# English (United Kingdom) translation for evergreen # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 08:57+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff #. ================================================================= #: lang.version msgid "remote v1" msgstr "remote v1" #: lang.description msgid "English" msgstr "English" #: lang.author msgid "PINES" msgstr "PINES" #: common.all msgid "All" msgstr "All" #: common.currency msgid "$" msgstr "£" #: common.language msgid "Language: " msgstr "Language: " #: common.name msgid "Name" msgstr "Name" #: common.none msgid "None" msgstr "None" #: common.title msgctxt "common.title" msgid "Title" msgstr "Title" #: common.author msgctxt "common.author" msgid "Author" msgstr "Author" #: common.authors msgid "Authors" msgstr "Authors" #: common.callnumber msgctxt "common.callnumber" msgid "Call Number" msgstr "Class Number" #: common.edition msgid "Edition" msgstr "Edition" #: common.subject msgid "Subject" msgstr "Subject" #: common.series msgid "Series" msgstr "Series" #: common.keyword msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: common.type msgid "Search Type" msgstr "Search Type" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: common.format msgid "Format" msgstr "Format" #. Message displayed while search results are loading #: common.loading msgctxt "common.loading" msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: common.login msgctxt "common.login" msgid "Login" msgstr "Login" #: common.logout msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: common.physical msgid "Physical Description" msgstr "Physical Description" #: common.pubdate msgid "Publication Date" msgstr "Publication Date" #: common.publisher msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: common.results msgid "Results" msgstr "Results" #: common.select msgid "Select" msgstr "Select" #: common.status msgid "Status" msgstr "Status" #: common.at msgid "at" msgstr "at" #: common.of msgid "of" msgstr "of" #: common.no msgid "No" msgstr "No" #: common.yes msgid "Yes" msgstr "Yes" #: common.cancel msgctxt "common.cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: common.library msgctxt "common.library" msgid "Library" msgstr "Library" #: common.username msgid "Username" msgstr "Username" #: common.password msgctxt "common.password" msgid "Password" msgstr "Password" #: common.submit msgctxt "common.submit" msgid "Submit" msgstr "Submit" #: common.close msgid "close" msgstr "close" #: common.and msgid "and" msgstr "and" #: common.user_not_found msgid "User not found" msgstr "User not found" #: opac.advanced.wizard.title msgctxt "opac.advanced.wizard.title" msgid "Advanced Search" msgstr "Advanced Search" #: common.nowSearching msgid "Now searching " msgstr "Now searching " #: common.ofAtLeast msgid " of about " msgstr " of about " #: common.relevancy msgid "Match Score: " msgstr "Match Score: " #: common.tips msgid "Tips:" msgstr "Tips:" #: common.tips.tip1 msgid "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" #: common.tips.tip2 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" #: common.org.openAll msgid "Expand All" msgstr "Expand All" #: common.org.closeAll msgid "Close All" msgstr "Close All" #: common.org.cancel msgctxt "common.org.cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: common.org.loading msgid "Loading library selector..." msgstr "Loading library selector..." #: common.org.note msgctxt "common.org.note" msgid "Tip:" msgstr "Tip:" #: common.org.notetext msgid "" "Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to " "expand a section." msgstr "" "Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to " "expand a section." #: opac.login.login msgctxt "opac.login.login" msgid "Login" msgstr "Login" #: opac.basic msgctxt "opac.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" msgstr "Basic Catalogue (HTML only)" #: common.password_criteria msgid "" "The password must be at least 7 characters in length, \n" "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n" "and contain at least one number." msgstr "" "The password must be at least 7 characters in length, \n" "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n" "and contain at least one number." #: common.a2z.title msgid "Title: A to Z" msgstr "Title: A to Z" #: common.z2a.title msgid "Title: Z to A" msgstr "Title: Z to A" #: common.a2z.author msgid "Author: A to Z" msgstr "Author: A to Z" #: common.z2a.author msgid "Author: Z to A" msgstr "Author: Z to A" #: common.new2old.pubdate msgid "Date: Newest to Oldest" msgstr "Date: Newest to Oldest" #: common.old2new.pubdate msgid "Date: Oldest to Newest" msgstr "Date: Oldest to Newest" #: opac.style.reddish msgid "Reddish" msgstr "Reddish" #: holds.where_am_i msgid "" "Holds lists are not as simple as \n" "'first come, first served.' A complex matrix combining \n" "consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n" "date determines priorities for holds; the list is dynamic, changing \n" "with every hold placed. Therefore, any indication of a place in the \n" "holds list would be inaccurate. The holds system is designed to \n" "obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n" "Your library will contact you when you hold items become \n" "available." msgstr "" "Holds lists are not as simple as \n" "'first come, first served.' A complex matrix combining \n" "consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n" "date determines priorities for holds; the list is dynamic, changing \n" "with every hold placed. Therefore, any indication of a place in the \n" "holds list would be inaccurate. The holds system is designed to \n" "obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n" "Your library will contact you when you hold items become \n" "available." #: holds.advanced_options msgid "" "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n" "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n" "The first available copy will be sent to you." msgstr "" "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n" "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n" "The first available copy will be sent to you." #. ================================================================= #. Events and Permissions #. ================================================================= #: ilsevent.0 msgid "Operation Succeeded" msgstr "Operation Succeeded" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." msgstr "Login failed. The username or password entered was incorrect." #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" msgstr "Login session has timed out or does not exist" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" msgstr "User was not found in the database" #: ilsevent.1200 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "The given username already exists in the database" #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission Denied" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" msgstr "User is not allowed to create holds for other users at this location" #. ================================================================= #. common/pages #. ================================================================= #: common.cn.loading msgid "Loading Callnumber Page..." msgstr "Loading Callnumber Page..." #: common.cn.browsing msgid "You are now browsing" msgstr "You are now browsing" #: common.cn.previous msgid "<< Previous Page" msgstr "<< Previous Page" #: common.cn.shelf msgctxt "common.cn.shelf" msgid "Shelf Browser" msgstr "Shelf Browser" #: common.cn.next msgid "Next Page >>" msgstr "Next Page >>" #: common.textsize.title msgid "Text Size: " msgstr "Text Size: " #: common.textsize.regular msgid "Regular" msgstr "Regular" #. Regular / Large #: common.textsize.separator msgid "/" msgstr "/" #: common.textsize.large msgid "Large" msgstr "Large" #: common.googlechromeframe.why msgid "" "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve " "your Evergreen experience with more speed and advanced features!" msgstr "" "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve " "your Evergreen experience with more speed and advanced features!" #: common.googlechromeframe.install msgid "Install Now!" msgstr "Install Now!" #: common.googlechromeframe.dontask msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" #: home.js.disabled msgid "" "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " "Catalog. \n" "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your " "browser. \n" "To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your " "browser options, then \n" "try again. " "\n" "

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: " msgstr "" "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " "Catalogue. \n" "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your " "browser. \n" "To use the regular Evergreen Catalogue, enable JavaScript by changing your " "browser options, then \n" "try again. " "\n" "

