msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:12+0000\n" "Last-Translator: Yves MATHIEU \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT msgid "" "To begin the password reset process, enter either your barcode or user name " "in the form below and click 'Submit'" msgstr "" "Pour débuter le processus de renouvellement du mot de passe, indiquez votre " "code-barres ou votre nom d'utilisateur dans le formulaire ci-dessous et " "cliquez sur « Soumettre »." #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE msgid "Request password reset" msgstr "Demander un nouveau mot de passe" #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE msgid "Password reset response" msgstr "Réponse de réinitialisation du mot de passe" #: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD msgid "Created MFHD record for ${0}" msgstr "enregistrement MFHD créé pour ${0}" #: opac.js:BARCODE_PROMPT msgid "Barcode: " msgstr "Code-barres : " #: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD msgid "Additional Supplement Information" msgstr "Information supplémentaire" #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD msgid "Deleted MFHD record ${0}" msgstr "Supprimer l'enregistrement MFHD ${0}" #: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items" msgstr "" #: opac.js:MORE msgid "More" msgstr "Plus" #: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD msgid "... more copies listed in full record" msgstr "...plus de copies énumérés dans l'enregistrement complet" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR msgid "" "The system could not process your request for a password reset. Please try " "again, or contact circulation staff for assistance." msgstr "" "Le système n'a pas pu traiter votre demande de réinitialisation du mot de " "passe. S'il vous plaît essayez de nouveau, ou contactez le personnel d'aide " "pratique." #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD msgid "Edit Record" msgstr "Modifier la notice" #: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL msgid "Save MFHD" msgstr "Sauvegarder l'enregistrement MFHD" #: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD msgid "Additional Index Information" msgstr "Informations supplémentaires sur l'index" #: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES msgid "Incomplete volumes" msgstr "Volumes incomplets" #: opac.js:CURRENT_HOLDINGS msgid "Current volume" msgstr "Volume actuel" #: opac.js:MISSING_VOLUMES msgid "Missing volumes" msgstr "Volumes manquants" #: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item" msgstr "" #: opac.js:PLACE_HOLD msgid "Place hold" msgstr "Réservé" #: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD msgid "Additional Volume Information" msgstr "Informations supplémentaires sur le volume" #: opac.js:EDIT_MFHD_MENU msgid "Edit Holdings" msgstr "Modifier fonds" #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS msgid "Supplements" msgstr "Suppléments" #: opac.js:BASIC_HOLDINGS msgid "Volumes" msgstr "Volumes" #: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION msgid "Holdings summary (${0})" msgstr "Sommaire de fonds (${0})" #: opac.js:OK msgid "OK" msgstr "OK" #: opac.js:INDEX_HOLDINGS msgid "Indexes" msgstr "Index" #: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS msgid "Current supplements" msgstr "Suppléments actuels" #: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES msgid "Records from ${0} cannot have copies." msgstr "Les enregistrements de ${0} ne peuvent pas avoir de copies." #: opac.js:CURRENT_INDEXES msgid "Current indexes" msgstr "index courant" #: opac.js:DELETE_MFHD msgid "Delete Record" msgstr "Supprimer la notice" #: opac.js:CREATE_MFHD msgid "Add MFHD Record" msgstr "enregistrement MFHD ajouté pour ${0}" #: opac.js:USERNAME_PROMPT msgid "User name: " msgstr "Nom d'utilisateur : " #: opac.js:EDIT_PROPERTIES msgid "Edit Properties" msgstr "Editer les propriétés" #: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM msgid "Are you sure you want to delete this serial record?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement de série?" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS msgid "" "Your request to begin the password reset process has been processed. If your " "account has a valid email address, you should soon receive an email " "containing further instructions for resetting your password." msgstr "" "Votre demande de réinitialisation du mot de passe a été traitée. Si une " "adresse de courriel valide est associée à votre compte, vous devriez " "recevoir sous peu un message contenant les instructions permettant la " "réinitialisation de votre mot de passe." #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS msgid "Sending request..." msgstr "Envoi de la demande..." #: opac.js:ONLINE_VOLUMES msgid "Online volumes" msgstr "Volumes en ligne" #~ msgid "Edit Propeties" #~ msgstr "Éditer les propriétés"