msgstr "Korespondenční adresa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 msgid "Make Default List" msgstr "Nastavit jako výchozí seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacture place" msgstr "Místo výroby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222 msgid "Manufacturer:" msgstr "Výrobce:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Marbler" msgstr "Kameník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180 msgid "March" msgstr "Březen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61 msgid "Mark As Read" msgstr "Označit jako přečtené" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62 msgid "Mark As Unread" msgstr "Označit jako nepřečtené" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20 msgid "Mark Unread" msgstr "Označit nepřečtené" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as unread." msgstr "%1 zprávy byly označeny jako nepřečtené" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as read." msgstr "%1 byly označeny jako přečtené." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Markup editor" msgstr "Editor programovacích jazyků" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Matches exactly" msgstr "Přesně odpovídá" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182 msgid "May" msgstr "Květen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Medium" msgstr "Médium" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74 msgid "Messages Help" msgstr "Nápověda ke zprávám" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metadata contact" msgstr "Technik v oblasti metadat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metal-engraver" msgstr "Kovorytec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Methodology Note: " msgstr "Poznámka k metodologii " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Middle Name" msgstr "Prostřední jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Minute taker" msgstr "Zapisovatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Missing" msgstr "Chybí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 msgid "Mobile carrier:" msgstr "Mobilní operátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 msgid "Mobile number:" msgstr "Číslo mobilního telefonu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21 msgid "Monday: %1 - %2" msgstr "Pondělí: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19 msgid "Monday: closed" msgstr "Pondělí: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Monitor" msgstr "Dozorční" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78 msgid "More" msgstr "Další" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18 msgid "Most Popular" msgstr "Nejpopulárnější" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 msgid "Move selected items to list:" msgstr "Přesunout vybrané exempláře do seznamu:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38 msgid "" "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in " "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search " "terms in quotation marks." msgstr "" "Zadáte-li více slov, nejsou hledána jako fráze. Budou vyhledána v různých " "částech záznamu. Pokud chcete hledat frázi, vložte hledaný termín do " "uvozovek." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Music copyist" msgstr "Autor opisu hudby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musical director" msgstr "Hudební režisér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musician" msgstr "Hudebník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #. (page.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33 msgid "My Account - %1" msgstr "Můj účet - %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11 msgid "My Account Summary" msgstr "Přehled mého účtu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 msgid "My Existing Lists" msgstr "Moje seznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11 msgid "My Holds" msgstr "Moje rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40 msgid "My Lists" msgstr "Moje seznamy knih" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "My Lists Preferences" msgstr "Nastavení seznamů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10 msgid "My Messages" msgstr "Moje zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Narrator" msgstr "Vypravěč" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407 msgid "Navigate Selected List " msgstr "Procházet zvolený seznam " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 msgid "New Email" msgstr "Nový e-mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 msgid "New Password Again" msgstr "Nové heslo ještě jednou" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 msgid "New Username" msgstr "Nové uživatelské jméno" #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5" msgstr "žádost o nový účet od %1 %2 %3 %4 %5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17 msgid "New password is invalid. Please try a different password." msgstr "Nové heslo není platné. Zkuste prosím jiné heslo." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next" msgstr "Další" #. (ctx.copy_limit) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261 msgid "Next %1" msgstr "Další %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20 msgid "Next Page >>" msgstr "Další stránka >>" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37 msgid "Next Record" msgstr "Další záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next page" msgstr "Další stránka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 msgid "No Content Available" msgstr "K dispozici není žádný obsah" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 msgid "" "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email " "address." msgstr "" "Nebyla nastavena e-mailová adresa. Nastavení e-mailové adresy můžete " "provést v sekci \"Můj účet\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 msgid "No holds found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80 msgid "No messages found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "No receipt data returned from server" msgstr "Ze serveru nebyla vrácena data pro vystavení potvrzení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "No record data returned from server" msgstr "Ze serveru nebyla vrácena data záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86 msgid "No, this hold is suspended" msgstr "Ne, tato rezervace je pozastavena." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Not holdable" msgstr "Nelze rezervovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2 msgid "" "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least " "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." msgstr "" "Pozor! Heslo musí být dlouhé nejméně 7 znaků, obsahovat alespoň jedno velké " "a malé písmeno (a-z/A-Z) a alespoň jedno číslo." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2 msgid "" "Note: You must have a valid email address associated with your library " "account. If not, please contact your local library for further assistance." msgstr "" "Pozor, ke čtenářskému průkazu musíte mít připojenu alespoň jednu e-mailovou " "adresu. Pokud ne, kontaktujte prosím vaši knihovnu s žádostí o pomoc." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41 msgid "Note: carrier charges may apply" msgstr "Poznámka: může být zpoplatněno dle tarifu operátora" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Notification Preferences" msgstr "Upozornění" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Na rezervace k vyzvednutí standardně upozorňovat e-mailem?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Na rezervace k vyzvednutí standardně upozorňovat telefonem?