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalogue: " #. ================================================================= #. MyOPAC bookbag page #. ================================================================= #: myopac.delete.bookbag msgid "" "This will remove the selected bookbag and all items contained within the " "bookbag. \n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "This will remove the selected bookbag and all items contained within the " "bookbag. \n" "Are you sure you wish to continue?" #: myopac.no.bookbags msgid "You have not created any bookbags" msgstr "You have not created any bookbags" #: myopac.bookbags.title msgctxt "myopac.bookbags.title" msgid "My Bookbags" msgstr "My Bookbags" #: myopac.bookbag.items msgid "# Items" msgstr "No. of Items" #: myopac.bookbag.shared msgid "Shared" msgstr "Shared" #: myopac.bookbag.toggle msgid "Share / Hide" msgstr "Share / Hide" #: myopac.bookbag.delete msgid "Delete this bookbag?" msgstr "Delete this bookbag?" #: myopac.items msgid "Items" msgstr "Items" #: myopac.view msgid "(View)" msgstr "(View)" #: myopac.atom.feed msgid "ATOM Feed" msgstr "ATOM Feed" #: myopac.bookbag.hide msgid "Hide" msgstr "Hide" #: myopac.delete msgid "Delete" msgstr "Delete" #: myopac.bookbag.create msgid "Create a new Bookbag" msgstr "Create a new Bookbag" #: myopac.bookbag.naming msgid "Enter the name of the new Bookbag: " msgstr "Enter the name of the new Bookbag: " #: myopac.bookbag.share msgid "Share this Bookbag" msgstr "Share this Bookbag" #: myopac.bookbag.refworks msgctxt "myopac.bookbag.refworks" msgid "Export to RefWorks" msgstr "Export to RefWorks" #: myopac.bookbag.no.items msgid "The selected bookbag contains no items..." msgstr "The selected bookbag contains no items..." #: myopac.bookbag.remove msgid "Remove this item?" msgstr "Remove this item?" #: myopac.remove.link msgid "remove" msgstr "remove" #: myopac.publish.text msgid "" "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to " "others. \n" "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n" "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page." msgstr "" "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to " "others. \n" "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n" "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page." #: myopac.item.confirm msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?" msgstr "Are you sure you wish to remove this bookbag item?" #: myopac.publish.confirm msgid "" "Sharing this bookbag will allow the contents \n" "of the bookbag to be seen by others. Are you sure you wish to share this " "bookbag?" msgstr "" "Sharing this bookbag will allow the contents \n" "of the bookbag to be seen by others. Are you sure you wish to share this " "bookbag?" #: myopac.unpublish.confirm msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?" msgstr "Are you sure you wish to hide this bookbag?" #: myopac.update.success msgid "The Bookbag was successfully updated." msgstr "The Bookbag was successfully updated." #: myopac.updated.success msgid "Bookbag successfully updated" msgstr "Bookbag successfully updated" #: myopac.create.warning msgid "" "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n" "items in the database. The contents of the bookbag are NOT publicly \n" "viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n" "have any link between your patron record and a particular item or items, \n" "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n" "avoid using bookbags all together. Thank you." msgstr "" "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n" "items in the database. The contents of the bookbag are NOT publicly \n" "viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n" "have any link between your patron record and a particular item or items, \n" "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n" "avoid using bookbags all together. Thank you." #: myopac.describe.bookbags msgid "Bookbags are..." msgstr "Bookbags are..." #. ================================================================= #. MyOPAC Checked Page #. ================================================================= #: myopac.checked.out msgid "Total items out:" msgstr "Total items out:" #: myopac.checked.overdue msgid "Total items overdue:" msgstr "Total items overdue:" #: myopac.checked.renew msgid "Renew Selected Items" msgstr "Renew Selected Items" #: myopac.checked.renewing msgid "Renewing..." msgstr "Renewing..." #: myopac.checked.renew.remaining msgctxt "myopac.checked.renew.remaining" msgid "Renewals Remaining" msgstr "Renewals Remaining" #: myopac.checked.noitems msgid "You have no items checked out at this time" msgstr "You have no items on loan at this time" #: myopac.checked.other.circ msgid "Other Circulations" msgstr "Other Circulations" #: myopac.checked.circ.lib msgid "Circulating Library" msgstr "Circulating Library" #: myopac.checked.item.type msgid "Circulation Type" msgstr "Circulation Type" #: myopac.checked.circ.time msgid "Please return by ..." msgstr "Please return by ..." #: myopac.checked.renew.success msgid "item(s) successfully renewed" msgstr "item(s) successfully renewed" #: myopac.checked.renew.confirm msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" msgstr "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" #: myopac.checked.renew.fail msgid "" "The system is unable to renew the selected item at this time. This usually " "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " "further help." msgstr "" "The system is unable to renew the selected item at this time. This usually " "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " "further help." #: myopac.checked.renew.fail2 msgid "" "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " "librarian for further details." msgstr "" "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " "librarian for further details." #. ================================================================= #. MyOPAC Fines Page #. ================================================================= #: myopac.fines.title msgctxt "myopac.fines.title" msgid "Summary" msgstr "Summary" #: myopac.fines.owed msgid "Total Owed" msgstr "Total Owed" #: myopac.fines.paid msgid "Total Paid" msgstr "Total Paid" #: myopac.fines.balance msgid "Balance Owed" msgstr "Balance Owed" #: myopac.fines.status msgctxt "myopac.fines.status" msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: myopac.fines.overdue msgid "Overdue Materials" msgstr "Overdue Materials" #: myopac.fines.checkout msgid "Checkout Date" msgstr "Loan Date" #: myopac.fines.due msgctxt "myopac.fines.due" msgid "Due Date" msgstr "Due Date" #: myopac.fines.returned msgid "Date Returned" msgstr "Date Returned" #: myopac.fines.accruing msgid "(fines accruing)" msgstr "(fines accruing)" #: myopac.fines.other