# Brazilian Portuguese translation for evergreen # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-23 01:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: register.js:USER_SETTINGS msgid "User Settings" msgstr "" #: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address" msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com a mesma direção de email" #: register.js:ADDRESS_BILLING msgid "Billing" msgstr "" #: register.js:ADDRESS_OWNED msgid "This address is owned by another user: " msgstr "" #: register.js:REPLACED_ADDRESS msgid "" "
Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" msgstr "" "
Substituir endereço ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} " "${5}
" #: register.js:SHOW_REQUIRED msgid "Show Only Required Fields" msgstr "" #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com o mesmo endereço" #: register.js:SAVE msgid "Save" msgstr "" #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com a mesma identificação" #: register.js:ADDRESS_MAILING msgid "Mailing" msgstr "" #: register.js:REPLACE_BARCODE msgid "Replace Barcode" msgstr "" #: register.js:NEED_ADDRESS msgid "An address is required during registration." msgstr "Um endereço é exigido durante o registro." #: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN msgid "Parent/Guardian" msgstr "" #: register.js:ADDRESS_HEADER msgid "Address" msgstr "" #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com o mesmo número de telefone" #: register.js:INVALID_FORM msgid "Form is invalid. Please edit and try again." msgstr "Formulário está inválido. Por favor, edite e tente novamente." #: register.js:BARCODE_IN_USE msgid "Barcode is already in use" msgstr "" #: register.js:EXAMPLE msgid "Example: " msgstr "" #: register.js:SHOW_SUGGESTED msgid "Show Suggested Fields" msgstr "" #: register.js:ADDRESS_PENDING msgid "This is a pending address: " msgstr "" #: register.js:DUPE_USERNAME msgid "Username is already in use" msgstr "" #: register.js:DUPE_PATRON_NAME msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com o mesmo nome" #: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE msgid "MAILING" msgstr "Mensagens" #: register.js:SHOW_ALL msgid "Show All Fields" msgstr "" #: register.js:ADDRESS_APPROVE msgid "Approve Address" msgstr "" #: register.js:VERIFY_PASSWORD msgid "Verify Password" msgstr "" #: register.js:SAVE_CLONE msgid "Save & Clone" msgstr "" #: register.js:STAT_CATS msgid "Statistical Categories" msgstr "" #: register.js:ADDRESS_NEW msgid "New Address" msgstr "" #: register.js:RESET_PASSWORD msgid "Reset Password" msgstr "" #: register.js:SEE_ALL msgid "See All" msgstr "" #: register.js:DELETE_ADDRESS msgid "Delete address ${0}?" msgstr "Apagar endereço ${0}?"