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "Na rezervace k vyzvednutí standardně upozorňovat SMS zprávou?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175 msgid "Notify when hold is ready for pickup?" msgstr "Upozornit, když je rezervace připravena k vyzvednutí?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188 msgid "November" msgstr "Listopad" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Numbering Peculiarities Note: " msgstr "Poznámka ke zvláštnostem číslování " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 msgid "Numeric Search" msgstr "Numerické vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187 msgid "October" msgstr "Říjen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57 msgid "On Hold" msgstr "Rezervováno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 msgid "" "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route " "to) the pickup library." msgstr "" "Jedna nebo více rezervací nemohou být zrušeny, protože exemplář je již v " "knihovně, kde má být vyzvednut, nebo na cestě do ní." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Onscreen presenter" msgstr "Autor předmluvy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12 msgid "Opening hours" msgstr "Otevírací doba" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Opponent" msgstr "Oponent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 msgid "Or" msgstr "Nebo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Organizer" msgstr "Organizátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Original Version Note: " msgstr "Poznámka k originální verzi: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Originator" msgstr "Původce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Other" msgstr "Jiná role" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 msgid "Other Fees" msgstr "Další poplatky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116 msgid "Other Fines and Fees" msgstr "Ostatní poplatky a pokuty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39 msgid "Other Phone" msgstr "Další telefonní číslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Ownership and Custodial History: " msgstr "Historie vlastnictví a svěřenectví: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29 msgid "PIN Number or Password" msgstr "Heslo nebo PIN" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Panelist" msgstr "Účastník diskuse" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Papermaker" msgstr "Výrobce papíru" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49 msgid "Parent library: " msgstr "Nadřazená knihovna: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326 msgid "Part" msgstr "Část" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Participant or Performer Note: " msgstr "Poznámka o spoluúčastníkovi nebo účinkujícím: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Password has been reset" msgstr "Heslo bylo přenastaveno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Passwords did not match. Please try again" msgstr "Hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla nesouhlasí." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent applicant" msgstr "Přihlašovatel patentu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent holder" msgstr "Majitel patentu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patron" msgstr "Mecenáš" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 msgid "Patron Reviews:" msgstr "Hodnocení čtenáře:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63 msgid "Patron barcode was not found" msgstr "Čárový kód čtenáře nebyl nalezen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Patron has reached the maximum fine amount" msgstr "Čtenář dosáhl maximální povolené výše pokut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26 msgid "Pay Fines" msgstr "Zaplatit pokuty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 msgid "Pay selected fines" msgstr "Zaplatit vybrané pokuty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98 msgid "Pay this fine" msgstr "Zaplatit tuto pokutu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 msgid "Payment Date" msgstr "Datum platby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 msgid "Payment For" msgstr "Platba za" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86 msgid "Payments" msgstr "Platby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13 msgid "Payments History" msgstr "Historie plateb" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 msgid "Pending Addresses" msgstr "Nevyřízené adresy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115 msgid "Perform an Author Search" msgstr "Vyhledávat podle autora" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Performer" msgstr "Výkonný umělec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 msgid "Permission: \"%1\"" msgstr "Oprávnění: \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Permitting agency" msgstr "Schvalující agentura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Personal Information" msgstr "Osobní údaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonní číslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189 msgid "Phone Number:" msgstr "Telefoní číslo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Photographer" msgstr "Fotograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293 msgid "Phys. Desc.:" msgstr "Fyzický popis:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208 msgid "Physical Description:" msgstr "Fyzický popis:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111 msgid "Pickup Location" msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?" msgstr "Vyzvednout rezervace u výpůjčního pultu (pokud je to možné)?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49 msgid "Pickup library" msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168 msgid "Pickup location:" msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 msgid "Place Hold" msgstr "Rezervovat" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383 msgid "Place Hold on %1" msgstr "Rezervovat %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146 msgid "Place another hold for this " msgstr "Zadat další rezervaci na tuto jednotku. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 msgid "Place hold" msgstr "Rezervovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54 msgid "Place hold for patron by barcode:" msgstr "Rezervovat pro čtenáře s čárovým kódem:" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72 msgid "Place this hold for me (%1 %2)" msgstr "Rezervovat pro mš (%1 %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff" msgstr "žalobce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "Žalobce (v civilních věcech) jako odvolávající se strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellee" msgstr "Žalobce (v civilních věcech) jako odpůrce odvolatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Platemaker" msgstr "Výrobce tiskových desek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 msgid "" "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card " "may be charged more than once." msgstr "" "Nepoužívejte v prohlížeči tlačítko \"Zpět\" nebo \"Obnovit\" jinak by Vám " "platba kreditní kartou mohla být naúčtována opakovaně." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Please enter a search term in the Search box." msgstr "Prosím zadejte vyhledávací termín do vyhledávacího pole" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Please enter and repeat your new password." msgstr "Prosím potvrďte a zopakujte nové heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 msgid "Please enter the following information:" msgstr "Zadejte prosím" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51 msgid "" "Please enter your user name or barcode to identify your library account and " "request a password reset" msgstr "" "Prosím zadejte BUĎ uživatelské jméno NEBO čárový kód vašeho čtenářského " "konta a potvrďte žádost o přenastavení hesla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25 msgid "Please include leading zeros." msgstr "Prosím, zadejte včetně počítečních nul" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79 msgid "Please see library staff to complete your registration." msgstr "Pro dokončení registrace je nutná návštěva knihovny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115 msgid "Please select a valid library" msgstr "Zvolte prosím platnou knihovnu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27 msgid "Popularity Adjusted Relevance" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160 msgid "Popularity:" msgstr "Popularita:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26 msgid "Powered by" msgstr "Provozováno v systému" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Praeses" msgstr "Předsedající" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " msgstr "Poznámka o preferované citaci popisovaného materiálu: " #. ("' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 msgid "Preferred library: %1" msgstr "Preferovaná knihovna: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68 msgid "Preferred pickup location" msgstr "Preferovaná knihovna pro vyzvednutí rezervací" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55 msgid "Preferred search location" msgstr "Preferovaná knihovna pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Presenter" msgstr "Konferenciér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #. (ctx.copy_offset - new_offset) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255 msgid "Previous %1" msgstr "Předchozí %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25 msgid "Previous Record" msgstr "Předchozí záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35 msgid "Previously Checked Out Items" msgstr "Dříve vypůjčené exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24 msgid "Previously Held Items" msgstr "Dříve rezervované exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 msgid "Primary Identification" msgstr "Číslo primárního dokladu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73 msgid "Print / Email Actions Image" msgstr "Vytisknout / poslat e-mailem zobrazení akcí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 msgid "Print Record" msgstr "Tisk záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41 msgid "Print receipt" msgstr "Tisk potvrzení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer" msgstr "Tiskař" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer of plates" msgstr "Tiskař obrazu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printmaker" msgstr "Tiskař grafik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13 msgid "Problem with list management:" msgstr "Problém se správou seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86 msgid "Problem:" msgstr "Problém:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Process contact" msgstr "Provozní technik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 msgid "Processing your payment may take some time." msgstr "Zpracování vaší platby může chvíli trva" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 msgid "Processing..." msgstr "Probíhá zpracování..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Producer" msgstr "Producent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production company" msgstr "Produkční společnost" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production designer" msgstr "Výtvarník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production manager" msgstr "Manažer výroby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production personnel" msgstr "Pracovník výroby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production place" msgstr "Místo výroby" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Programmer" msgstr "Programátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Project director" msgstr "Vedoucí projektu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Proofreader" msgstr "Korektor tištěných materiálů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308 msgid "Publication Date" msgstr "Datum vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Publication Year" msgstr "Rok vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publication place" msgstr "Místo vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Publications About Described Materials Note: " msgstr "Poznámky o publikacích vztahujících se k popisovanému materiálu " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185 msgid "Publisher:" msgstr "Nakladatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publishing director" msgstr "Šéfredaktor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Puppeteer" msgstr "Loutkář" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 msgid "Questions?" msgstr "Nápověda" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanál" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio director" msgstr "Rozhlasový ředitel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio producer" msgstr "Rozhlasový producent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417 msgid "Ratings Icon" msgstr "Ikona hodnocení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39 msgid "Re-enter new password:" msgstr "Zadejte ještě jednou nové heslo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63 msgid "Ready for Pickup" msgstr "Připraveno k vyzvednutí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 msgid "Receipt" msgstr "Stvrzenka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 msgid "Recent searches" msgstr "Poslední vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 msgid "Record Detail" msgstr "Detailní záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10 msgid "Record Details" msgstr "Detaily záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319 msgid "Record Holdings Details" msgstr "Detaily exemplářů daného záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 msgid "Record Holdings Summary" msgstr "Přehlede exemplářů daného záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183 msgid "Record details" msgstr "Detaily záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recording engineer" msgstr "Zvukový technik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recordist" msgstr "Nahrávající" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Redaktor" msgstr "Redaktor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109 msgid "Refine My Original Search" msgstr "Zpřesnit mé původní vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 msgid "Refine these results" msgstr "Zpřesnit výsledky vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 msgid "Registration successful!" msgstr "Předběžná registrace do knihovny proběhla úspěšně!