msgid "Other Fees" msgstr "Other Fees" #: myopac.fines.time.start msgid "Transaction Start Time" msgstr "Transaction Start Time" #: myopac.fines.time.paid msgid "Last Payment Time" msgstr "Last Payment Time" #: myopac.fines.owed.initial msgid "Initial Amount Owed" msgstr "Initial Amount Owed" #: myopac.fines.paid.amount msgid "Total Amount Paid" msgstr "Total Amount Paid" #: myopac.fines.type msgid "Billing Type" msgstr "Billing Type" #. ================================================================= #. MyOPAC Holds Page #. ================================================================= #: myopac.holds.formats msgid "Formats" msgstr "Formats" #: myopac.holds.location msgid "Pickup Location" msgstr "Pickup Location" #: myopac.holds.edit msgid "Edit" msgstr "Edit" #: myopac.holds.status.none msgid "You have no items on hold at this time" msgstr "You have no items on hold at this time" #: myopac.holds.status.waiting msgid "Waiting for copy" msgstr "Waiting for copy" #: myopac.holds.status.intransit msgid "In Transit" msgstr "In Transit" #: myopac.holds.status.available msgid "Ready for Pickup" msgstr "Ready for Pickup" #: myopac.holds.status.suspended msgid "Suspended" msgstr "Suspended" #: myopac.holds.cancel msgctxt "myopac.holds.cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: myopac.holds.verify msgid "" "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." msgstr "" "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." #: myopac.holds.freeze_selected msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: myopac.holds.thaw_selected msgid "Activate" msgstr "Activate" #: myopac.holds.thaw_date_selected msgid "Set Active Date" msgstr "Set Active Date" #: myopac.holds.cancel_selected msgctxt "myopac.holds.cancel_selected" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: myopac.holds.processing msgid "Processing holds... This may take a moment." msgstr "Processing holds... This may take a moment." #: myopac.holds.actions msgid "Actions for selected holds" msgstr "Actions for selected holds" #: myopac.holds.cancel.confirm msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" msgstr "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" #: myopac.holds.freeze.confirm msgid "" "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n" "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be " "suspended" msgstr "" "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n" "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be " "suspended" #: myopac.holds.thaw.confirm msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" msgstr "Are you sure you wish to activate the selected holds?" #: myopac.holds.thaw_date.confirm msgid "" "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" msgstr "" "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" #: myopac.holds.freeze.select_thaw msgid "" "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " "remain suspended until they are manually activated." msgstr "" "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " "remain suspended until they are manually activated." #: opac.holds.freeze msgid "Suspend this hold" msgstr "Suspend this hold" #: opac.holds.freeze.help msgid "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." msgstr "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." #: opac.holds.freeze.thaw_date msgid "Automatically activate hold on:" msgstr "Automatically activate hold on:" #: opac.holds.expire_time msgid "Expiration date" msgstr "Expiration date" #: myopac.holds.estimated_wait msgid "Estimated Wait (days)" msgstr "Estimated Wait (days)" #. ================================================================= #. MyOPAC Preferences Page #. ================================================================= #: myopac.prefs.title msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: myopac.prefs.hits msgid "Search hits per page" msgstr "Search hits per page" #: myopac.prefs.font msgid "Default Font Size" msgstr "Default Font Size" #: myopac.prefs.font.regular msgid "Regular Font" msgstr "Regular Font" #: myopac.prefs.font.large msgid "Large Font" msgstr "Large Font" #: myopac.prefs.holds.notify msgid "Default Hold Notification Method" msgstr "Default Hold Notification Method" #: myopac.prefs.holds.both msgid "Use Phone and Email" msgstr "Use Phone and Email" #: myopac.prefs.holds.phone msgid "Use Phone Only" msgstr "Use Phone Only" #: myopac.prefs.holds.email msgid "Use Email Only" msgstr "Use Email Only" #: myopac.prefs.search.location msgid "Default Search Location" msgstr "Default Search Location" #: myopac.prefs.search.home msgid "Always search my home library by default." msgstr "Always search my home library by default." #: myopac.prefs.search.range msgid "Default Search Range" msgstr "Default Search Range" #: myopac.prefs.save msgid "Save Preference Changes" msgstr "Save Preference Changes" #: myopac.prefs.save.success msgid "Preferences successfully updated" msgstr "Preferences successfully updated" #: myopac.prefs.save.failed msgid "Preferences update failed!" msgstr "Preferences update failed!" #: myopac.prefs.help msgid "" "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be " "picked up from the library. \n" "By default, holds will use the notification style you choose here. \n" "However, you will still have the option to change individual holds " "regardless of this setting." msgstr "" "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be " "picked up from the library. \n" "By default, holds will use the notification style you choose here. \n" "However, you will still have the option to change individual holds " "regardless of this setting." #: myopac.holds.unfrozen msgid "Active" msgstr "Active" #: myopac.holds.frozen.until msgid "Activate on..." msgstr "Activate on..." #. ================================================================= #. MyOPAC Summary page #. ================================================================= #: myopac.summary.expired msgid "" "Your account expired on ! \n" "Please see a librarian to renew your account." msgstr "" "Your account expired on ! \n" "Please see a librarian to renew your account." #: myopac.summary.notes msgid "* Staff Notes *" msgstr "* Staff Notes *" #: myopac.summary.phone.day msgid "Day Phone" msgstr "Day Phone" #: myopac.summary.phone.evening msgid "Evening Phone" msgstr "Evening Phone" #: myopac.summary.phone.other msgid "Other Phone" msgstr "Other Phone" #: myopac.summary.change msgid "Change" msgstr "Change" #: myopac.summary.username.enter msgid "Enter new username:" msgstr "Enter new username:" #: myopac.summary.password.text msgid "(not shown)" msgstr "(not shown)" #: myopac.summary.password.current msgid "Enter current password:" msgstr "Enter current password:" #: myopac.summary.password.new msgid "Enter new password:" msgstr "Enter new password:" #: myopac.summary.password.reenter msgid "Re-enter new password:" msgstr "Re-enter new password:" #: myopac.summary.email msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: myopac.summary.email.new msgid "Enter new email address:" msgstr "Enter new email address:" #: myopac.summary.id.primary msgid "Primary Identification" msgstr "Primary Identification" #: myopac.summary.barcode msgid "Active Barcode" msgstr "Active Barcode" #: myopac.summary.home msgid "Home Library" msgstr "Home Library" #: myopac.summary.genesis msgid "Account Creation Date" msgstr "Account Creation Date" #: myopac.summary.addresses msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #: myopac.summary.addresses.pending msgid "Pending Addresses" msgstr "Pending Addresses" #: myopac.summary.address.type msgid "Address Type" msgstr "Address Type" #: myopac.summary.address.street msgid "Street" msgstr "Street" #: myopac.summary.address.city msgid "City" msgstr "City" #: myopac.summary.address.county msgid "County" msgstr "County" #: myopac.summary.address.state msgid "State" msgstr "State" #: myopac.summary.address.country msgid "Country" msgstr "Country" #: myopac.summary.address.zip msgid "Zip" msgstr "Post code" #: myopac.summary.address.edit msgid "Edit Address" msgstr "Edit Address" #: myopac.summary.address.invalid msgid "Invalid Address" msgstr "Invalid Address" #: myopac.summary.username.error msgid "Please enter a username" msgstr "Please enter a username" #: myopac.summary.username.dup msgid "" "The requested username is not available. Please choose a different username." msgstr "" "The requested username is not available. Please choose a different username." #: myopac.summary.username.success msgid "Username successfully updated" msgstr "Username successfully updated" #: myopac.summary.username.failure msgid "Username update failed" msgstr "Username update failed" #: myopac.summary.username.invalid msgid "" "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may " "be restricted by policy" msgstr "" "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may " "be restricted by policy" #: myopac.summary.email.error msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Please enter a valid email address" #: myopac.summary.email.success msgid "Email address successfully updated" msgstr "Email address successfully updated" #: myopac.summary.email.failed msgid "Email address update failed" msgstr "Email address update failed" #: myopac.summary.password.error msgid "Passwords are empty or do not match" msgstr "Passwords are empty or do not match" #: myopac.summary.password.success msgctxt "myopac.summary.password.success" msgid "Password successfully updated" msgstr "Password successfully updated" #: myopac.summary.password.failure msgid "Password update failed" msgstr "Password update failed" #. ================================================================= #. Advanced Search Page #. ================================================================= #: opac.advanced.wizard.contains msgid "Selected field contains the following words" msgstr "Selected field contains the following words" #: opac.advanced.wizard.nocontains msgid "Selected field does not contain the following words" msgstr "Selected field does not contain the following words" #: opac.advanced.wizard.exact msgid "Selected field contains the exact phrase" msgstr "Selected field contains the exact phrase" #: opac.advanced.refined.title msgid "Refined Advanced Search" msgstr "Refined Advanced Search" #: opac.advanced.refined.title_contains msgid "Title contains the following words" msgstr "Title contains the following words" #: opac.advanced.refined.author_contains msgid "Author contains the following words" msgstr "Author contains the following words" #: opac.advanced.refined.subject_contains msgid "Subject contains the following words" msgstr "Subject contains the following words" #: opac.advanced.refined.series_contains msgid "Series contains the following words" msgstr "Series contains the following words" #: opac.advanced.refined.contains msgid "Contains" msgstr "Contains" #: opac.advanced.refined.nocontains msgid "Does not contain" msgstr "Does not contain" #: opac.advanced.refined.exact msgid "Matches Exactly" msgstr "Matches Exactly" #: opac.advanced.marc.warning msgid "For Librarians" msgstr "For Librarians" #: opac.advanced.marc.title msgctxt "opac.advanced.marc.title" msgid "MARC Expert Search" msgstr "MARC Expert Search" #: opac.advanced.marc.tag msgid "MARC Tag" msgstr "MARC Tag" #: opac.advanced.marc.ind1 msgid "Indicator 1" msgstr "Indicator 1" #: opac.advanced.marc.ind2 msgid "Indicator 2" msgstr "Indicator 2" #: opac.advanced.marc.subfield msgid "Subfield" msgstr "Subfield" #: opac.advanced.marc.value msgid "Value" msgstr "Value" #: opac.advanced.marc.addrow msgid "Add a new row" msgstr "Add a new row" #: opac.advanced.quick.title msgctxt "opac.advanced.quick.title" msgid "Quick Search" msgstr "Quick Search" #: opac.advanced.quick.isbn msgctxt "opac.advanced.quick.isbn" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: opac.advanced.quick.issn msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac.advanced.quick.lccn msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #. title control number #: opac.advanced.quick.tcn msgid "TCN" msgstr "TCN" #: opac.advanced.quick.barcode msgid "Item Barcode" msgstr "Item Barcode" #: opac.advanced.quick.cn msgctxt "opac.advanced.quick.cn" msgid "Call Number" msgstr "Class Number" #: opac.advanced.copy_loc_filter msgid "Shelving Location" msgstr "Shelving Location" #. ========================================================== #. MARC expert search #. ========================================================== #: search.marc msgctxt "search.marc" msgid "MARC Expert Search" msgstr "MARC Expert Search" #: search.marc.tag msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: search.marc.subfield msgid "Subfield:" msgstr "Subfield:" #: search.marc.value msgid "Value:" msgstr "Value:" #: search.marc.add.row msgid "Add Row" msgstr "Add Row" #. ========================================================== #. Status bar #. ========================================================== #: status.results msgid "Including results for" msgstr "Including results for" #. ========================================================== #. Tips #. ========================================================== #: tips.label msgctxt "tips.label" msgid "Tip:" msgstr "Tip:" #. ================================================================= #. More generic stuff #. ================================================================= #: opac.session_expiring msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity." msgstr "" "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity." #: opac.session_expired msgid "Your login session has expired" msgstr "Your login session has expired" #: navigate.home msgid "Home" msgstr "Home" #: navigate.home.title msgid "Go to the Home page" msgstr "Go to the Home page" #: opac.navigate.advanced msgctxt "opac.navigate.advanced" msgid "Advanced Search" msgstr "Advanced Search" #: opac.navigate.advanced.title msgid "Go to the Advanced Search Page" msgstr "Go to the Advanced Search Page" #: navigate.myopac msgctxt "navigate.myopac" msgid "My Account" msgstr "My Account" #: opac.navigate.myopac msgctxt "opac.navigate.myopac" msgid "My Account" msgstr "My Account" #: navigate.myopac.title msgid "Go to My OPAC" msgstr "Go to My OPAC" #: navigate.login msgid "Log in" msgstr "Log in" #: navigate.login.title msgid "Log in for personalized features" msgstr "Log in for personalised features" #: navigate.logout msgctxt "navigate.logout" msgid "Log out" msgstr "Log out" #: navigate.logout.title msgctxt "navigate.logout.title" msgid "Log out" msgstr "Log out" #: opac.navigate.selectNewOrg msgid "Choose a different library" msgstr "Choose a different library" #: opac.navigate.selectOrg msgctxt "opac.navigate.selectOrg" msgid "Choose a library to search" msgstr "Choose a library to search" #: navigate.loggedinas msgid "You are logged in as " msgstr "You are logged in as " #: navigate.loggedinas.title msgid "Logged in as..." msgstr "Logged in as..." #: navigate.titleGroupResults msgid "My Search Results" msgstr "My Search Results" #: navigate.titleResults msgid "My Title Results" msgstr "My Title Results" #: navigate.facetRefine msgid "Refine your search" msgstr "Refine your search" #: navigate.title.details msgid "My Title Details" msgstr "My Title Details" #: navigate.record.details msgid "Record Details" msgstr "Record Details" #. ================================================================= #. Footer #. ================================================================= #: footer.basic msgctxt "footer.