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128 msgid "Regular Font" msgstr "Běžné písmo" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Remove %1 from my list" msgstr "Odebrat %1 z mého seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189 msgid "Remove Default List" msgstr "Zrušit volbu výchozího seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28 msgid "Remove Search Row" msgstr "Odebrat řádek vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33 msgid "Remove from list" msgstr "Odebrat ze seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Remove from my list" msgstr "Odebrat z mého seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 msgid "Remove row" msgstr "Odstranit řádek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Renderer" msgstr "Projektant architektonických zobrazení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41 msgid "Renew Selected Titles" msgstr "Prodloužit vybrané tituly" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71 msgid "Renewals Left" msgstr "Zbývající prodloužení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 msgid "Renewing Help" msgstr "Nápověda k prodloužení" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reporter" msgstr "Reportér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Repository" msgstr "Repozitář" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Reproduction Note: " msgstr "Poznámka k reprodukci: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Request Library Card" msgstr "Registrace nového čtenáře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54 msgid "Request a Library Card" msgstr "Registrace nového čtenáře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Requested Username" msgstr "Požadované přihlašovací jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team head" msgstr "Vedoucí výzkumného týmu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team member" msgstr "Člen výzkumného týmu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Researcher" msgstr "Výzkumník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6 msgid "Reset Password" msgstr "Resetovat heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent" msgstr "Žalovaný" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellant" msgstr "Žalovaný jako odvolávající se strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellee" msgstr "Žalovaný jako odpůrce odvolatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Responsible party" msgstr "Odpovědná strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restager" msgstr "Jevištní výtvarník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restorationist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Restrictions on Access Note: " msgstr "Poznámka k omezení přístupu: " #. ("' _ ctx.result_start _ '", "' _ ctx.result_stop _ '", "' _ ctx.hit_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 msgid "Results %1 - %2 of about %3" msgstr "Výsledky %1 - %2 z přibližně %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 msgid "Return" msgstr "Návrat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13 msgid "Return to Message List" msgstr "Zpět na seznam zpráv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28 msgid "Return to record" msgstr "Zpět k záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84 msgid "Return to the Catalog" msgstr "Návrat do katalogu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reviewer" msgstr "Recenzent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Reviews" msgstr "Recenze" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418 msgid "Reviews & More" msgstr "Recenze aj." #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413 msgid "Reviews and More for %1" msgstr "Recenze a další pro %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Rubricator" msgstr "Rubrikátor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45 msgid "SMS not enabled for this site." msgstr "Pro tuto stránku není SMS povolena" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86 msgid "Saturday: %1 - %2" msgstr "Sobota: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84 msgid "Saturday: closed" msgstr "Sobota: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398 msgid "Save Notes" msgstr "Uložit poznámky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268 msgid "Save changes to name or description?" msgstr "Uložit změny názvu nebo popisu?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 msgid "Saved Lists" msgstr "Uložené seznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25 msgid "Saved Searches" msgstr "Uložená vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Scale Note for Graphic Material: " msgstr "Poznámka k měřítku grafických materiálů: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scenarist" msgstr "Scénárista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scientific advisor" msgstr "Vědecký poradce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Screenwriter" msgstr "Scénárista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scribe" msgstr "Opisovač" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sculptor" msgstr "Sochař" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17 msgid "Search Filter" msgstr "Vyhledávací filtr" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49 msgid "Search Filters" msgstr "Filtry pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48 msgid "Search Hits Help" msgstr "Nápověda k vyhledaným záznamům" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70 msgid "Search In Progress" msgstr "Probíhá vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 msgid "Search Input" msgstr "Údaje pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Search Library" msgstr "Vyhledávat v knihovně" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22 msgid "Search Library:" msgstr "Prohledat knihovnu:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30 msgid "Search Results List" msgstr "Seznam výsledků vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28 msgid "Search Results facets" msgstr "Fasety výsledků vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results: " msgstr "Výsledky vyhledávání: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Search and History Preferences" msgstr "Hledání a historie" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99 msgid "Search date" msgstr "Datum vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47 msgid "Search for related items by series" msgstr "Hledat podobné exempláře podle edice" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104 msgid "Search for related items by subject" msgstr "Hledat podobné exempláře podle tématu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36 msgid "Search hits per page" msgstr "Počet výsledků na stránku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41 msgid "Search in progress icon" msgstr "Ikona \"Probíhá vyhledávání\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78 msgid "Search only within the chosen list" msgstr "Hledat pouze ve vybraném seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 msgid "Search phrase match strictness" msgstr "Přesnost shody hledané fráze" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37 msgid "Search result number" msgstr "Číslo výsledků vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1 msgid "Search sorting" msgstr "Třídění vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 msgid "Search term" msgstr "Vyhledávací termín" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8 msgid "Search the Catalog" msgstr "Hledat v katalogu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17 msgid "Search: " msgstr "Hledat " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Second party" msgstr "Druhá strana" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103 msgid "Secondary search date" msgstr "Sekundární datum vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Secretary" msgstr "Tajemník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158 msgid "Security Code" msgstr "Bezpečnostní kód" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85 msgid "See All" msgstr "Zobrazit vše" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84 msgid "See all of my lists" msgstr "Zobrazit všechny mé seznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 msgid "Select