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" msgstr "Basic Catalogue (HTML only)" #: footer.find.library msgid "Find a Library Near Me" msgstr "Find a Library Near Me" #: footer.find.url msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" #: footer.help.url msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" #: footer.help msgid "Help" msgstr "Help" #: footer.library.url msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" #: footer.library.about msgid "About PINES" msgstr "About PINES" #: footer.union.url msgid "http://www.galileo.usg.edu/" msgstr "http://www.galileo.usg.edu/" #: footer.union msgid "GALILEO" msgstr "GALILEO" #: footer.copyright msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "" "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" #. Introduces the logo for the project #: footer.logo msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #. ================================================================= #. My OPAC #. ================================================================= #: myopac.account msgid "Account Summary" msgstr "Account Summary" #: myopac.checkouts msgid "Items Checked Out" msgstr "Items On Loan" #: myopac.holds msgid "Items on Hold" msgstr "Items on Hold" #: myopac.fines msgid "Fines" msgstr "Fines" #: myopac.preferences msgid "Account Preferences" msgstr "Account Preferences" #: myopac.bookbags msgctxt "myopac.bookbags" msgid "My Bookbags" msgstr "My Bookbags" #. ================================================================= #. Sidebar #. ================================================================= #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel msgid "Relevant Subjects" msgstr "Relevant Subjects" #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel msgid "Relevant Authors" msgstr "Relevant Authors" #: sidebar.relevantSeries.headerLabel msgid "Relevant Series" msgstr "Relevant Series" #: sidebar.relevantReviews.headerLabel msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel" msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #: sidebar.quick.search msgctxt "sidebar.quick.search" msgid "Quick Search" msgstr "Quick Search" #: sidebar.authority.browse msgid "Authority Browse" msgstr "Authority Browse" #: sidebar.copy.not.found msgid "No copy with the requested barcode was found" msgstr "No copy with the requested barcode was found" #: sidebar.copy.not.cataloged msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged" msgstr "The copy with the requested barcode is not catalogued" #. ================================================================= #. Search formats #. ================================================================= #: opac.search.books msgid "Books" msgstr "Books" #: opac.search.allFormats msgid "All Formats" msgstr "All Formats" #: opac.search.largePrint msgid "Large Print Books" msgstr "Large Print Books" #: opac.search.ebook msgid "E-Books" msgstr "E-Books" #: opac.search.audioBooks msgid "Audiobooks" msgstr "Audiobooks" #: opac.search.videoRecordings msgid "Video Recordings" msgstr "Video Recordings" #: opac.search.music msgid "Music" msgstr "Music" #: opac.search.electronic msgid "Electronic Resources" msgstr "Electronic Resources" #: opac.search.nowSearching msgid "Now Searching" msgstr "Now Searching" #. ================================================================= #. Page Titles #. ================================================================= #: opac.title.home msgid "Evergreen Home" msgstr "Evergreen Home" #: opac.title.mresult msgid "Evergreen Title Groups" msgstr "Evergreen Title Groups" #: opac.title.rresult msgid "Evergreen Titles" msgstr "Evergreen Titles" #: opac.title.myopac msgid "Evergreen My Account" msgstr "Evergreen My Account" #: opac.title.rdetail msgid "Evergreen Title Details" msgstr "Evergreen Title Details" #: opac.title.advanced msgid "Evergreen Advanced Search" msgstr "Evergreen Advanced Search" #: opac.title.reqitems msgid "Evergreen Request Items" msgstr "Evergreen Request Items" #: opac.title.cnbrowse msgid "Evergreen Call Number Browse" msgstr "Evergreen Class Number Browse" #: opac.title.authbrowse msgid "Evergreen Authority Record Browse" msgstr "Evergreen Authority Record Browse" #: opac.holds.forMe msgid "Place this hold for myself" msgstr "Place this hold for myself" #: opac.holds.xulRecipient msgid "Enter recipient barcode" msgstr "Enter recipient barcode" #: opac.holds.recipient msgid "Recipient" msgstr "Recipient" #: opac.holds.placeHold msgctxt "opac.holds.placeHold" msgid "Place Hold" msgstr "Place Hold" #: opac.holds.exportRefWorks msgctxt "opac.holds.exportRefWorks" msgid "Export to RefWorks" msgstr "Export to RefWorks" #: opac.holds.contactPhone msgid "Contact telephone number" msgstr "Contact telephone number" #: opac.holds.contactEmail msgid "Contact email address" msgstr "Contact email address" #: opac.holds.pickupLocation msgid "Pickup location" msgstr "Pickup location" #: opac.holds.success msgid "Hold was successfully placed" msgstr "Hold was successfully placed" #: opac.holds.failure msgid "Hold was not successfully placed" msgstr "Hold was not successfully placed" #: opac.hold.has_parts msgid "" "The system was not able to place the requested hold. The item requested has " "multiple parts to choose from. Try selecting a specific part for the hold." msgstr "" "The system was not able to place the requested hold. The item requested has " "multiple parts to choose from. Try selecting a specific part for the hold." #. ================================================================= #. Advanced #. ================================================================= #: advanced.search.title msgid "Search Input" msgstr "Search Input" #: advanced.add.row msgid "Add Search Row" msgstr "Add Search Row" #: advanced.search.submit msgid "Submit Search" msgstr "Submit Search" #: advanced.search.reset msgid "Reset Form" msgstr "Reset Form" #: advanced.search.filters msgid "Search Filters" msgstr "Search Filters" #: advanced.item.form msgid "Item Form" msgstr "Item Form" #: advanced.item.type msgid "Item Type" msgstr "Item Type" #: advanced.link msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: advanced.basic.link msgid "Basic" msgstr "Basic" #: advanced.literary.form msgid "Literary Form" msgstr "Literary Form" #: advanced.non.fiction msgid "Non Fiction" msgstr "Non Fiction" #: advanced.fiction msgid "Fiction" msgstr "Fiction" #: advanced.language msgid "Language" msgstr "Language" #: advanced.audience msgid "Audience" msgstr "Audience" #: advanced.adult msgid "Adult" msgstr "Adult" #: advanced.juvenile msgid "Juvenile" msgstr "Juvenile" #: advanced.general msgid "General" msgstr "General" #: advanced.sort.criteria msgid "Sort Criteria" msgstr "Sort Criteria" #: advanced.search.library msgid "Search Library" msgstr "Search Library" #: advanced.relevance msgid "Relevance" msgstr "Relevance" #: advanced.pubdate msgid "Publication date" msgstr "Publication date" #: advanced.sort.asc msgid "Ascending / A to Z" msgstr "Ascending / A to Z" #: advanced.sort.desc msgid "Descending / Z to A" msgstr "Descending / Z to A" #: advanced.frbrize msgid "Group Formats and Editions" msgstr "Group Formats and Editions" #: advanced.go msgid "Go" msgstr "Go" #: advanced.biblevel msgid "Bib Level" msgstr "Bib Level" #: advanced.filter.pubyear msgid "Publication Year" msgstr "Publication Year" #: advanced.filter.pubyear.equals msgid "Is" msgstr "Is" #: advanced.filter.pubyear.before msgid "Before" msgstr "Before" #: advanced.filter.pubyear.after msgid "After" msgstr "After" #: advanced.filter.pubyear.between msgid "Between" msgstr "Between" #. ================================================================= #. Rdetail #. ================================================================= #: rdetail.print msgid "print these details" msgstr "print these details" #: rdetail.cn.part msgid "Part" msgstr "Part" #: rdetail.cn.barcode msgctxt "rdetail.cn.barcode" msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: rdetail.cn.location msgid "Location" msgstr "Location" #: rdetail.cn.hold.age msgid "Age Hold Protection" msgstr "Age Hold Protection" #: rdetail.cn.genesis msgid "Create Date" msgstr "Create Date" #: rdetail.cn.active msgid "Active Date" msgstr "Active Date" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" msgstr "Holdable" #: rdetail.cn.due msgctxt "rdetail.cn.due" msgid "Due Date" msgstr "Due Date" #: rdetail.cn.more msgid "more info..." msgstr "more info..." #: rdetail.cn.less msgid "less info" msgstr "less info" #: rdetail.cn.hold msgid "place hold" msgstr "place hold" #: rdetail.cn.reserve msgid "book now" msgstr "book now" #: rdetail.cn.multi_home msgid "linked titles" msgstr "linked titles" #: rdetail.cn.disabled msgid "- Disabled -" msgstr "- Disabled -" #: rdetail.cn.note msgid "Copy Note" msgstr "Copy Note" #: rdetail.cn.category msgid "Copy Category" msgstr "Copy Category" #: rdetail.cn.print msgid "Print Page" msgstr "Print Page" #: rdetail.page.results msgid "First results page" msgstr "First results page" #. Result # &common.of; # #: rdetail.result msgid "Result" msgstr "Result" #: rdetail.start msgid "Start" msgstr "Start" #: rdetail.page.previous msgid "Previous page" msgstr "Previous page" #: rdetail.page.previous.short msgid "«" msgstr "«" #: rdetail.page.next msgid "Next page" msgstr "Next page" #: rdetail.page.next.short msgid "»" msgstr "»" #: rdetail.page.last msgid "Last results page" msgstr "Last results page" #: rdetail.end msgid "End" msgstr "End" #: rdetail.more msgid "More Actions..." msgstr "More Actions..." #: rdetail.bookbag.add msgid "Add to bookbag" msgstr "Add to bookbag" #: rdetail.bookbag.create msgid "Create a new bookbag" msgstr "Create a new bookbag" #: rdetail.record.deleted msgid "" "This record has been deleted from the database. \n" "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " "added to." msgstr "" "This record has been deleted from the database. \n" "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " "added to." #: rdetail.none msgid "(none)" msgstr "(none)" #: rdetail.bookbag.add.success msgid "Item successfully added to bookbag" msgstr "Item successfully added to bookbag" #: rdetail.bookbag.name msgid "Enter the name of the new bookbag" msgstr "Enter the name of the new bookbag" #: rdetail.bookbag.create.success msgid "Bookbag successfully created" msgstr "Bookbag successfully created" #: rdetail.detailMain.headerLabel msgid "Record Summary" msgstr "Record Summary" #: rdetail.detailMain.subjects msgctxt "rdetail.detailMain.subjects" msgid "Subjects" msgstr "Subjects" #: rdetail.detailMain.abstract msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: rdetail.detailMain.viewMarc msgid "View MARC" msgstr "View MARC" #: rdetail.detailMain.hideMarc msgid "Return to title details" msgstr "Return to title details" #: rdetail.author.search msgid "Perform an author search" msgstr "Perform an author search" #: rdetail.copyInfo.headerLabel msgid "Copy Information" msgstr "Copy Information" #: rdetail.copyInfo.library msgctxt "rdetail.copyInfo.library" msgid "Library" msgstr "Library" #: rdetail.copyInfo.callnumber msgid "Callnumber" msgstr "Class number" #: rdetail.copyInfo.copylocation msgid "Copy Location" msgstr "Copy Location" #: rdetail.copyInfo.local msgid "View Copy Information for this location only" msgstr "View Copy Information for this location only" #: rdetail.copyInfo.all msgid "View copy information for all libraries" msgstr "View copy information for all libraries" #: rdetail.copyInfo.actions msgid "Actions" msgstr "Actions" #: rdetail.copyInfo.print msgid "Print Call Numbers for this library" msgstr "Print Class Numbers for this library" #: rdetail.copyInfo.details msgid "Copy Details" msgstr "Copy Details" #: rdetail.copyInfo.browse msgid "Browse Call Numbers" msgstr "Browse Class Numbers" #: rdetail.copyInfo.hold msgctxt "rdetail.copyInfo.hold" msgid "Place Hold" msgstr "Place Hold" #: rdetail.extras.summary msgid "Copy Summary" msgstr "Copy Summary" #: rdetail.extras.browser msgctxt "rdetail.extras.browser" msgid "Shelf Browser" msgstr "Shelf Browser" #: rdetail.extras.bib_summary msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" msgid "Summary" msgstr "Summary" #: rdetail.extras.reviews msgctxt "rdetail.extras.reviews" msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #: rdetail.extras.toc msgid "Table of Contents" msgstr "Table of Contents" #: rdetail.extras.excerpt msgid "Excerpt" msgstr "Excerpt" #: rdetail.extras.preview msgid "Preview" msgstr "Preview" #: rdetail.extras.author.notes msgid "Author Notes" msgstr "Author Notes" #: rdetail.extras.annotation msgid "Annotation" msgstr "Annotation" #: rdetail.extras.marc msgid "MARC Record" msgstr "MARC Record" #: rdetail.extras.foreign_items msgid "Linked Titles" msgstr "Linked Titles" #: rdetail.extras.call.null msgid "There are no call numbers for this item at this location." msgstr "There are no call numbers for this item at this location." #: rdetail.extras.call.local msgctxt "rdetail.extras.call.local" msgid "Local Call Numbers:" msgstr "Local Call Numbers:" #: rdetail.extras.preview.fulltext msgid "Full text" msgstr "Full text" #: rdetail.extras.preview.title msgid "See the full text of this book." msgstr "See the full text of this book." #: rdetail.extras.preview.badge msgid "Show a preview of this book from Google Book Search" msgstr "Show a preview of this book from Google Book Search" #: rdetail.extras.novelist msgid "Suggestions by NoveList" msgstr "Suggestions by NoveList" #: rdetail.loading msgid "Loading copy information..." msgstr "Loading copy information..." #: rdetail.noneAvailable msgid " * There are no copies in this location" msgstr " * There are no copies in this location" #: rdetail.summary.online msgid "Online Resources" msgstr "Online Resources" #: rdetail.summary.subjects msgctxt "rdetail.summary.subjects" msgid "Subjects" msgstr "Subjects" #: rdetail.summary.issues_held msgid "Issues Held" msgstr "Issues Held" #: result.sort_by msgid "Sort Results by Relevance" msgstr "Sort Results by Relevance" #: result.sort_by.title msgid "Sort Results by Title" msgstr "Sort Results by Title" #: result.sort_by.author msgid "Sort Results by Author" msgstr "Sort Results by Author" #: result.sort_by.pubdate msgid "Sort Results by Publication Date" msgstr "Sort Results by Publication Date" #: result.limit2avail msgid "Limit to Available" msgstr "Limit to Available" #: result.info.copies msgid "Available copies / Total copies" msgstr "Available copies / Total copies" #: result.info.no.items msgid "No items with the selected format were found in this location." msgstr "No items with the selected format were found in this location." #: result.info.format.items msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format." msgstr "Listed below are all items in the catalogue with the chosen format." #: result.info.show msgid "Show records for" msgstr "Show records for" #: result.lowhits.few msgid "Few hits were returned for your search." msgstr "Few hits were returned for your search." #: result.lowhits.zero msgid "Zero hits were returned for your search." msgstr "Zero hits were returned for your search." #: result.lowhits.did.you.mean msgid "Maybe you meant:" msgstr "Maybe you meant:" #: result.lowhits.formats msgid "You will find more hits when searching all item formats:" msgstr "You will find more hits when searching all item formats:" #: result.lowhits.formats.search msgid "Search again with all formats?" msgstr "Search again with all formats?" #: result.lowhits.related msgid "You may also like to try these related searches:" msgstr "You may also like to try these related searches:" #: result.lowhits.expand msgid "You may also wish to expand your search range to:" msgstr "You may also wish to expand your search range to:" #: result.lowhits.class msgid "You can try searching the same terms by:" msgstr "You can try searching the same terms by:" #: result.lowhits.title msgid "title" msgstr "title" #: result.lowhits.author msgid "author" msgstr "author" #: result.lowhits.subject msgid "subject" msgstr "subject" #: result.lowhits.series msgid "series" msgstr "series" #: result.lowhits.keyword msgid "keyword" msgstr "keyword" #: result.table.keyword msgid "View titles for this record" msgstr "View titles for this record" #: result.table.author msgid "Perform an Author Search" msgstr "Perform an Author Search" #: result.googleBooks.browse msgid "Browse in Google Books Search" msgstr "Browse in Google Books Search" #: result.localCallNumbers msgctxt "result.localCallNumbers" msgid "Local Call Numbers:" msgstr "Local Call Numbers:" #: common.call.number.label msgid "Call Number:" msgstr "Class Number:" #: common.isbn.label msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: common.issn.label msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: common.mono_parts.label msgid "Monograph Parts:" msgstr "Monograph Parts:" #: common.copy.barcode.label msgid "Copy Barcode:" msgstr "Copy Barcode:" #: common.issuance_label.label msgid "Issuance Label:" msgstr "Issuance Label:" #: common.hold.place msgid "Place hold for my account" msgstr "Place hold for my account" #: common.hold.check msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..." msgstr "Checking for possibility of hold fulfillment..." #: common.hold.create msgid "Create / Edit a Hold" msgstr "Create / Edit a Hold" #: common.hold.update msgid "Update Hold" msgstr "Update Hold" #: common.hold.type.label msgid "Hold Type:" msgstr "Hold Type:" #: common.hold.volume msgid "Volume Hold" msgstr "Volume Hold" #: common.hold.copy msgid "Copy Hold" msgstr "Copy Hold" #: common.hold.issuance msgid "Issuance Hold" msgstr "Issuance Hold" #: common.hold.advanced msgid "Advanced Hold Options" msgstr "Advanced Hold Options" #: common.hold.delivery msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered." msgstr "Please select a physical location where your hold can be delivered." #: common.hold.checked_out msgid "This item is already checked out." msgstr "This item is already checked out." #: common.hold.checked_out.override msgid "" "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" msgstr "" "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" #: common.hold.exists msgid "A hold already exists on the requested item." msgstr "A hold already exists on the requested item." #: common.hold.exists.override msgid "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" msgstr "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" #: common.hold.age_protect.override msgid "" "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you " "like to create the hold anyway?" msgstr "" "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you " "like to create the hold anyway?" #: common.hold.place_unfillable.override msgid "" "The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place " "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will " "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?" msgstr "" "The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place " "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will " "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?" #: common.hold.barred msgid "" "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n" "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " "library." msgstr "" "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n" "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " "library." #: common.hold.item.invalid msgid "" "This hold is no longer valid. It's likely that the \n" "target for the hold was deleted from the system. Please cancel this hold " "and \n" "place a new one." msgstr "" "This hold is no longer valid. It's likely that the \n" "target for the hold was deleted from the system. Please cancel this hold " "and \n" "place a new one." #: common.hold.patron.invalid msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." msgstr "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." #. Was (??), perhaps change to a button or icon? #: common.help msgid "(Help)" msgstr "(Help)" #: common.phone.format.help msgid "" "The phone number does not have the correct format. The expected format is " "XXX-YYY-ZZZZ" msgstr "The phone number does not have the correct format." #: common.hold.failed msgid "" "No items were found that could fulfill the requested holds. \n" "It's possible that choosing a different format will result in a successful " "hold. \n" "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n" "For further information, please consult your local librarian." msgstr "" "No items were found that could fulfill the requested holds. \n" "It's possible that choosing a different format will result in a successful " "hold. \n" "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n" "For further information, please consult your local librarian." #: common.control.click msgid "(control-click to select multiple formats)" msgstr "(control-click to select multiple formats)" #: common.format.alternatives msgid "Acceptable Alternative Formats:" msgstr "Acceptable Alternative Formats:" #: common.phone.format msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)" msgstr "(XXXX YYYYYY)" #: common.phone.enable msgid "Enable phone notifications for this hold?" msgstr "Enable phone notifications for this hold?" #: common.email.enable msgid "Enable email notifications for this hold?" msgstr "Enable email notifications for this hold?" #: common.email.none msgid "(Patron has no configured email address)" msgstr "(Patron has no configured email address)" #: common.email.set msgid "" "(See My Account " "for setting your email address)" msgstr "" "(See My Account " "for setting your email address)" #: common.keywords.label msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" #: common.physical.label msgid "Physical Description:" msgstr "Physical Description:" #: common.series.label msgid "Series:" msgstr "Series:" #: common.subject.label msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: common.title.label msgid "Title:" msgstr "Title:" #: common.author.label msgid "Author:" msgstr "Author:" #: common.format.label msgid "Format:" msgstr "Format:" #: library.select msgid "Find results in" msgstr "Find results in" #: library.select.label msgid "Choose a different library..." msgstr "Choose a different library..." #: library.select.help msgctxt "library.select.help" msgid "Choose a library to search" msgstr "Choose a library to search" #: login.username msgid "Enter your username or library barcode" msgstr "Enter your username or library barcode" #: login.password.change msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #: login.first.time msgid "" "This appears to be the first time you have logged in. \n" "You will need to change your password." msgstr "" "This appears to be the first time you have logged in. \n" "You will need to change your password." #: login.password.current.enter msgid "Enter your current password" msgstr "Enter your current password" #: login.password.new.enter msgid "Enter the new password" msgstr "Enter the new password" #: login.password.new.reenter msgid "Re-type the new password for verification" msgstr "Re-type the new password for verification" #: login.password.update msgid "Update Password" msgstr "Update Password" #: login.password.nomatch msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" #: login.password.success msgctxt "login.password.success" msgid "Password successfully updated" msgstr "Password successfully updated" #: login.password.strength msgid "The password provided is not strong enough." msgstr "The password provided is not strong enough." #: login.barcode.inactive msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." msgstr "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." #: login.account.inactive msgid "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." #: login.failed msgid "" "Login failed. The username or password provided was not valid. \n" "Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or " "contact your local library." msgstr "" "Login failed. The username or password provided was not valid. \n" "Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or " "contact your local library." #: button.go msgid "Go!" msgstr "Go!" #. ================================================================= #. Slimpac Simple Search #. ================================================================= #: slimpac.language.select msgid "Select language" msgstr "Select language" #: slimpac.start.title msgid "Simple Search" msgstr "Simple Search" #: slimpac.start.nowSearching msgid "Now searching: " msgstr "Now searching: " #: slimpac.start.dynamic msgid "Dynamic Catalog" msgstr "Dynamic Catalogue" #. ================================================================= #. Slimpac Advanced Search #. ================================================================= #: slimpac.advanced.language msgid "Item Language" msgstr "Item Language" #: slimpac.advanced.create_date msgid "Record Creation Date" msgstr "Record Creation Date" #: slimpac.advanced.edit_date msgid "Record Edit Date" msgstr "Record Edit Date" #: opac.image_provided msgid "Image provided by" msgstr "Image provided by" #: vendor.name msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: vendor.base_link msgid "http://amazon.com/dp/" msgstr "http://amazon.co.uk/dp/" #. ================================================================= #. Selfcheck #. ================================================================= #: selfck.staff_login_label msgid "Staff login" msgstr "Staff login" #: selfck.staff_login msgid "Library barcode or username" msgstr "Library barcode or username" #: selfck.staff_pw msgctxt "selfck.staff_pw" msgid "Password" msgstr "Password" #: selfck.submit msgctxt "selfck.submit" msgid "Submit" msgstr "Submit" #: selfck.clear msgid "Clear" msgstr "Clear" #: selfck.patron_barcode_label msgid "Please scan your library barcode" msgstr "Please scan your library barcode" #: selfck.item_barcode_label msgid "Please scan an item to checkout or renew:" msgstr "Please scan an item to issue or renew:" #: selfck.barcode msgctxt "selfck.barcode" msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: selfck.title msgctxt "selfck.title" msgid "Title" msgstr "Title" #: selfck.author msgctxt "selfck.author" msgid "Author" msgstr "Author" #: selfck.due_date msgctxt "selfck.due_date" msgid "Due Date" msgstr "Due Date" #: selfck.remaining msgctxt "selfck.remaining" msgid "Renewals Remaining" msgstr "Renewals Remaining" #: selfck.cotype msgid "Type" msgstr "Type" #: selfck.cotype_co msgid "Checkout" msgstr "Issue" #: selfck.cotype_rn msgid "Renewal" msgstr "Renewal" #: selfck.done msgid "Done" msgstr "Done" #: selfck.welcome msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: selfck.printing msgid "Printing Receipt..." msgstr "Printing Receipt..." #. event messages #: selfck.event.co_success msgid "Check out succeeded" msgstr "Issue succeeded" #: selfck.event.co_unknown msgid "An unknown event has occurred" msgstr "An unknown event has occurred" #: selfck.event.dupe_barcode msgid "This item has already been checked out during this session" msgstr "This item has already been issued during this session" #: selfck.event.patron_not_found msgid "The patron barcode was not found" msgstr "The patron barcode was not found" #: selfck.event.item_noncat msgid "The requested item is not in the catalog" msgstr "The requested item is not in the catalogue" #: selfck.event.item_nocirc msgid "The requested item is not allowed to circulate" msgstr "The requested item is not allowed to circulate" #: selfck.event.already_out msgid "The requested item is already checked out to another patron" msgstr "The requested item is already issued to another patron" #: selfck.items_out msgid "You checked out the following items" msgstr "You borrowed the following items" #: selfck.org_hours msgid "Hours of Operation" msgstr "Hours of Operation" #: selfck.org_phone msgid "Library Phone Number" msgstr "Library Phone Number" #: selfck.day0 msgid "Monday" msgstr "Monday" #: selfck.day1 msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" #: selfck.day2 msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" #: selfck.day3 msgid "Thursday" msgstr "Thursday" #: selfck.day4 msgid "Friday" msgstr "Friday" #: selfck.day5 msgid "Saturday" msgstr "Saturday" #: selfck.day6 msgid "Sunday" msgstr "Sunday" #: circ.fail_part.actor.usr.barred msgid "The patron is barred" msgstr "The patron is barred" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" msgstr "The item does not circulate" #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" msgstr "Items from this shelving location do not circulate" #: circ.fail_part.asset.copy.status msgid "The item cannot circulate at this time" msgstr "The item cannot circulate at this time" #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" msgstr "The item's circulation library does not fulfill holds" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" msgstr "The patron has too many items of this type checked out" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "The available item-to-hold ratio is too low" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "Circulation rules reject this item as non-circulatable" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" msgstr "The total item-to-hold ratio is too low" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "Hold rules reject this item as unholdable" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" msgstr "The patron has reached the maximum number of holds" #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox msgid "The item is too new to transit this far" msgstr "The item is too new to transit this far" #: circ.fail_part.no_item msgid "The system could not find this item" msgstr "The system could not find this item" #: circ.fail_part.no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "The system could not find any items to match this hold request" #: circ.fail_part.no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "System rules do not define how to handle this item" #: circ.fail_part.no_user msgid "The system could not find this patron" msgstr "The system could not find this patron" #: circ.fail_part.transit_range msgid "The item cannot transit this far" msgstr "The item cannot transit this far" #~ msgid "" #~ "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " #~ "Catalog. \n" #~ "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your " #~ "browser. \n" #~ "To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your " #~ "browser options, then \n" #~ "try again. " #~ "\n" #~ "

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n" #~ "here." #~ msgstr "" #~ "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " #~ "Catalogue. \n" #~ "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your " #~ "browser. \n" #~ "To use the regular Evergreen Catalogue, enable JavaScript by changing your " #~ "browser options, then \n" #~ "try again. " #~ "\n" #~ "

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalogue \n" #~ "here." #~ msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode" #~ msgstr "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode" #~ msgid "" #~ "Login failed. The username or password provided was not valid. \n" #~ "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." #~ msgstr "" #~ "Login failed. The username or password provided was not valid. \n" #~ "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." #~ msgid "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others" #~ msgstr "" #~ "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"