Action" msgstr "Vybrat akci" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105 msgid "Select All Holds" msgstr "Vybrat všechny rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 msgid "Select All Items" msgstr "Vybrat všechny položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87 msgid "Select All Messages" msgstr "Vybrat všechny zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31 msgid "Select Library" msgstr "Zvolit knihovnu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145 msgid "Select Shelving Location" msgstr "Zvolte umístění regálu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 msgid "Select a Part (optional):" msgstr "Vyberte část (volitelné):" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96 msgid "Select a Part:" msgstr "Vyberte část:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43 msgid "Select a preference page" msgstr "Zvolit stránku s nastavením" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50 msgid "Select an account page" msgstr "Zobrazit stránku účtu" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176 msgid "Select hold %1" msgstr "Vybrat rezervaci %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 msgid "Select holding library" msgstr "Zvolte vlastnickou knihovnu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 msgid "Select item type:" msgstr "Vyberte typ dokumentu" #. (message.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101 msgid "Select message %1" msgstr "Vybrat zprávu %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10 msgid "Select query type:" msgstr "Vyberte typ dotazu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 msgid "Select search library" msgstr "Zvolte knihovnu pro vyhledávání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "" "Select this option to expand your results to all libraries while retaining " "the priority of your selected library's holdings." msgstr "" "Výběrem této možnosti rozšíříte výsledky na všechny knihovny (priorita " "exemplářů ze zvolené knihovny bude zachována)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60 msgid "Select your action for the selected holds" msgstr "Zvolte akci pro vybrané rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57 msgid "Select your action for the selected messages" msgstr "Zvolte akci pro vybrané zprávy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46 msgid "Select your desired format(s)." msgstr "Vyberte požadovaný nosič" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66 msgid "Select your desired language(s)." msgstr "Vyberte požadovaný jazyk / jazyky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60 msgid "Selected fines you are paying for:" msgstr "Pokuty vybrané pro tuto platbu:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Seller" msgstr "Prodávající" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5 msgid "Send Call Number via Text/SMS" msgstr "Poslat Signaturu prostřednictvím SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186 msgid "September" msgstr "Září" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Series" msgstr "Edice" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 msgid "Set Active Date" msgstr "Nastavit datum aktivace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Set designer" msgstr "Designér sady" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Setting" msgstr "Setting" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Setting: " msgstr "Nastavení: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 msgid "Share this list?" msgstr "Sdílet tento seznam:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44 msgid "Sharing Help" msgstr "Sdílet nápovědu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1 msgid "" "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to " "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link " "in the Saved Lists section." msgstr "" "Pokud budete seznam sdíle, uvidí ho i ostatní. Pokud chcete vidět, jak bude " "vypadat zobrazení seznamu pro ostatní, klikněte na \"zobrazit HTMl\" v " "oblasti uloženého seznamu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Shelf Browser" msgstr "Prohlížení regálu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 msgid "Shelving Location" msgstr "Umístění" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323 msgid "Shelving location" msgstr "Umístení" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 msgid "Show Fewer %1 Entries" msgstr "Zobrazit méně údajů %" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73 msgid "Show Fewer Details" msgstr "Zobrazit méně podrobností" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76 msgid "Show More %1 Entries" msgstr "Zobrazit více údajů %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74 msgid "Show More Details" msgstr "Zobrazit více podrobností" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Show Results from All Libraries" msgstr "Zobrazit výsledky ze všech knihoven" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 msgid "Show all holds" msgstr "Zobrazit všechny rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115 msgid "Show all results, not just those matching this term" msgstr "Zobrazit všechny výsledky, nejen ty, které odpovídají tomuto termínu" #. (ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "Show copies at %1" msgstr "Zobrazit exempláře v knihovně %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278 msgid "Show fewer copies" msgstr "Zobrazit méne exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277 msgid "Show fewer copies icon" msgstr "Zobrazit méně ikon exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Show items in list" msgstr "Zobrazit exempláře v seznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273 msgid "Show more copies" msgstr "Zobrazit více exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272 msgid "Show more copies icon" msgstr "Zobrazit více ikon exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92 msgid "Show only available holds" msgstr "Zobrazit pouze dostupné rezervace" #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11 msgid "Showing Item %1 of %2" msgstr "Zobrazeno %1. záznam z %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Showing results from all libraries" msgstr "Zobrazuji výsledky ze všech knihoven" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Signer" msgstr "Signatář" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Singer" msgstr "Zpěvák" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" msgstr "Přeskočit varování při přidávání do dočasného seznamu knih?" #. ("' _ qhtml _ '", fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2." msgstr "Pro %1 v %2 nebyly bohužel nazezeny žádné záznamy" #. ("' _ qhtml _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1." msgstr "Pro dotaz %1 bohužel nebyly nalezeny žádné záznamy." #. (fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." msgstr "Vašemu hledání v %1 bohužel neodpovídají žádné záznamy." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search." msgstr "Vašemu hledání bohužel neodpovídají žádné záznamy." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 msgid "Sort" msgstr "Seřadit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Sort Results" msgstr "Seřadit výsledky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66 msgid "Sort by" msgstr "Seřadit podle" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 msgid "Sort by Author" msgstr "Seřadit podle autora" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17 msgid "Sort by Popularity" msgstr "Seřadit podle popularity" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 msgid "Sort by Publication Date" msgstr "Seřadit podle data vydání" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Sort by Relevance" msgstr "Seřadit podle relevance" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Sort by Title" msgstr "Seřadit podle názvu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 msgid "Sort list items by: " msgstr "Seřadit seznamy podle " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sound designer" msgstr "Autor zvukového návrhu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Source of Description Note: " msgstr "Zdroj poznámky k popisu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Speaker" msgstr "Spíkr" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sponsor" msgstr "sponzor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage director" msgstr "Režisér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage manager" msgstr "Scénický manažer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Standards body" msgstr "Útvar pro standardizaci" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Starts with" msgstr "Začíná" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "State" msgstr "Stát" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135 msgid "State or Province" msgstr "Stát" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53 msgid "Stay logged in?" msgstr "Neodhlašovat?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stereotyper" msgstr "Stereotypér" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Storyteller" msgstr "Vypravěč pohádek / anekdot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Street" msgstr "Ulice" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address" msgstr "Adresa ulice" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address (2)" msgstr "Adresa ulice (2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Study Program Information Note: " msgstr "Informační poznámka ke studijnímu programu: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 msgid "Subfield:" msgstr "Podpole:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subject" msgstr "Téma" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Subject: " msgstr "Téma: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subjects" msgstr "Témata" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39 msgid "Submit" msgstr "Potvrdit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36 msgid "Submit Payment" msgstr "Potvrdit platbu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195 msgid "Submit Registration" msgstr "Potvrdit registraci" #. (ctx.success_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27 msgid "Successfully renewed %1 item(s)" msgstr "%1 exemplářů bylo úspěšně prodlouženo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Summaries & More" msgstr "Souhrny & další" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Summary, etc.: " msgstr "Souhrn apod.: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 msgid "Summary: " msgstr "Souhrn: " #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99 msgid "Sunday: %1 - %2" msgstr "Neděle: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97 msgid "Sunday: closed" msgstr "Neděle: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Supplement Note: " msgstr "Poznámky o doplňcích " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Supplements" msgstr "Dodatky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Supporting host" msgstr "Podpůrný hostitel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Surveyor" msgstr "Výzkumník" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 msgid "Suspend" msgstr "Pozastavit" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21 msgid "Suspended" msgstr "Pozastaveno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "System Details Note: " msgstr "Poznámka o detailech systému: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "Nejsou nastavena pravidla pro manipulaci s tímto exemplářem" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 msgid "TCN" msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Target Audience Note: " msgstr "Poznámka k cílové skupině: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Teacher" msgstr "Učitel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Technical director" msgstr "Technický ředitel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28 msgid "Telephone: " msgstr "Telefon: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television director" msgstr "Televizní ředitel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television producer" msgstr "Televizní producent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48 msgid "Temporary List" msgstr "Dočasný seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6 msgid "Temporary List Warning" msgstr "Varování - dočasný list" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " msgstr "Poznámka k podmínkách využívání a reprodukce: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27 msgid "Text call number" msgstr "Textová signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." msgstr "" "Čárový kód průkazu, který jste použili pro přihlášení, není aktivní. " "Kontaktujte prosím svou knihovnu." #. ("' _ bad_email _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 msgid "" "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." msgstr "" "E-mailová adresa \"%1\" není platná. Zadejte prosím jinou e-mailovou adresu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot circulate at this time" msgstr "Exemplář nyní nemůže být vypůjčen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot transit this far" msgstr "Exemplář není možné přesunout tak daleko" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item does not circulate" msgstr "Tento exemplář nelze půjčovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not holdable" msgstr "Exemplář nelze rezervovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not in a holdable status" msgstr "Exemplář s daným statusem nelze rezervovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is too new to transit this far" msgstr "" "Exemplář je příliš nový, aby ho bylo možné přesunout do vzdálené destinace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" msgstr "" "Rezervace z výpůjční knihovny tohoto exempláře nebudou splněny (knihovna " "nepovoluje rezervace)." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's location is not holdable" msgstr "Exemplář z daného umístění nelze rezervovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58 msgid "" "The number of list items displayed per page when viewing a selected list." msgstr "" "The number of list items displayed per page when viewing a selected list." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38 msgid "The number of lists displayed per page." msgstr "Počet seznamů zobrazených na stránce." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "The password you chose was not considered complex enough to protect your " "account. Your password has not been reset." msgstr "" "Heslo, které jste vybrali je pro ochranu vašeho účtu příliš slabé. Vaše " "heslo nebylo přenastaveno." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has reached the maximum number of holds" msgstr "Čtenář dosáhl maximálního povoleného počtu rezervací" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has too many items of this type checked out" msgstr "Čtenář má vypůjčeno příliš mnoho exemplářů tohoto typu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron is barred" msgstr "Čtenářské transakce jsou omezeny" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" "Systém nenalezl exempláře, které by odpovídaly pořadavku na rezervaci." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this item" msgstr "Systém nemohl najít tento exemplář" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this patron" msgstr "Systém tohoto čtenáře nenalezl." #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username." msgstr "" "Uživatelské jméno \"%1\" se již používá. Prosím zkuste jiné uživatelské " "jméno." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162 msgid "The value entered does not have the correct format" msgstr "Zadaná hodnota není ve správném formátu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58 msgid "There are no items in your circulation history." msgstr "Historie Vašich výpůjček neobsahuje žádné položky." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "There is already a copy available at your local library." msgstr "Ve vaší domovské knihovně je již dostupný exemplář." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Thesis advisor" msgstr "Vedoucí diplomové nebo disertační práce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "Toto konto bylo deaktivováno. Kontaktujte prosím svou knihovnu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158 msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je povinné" #. (rec.mr_constituent_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93 msgid "This group contains %1 records" msgstr "Počet záznamů v této skupině: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you end your session, unless you login " "and save it to a permanent list." msgstr "" "Pokud se nepřihlásíte a neuložíte položku do trvalého seznamu, po ukončení " "relace budou tyto informace ztraceny." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you logout, unless you save it to a " "permanent list." msgstr "" "Po odhlášení dojde ke ztrátě informace, jestliže tuto položku neuložíte do " "trvalého seznamu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152 msgid "This item does not have any formats available for holds placement" msgstr "Tato jednotka nemá žádné vhodné formáty pro zadání rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333 msgid "This list contains no items." msgstr "Tento seznam neobsahuje žádné položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18 msgid "" "This record has been deleted from the database. We recommend that you " "remove this title from any lists it may have been added to." msgstr "" "Tento záznam byl smazán z databáze. Doporučujeme vám odstranit tento titul " "ze všech seznamů, do kterých mohl být přidán." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "This was not an active password reset request. Your password has not been " "reset." msgstr "Žádost o změnu hesla nebyla aktivována. Vaše heslo nebylo změněno" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60 msgid "Thursday: %1 - %2" msgstr "Čtvrtek: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58 msgid "Thursday: closed" msgstr "Čtvrtek: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Time Period: " msgstr "časový interval: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8 msgid "Tip:" msgstr "Tip:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Title" msgstr "Název" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6 msgid "Title: A to Z" msgstr "Název: A až Z" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 msgid "Title: Z to A" msgstr "Název: Z až A" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Titles" msgstr "Názvy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 msgid "" "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email " "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain " "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen." msgstr "" "Aby nedošlo ke ztrátě informací na potvrzení, zadejte výše svou e-mailovou " "adresu a potvrzení vám bude zasláno e-mailem. Případně se před uzavření okna " "s potvrzením platby, ujistěte se , že jste potvrzení vytiskli." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Topic Heading: " msgstr "Tematické záhlaví: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127 msgid "Total Amount Paid" msgstr "Celkem zaplaceno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 msgid "Total amount to pay:" msgstr "Celkem k platbě" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10 msgid "Transaction Payments" msgstr "Platby v rámci transakce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Datum zahájení transakce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Transcriber" msgstr "Přepisovač" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Translator" msgstr "Překladatel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 msgid "Truncation" msgstr "Zkrácení" #. ("' _ i18n_advsearch _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 msgid "Try changing to %1." msgstr "Zkuste změnit na %1." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34 msgid "Tuesday: %1 - %2" msgstr "Úterý: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32 msgid "Tuesday: closed" msgstr "Úterý: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" msgstr "Typograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Computer File or Data Note: " msgstr "Poznámka k typu počítačového souboru nebo dat: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Report and Period Covered Note: " msgstr "Poznámka k typu zprávy a pokrytého časového úseku: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Typographer" msgstr "Typograf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "University place" msgstr "Místo univerzity" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "Unknown problem" msgstr "Neznámý problém" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9 msgid "Update Email" msgstr "Upravit e-mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 msgid "Update Email Address" msgstr "Aktualizovat emailovou adresu:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid "Update Password" msgstr "Upravit heslo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9 msgid "Update Username" msgstr "Upravit uživatelské jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60 msgid "User name:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Video Format" msgstr "Formát videa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Videographer" msgstr "Kameraman" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70 msgid "View All" msgstr "Zobrazit vše" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51 msgid "View My Checked Out Items" msgstr "Zobrazit vypůjčené exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 msgid "View My Holds" msgstr "Zobrazit moje rezervace" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 msgid "View My Holds Ready for Pickup" msgstr "Zobrazit moje rezervace připravené k vyzvednutí" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62 msgid "View My List" msgstr "Zobrazit moje seznamy" #. (mr_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1" msgstr "Zobrazit výsledky pro seskupený záznam: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8 msgid "" "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your " "account." msgstr "" "V sekci časté dotazy najdete odpovědi na běžné otázky týkající se " "uživatelského účtu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Vocalist" msgstr "Pěvec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Voice actor" msgstr "Hlasový herec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Volume hold" msgstr "Rezervace svazku" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" msgstr "Svazky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49 msgid "Waiting for copy" msgstr "Čekání na exemplář" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47 msgid "Wednesday: %1 - %2" msgstr "Středa: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 msgid "Wednesday: closed" msgstr "Středa: zavřeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "With Note: " msgstr "S poznámkou: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Witness" msgstr "Svědek" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Wood engraver" msgstr "Dřevorytec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Woodcutter" msgstr "Dřevořezbář" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 msgid "" "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * " "to truncate any number of characters." msgstr "" "Slova mohou být pravostranně krácena pomocí hvězdičky. Použijte jednu " "hvězdičku * pro nahrazení libovolného množství znaků." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "Autor textu doprovodného materiálu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added commentary" msgstr "Autor doplňujícího komentáře" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added lyrics" msgstr "Autor přidaných textlů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added text" msgstr "Autor přidaného textu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of introduction" msgstr "Autor úvodu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of preface" msgstr "Autor předmluvy" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of supplementary textual content" msgstr "Autor doplňkového textového obsahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR-MM-DD or RRRR/MM/DD" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179 msgid "Yes, by Email" msgstr "Ano. e-mailem" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187 msgid "Yes, by Phone" msgstr "Ano, telefonicky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197 msgid "Yes, by Text Messaging" msgstr "Ano, prostřednictvím SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 msgid "Yes, this hold is active now" msgstr "Ano, tato rezervace je nyní aktivní" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10 msgid "You are adding to a temporary list." msgstr "Přidáváte položky do dočasného seznamu" #. (ctx.browsing_ou.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 msgid "You are now browsing %1" msgstr "Prohlížíte knihovnu: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16 msgid "" "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is " "non-positive. We cannot process non-positive amounts." msgstr "" "Buď nemáte žádné pokuty k zaplacení, nebo pokuty, nebo celková výše " "vybraných pokut čin má nulovou či negativní hodnotu. Nelze zpracovat platby, " "které mají nulovou/negativní hodnotu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10 msgid "" "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please " "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again." msgstr "" "Zadali jste špatné datum nebo nesprávný formát data. Prosím zadejte datum " "narození ve formátu RRRR-MM_DD nebo YYYY/MM/DD a zkuste to znovu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 msgid "You have no current fines." msgstr "Nyní nemáte žádné pokuty." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58 msgid "You have no historical payments to display." msgstr "Neexistují žádné historické platby, které by bylo možné zobrazit." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23 msgid "You have no items checked out." msgstr "Nemáte vypůjčené žádné exempláře." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 msgid "You have not created a list yet." msgstr "Ještě jste nevytvořili seznam." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 msgid "" "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to " "override and place your hold on the selected items." msgstr "" "Máte oprávnění obejít selhání při zadání některých rezervací. Klikněte na " "tlačítko Potvrdit abyste selhání obešli a zadali rezervaci na vybrané " "položky." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53 msgid "" "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends " "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks." msgstr "" "Můžete použít ^ a $ pro označení \"fráze začíná\" a \"fráze končí,\" a to " "ve frázi uzavřené do uvozovek." #. (here_link_text) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 msgid "" "Your account does not currently have an email address set. Set your email " "address %1" msgstr "" "Ve Vašem kontě aktuálně není uvedena e-mailová adresa. Nastavte svou e-" "mailovou adresu %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 msgid "" "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get " "better results by omitting the article." msgstr "" "Zdá se, že hledaný termín začána členem (a, an, the). Možná docílíte lepších " "výsledků, když člen vynecháte." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22 msgid "" "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit " "card payments without it. Please change your browser settings and try again." msgstr "" "Váš prohlížeč nemá povolen Javascript a bez toho není možné zpracovat platbu " "kartou. Prosím, změňte nastavení prohlížeče a zkuste to znovu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25 msgid "Your current password was not correct." msgstr "Vaše heslo nebylo správné" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 msgid "Your email has been queued for delivery to %1" msgstr "Váš e-mail byl zařazen k odeslání na adresu %1" #. (fmt_expire_date) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 msgid "" "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this " "issue." msgstr "" "Vaše registrace vypršela %1. Pro vyřešení této záležitosti prosím " "kontaktujte knihovnu." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23 msgid "Your message has been sent!" msgstr "Vaše zpráva byla odeslána!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33 msgid "Your payment has been approved." msgstr "Vaše platba byla schválena." #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14 msgid "Your receipt will be emailed to %1" msgstr "Vaše potvrzení bude zasláno na e-mailovou adresu %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a " "matching account with an email address is found, you will soon receive an " "email at that address with further instructions for resetting your password." msgstr "" "Prostřednictvím Vašeho uživatelského jména nebo čárového kódu byla odeslána " "žádost o přenastavení hesla. Pokud bude nalezena odpovídající e-mailová " "adresa, bude Vám na tuto adresu brzy doručen e-mail s dalšími instrukcemi " "pro přenastavení hesla." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "ZIP" msgstr "PSČ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "PSĆ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164 msgid "Zip" msgstr "PSČ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Zip Code" msgstr "PSČ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 msgid "and" msgstr "a" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48 msgid "circ_history.csv" msgstr "circ_history.csv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115 msgid "edit" msgstr "editovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "environment* agency" msgstr "environment* agency" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 msgid "garcia marquez" msgstr "sociální práce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "harry" msgstr "harry" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 msgid "here" msgstr "zde" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "stone" msgstr "kámen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33 msgid "unread" msgstr "nepřečtené" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119 msgid "view" msgstr "zobrazit"